Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,900 --> 00:00:28,433
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.MY-SUBS.com
2
00:00:29,311 --> 00:00:31,312
Here's to surviving
the holidays.
3
00:00:31,379 --> 00:00:33,380
To Bloody Marys.
4
00:00:36,539 --> 00:00:38,718
And pumping and dumping.
5
00:00:38,786 --> 00:00:40,421
Right, my little
buzzy wuzzy buzzkill?
6
00:00:42,424 --> 00:00:44,291
Dad said you guys are
ironing things out.
7
00:00:44,359 --> 00:00:46,226
Yeah. Trying to, at least.
8
00:00:46,294 --> 00:00:48,595
Looks like Christmas wasn't
such a bad idea after all.
9
00:00:48,663 --> 00:00:50,297
You're welcome.
10
00:00:50,365 --> 00:00:53,968
God, this drawing
almost ruined everything.
11
00:00:54,035 --> 00:00:56,370
It's weird.
Mom said it was yours,
12
00:00:56,438 --> 00:00:58,572
but I swear
I remember drawing it.
13
00:00:58,639 --> 00:01:00,807
No. No, she's right.
That's one of my drawings.
14
00:01:00,875 --> 00:01:03,643
Yeah.
15
00:01:03,711 --> 00:01:05,679
Um, are you gonna
let Wilfred in?
16
00:01:05,746 --> 00:01:07,506
He's just gonna keep
scratching if you don't.
17
00:01:07,515 --> 00:01:09,583
I'm gonna pee.
18
00:01:12,653 --> 00:01:15,356
What are you doing?
Just letting the world know
19
00:01:15,423 --> 00:01:18,125
what a versatile guy you are.
"A little bit country,
20
00:01:18,193 --> 00:01:20,995
a little bit rock 'n' roll"?
So, what did Kristen say
21
00:01:21,062 --> 00:01:24,264
- about the drawing? - I was just asking her
about it when you interrupted me.
22
00:01:24,332 --> 00:01:26,467
I'm gonna have to sand
and repaint this.
23
00:01:26,534 --> 00:01:27,968
Dude, it's a compliment.
24
00:01:28,036 --> 00:01:29,769
I'm basically saying
you're Kid Rock.
25
00:01:31,806 --> 00:01:33,740
My cab's here.
I'm gonna get a bikini wax,
26
00:01:33,808 --> 00:01:36,477
and I want to still be a little
buzzed when the lady rips it.
27
00:01:36,544 --> 00:01:39,779
Uh, oh, hey, real quick.
Um, I-I was just wondering.
28
00:01:39,847 --> 00:01:42,516
Who's that character?
Oh!
29
00:01:42,583 --> 00:01:45,152
That's Mr. Floppy Ears.
It was just a silly
30
00:01:45,220 --> 00:01:47,054
imaginary character I used to draw.
Oh.
31
00:01:47,122 --> 00:01:48,655
H-How'd you come up
with him?
32
00:01:48,723 --> 00:01:50,257
I don't know.
I probably made him up.
33
00:01:50,325 --> 00:01:51,958
It's what most kids do.
34
00:01:52,027 --> 00:01:53,994
Kind of reminds me of Wilfred.
35
00:01:55,463 --> 00:01:57,097
You know,
you talk about Wilfred more
36
00:01:57,165 --> 00:01:59,333
than most people talk
about their neighbors' dogs.
37
00:01:59,401 --> 00:02:02,636
- I guess I just... - Nobody talks about
their neighbors' dogs, Ryan.
38
00:02:09,744 --> 00:02:11,578
Thanks.
What? It's not finished.
39
00:02:11,646 --> 00:02:13,914
"Ryan is a little bit
40
00:02:13,981 --> 00:02:15,849
chiseled."
It's true.
41
00:02:15,917 --> 00:02:17,051
You look good.
42
00:02:17,118 --> 00:02:18,452
Have you been working out?
43
00:02:28,563 --> 00:02:30,764
Oh. It's for my Instagram.
44
00:02:30,831 --> 00:02:32,499
If all my friends
45
00:02:32,567 --> 00:02:34,468
don't see a photo
of every single meal I eat,
46
00:02:34,536 --> 00:02:36,070
they'll probably start
to think I'm weird.
47
00:02:36,137 --> 00:02:38,457
Although, since Jenna and Drew
cut me off from people food,
48
00:02:38,473 --> 00:02:41,308
it's pretty much been
the same photo.
49
00:02:41,376 --> 00:02:43,710
So Kristen was a dead end, huh?
Pretty much.
50
00:02:43,778 --> 00:02:46,547
I mean, she thinks
she drew the drawing.
51
00:02:46,614 --> 00:02:48,582
"Mr. Floppy Ears."
52
00:02:48,649 --> 00:02:52,386
Then again, I saw myself doing
it in my memory from therapy.
53
00:02:52,454 --> 00:02:54,455
Well, maybe it would help
to give it a rest for a while.
54
00:02:54,522 --> 00:02:56,223
You know, distract yourself.
55
00:02:56,291 --> 00:02:57,824
We could play a game.
