Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,106 --> 00:00:42,742
'My sweetheart'
2
00:00:46,379 --> 00:00:48,381
Dulquer Salmaan
3
00:00:51,785 --> 00:00:54,220
Nithya Menon
4
00:00:57,957 --> 00:01:00,560
Prakashraj
5
00:02:18,605 --> 00:02:21,674
Music by
A.R.Rahman
6
00:02:44,364 --> 00:02:47,333
Directed by
Mani Ratnam
7
00:03:28,808 --> 00:03:30,577
Where are you, Buddy?
8
00:03:30,843 --> 00:03:32,679
Late as usual?
9
00:04:12,418 --> 00:04:14,020
You fool!
10
00:04:19,292 --> 00:04:20,960
Dumb dodo!
11
00:05:25,458 --> 00:05:28,127
Ananya's getting married!
12
00:05:29,495 --> 00:05:30,863
Arranged marriage?
13
00:05:30,930 --> 00:05:34,167
Yes, parents chose him
He's from the US
14
00:05:34,400 --> 00:05:37,103
Skype, chat and the match was made
15
00:06:02,962 --> 00:06:05,732
- Mrs Bhavani, how are you?
- Who are you?
16
00:06:05,765 --> 00:06:06,799
It's me, Prabhu
17
00:06:06,866 --> 00:06:09,335
I took you to the cinema
last week, remember?
18
00:06:09,369 --> 00:06:11,637
I even danced in the hall for you
19
00:06:11,704 --> 00:06:12,839
Who's this?
20
00:06:13,005 --> 00:06:14,941
The gas supplier?
21
00:06:14,974 --> 00:06:16,242
This is Adi, aunty
22
00:06:16,275 --> 00:06:18,277
Ganapathy uncle's friend...
23
00:06:18,344 --> 00:06:20,079
...Chennai Vasudevan's brother
24
00:06:20,146 --> 00:06:23,516
- He's your new paying guest
- Are you his wife?
25
00:06:23,583 --> 00:06:24,884
No, aunty
26
00:06:24,917 --> 00:06:27,019
Who'd marry Adi?
27
00:06:27,086 --> 00:06:29,455
- What's your name again?
- Aditya Varadarajan
28
00:06:41,134 --> 00:06:42,802
I'm Vasu's brother
29
00:06:44,537 --> 00:06:45,738
Was the train late?
30
00:06:45,805 --> 00:06:47,240
Buddy was late
31
00:06:48,474 --> 00:06:50,243
I have a few conditions
32
00:06:50,476 --> 00:06:51,944
Vasu anna told me
33
00:06:53,045 --> 00:06:54,213
What did he say?
34
00:06:54,847 --> 00:06:56,282
That you are very strict
35
00:06:56,315 --> 00:06:58,618
I must pay the rent on time
Keep the room clean
36
00:06:58,651 --> 00:07:01,854
No late parties, loud music or smoking
37
00:07:03,423 --> 00:07:04,924
Buddy filled me in too
38
00:07:05,458 --> 00:07:07,160
Aunty is a famous Carnatic singer
39
00:07:07,193 --> 00:07:10,897
She knows Tamil so I should
watch what I say
40
00:07:11,564 --> 00:07:13,566
It keeps connecting to a wrong number
41
00:07:13,599 --> 00:07:15,601
Try again, Bhavani
42
00:07:18,104 --> 00:07:19,439
What else did Buddy say?
43
00:07:19,505 --> 00:07:23,176
Ananya says Mrs Bhavani is
the nice one, you're a grouch
44
00:07:23,209 --> 00:07:24,143
Thanks, Adi!
45
00:07:24,177 --> 00:07:26,846
Happy now?
He's a bit hyper
46
00:07:27,313 --> 00:07:29,515
Should I throw you out?
47
00:07:32,852 --> 00:07:34,520
I'm doing this for Vasu
48
00:07:34,954 --> 00:07:36,722
He was my protege at the bank
49
00:07:36,756 --> 00:07:39,325
You have a month's grace
50
00:07:39,959 --> 00:07:41,661
You behave you stay
51
00:07:41,861 --> 00:07:43,129
Else, hit the road
52
00:07:43,162 --> 00:07:43,930
Okay, sir
53
00:08:05,985 --> 00:08:07,820
We're in trouble
54
00:08:07,887 --> 00:08:10,056
The boss sounds furious
55
00:08:10,423 --> 00:08:13,426
Play up the Tamil brotherhood card
56
00:08:25,171 --> 00:08:26,572
Mumbai 20
57
00:08:29,642 --> 00:08:31,611
An Indian game for Indian kids
58
00:08:32,144 --> 00:08:34,180
Are you messing with me?