56
00:02:57,892 --> 00:03:00,760
Um..."Balderdash"?
"Scattergories"?
57
00:03:00,828 --> 00:03:03,029
You think that would help?
Well, it's like
58
00:03:03,098 --> 00:03:04,598
the pill in the cheese.
59
00:03:04,665 --> 00:03:06,166
Once a month, Jenna wraps
60
00:03:06,234 --> 00:03:08,735
these heartworm pills,
which I hate,
61
00:03:08,803 --> 00:03:10,971
in cheese, which I love.
62
00:03:11,038 --> 00:03:12,406
I could never solve the problem
63
00:03:12,474 --> 00:03:14,174
of how to eat the cheese
but not the pills.
64
00:03:14,242 --> 00:03:15,842
Until one day,
65
00:03:15,910 --> 00:03:17,578
I go outside
and I have a little game
66
00:03:17,645 --> 00:03:19,613
of Growly Stick Tug with Drew.
67
00:03:19,680 --> 00:03:22,382
I come back in,
and then suddenly...
68
00:03:22,450 --> 00:03:24,184
inspiration struck.
69
00:03:24,252 --> 00:03:26,620
What did you do?
Well, I started stashing the pills
70
00:03:26,687 --> 00:03:28,822
between my lips and gums.
71
00:03:29,991 --> 00:03:32,392
That's disgusting.
72
00:03:35,696 --> 00:03:36,963
I just wish there was
some other way
73
00:03:37,031 --> 00:03:39,032
to get more information
about that drawing.
74
00:03:39,100 --> 00:03:42,802
Nice. I already got 17 likes
on my latest Instagram.
75
00:03:42,870 --> 00:03:44,738
All my peeps are bugging out
76
00:03:44,805 --> 00:03:47,241
'cause now they know
what my meal looked like.
77
00:03:47,308 --> 00:03:48,442
Your peeps?
78
00:03:48,510 --> 00:03:50,377
Wilfred, you don't have any...
79
00:03:51,546 --> 00:03:52,846
Bruce.
80
00:03:54,048 --> 00:03:55,349
What about Bruce?
81
00:03:55,416 --> 00:03:56,616
He's known you for a long time,
82
00:03:56,618 --> 00:03:58,185
right?
83
00:03:58,253 --> 00:04:00,154
Plus, he's a part of this.
84
00:04:00,221 --> 00:04:01,888
Wh-What if he knows something?
85
00:04:01,956 --> 00:04:03,890
No, Ryan, Bruce
cannot be trusted.
86
00:04:03,958 --> 00:04:07,394
He's a snake.
Well, sure, he's a little shady, but...
87
00:04:07,462 --> 00:04:09,696
N-No, I mean he's
literally a snake.
88
00:04:09,764 --> 00:04:12,132
You know,
like a hissing, slithering...
89
00:04:12,200 --> 00:04:14,268
snake.
90
00:04:14,335 --> 00:04:15,869
What snake thing is that?
You know,
91
00:04:15,936 --> 00:04:17,371
when you catch a snake
and you try to eat it
92
00:04:17,438 --> 00:04:18,639
but it bites the inside
of your mouth
93
00:04:18,706 --> 00:04:19,873
and it makes
your cheek swell up.
94
00:04:19,940 --> 00:04:22,209
Like...
No.
95
00:04:22,277 --> 00:04:24,878
- And I've seen Bruce.
He's definitely not a snake. - Oh.
96
00:04:24,945 --> 00:04:26,913
Because snakes don't walk around
on two legs
97
00:04:26,981 --> 00:04:28,715
and have opposable thumbs
and talk to you.
98
00:04:28,783 --> 00:04:30,184
Kind of like dogs, right?
99
00:04:30,251 --> 00:04:31,718
But most importantly,
100
00:04:31,786 --> 00:04:34,254
have you ever seen Bruce alone
in a room
101
00:04:34,322 --> 00:04:37,491
with a mongoose?
Stop playing mind games with me.
102
00:04:37,559 --> 00:04:39,560
What if I started
messing with your head?
103
00:04:39,627 --> 00:04:42,962
Oh, my... Oh... I'm sorry.
104
00:04:43,030 --> 00:04:45,799
That is the cutest thing
I've ever heard.
105
00:04:48,135 --> 00:04:49,670
You are adorable!
106
00:04:49,737 --> 00:04:51,672
I'm the master of mind games.
107
00:04:51,739 --> 00:04:53,273
That's what I do.
108
00:04:53,341 --> 00:04:54,774
No one mind-rapes people
like I do,
109
00:04:54,842 --> 00:04:56,310
least of all...
110
00:04:56,377 --> 00:04:59,112
Shit, there's someone
at the front door.
111
00:05:11,058 --> 00:05:12,926
Okay, that is
the weirdest thing ever.
112
00:05:12,993 --> 00:05:14,728
There's no one there,
but clearly
113
00:05:14,795 --> 00:05:16,396
there was a knock on the front door.
114
00:05:16,464 --> 00:05:18,398
There's someone
at the door again.
115
00:05:29,944 --> 00:05:31,811
Ryan?
116
00:05:32,980 --> 00:05:34,581
Bruce?
117
00:05:35,783 --> 00:05:38,885
Shit.
118
00:05:38,953 --> 00:05:40,920
Well, it's quite a surprise,
you just showing up
119
00:05:40,988 --> 00:05:42,556
out of the blue like this, Ryan.
120
00:05:42,624 --> 00:05:44,424
Sorry, I-I just thought...
121
00:05:44,492 --> 00:05:45,992
What? That I had
murdered
122
00:05:46,060 --> 00:05:47,427
an elderly couple?
123
00:05:47,495 --> 00:05:48,962
Was living in their house,
124
00:05:49,029 --> 00:05:51,365
cashing their
Social Security checks?
125
00:05:51,432 --> 00:05:53,099
I mean, I get it, Ryan.
126
00:05:53,167 --> 00:05:55,535
I mean, I give off
that vibe, don't I?
127
00:05:55,603 --> 00:05:56,936
No.
128
00:05:57,004 --> 00:06:00,340
Deb and her daughter
have taken me in like...
129
00:06:00,408 --> 00:06:02,743
family.
130
00:06:02,810 --> 00:06:04,678
Hey, they look nice.
131
00:06:04,746 --> 00:06:07,113
They are nice.
132
00:06:07,181 --> 00:06:09,449
They're away at a Christian
retreat this weekend.
133
00:06:09,517 --> 00:06:11,685
If you're here to visit,
134
00:06:11,753 --> 00:06:13,119
your shoes have to come off.
135
00:06:13,187 --> 00:06:15,489
Deb's rule.
136
00:06:15,556 --> 00:06:17,624
I got your address off
of Wilfred's phone.
137
00:06:17,692 --> 00:06:20,160
I was actually surprised that
we live so close to each other.
138
00:06:20,227 --> 00:06:21,895
Did Wilfred send you over here?
139
00:06:21,962 --> 00:06:24,564
H-He doesn't know I'm here;
I swear.
140
00:06:24,632 --> 00:06:26,933
Well, he must've
really pissed you off, huh?
141
00:06:27,001 --> 00:06:28,535
Let me guess.
142
00:06:28,603 --> 00:06:30,970
He had you kick
your cousin's kid in the face
143
00:06:31,038 --> 00:06:34,107
with a running start, didn't he?
What? No.
144
00:06:34,175 --> 00:06:35,909
He didn't have me do that either.
Look,
145
00:06:35,976 --> 00:06:38,912
I-I tracked you down
because I have some questions.
146
00:06:38,979 --> 00:06:41,648
I-I was hoping that we could...
Is this
147
00:06:41,716 --> 00:06:43,249
crayon-related?
148
00:06:43,318 --> 00:06:45,151
Yeah.
149
00:06:45,219 --> 00:06:47,421
I knew this day
was gonna come, Ryan.
150
00:06:48,656 --> 00:06:49,656
Are you familiar
151
00:06:49,724 --> 00:06:51,658
with the concept of wormholes?
152
00:06:51,726 --> 00:06:52,859
Like...
153
00:06:52,927 --> 00:06:54,494
time travel?
Yeah.
154
00:06:54,562 --> 00:06:56,496
Like time tr...
155
00:06:56,564 --> 00:06:58,632
You know what?
156
00:06:58,700 --> 00:07:00,767
I think I've said
too much already.
157
00:07:00,835 --> 00:07:02,803
This is a bad idea. I think you should leave.
No, no.
158
00:07:02,870 --> 00:07:04,805
No, I-I need to know.
159
00:07:04,872 --> 00:07:07,507
H-How long has Wilfred
been in my life?
160
00:07:07,575 --> 00:07:08,908
Why is he in my life?
161
00:07:11,011 --> 00:07:13,613
Are you sure you're ready
for those answers, Ryan?
162
00:07:13,681 --> 00:07:14,681
Yes.
163
00:07:14,749 --> 00:07:17,517
Well, there's gonna be a price.
164
00:07:18,853 --> 00:07:20,687
I want Wilfred's testicles.
165
00:07:20,755 --> 00:07:23,189
Really?
Look, you know as well as I do
166
00:07:23,257 --> 00:07:25,124
that Wilfred's aggressive.
167
00:07:25,192 --> 00:07:26,993
He won't stop
till he gets what he wants,
168
00:07:27,061 --> 00:07:29,195
usually at our expense.
169
00:07:29,263 --> 00:07:32,298
He's a bad dog. Bad dog!
170
00:07:32,367 --> 00:07:35,201
And how do you take
a dog's aggression away?
171
00:07:38,172 --> 00:07:39,639
Isn't there something else I could...
I want
172
00:07:39,707 --> 00:07:41,708
his balls, Ryan.
173
00:07:55,880 --> 00:07:57,948
What are you reading?
174
00:07:58,016 --> 00:07:59,311
Um...
175
00:07:59,572 --> 00:08:01,406
Eyes up here, mate.