59
00:08:36,315 --> 00:08:39,018
The game starts in a local train
60
00:08:40,953 --> 00:08:42,221
A killer
61
00:08:43,523 --> 00:08:44,857
A victim
62
00:08:47,460 --> 00:08:49,929
And the player in the middle
63
00:08:55,134 --> 00:08:57,737
The victim falls into the player's hands
64
00:08:59,639 --> 00:09:01,207
The victim has a bag
65
00:09:04,477 --> 00:09:06,178
With a gun inside
66
00:09:07,880 --> 00:09:09,081
A mobile phone
67
00:09:11,117 --> 00:09:13,286
And a torn 500-rupee note
68
00:09:24,597 --> 00:09:25,998
There are two Mumbais
69
00:09:26,065 --> 00:09:28,134
One - Upper Mumbai
70
00:09:28,568 --> 00:09:31,971
Filled with colour, glamour,
fashion shows, discos, Bollywood
71
00:09:32,138 --> 00:09:34,974
Stock markets, billionaires, fast cars
72
00:09:35,007 --> 00:09:37,843
Big boats, beautiful girls in bikinis
73
00:09:38,144 --> 00:09:39,145
And the other
74
00:09:39,345 --> 00:09:40,413
Lower Mumbai
75
00:09:41,280 --> 00:09:45,084
Money laundering, contract killing,
black money
76
00:09:45,384 --> 00:09:47,520
Opium, drugs
77
00:09:48,754 --> 00:09:50,556
The game starts at the Upper Level
78
00:09:50,623 --> 00:09:52,692
But if you slip and fall
79
00:09:54,393 --> 00:09:58,698
Or pick up that phone, get baited
by the dirty cop
80
00:09:58,864 --> 00:10:00,533
Or trace that torn note
81
00:10:00,600 --> 00:10:02,101
Or if the killer traps you
82
00:10:02,134 --> 00:10:03,936
You'll face the master villains
83
00:10:04,036 --> 00:10:06,205
The Twins
84
00:10:06,806 --> 00:10:09,075
Making it back to the Upper Level
85
00:10:09,375 --> 00:10:10,476
That's the game
86
00:10:10,776 --> 00:10:12,478
That’s Mumbai 2.0
87
00:10:18,317 --> 00:10:21,220
You have six weeks
88
00:10:21,621 --> 00:10:24,824
I need a working prototype
89
00:10:25,891 --> 00:10:27,159
Only six weeks
90
00:10:45,578 --> 00:10:46,746
I'm nervous
91
00:11:29,021 --> 00:11:32,825
Do you remember me?
92
00:11:58,384 --> 00:11:59,585
Adi
93
00:12:02,321 --> 00:12:03,656
Tara
94
00:13:19,131 --> 00:13:20,699
How did you guess I was Tamil?
95
00:13:22,635 --> 00:13:26,338
By the choice words you
hurled at me at the station
96
00:13:27,973 --> 00:13:29,475
What did you call me?
97
00:13:38,984 --> 00:13:39,985
Darling
98
00:13:40,019 --> 00:13:41,053
Darling?
99
00:13:42,354 --> 00:13:43,956
Didn't sound like that
100
00:13:49,395 --> 00:13:54,099
When you're stressed, the words
come out all wrong
101
00:13:59,438 --> 00:14:01,040
Is Ananya your friend?
102
00:14:01,240 --> 00:14:02,541
Collegemate
103
00:14:03,075 --> 00:14:04,743
Now, we work together
104
00:14:06,178 --> 00:14:07,913
She looks pretty
105
00:14:08,247 --> 00:14:09,615
And very happy
106
00:14:12,852 --> 00:14:16,288
It'll be fun for a while Hunky-dory
107
00:14:17,823 --> 00:14:19,658
The wedding and the honeymoon
108
00:14:19,959 --> 00:14:21,694
The hugs and kisses
109
00:14:22,695 --> 00:14:23,729
Love
110
00:14:24,563 --> 00:14:25,598
Lust
111
00:14:26,465 --> 00:14:27,800
Definitely lust
112
00:14:29,368 --> 00:14:30,703
But soon enough
113
00:14:32,104 --> 00:14:33,372
Soon enough?
114
00:14:34,206 --> 00:14:35,641
The small spats
115
00:14:37,676 --> 00:14:40,379
Out with friends, he
makes fun of the wife
116
00:14:44,250 --> 00:14:46,919
He gets whipped at home
117
00:14:48,287 --> 00:14:50,256
To top it all, a baby
118
00:14:50,956 --> 00:14:52,658
Wailing non-stop
119
00:14:53,425 --> 00:14:54,960
And puking
120
00:14:55,928 --> 00:14:57,496
And pooping all over
121
00:15:02,334 --> 00:15:03,435
And then
122
00:15:03,769 --> 00:15:06,438
the hoopla of school admissions
123
00:15:08,540 --> 00:15:11,844
Torture the poor kid to study harder
124
00:15:13,746 --> 00:15:15,114
And when he grows up
125
00:15:15,214 --> 00:15:17,816
Get him married and repeat the cycle
126
00:15:17,883 --> 00:15:20,286
Of torture, right?
127
00:15:21,120 --> 00:15:22,454
Absolutely
128
00:15:30,596 --> 00:15:32,865
You know the drill too well Married?
129
00:15:32,932 --> 00:15:34,934
No way!
It's not for me
130
00:15:35,000 --> 00:15:37,202
- Marriage is for fools
- Touche!
131
00:15:37,236 --> 00:15:39,538
- Only girlfriends then?
- Yeah, about 15?
132
00:15:43,776 --> 00:15:46,478
- And you?
- I'm going to Paris soon
133
00:15:46,645 --> 00:15:47,546
And?
134
00:15:47,579 --> 00:15:49,982
For further studies Architecture
135
00:15:50,416 --> 00:15:52,851
- And you?
- I'm going to be super rich
136
00:15:52,885 --> 00:15:55,554
Like Steve Jobs or Zuckerberg
137
00:16:09,568 --> 00:16:14,039
Wasn't I clear? No late night
parties or sneaking in at 3 am
138
00:16:15,741 --> 00:16:18,644
It was Ananya's wedding
The poor girl is done for
139
00:16:19,411 --> 00:16:23,015
I'm off to the Municipality Office
They've sent me wrong bills
140
00:16:23,048 --> 00:16:27,753
- Extra cash should fix the problem
- No bribes I'll handle it in person
141
00:16:30,356 --> 00:16:32,524
I wasn't looking for your approval
142
00:16:32,558 --> 00:16:35,694
There's a concert this evening
I want you to take Bhavani
143
00:16:36,161 --> 00:16:38,063
- Me?
- Yes, you!
144
00:16:38,130 --> 00:16:40,866
- Not too much sugar?
- It's just right, dear
145
00:16:41,800 --> 00:16:43,769
How can I be in two
places at one time?