176
00:08:01,474 --> 00:08:04,776
Just... reading
an article.
177
00:08:04,843 --> 00:08:06,844
Sorry. Pardon me.
178
00:08:06,912 --> 00:08:08,780
Pardon. Whoa.
Can you just move?!
179
00:08:08,847 --> 00:08:11,716
Hey. What's going on?
180
00:08:11,784 --> 00:08:12,751
Are you okay?
181
00:08:13,952 --> 00:08:15,687
I went and saw Bruce.
182
00:08:16,889 --> 00:08:18,189
Damn it, Ryan!
183
00:08:18,257 --> 00:08:19,957
I told you he's bad news!
184
00:08:20,025 --> 00:08:21,626
I'm sorry.
185
00:08:21,694 --> 00:08:23,461
B-But, listen...
186
00:08:23,529 --> 00:08:26,431
I-I think he might actually know
something about you and me.
187
00:08:26,499 --> 00:08:28,065
Something big.
188
00:08:28,133 --> 00:08:29,734
How big?
189
00:08:29,802 --> 00:08:32,837
Like..."where you came from" big.
And I assume
190
00:08:32,905 --> 00:08:35,707
that dirty prick wants something
in return for it.
191
00:08:35,775 --> 00:08:37,241
Yes.
192
00:08:37,310 --> 00:08:38,810
A-And I should've
told you earlier.
193
00:08:38,877 --> 00:08:40,445
And-and I swear,
I-I was never actually
194
00:08:40,513 --> 00:08:41,713
gonna do anything.
Spit it out.
195
00:08:41,714 --> 00:08:44,048
Spit it out, mate.
196
00:08:44,116 --> 00:08:46,117
He wants your testicles.
197
00:08:46,185 --> 00:08:49,521
The family grape seeds?
198
00:08:49,588 --> 00:08:51,756
Okay. Well,
199
00:08:51,824 --> 00:08:54,559
if it's balls Bruce wants,
200
00:08:54,627 --> 00:08:57,161
then it's balls
Bruce shall have.
201
00:08:57,229 --> 00:08:59,931
Are you familiar
with Vincenzo's Gourmet Meats?
202
00:08:59,998 --> 00:09:01,999
That place on Rose?
203
00:09:02,067 --> 00:09:04,001
They make a specialty meatball
204
00:09:04,069 --> 00:09:07,505
that happens to look identical
to a dog testicle.
205
00:09:07,573 --> 00:09:11,409
Tender veal,
ground pork sausage,
206
00:09:11,477 --> 00:09:15,012
slivers of fried garlic and
the slightest hint of paprika.
207
00:09:15,080 --> 00:09:18,350
Mmm. They sound delicious.
208
00:09:18,417 --> 00:09:20,184
It doesn't matter
what they taste like.
209
00:09:20,252 --> 00:09:23,521
All that matters is what they look like.
Stop it!
210
00:09:23,589 --> 00:09:25,590
This is just another one
of your mind games.
211
00:09:25,658 --> 00:09:27,058
What are you talking about?
You saw
212
00:09:27,125 --> 00:09:29,361
how focused I was
on the drawing, so you got Bruce
213
00:09:29,428 --> 00:09:31,095
to trick me into thinking
he could help.
214
00:09:31,163 --> 00:09:34,098
All because Jenna stopped
letting you eat people food.
215
00:09:34,166 --> 00:09:36,234
If I was working with Bruce,
why wouldn't I just ask Bruce
216
00:09:36,301 --> 00:09:38,570
to buy the meatballs for me?
Oh, wait,
217
00:09:38,637 --> 00:09:41,339
I'm sure you have the perfect
explanation for that, too.
218
00:09:41,407 --> 00:09:45,543
Uh, because Bruce and I
are both banned from Vincenzo's.
219
00:09:45,611 --> 00:09:46,944
Yeah, that's it.
220
00:09:47,012 --> 00:09:48,480
Mate...
221
00:09:48,547 --> 00:09:50,114
I'm on your side.
222
00:09:50,182 --> 00:09:51,449
And I'm telling you,
223
00:09:51,517 --> 00:09:53,618
I know Bruce.
224
00:09:53,686 --> 00:09:55,987
And I know my testicles.
225
00:09:56,054 --> 00:09:58,289
This will work.
226
00:09:59,525 --> 00:10:02,494
Hmm.
227
00:10:02,561 --> 00:10:04,696
So I'm thinking we should
maybe get three meatballs.
228
00:10:04,764 --> 00:10:06,063
You know, in case we drop one.
229
00:10:06,131 --> 00:10:07,365
Why not four?
230
00:10:07,433 --> 00:10:09,834
Totally. Better
to be safe than sorry.
231
00:10:09,902 --> 00:10:12,236
Maybe we should just get a dozen.
Dude, seriously, it's like
232
00:10:12,304 --> 00:10:13,938
you're reading my mind
right now.
233
00:10:14,006 --> 00:10:16,608
By the way, this is the longest
way ever to Vincenzo's.
234
00:10:16,675 --> 00:10:18,543
Wait, we're not near
Vincenzo's.
235
00:10:18,611 --> 00:10:19,944
Ryan, what's going on?
236
00:10:20,012 --> 00:10:22,179
Sorry, Wilfred, but this
is the only way.
237
00:10:22,247 --> 00:10:25,049
Ryan?! Ryan!
238
00:10:25,117 --> 00:10:27,118
Ryan!
239
00:10:27,185 --> 00:10:28,686
You weren't kidding.
240
00:10:28,754 --> 00:10:30,789
- He's a handful.
- Ryan!
241
00:10:30,856 --> 00:10:32,490
He put up quite
a fight at first.
242
00:10:32,558 --> 00:10:34,058
But after we sedated him,
243
00:10:34,126 --> 00:10:35,894
the ear cleaning
couldn't have gone smoother.
244
00:10:35,961 --> 00:10:38,329
Thanks, Doctor.
245
00:10:49,508 --> 00:10:52,510
Who's the master
of mind games now?
246
00:11:01,887 --> 00:11:03,822
Shh...
247
00:11:03,889 --> 00:11:05,523
What's happening?
Shh.
248
00:11:05,591 --> 00:11:06,991
Oh.
249
00:11:07,059 --> 00:11:09,828
You're okay, Wilfred. Shh.
250
00:11:09,895 --> 00:11:12,931
No. No, no, no!
251
00:11:12,998 --> 00:11:18,436
No...!
252
00:11:18,504 --> 00:11:20,672
It was the only way, Wilfred.
253
00:11:20,739 --> 00:11:23,541
Well, I couldn't risk
missing out on answers--
254
00:11:23,609 --> 00:11:26,143
the answers-- for some
meatball switcheroo.
255
00:11:26,211 --> 00:11:29,447
Ryan, you idiot,
there were never any answers!
256
00:11:29,515 --> 00:11:30,782
But Bruce said...
257
00:11:30,850 --> 00:11:32,283
Bruce was lying!
258
00:11:32,351 --> 00:11:35,019
He was in it
for the meatballs, same as me!
259
00:11:35,087 --> 00:11:37,355
Vincenzo banned us
from the deli,
260
00:11:37,422 --> 00:11:40,324
just like I told you
sarcastically.
261
00:11:41,961 --> 00:11:45,663
Oh, my beautiful,
little poppy seeds.
262
00:11:45,731 --> 00:11:48,265
Wilfred, listen, I...
263
00:11:48,333 --> 00:11:50,434
How could you do this to me?
264
00:11:50,503 --> 00:11:54,472
I mean, sure, Bruce and I
were mind-gaming you, but...
265
00:11:54,540 --> 00:11:57,008
this is worse than anything
I ever did to you.
266
00:11:57,075 --> 00:12:00,979
I know. That-that's why I...
And I've done some awful, awful things to you.
267
00:12:01,046 --> 00:12:02,480
Registering you
268
00:12:02,548 --> 00:12:04,348
as a sex offender
in the state of Oregon?
269
00:12:04,416 --> 00:12:06,985
Putting fake blood stains
on the ass of your shorts
270
00:12:07,052 --> 00:12:09,387
just before you go bike riding?
271
00:12:12,057 --> 00:12:14,893
You have done some
awful, awful things to me.
272
00:12:14,960 --> 00:12:16,360
But this!
273
00:12:16,428 --> 00:12:19,230
Everything else pales
in comparison.
274
00:12:19,297 --> 00:12:21,365
I know.
275
00:12:21,433 --> 00:12:23,968
I'm really sorry it
turned out this way.
276
00:12:24,036 --> 00:12:25,770
No, it's okay.
277
00:12:27,372 --> 00:12:28,907
Now that I have no balls,
278
00:12:28,974 --> 00:12:32,410
it's kind of hard
to stay angry at you.
279
00:12:32,477 --> 00:12:34,846
I've heard that some dogs,
280
00:12:34,914 --> 00:12:38,750
once they're neutered,
they start to... change.
281
00:12:38,817 --> 00:12:41,619
Do you think I will change?
282
00:12:41,687 --> 00:12:43,120
It's possible.
283
00:12:43,188 --> 00:12:45,423
Oh!
284
00:12:45,490 --> 00:12:47,659
God, I hate it
when I get like this.
285
00:12:47,726 --> 00:12:49,994
My emotions are just,
like, all over the place.
286
00:12:52,230 --> 00:12:55,099
No, no, no. The doctor said
to wait at least 24 hours.
287
00:12:57,369 --> 00:12:59,971
Oh, shit! I forgot
this toy store was here.
288
00:13:00,039 --> 00:13:02,139
Sorry. God, it must be tough
289
00:13:02,207 --> 00:13:04,375
to look at all these fresh,
untouched stuffed animals
290
00:13:04,443 --> 00:13:06,010
now that your sex drive's gone.
291
00:13:06,078 --> 00:13:08,312
I-I'd take you inside, but...
292
00:13:10,415 --> 00:13:12,784
This bag is majorly cute, Ryan.