146
00:16:43,836 --> 00:16:44,970
Take her
147
00:16:46,972 --> 00:16:49,975
- I have work
- You can leave the office by 6
148
00:16:58,183 --> 00:17:00,185
Why are you following me?
149
00:17:00,252 --> 00:17:01,553
To make sure you're ok
150
00:17:01,620 --> 00:17:05,057
I've lived in Bombay for 23 years
I'll be fine
151
00:17:05,124 --> 00:17:07,426
It's Mumbai now, not Bombay
152
00:17:07,493 --> 00:17:09,128
That's why I'm coming with you
153
00:17:09,261 --> 00:17:11,063
But I don't want you to
154
00:17:11,096 --> 00:17:12,498
Ok, I won't
155
00:17:21,940 --> 00:17:24,209
When did they change
the name to Mumbai?
156
00:17:26,078 --> 00:17:27,346
Greetings, madam
157
00:17:29,515 --> 00:17:30,649
Greetings
158
00:17:34,219 --> 00:17:35,654
Are you fine, dear?
159
00:17:36,221 --> 00:17:39,224
- Looks like you're a big star
- Sure I am
160
00:18:32,344 --> 00:18:33,479
Get out!
161
00:18:35,214 --> 00:18:36,248
Me?
162
00:18:36,982 --> 00:18:39,051
You were snoring right through
163
00:18:39,118 --> 00:18:40,385
Uncouth fellow!
164
00:18:40,819 --> 00:18:41,920
I was sleepy
165
00:18:42,020 --> 00:18:43,155
I've been working
round the clock
166
00:18:43,222 --> 00:18:44,156
No excuses
167
00:18:44,223 --> 00:18:46,658
Get out!
Uncultured boor
168
00:18:49,328 --> 00:18:50,762
You're over-reacting
169
00:18:50,796 --> 00:18:54,133
Go get off the bus!
170
00:18:54,800 --> 00:18:55,834
Go!
171
00:18:55,934 --> 00:18:57,803
I'm not Ganapathy
So stop yelling at me
172
00:18:57,836 --> 00:18:59,505
Now go
173
00:19:00,606 --> 00:19:02,374
Are you going or not?
174
00:19:04,977 --> 00:19:06,278
Tone-deaf fellow
175
00:19:06,345 --> 00:19:08,447
No sense of music or culture
176
00:19:20,092 --> 00:19:21,760
How was the concert?
177
00:19:36,275 --> 00:19:37,843
You're a great man
178
00:19:39,811 --> 00:19:41,079
Almost God-like
179
00:19:51,723 --> 00:19:54,092
Need something, Bhavani?
180
00:19:55,460 --> 00:19:57,596
It's late I have to make dinner
181
00:19:57,729 --> 00:20:00,199
But we've finished dinner
182
00:20:01,300 --> 00:20:02,301
Roasted potatoes
183
00:20:02,334 --> 00:20:03,902
- You made them
- Oh, when?
184
00:20:03,969 --> 00:20:05,804
They were spicy and yummy
185
00:20:07,206 --> 00:20:09,208
The pan is grimy
186
00:20:09,241 --> 00:20:10,642
Needs scrubbing
187
00:20:13,745 --> 00:20:16,215
Alzheimer's Early stages
188
00:20:16,848 --> 00:20:18,650
Vasu anna mentioned it
189
00:20:19,651 --> 00:20:22,354
She's aware that something's amiss
190
00:20:22,454 --> 00:20:25,123
That's why the occasional hysteria
191
00:20:27,826 --> 00:20:29,595
How do you manage?
192
00:20:34,800 --> 00:20:37,636
She calls me with such affection
the next morning
193
00:20:37,703 --> 00:20:39,438
that it makes it all worth it
194
00:20:41,540 --> 00:20:42,608
What is it?
195
00:20:45,143 --> 00:20:47,946
I could never be like you
196
00:20:48,180 --> 00:20:50,482
Let the pan soak overnight
197
00:20:59,625 --> 00:21:02,294
- I've opened a bank account
- At which branch?
198
00:21:02,961 --> 00:21:05,197
- Your friend Srikanth helped
- Rs 35,000 gross?
199
00:21:05,264 --> 00:21:08,600
No, after tax deduction
I plan to save it all
200
00:21:08,700 --> 00:21:10,535
- If you need more
- No
201
00:21:11,703 --> 00:21:12,838
Please don't send money
202
00:21:12,904 --> 00:21:14,506
Don't forget to meet Keshav
203
00:21:16,942 --> 00:21:18,176
'What happened?'
204
00:21:18,610 --> 00:21:19,778
I'll go this weekend Vashi
205
00:21:20,579 --> 00:21:26,285
Got it
You gave clear directions
206
00:21:26,485 --> 00:21:30,289
I know I did so, don't call me again
for the directions
207
00:21:30,422 --> 00:21:31,323
So, Vashi
208
00:21:31,356 --> 00:21:35,193
Third stop, second right
Next to the Punjabi shop
209
00:21:35,260 --> 00:21:36,295
Tell me, bro
210
00:21:40,265 --> 00:21:41,900
Can't get coffee there
211
00:21:41,933 --> 00:21:43,335
Only tea
212
00:21:43,368 --> 00:21:46,838
- Make sure you're early
- Battery's dying
213
00:21:46,938 --> 00:21:48,040
Can't hear you
214
00:21:58,483 --> 00:22:00,052
Not again!
215
00:22:31,583 --> 00:22:32,451
It's me
216
00:22:32,484 --> 00:22:34,219
Girl friend no 16
217
00:22:35,354 --> 00:22:37,622
I thought it was no 10
218
00:22:38,757 --> 00:22:41,093
Can we talk?
Or is it the wrong time?