293
00:13:12,851 --> 00:13:14,819
I can totally see
you carrying that
294
00:13:14,887 --> 00:13:18,222
with my head sticking
out the top of it.
295
00:13:18,290 --> 00:13:19,657
Hey, you!
296
00:13:19,725 --> 00:13:21,059
You look good.
297
00:13:21,126 --> 00:13:22,827
Did you lose weight?
298
00:13:22,895 --> 00:13:25,496
We're totally hanging out
for brunch soon, okay?
299
00:13:25,564 --> 00:13:27,899
She is so fat.
300
00:13:27,967 --> 00:13:31,368
Wilfred, don't you want to check
out that toy store back there?
301
00:13:31,436 --> 00:13:34,973
Uh, yuck! My ears are, like,
totally having a bad moment.
302
00:13:35,040 --> 00:13:37,976
Okay, I really think
you should come see that store.
303
00:13:38,043 --> 00:13:39,443
Wow.
304
00:13:39,511 --> 00:13:42,313
Seriously, it's
moments like this
305
00:13:42,380 --> 00:13:43,848
that I'm glad I no longer
have testosterone.
306
00:13:43,916 --> 00:13:46,651
Men are from Mars.
307
00:13:48,453 --> 00:13:50,454
Everyone knows
store lighting can't be trusted,
308
00:13:50,522 --> 00:13:52,482
especially when you have
a non-traditional figure.
309
00:13:52,491 --> 00:13:54,092
So, try it on now.
310
00:13:54,159 --> 00:13:56,594
Ew, I'm not changing
in front of you.
311
00:13:56,662 --> 00:13:58,129
- Wilfred, I have to tell you something.
- Wait.
312
00:13:58,196 --> 00:14:00,437
Come tell me if you think
this sweater is totally fierce.
313
00:14:00,465 --> 00:14:01,699
And be honest!
314
00:14:03,135 --> 00:14:05,069
Wilfred?
315
00:14:11,844 --> 00:14:13,577
Oh, fabulous.
316
00:14:13,646 --> 00:14:15,412
You're awake.
317
00:14:15,480 --> 00:14:16,781
So...
318
00:14:16,849 --> 00:14:19,216
All numbed up, are we?
319
00:14:19,284 --> 00:14:20,885
What the hell is going on?!
320
00:14:20,953 --> 00:14:22,820
Shh, relax. See,
321
00:14:22,888 --> 00:14:24,956
the thing is, well, as
you know, I've changed.
322
00:14:25,024 --> 00:14:26,824
For the better, I think.
323
00:14:26,892 --> 00:14:30,361
But you're still the same
old macho, manly man.
324
00:14:30,428 --> 00:14:34,832
And if we're gonna stay
best friends, well...
325
00:14:34,900 --> 00:14:36,167
I'm sorry, Ryan.
326
00:14:36,234 --> 00:14:38,602
Wilfred, let me go!
327
00:14:38,671 --> 00:14:40,738
We're gonna be such bitches!
328
00:14:46,990 --> 00:14:49,305
No, no, no, no, no! Wilfred, I
didn't really have you neutered!
329
00:14:49,425 --> 00:14:51,025
Everything you're feeling,
is only psychosomatic!
330
00:14:51,092 --> 00:14:53,961
But you did have my ears
cleaned, which is bad enough.
331
00:14:54,736 --> 00:14:57,804
Wait. So, you...
332
00:14:57,872 --> 00:14:59,273
Of course I knew.
333
00:14:59,341 --> 00:15:00,874
I warned you, Ryan.
334
00:15:00,942 --> 00:15:03,244
Never try to mind-game
the master.
335
00:15:03,311 --> 00:15:07,214
Not to mention, pretending
to neuter your best friend?
336
00:15:07,282 --> 00:15:10,184
That's like the worst thing
a guy can do to another guy.
337
00:15:10,252 --> 00:15:11,885
Not cool!
But you started it!
338
00:15:11,953 --> 00:15:13,954
It doesn't matter! You
punched me in the nuts!
339
00:15:14,022 --> 00:15:15,989
Which reminds me.
340
00:15:16,057 --> 00:15:18,025
Oh, come on!
341
00:15:18,092 --> 00:15:20,194
You got me harder
than I got you!
342
00:15:20,262 --> 00:15:21,762
Aah!
343
00:15:21,829 --> 00:15:24,097
Oh, what is this,
a dick punch fight?
344
00:15:24,166 --> 00:15:25,732
Oh, God!
Oh!
345
00:15:25,800 --> 00:15:28,435
Look at us, Ryan.
346
00:15:28,503 --> 00:15:30,804
At each other's throats, messing
with each other's heads.
347
00:15:30,872 --> 00:15:33,006
How did it come to this?
348
00:15:33,074 --> 00:15:35,176
Or more importantly,
349
00:15:35,243 --> 00:15:37,444
who would want it
to come to this?
350
00:15:37,512 --> 00:15:39,647
Bruce.
Bruce.
351
00:15:39,714 --> 00:15:41,982
God, it all makes sense.
352
00:15:42,050 --> 00:15:44,885
He knew we'd start
mind-gaming each other.
353
00:15:44,952 --> 00:15:46,287
I bet he's laughing
his ass off right now.
354
00:15:46,354 --> 00:15:48,656
So, this was all just a game.
355
00:15:48,723 --> 00:15:50,057
He totally played us.
356
00:15:50,124 --> 00:15:51,492
Not yet.
357
00:15:51,560 --> 00:15:53,294
This game's not over.
358
00:15:54,929 --> 00:15:57,030
Come on in, Ryan.
359
00:15:57,098 --> 00:15:59,400
I'm surprised
you got here this soon.
360
00:15:59,467 --> 00:16:01,502
We got to do this quick.
361
00:16:01,570 --> 00:16:03,036
Deb just ran out to get Tammy
362
00:16:03,104 --> 00:16:05,172
at oboe practice.
They're coming back here,
363
00:16:05,240 --> 00:16:06,841
we're gonna watch
Biggest Loser together.
364
00:16:06,908 --> 00:16:09,510
Are you okay, buddy?
365
00:16:09,578 --> 00:16:12,413
Oh, Wilfred and I sort
of had a little fight.
366
00:16:12,480 --> 00:16:13,681
Did you now?
367
00:16:13,748 --> 00:16:15,382
Wow. That's a shame.
368
00:16:15,450 --> 00:16:18,219
Two amigos fighting like that.
369
00:16:18,286 --> 00:16:19,853
Well, here they are.
370
00:16:19,921 --> 00:16:21,322
I got them.
371
00:16:21,389 --> 00:16:23,224
I didn't think
you had it in you, Ryan.
372
00:16:23,291 --> 00:16:27,060
Whoa!
373
00:16:27,128 --> 00:16:30,097
You be sure and tell Wilfred
he can come over here
374
00:16:30,164 --> 00:16:33,334
any time he wants and take a look at these.
Actually...
375
00:16:33,401 --> 00:16:35,536
there was a complication
with the surgery.
376
00:16:35,604 --> 00:16:38,038
What kind of complication?
He...
377
00:16:38,106 --> 00:16:40,541
He didn't make it.
378
00:16:42,444 --> 00:16:44,778
Bullshit.
379
00:16:44,846 --> 00:16:47,814
No, no, no, no.
380
00:16:47,882 --> 00:16:49,283
Wilfred can't die, Ryan.
381
00:16:49,351 --> 00:16:51,352
That's not how this works!
382
00:16:51,419 --> 00:16:53,420
But you... you wanted
to hurt him, right?
383
00:16:53,488 --> 00:16:54,921
You said he was a bad dog.
384
00:16:54,989 --> 00:16:56,490
Yeah.
385
00:16:56,558 --> 00:16:58,225
Hurt him.
I didn't want him killed!
386
00:16:58,293 --> 00:16:59,693
Oh, my God.
387
00:16:59,761 --> 00:17:01,061
Don't you get it?
388
00:17:01,129 --> 00:17:02,496
Without Wilfred,
389
00:17:02,564 --> 00:17:04,265
I got no purpose!
390
00:17:04,332 --> 00:17:05,766
Oh, my God!
391
00:17:05,833 --> 00:17:07,301
I'm nothin'!
392
00:17:07,369 --> 00:17:09,737
Well, at least
you have Deb and Tammy.
393
00:17:09,804 --> 00:17:10,904
Deb and Tammy-- shit!
394
00:17:10,972 --> 00:17:11,938
I can't believe it!
395
00:17:12,006 --> 00:17:13,039
Goddamn it!
396
00:17:13,107 --> 00:17:14,841
This is over.
397
00:17:14,909 --> 00:17:17,144
It's over.
398
00:17:19,247 --> 00:17:21,348
Holy shit! Bruce!
399
00:17:21,416 --> 00:17:23,049
Oh, Jesus.
400
00:17:23,117 --> 00:17:24,618
No! No! No!
401
00:17:24,686 --> 00:17:25,686
No!
402
00:17:27,255 --> 00:17:28,889
Hi, Ryan.
403
00:17:28,956 --> 00:17:30,758
Boom!
404
00:17:30,825 --> 00:17:32,593
Mind-gamed, bitch!
405
00:17:32,661 --> 00:17:33,527
Gotcha!
406
00:17:33,595 --> 00:17:35,362
You're insane!
407
00:17:35,430 --> 00:17:36,997
Uh, insane in the membrane.
408
00:17:37,064 --> 00:17:38,499
Yeah. You know what?
409
00:17:38,566 --> 00:17:40,634
I can't believe
you made fun of me
410
00:17:40,702 --> 00:17:42,703
for taking that special effects
class at the Learning Annex.
411
00:17:42,771 --> 00:17:44,104
You guys
412
00:17:44,172 --> 00:17:45,472
are psychopaths.
413
00:17:45,540 --> 00:17:46,973
No! No, it was just
414
00:17:47,041 --> 00:17:48,776
a prank, Ryan.