219
00:22:41,159 --> 00:22:42,994
Not at all I'm glad you called
220
00:22:46,098 --> 00:22:48,300
I wanted to hear
my mother tongue
221
00:22:50,035 --> 00:22:51,937
Is that all the Tamil you know?
222
00:22:52,237 --> 00:22:54,740
Of course not I can quote
Thevaaram, Thiruvaasagam
223
00:23:03,482 --> 00:23:07,119
Why are you mumbling?
Is someone there?
224
00:23:07,319 --> 00:23:10,322
Ghosts, ghouls, banshees
225
00:23:12,324 --> 00:23:13,325
Tamil ghosts?
226
00:23:13,358 --> 00:23:14,159
No
227
00:23:14,226 --> 00:23:15,394
A fat Hindi ghost
228
00:23:15,794 --> 00:23:17,662
Then we can talk in peace
229
00:23:20,699 --> 00:23:21,900
Shall we meet?
230
00:23:23,735 --> 00:23:26,972
Isn't it a mistake, befriending
a Tamil boy so quickly?
231
00:23:27,038 --> 00:23:28,206
Sure it is
232
00:23:28,407 --> 00:23:31,209
But can we make the mistake
over a cup of coffee?
233
00:23:31,343 --> 00:23:34,279
It's Saturday, after all
Phoenix Mall?
234
00:23:47,959 --> 00:23:48,960
Don't hang up
235
00:23:48,994 --> 00:23:49,995
I have
236
00:23:50,128 --> 00:23:52,164
Good bye to all the Hindi ghosts
237
00:24:05,076 --> 00:24:07,345
Guess who you'll be working with!
238
00:24:09,014 --> 00:24:10,982
The architect, Balakrishna Doshi
239
00:24:12,017 --> 00:24:13,652
The boss wants to see you
240
00:24:13,685 --> 00:24:14,686
Hurry
241
00:24:49,888 --> 00:24:51,223
Where are you?
242
00:24:52,491 --> 00:24:54,960
At the office
243
00:24:55,293 --> 00:24:56,361
Thank God
244
00:24:56,928 --> 00:25:00,365
I'm not waiting
at the mall
245
00:25:02,234 --> 00:25:03,535
And if you were?
246
00:25:03,735 --> 00:25:08,006
I would have been furious,
ready to kill someone
247
00:25:08,373 --> 00:25:10,208
Would have waited and fumed
248
00:25:10,475 --> 00:25:13,745
And finally given
up and called you
249
00:25:15,013 --> 00:25:16,681
Are you still there?
250
00:25:19,184 --> 00:25:21,086
Down two coffees already
251
00:25:22,521 --> 00:25:24,155
Be there in fifteen
252
00:25:24,222 --> 00:25:25,724
Will you wait?
253
00:25:26,024 --> 00:25:28,393
- Sure?
- Absolutely!
254
00:25:29,127 --> 00:25:31,162
I'm getting into the lift
255
00:25:31,863 --> 00:25:34,566
I am into it
256
00:25:34,699 --> 00:25:36,201
Pressed '0'
257
00:25:39,337 --> 00:25:42,474
And zooming down
258
00:25:44,376 --> 00:25:46,077
Still zooming
259
00:25:47,012 --> 00:25:49,981
Be there in five
260
00:25:53,485 --> 00:25:57,422
- You've been here the whole time?
- I could go back and wait
261
00:25:58,023 --> 00:25:59,891
Is this your idea of a joke?
262
00:26:00,225 --> 00:26:02,360
No
Let's get coffee
263
00:26:16,808 --> 00:26:19,277
Shall I wheel the bike and
walk with you?
264
00:26:32,023 --> 00:26:34,225
What did you tell the office?
265
00:26:34,859 --> 00:26:38,997
That I'm going out for coffee
with a fellow Tamilian
266
00:26:41,600 --> 00:26:42,634
Come...come
267
00:26:42,734 --> 00:26:45,837
Why is that hero after us?
268
00:26:46,705 --> 00:26:48,540
You saw him at the station
269
00:26:48,607 --> 00:26:50,141
That guy?
270
00:26:50,542 --> 00:26:52,644
You tried to stop
the train for him?
271
00:26:53,345 --> 00:26:56,414
Just made a scene to
grab his attention
272
00:26:56,481 --> 00:26:58,383
He didn't bother, you did
273
00:26:58,416 --> 00:26:59,250
He's following us
274
00:27:12,564 --> 00:27:14,366
So, what's his story?
275
00:27:14,566 --> 00:27:15,800
Started as friends
276
00:27:16,134 --> 00:27:18,903
And out of the blue,
he proposed marriage
277
00:27:19,170 --> 00:27:21,940
I refused
But he wouldn't give up
278
00:27:22,173 --> 00:27:24,609
- So, you gave in?
- No
279
00:27:25,143 --> 00:27:27,946
I figured out why he
wanted to marry me
280
00:27:27,979 --> 00:27:29,014
Why?
281
00:27:29,681 --> 00:27:32,250
He asked my friend Ratna about me
282
00:27:32,317 --> 00:27:36,054
About my family and our
finances in Coimbatore
283
00:27:41,559 --> 00:27:43,561
He didn't want me
284
00:27:43,662 --> 00:27:44,963
Just my balance sheet
285
00:27:44,996 --> 00:27:47,799
- And?
- I agreed to marry him
286
00:27:48,566 --> 00:27:52,937
- You did!
- But I said I'd leave home penniless
287
00:27:52,971 --> 00:27:55,940
And that he must fend for me
He backed out
288
00:27:56,274 --> 00:28:00,412
I threatened to jump under a train
That's when you came
289
00:28:59,704 --> 00:29:02,607
"This crazy heart"
290
00:29:02,640 --> 00:29:05,443
"This frenzied youth"
291
00:29:05,744 --> 00:29:08,580
"This torrent of music"
292
00:29:08,613 --> 00:29:11,449
"Cradled in my sweetheart's arms"
293
00:29:11,516 --> 00:29:14,052
"This crazy heart"
294
00:29:14,085 --> 00:29:16,888
"This frenzied youth"
295
00:29:17,122 --> 00:29:19,691
"This torrent of music"
296
00:29:20,225 --> 00:29:22,894
"Cradled in my sweetheart's arms"
297
00:29:22,927 --> 00:29:25,563
"Yesterday is a thing of the past"
298
00:29:25,663 --> 00:29:28,399
"Who cares what tomorrow brings"
299
00:29:28,500 --> 00:29:31,102
"Here and now, the world is ours"
300
00:29:31,336 --> 00:29:34,205
"For today, we're the king and queen"
301
00:29:34,706 --> 00:29:37,408
"This crazy heart"
302
00:29:37,475 --> 00:29:40,278
"This frenzied youth"
303
00:29:40,378 --> 00:29:42,914
"This torrent of music"
304
00:29:43,181 --> 00:29:46,084
"Cradled in my sweetheart's arms"
305
00:30:05,804 --> 00:30:08,439
"Don't taunt me with your eyes"
306
00:30:08,606 --> 00:30:11,442
"Don't leave without a caress"
307
00:30:11,609 --> 00:30:14,212
"Don't shy away at a mere touch"
308
00:30:14,412 --> 00:30:17,849
"Don't leave even if I let you go"
309
00:30:20,185 --> 00:30:23,021
"A big fat wedding"
310
00:30:23,054 --> 00:30:25,890
"In-laws and marital blues"
311
00:30:26,024 --> 00:30:28,793
"Baby girls and baby boys"
312
00:30:28,927 --> 00:30:31,963
"Oh no, not for me!"
313
00:30:32,197 --> 00:30:34,766
"This crazy heart"
314
00:30:34,866 --> 00:30:37,635
"This frenzied youth"
315
00:30:37,769 --> 00:30:40,338
"This torrent of music"
316
00:30:40,772 --> 00:30:43,675
"Cradled in my sweetheart's arms"
317
00:31:15,874 --> 00:31:17,041
Meet me tomorrow?
318
00:31:17,775 --> 00:31:18,643
Where?
319
00:31:22,981 --> 00:31:24,182
So, when?
320
00:31:33,758 --> 00:31:36,794
How did you get married
to Ganapathy uncle?
321
00:31:39,564 --> 00:31:41,900
How did you get married
to Ganapathy uncle?
322
00:31:42,166 --> 00:31:45,136
Ask my Prince Charming here cutting...
323
00:31:45,370 --> 00:31:48,640
- Okra
- Ask him
324
00:31:48,673 --> 00:31:51,576
How did you manage to woo aunty?
325
00:31:51,809 --> 00:31:53,845
Don't be shy, Ganapathy
326
00:31:54,445 --> 00:31:56,214
I was from a small town
327
00:31:56,314 --> 00:31:58,917
Missing my Tamil
and its culture in Mumbai
328
00:31:59,017 --> 00:32:02,287
One day I went to Bhavani's concert
329
00:32:02,520 --> 00:32:04,455
She was about 20 then
330
00:32:04,522 --> 00:32:05,623
Nineteen
331
00:32:05,690 --> 00:32:07,225
She sang like a dream
332
00:32:07,825 --> 00:32:10,662
Tell them what I looked like
333
00:32:11,462 --> 00:32:13,598
Like a movie star
334
00:32:13,665 --> 00:32:14,999
I didn't miss
a single concert
335
00:32:17,402 --> 00:32:20,038
My friend Sounder and I were regulars
336
00:32:20,138 --> 00:32:22,473
Great doctor but tone deaf
337
00:32:22,941 --> 00:32:24,776
He came just to ogle Bhavani
338
00:32:25,743 --> 00:32:28,613
And you listened with your eyes closed?
339
00:32:31,316 --> 00:32:33,618
Sounder wrote Bhavani a letter
340
00:32:35,820 --> 00:32:38,256
Too shy to give it to her
341
00:32:38,289 --> 00:32:41,125
He made me do the honours
342
00:32:41,726 --> 00:32:45,863
But the fool forgot to sign his name
343
00:32:46,364 --> 00:32:47,899
What was I to think?
344
00:32:48,166 --> 00:32:50,735
- That Ganapathy uncle wrote the letter?
- Yes
345
00:32:50,802 --> 00:32:53,371
And he was dark and handsome too
346
00:32:55,773 --> 00:32:57,175
They're peeled, dear
347
00:32:58,810 --> 00:33:00,545
And then one day
348
00:33:00,611 --> 00:33:03,314
She took me to her folks,
with all the letters
349
00:33:03,414 --> 00:33:05,049
Three months later...
350
00:33:05,116 --> 00:33:06,651
...we were married
351
00:33:12,357 --> 00:33:14,325
Not many second chances in life
352
00:33:14,425 --> 00:33:15,960
You get one, you grab it
353
00:34:03,474 --> 00:34:05,009
What are you doing here?
354
00:34:05,076 --> 00:34:06,477
Where's this train headed?
355
00:34:06,611 --> 00:34:08,813
- Ahmedabad?
- But why?
356
00:34:09,180 --> 00:34:10,581
Sight seeing
357
00:34:12,116 --> 00:34:13,484
I should have known
358
00:34:13,518 --> 00:34:16,621
- You do this often?
- Sight seeing?
359
00:34:16,854 --> 00:34:18,723
No, stalking girls
360
00:34:19,257 --> 00:34:21,159
Since the day I was born
361
00:34:21,759 --> 00:34:23,094
Really?