When Wilfred told me
415
00:17:48,843 --> 00:17:50,243
that you were gonna try
416
00:17:50,312 --> 00:17:51,878
and put one over on me,
I couldn't resist.
417
00:17:51,946 --> 00:17:53,914
I even got him
to buy the meatballs
418
00:17:53,981 --> 00:17:55,916
after all.
419
00:17:55,983 --> 00:18:01,488
I do love me
some Vincenzo's meatballs.
420
00:18:01,556 --> 00:18:03,223
I thought you were my friend, Wilfred.
I am your friend.
421
00:18:03,291 --> 00:18:05,526
That's why I had to teach you
a valuable lesson.
422
00:18:05,593 --> 00:18:07,553
Never try and mind-game
the masters of mind games.
423
00:18:07,562 --> 00:18:09,630
You cannot win.
424
00:18:15,203 --> 00:18:16,637
What's the matter, Wilfred?
425
00:18:16,705 --> 00:18:18,071
Does it taste a little nutty?
426
00:18:18,139 --> 00:18:20,841
N-No.
427
00:18:20,908 --> 00:18:23,744
But there's no way you...?
428
00:18:23,812 --> 00:18:26,279
Stole a pair of dog testicles
from the biological waste bin
429
00:18:26,348 --> 00:18:28,868
at the vet earlier today 'cause
I figured you'd double-cross me?
430
00:18:28,916 --> 00:18:32,519
No, I couldn't possibly do that.
431
00:18:32,587 --> 00:18:34,822
How could I mind-game
the masters of mind-games?
432
00:18:34,889 --> 00:18:36,523
Let me get this straight.
433
00:18:36,591 --> 00:18:38,124
I'm not gonna be dining
434
00:18:38,192 --> 00:18:39,993
on Vincenzo's
gourmet meatballs today?
435
00:18:41,596 --> 00:18:42,863
Goddamn it!
436
00:18:42,930 --> 00:18:43,897
I went through all this shit
437
00:18:43,965 --> 00:18:46,199
for zero meatballs?!
438
00:18:46,267 --> 00:18:48,836
Get the hell out
of my house, Ryan!
439
00:18:48,903 --> 00:18:50,303
Get out of my house, Wilfred!
440
00:18:50,372 --> 00:18:53,474
Get out! Take that damn
dog testicle with you.
441
00:18:55,410 --> 00:18:57,745
Ryan, I've got to say,
442
00:18:57,812 --> 00:18:59,179
I was impressed back there.
443
00:18:59,247 --> 00:19:00,947
Good game.
444
00:19:01,015 --> 00:19:03,176
You're not mad at me for
making you eat a dog testicle?
445
00:19:03,217 --> 00:19:06,052
Well, actually, it was tastier
than one might think.
446
00:19:06,120 --> 00:19:08,121
I swiped the other one
on my way out.
447
00:19:08,189 --> 00:19:09,956
I'm saving it for
later tonight.
448
00:19:13,928 --> 00:19:15,763
Oh, shit!
449
00:19:15,830 --> 00:19:17,831
Did I leave that on
for three days?
450
00:19:21,135 --> 00:19:24,304
I'll admit, it was nice to get
away from this for a while.
451
00:19:24,372 --> 00:19:26,473
Games are always a
good distraction.
452
00:19:28,910 --> 00:19:31,177
Uh, it's Kristen's
drawing, but...
453
00:19:31,245 --> 00:19:34,180
I saw myself making it.
454
00:19:34,248 --> 00:19:37,183
I saw myself...
455
00:19:37,251 --> 00:19:39,720
drawing the blue barn.
456
00:19:39,788 --> 00:19:41,889
Well, may-maybe
that's all I drew,
457
00:19:41,956 --> 00:19:44,157
but why would I...?
458
00:20:13,034 --> 00:20:15,603
Oh, I can't find
anything on the symbol.
459
00:20:16,802 --> 00:20:19,203
Have you learnt nothing, Ryan?
460
00:20:19,270 --> 00:20:22,807
I mean, how did you even find it
in the first place?
461
00:20:22,874 --> 00:20:25,108
You need some distance.
462
00:20:37,589 --> 00:20:40,458
Serious question:
463
00:20:40,525 --> 00:20:43,060
If you knew that you
could get away with it,
464
00:20:43,127 --> 00:20:46,096
would you rape... someone?
465
00:20:46,164 --> 00:20:49,600
No. Of course not.
466
00:20:49,668 --> 00:20:51,902
You know, I'm like-like
talking about,
467
00:20:51,970 --> 00:20:54,438
like, say, if you knew there
was, like, zero chance
468
00:20:54,506 --> 00:20:57,207
that you could get caught,
like, would you...
469
00:20:57,275 --> 00:21:00,478
rape... someone?
470
00:21:00,545 --> 00:21:04,482
Under no circumstance
would I ever do that.
471
00:21:06,084 --> 00:21:08,285
Nah, me, neither.
472
00:21:08,353 --> 00:21:19,126
Sync & corrections by honeybunny
Resync for WEB-DL by lost0ne
www.MY-SUBS.com
33620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.