362
00:34:23,795 --> 00:34:26,798
- What's the tally?
- I don't keep count
363
00:34:27,965 --> 00:34:31,903
I'm sure you haven't been
near a girl
364
00:34:32,103 --> 00:34:33,504
May be
365
00:34:35,173 --> 00:34:37,008
How did you manage a ticket?
366
00:34:37,575 --> 00:34:39,043
I didn't
367
00:34:39,177 --> 00:34:40,478
No time
368
00:34:40,945 --> 00:34:42,647
What if you're caught?
369
00:34:43,181 --> 00:34:46,017
Too bad
370
00:34:50,354 --> 00:34:52,657
- Let's go
- Don't
371
00:34:52,723 --> 00:34:53,925
Stay here
372
00:34:54,025 --> 00:34:56,561
- They're waiting for me
- Why?
373
00:34:57,095 --> 00:34:59,397
- They'll come looking
- Let them
374
00:35:01,332 --> 00:35:03,434
Yeah?
Fine, let them
375
00:37:00,218 --> 00:37:02,853
What was that old man
droning on about?
376
00:37:05,623 --> 00:37:07,458
He's Balakrishna Doshi
377
00:37:08,492 --> 00:37:09,961
Who's that fellow?
378
00:37:11,362 --> 00:37:12,730
My guru
379
00:37:13,331 --> 00:37:15,066
What's your guru saying?
380
00:37:15,900 --> 00:37:19,570
That I shouldn't
trust these gamers
381
00:37:25,476 --> 00:37:27,745
My dad used to come here everyday
382
00:37:27,812 --> 00:37:30,281
Does he still come here?
383
00:37:30,881 --> 00:37:32,216
Is he short-fused?
384
00:37:32,416 --> 00:37:33,918
Should I be worried?
385
00:37:36,420 --> 00:37:37,655
He won't come
386
00:37:38,823 --> 00:37:40,024
He's gone
387
00:37:40,725 --> 00:37:41,759
How come?
388
00:37:44,161 --> 00:37:46,297
He decided he was done
389
00:37:47,098 --> 00:37:48,332
And he was gone
390
00:37:50,935 --> 00:37:51,936
Your mom?
391
00:37:53,971 --> 00:37:55,373
In Coimbatore
392
00:38:00,978 --> 00:38:02,179
What happened?
393
00:38:11,756 --> 00:38:13,024
Constant fights
394
00:38:13,057 --> 00:38:14,625
Sometimes violent
395
00:38:15,326 --> 00:38:16,527
Dragged to court
396
00:38:21,265 --> 00:38:23,501
They asked a 7 year-old to choose...
397
00:38:25,036 --> 00:38:29,940
...which parent to live with
398
00:38:35,880 --> 00:38:37,648
I didn't want either
399
00:38:42,653 --> 00:38:44,455
I decided then...
400
00:38:45,923 --> 00:38:47,858
...that I would never marry
401
00:39:09,280 --> 00:39:11,082
Aren't we late for the train?
402
00:39:26,130 --> 00:39:27,598
What do we do now?
403
00:39:28,332 --> 00:39:29,734
How should I know?
404
00:39:43,647 --> 00:39:45,383
The next bus is at 8 a.m
405
00:39:45,483 --> 00:39:47,218
There's a lodge nearby
406
00:39:48,786 --> 00:39:51,122
- For both of us?
- Yes
407
00:39:52,823 --> 00:39:54,892
- In the same room?
- No
408
00:39:56,127 --> 00:39:57,728
Only one room available
409
00:40:02,466 --> 00:40:05,603
Can you promise to behave?
410
00:40:05,770 --> 00:40:07,037
No way
411
00:40:07,304 --> 00:40:09,039
I'll sleep on the balcony
412
00:40:13,144 --> 00:40:16,647
Do you think I can behave?
413
00:40:17,481 --> 00:40:18,716
Can you?
414
00:40:21,786 --> 00:40:22,953
Sure
415
00:40:23,454 --> 00:40:26,690
That great build up for nothing?
What an anti-climax!
416
00:40:28,526 --> 00:40:31,562
- Where's the lodge?
- Right here
417
00:40:35,466 --> 00:40:37,701
Adithya Varadarajan?
418
00:40:38,736 --> 00:40:40,805
Don't you know my full name yet?
419
00:41:25,916 --> 00:41:27,218
What's that?
420
00:41:31,822 --> 00:41:32,890
Come here
421
00:41:34,492 --> 00:41:35,693
Come
422
00:41:36,460 --> 00:41:39,363
Say whatever's on your mind
423
00:41:39,563 --> 00:41:40,798
Make it a song
424
00:41:40,865 --> 00:41:42,099
A song?
425
00:41:43,167 --> 00:41:44,435
Yes, sing
426
00:41:48,706 --> 00:41:49,807
Sing
Go on
427
00:41:51,976 --> 00:41:58,215
"Fly away with me"
428
00:42:20,437 --> 00:42:26,677
"Fly away with me"
429
00:42:36,320 --> 00:42:39,223
"An unexplored space,
a brand new moment"
430
00:42:39,256 --> 00:42:41,759
"My hesitant words"
431
00:42:44,762 --> 00:42:47,798
"An unexplored space,
a brand new moment"
432
00:42:47,865 --> 00:42:50,534
"My hesitant words
with a pain so sweet"
433
00:42:50,601 --> 00:42:52,236
"An unexplored space"
434
00:42:52,303 --> 00:42:55,039
"A brand new moment
My hesitant words..."
435
00:42:55,105 --> 00:42:56,473
"...with a pain so sweet"
436
00:42:56,574 --> 00:42:59,143
"An unexplored space,
a brand new moment"
437
00:42:59,176 --> 00:43:01,979
"My hesitant words
with a pain so sweet"
438
00:43:02,012 --> 00:43:04,815
"An unexplored space,
a brand new moment"
439
00:43:04,882 --> 00:43:08,319
"My hesitant words
with a pain so sweet"
440
00:43:13,424 --> 00:43:18,329
"Don't even think of it, go away
Don't yearn, go away"
441
00:43:37,114 --> 00:43:42,453
"Fly away with me"
442
00:43:48,459 --> 00:43:51,528
"Don't tease and taunt me so"
443
00:44:30,134 --> 00:44:35,706
"Don't even think of it, go away
Don't yearn, go away"
444
00:44:37,074 --> 00:44:42,413
"Let's get drenched without a drop of rain"
445
00:44:42,746 --> 00:44:48,118
"Let's become one, leave our bodies behind"
446
00:44:48,452 --> 00:44:53,757
"Let's float away like drifting clouds"
447
00:44:54,124 --> 00:44:59,363
"Let's meld into the wind and fly away"
448
00:44:59,897 --> 00:45:04,902
"Fly away with me"
449
00:45:05,335 --> 00:45:11,141
"Fly away with me"
450
00:45:11,241 --> 00:45:16,880
"Fly away with me"
451
00:45:17,014 --> 00:45:22,453
"Fly away with me"
452
00:45:22,586 --> 00:45:28,225
"Fly away with me"
453
00:46:04,328 --> 00:46:06,363
Tell me this was your best holiday
454
00:46:06,463 --> 00:46:08,398
This was the best holiday ever
455
00:46:08,499 --> 00:46:11,034
- Did I say it right?
- No
456
00:46:11,101 --> 00:46:12,569
Say it like you meant it
457
00:46:13,036 --> 00:46:14,638
You really want me to?
458
00:46:15,405 --> 00:46:17,641
No!
Please don't
459
00:46:18,242 --> 00:46:19,476
Ok, darling
460
00:46:20,978 --> 00:46:22,613
I'm your darling?
461
00:46:22,679 --> 00:46:24,047
Yes, darling
462
00:46:27,084 --> 00:46:28,652
Shall I go?
463
00:46:29,219 --> 00:46:30,120
I must go
464
00:46:30,154 --> 00:46:31,155
Say 'Go, darling'
465
00:46:31,255 --> 00:46:32,489
Don't go, darling
466
00:46:53,010 --> 00:46:56,380
Aunty...
467
00:46:57,381 --> 00:47:00,117
This is from our temple
468
00:47:01,251 --> 00:47:04,755
Homemade pickle that
your aunt packed for you
469
00:47:09,359 --> 00:47:10,928
Shall we go in?
470
00:47:19,369 --> 00:47:20,771
Where were you?
471
00:47:22,406 --> 00:47:23,841
Project research
472
00:47:23,941 --> 00:47:26,376
Want something to eat
from the canteen?
473
00:47:26,443 --> 00:47:28,345
Your friends came back last night
474
00:47:29,613 --> 00:47:31,415
Have you come to spy on me?
475
00:47:32,382 --> 00:47:35,719
Is it wrong to be concerned
about my only daughter?
476
00:47:37,254 --> 00:47:40,757
Sounds like an accusation to me
477
00:47:40,858 --> 00:47:41,859
May be
478
00:47:41,959 --> 00:47:43,126
Where did you go?
479
00:47:43,193 --> 00:47:45,362
I was worried
480
00:47:45,662 --> 00:47:48,065
I even called
the Commissioner for help
481
00:47:50,801 --> 00:47:53,036
Answer me, Tara
482
00:47:53,103 --> 00:47:55,005
Where were you?
With whom?
483
00:47:55,038 --> 00:47:58,008
Do I question you every
time you go out?
484
00:47:58,242 --> 00:48:00,077
Do I ask who you are with?
485
00:48:00,878 --> 00:48:03,513
I'll give you one tight slap
486
00:48:03,881 --> 00:48:04,681
Answer me
487
00:48:04,715 --> 00:48:05,983
Where were you?
488
00:48:09,887 --> 00:48:10,854
Where were you?
489
00:48:10,888 --> 00:48:12,456
I went to the ashram
490
00:48:14,658 --> 00:48:17,294
To see the place where
dad breathed his last
491
00:48:17,794 --> 00:48:18,896
Enough?
492
00:48:18,996 --> 00:48:20,797
Stop acting like your dad
493
00:48:20,931 --> 00:48:23,100
Come back and take care of the company
494
00:48:23,133 --> 00:48:26,703
Enough with all of your
art and architecture!
495
00:48:27,337 --> 00:48:28,972
I'm going to Paris, Ma
496
00:48:29,106 --> 00:48:30,340
On a scholarship
497
00:48:30,941 --> 00:48:32,409
I don't intend coming back
498
00:48:32,442 --> 00:48:34,945
Are you even listening to me?
499
00:48:36,079 --> 00:48:38,448
I'm not interested in the company
500
00:48:38,482 --> 00:48:40,117
How many times do I say it?
501
00:48:40,717 --> 00:48:44,254
Being lenient with you
was a big mistake
502
00:48:44,621 --> 00:48:46,490
May be you should just let me be
503
00:48:54,331 --> 00:48:55,565
What?
504
00:48:56,600 --> 00:48:59,603
- What happened in Ahmedabad?
- Nothing
505
00:49:01,138 --> 00:49:02,839
Really, nothing
506
00:49:03,640 --> 00:49:06,143
You didn't take the train back with us
507
00:49:06,176 --> 00:49:08,078
You didn't come
508
00:49:08,145 --> 00:49:10,047
As far as I know
you didn't come
509
00:49:10,681 --> 00:49:12,516
And you stayed the night there
510
00:49:14,117 --> 00:49:17,087
- So?
- Who was it?
511
00:49:17,120 --> 00:49:18,121
Who was it?
512
00:49:18,155 --> 00:49:19,222
Nothing like that
513
00:49:19,256 --> 00:49:20,624
A friend
514
00:49:21,091 --> 00:49:24,127
Don't run away
Tell us, Tara
515
00:49:32,903 --> 00:49:34,705
What are you doing here?
516
00:49:34,805 --> 00:49:36,340
Come away with me
517
00:49:38,575 --> 00:49:39,943
Tell them it's a migraine
518
00:49:40,043 --> 00:49:44,014
- Tell them you need the day off
- Are you crazy?
519
00:50:06,603 --> 00:50:09,106
I didn't sleep a wink last night
520
00:50:09,706 --> 00:50:10,941
Me neither
521
00:50:12,676 --> 00:50:13,810
Really?
522
00:50:15,245 --> 00:50:17,080
I'm still trembling
523
00:50:32,696 --> 00:50:35,699
- Adi, enough
- Enough
524
00:50:36,099 --> 00:50:38,235
Don't come any closer then
525
00:50:38,335 --> 00:50:40,203
I can't help it
526
00:50:40,303 --> 00:50:42,439
No more
527
00:50:43,206 --> 00:50:44,741
If you say so
528
00:50:48,645 --> 00:50:49,813
Is it love?
529
00:50:50,814 --> 00:50:52,716
Why won't you say it then?
530
00:50:52,783 --> 00:50:53,817
What if I say?
531
00:50:54,718 --> 00:50:56,453
I want ice cream
532
00:51:10,634 --> 00:51:13,103
Should I ask my mother
to fly in tomorrow?
533
00:51:13,603 --> 00:51:14,604
Why?
534
00:51:15,539 --> 00:51:16,673
To meet you
535
00:51:17,374 --> 00:51:19,776
What for?
536
00:51:21,411 --> 00:51:23,713
So our folks can meet...
537
00:51:23,780 --> 00:51:25,682
...and discuss the engagement
538
00:51:30,220 --> 00:51:31,555
Engagement?
539
00:51:45,102 --> 00:51:47,337
You look scared silly
540
00:51:54,010 --> 00:51:55,812
You had me there for a bit
541
00:51:57,214 --> 00:51:58,715
Marriage and the works
542
00:51:58,782 --> 00:52:00,717
A strict no-no, right?
543
00:52:00,851 --> 00:52:02,786
But you said marriage is for fools
544
00:52:04,154 --> 00:52:05,922
What about Ahmedabad?
545
00:52:06,056 --> 00:52:07,491
And the kiss today?
546
00:52:07,657 --> 00:52:09,493
We pretend
it never happened?
547
00:52:10,127 --> 00:52:11,261
What does that mean?
548
00:52:11,294 --> 00:52:13,130
It means of course not!
549
00:52:27,677 --> 00:52:30,080
Right now, we need to leave
or I'll be fired
550
00:52:30,113 --> 00:52:31,181
What?
551
00:52:41,558 --> 00:52:43,326
Where are we going?
552
00:52:45,695 --> 00:52:47,864
- To your hostel
- Why?
553
00:52:48,765 --> 00:52:50,734
To get you home safely
554
00:52:51,368 --> 00:52:52,636
Why?
555
00:52:53,336 --> 00:52:56,206
I want you safe before
I change my mind
556
00:52:56,873 --> 00:52:59,142
And what if you changed your mind?
557
00:53:00,810 --> 00:53:02,279
I'll hold you tight
558
00:53:02,812 --> 00:53:04,114
And?
559
00:53:04,881 --> 00:53:08,018
- Won't let you go
- Then?
560
00:53:11,154 --> 00:53:14,357
- I'll kiss you hard
- And then?
561
00:53:14,491 --> 00:53:16,326
Might disrobe you
562
00:53:17,394 --> 00:53:18,895
Disrobe me?
563
00:53:18,995 --> 00:53:20,297
Yes
564
00:53:24,834 --> 00:53:26,369
And then?
565
00:53:33,476 --> 00:53:35,011
Go anywhere...
566
00:53:35,612 --> 00:53:37,280
Go to London or Paris
567
00:53:37,380 --> 00:53:40,016
But I'd beg you to
stay with me till then
568
00:53:43,119 --> 00:53:44,921
And if you beg me so?
569
00:53:45,422 --> 00:53:48,458
You'd melt with love and...
570
00:53:49,159 --> 00:53:50,360
And?
571
00:53:50,961 --> 00:53:52,896
Drag me in...
572
00:53:53,930 --> 00:53:55,131
And?
573
00:53:55,799 --> 00:53:57,334
Shut the door
574
00:53:59,536 --> 00:54:00,570
And?
575
00:54:01,738 --> 00:54:04,774
I don't know
You take it from there
576
00:54:05,475 --> 00:54:06,409
I'll eat you up
577
00:54:42,846 --> 00:54:44,481
Do you really like me?
578
00:54:45,382 --> 00:54:46,816
Loads and loads
579
00:54:48,118 --> 00:54:50,086
But this hostel room is a pain
580
00:54:54,057 --> 00:54:56,793
Do you really like me or just all this?
581
00:54:57,594 --> 00:54:59,195
I like all this...
582
00:55:00,397 --> 00:55:03,366
...but I like you more
583
00:55:04,034 --> 00:55:05,702
Just a wee bit more
584
00:55:09,205 --> 00:55:10,840
A wee bit is good enough
585
00:55:11,641 --> 00:55:13,576
Too much would spell trouble
586
00:55:18,248 --> 00:55:19,883
Listen to me
587
00:55:20,450 --> 00:55:24,020
Isn't all this wrong?
This love and lust?
588
00:55:24,721 --> 00:55:26,656
It is a big sin
589
00:55:27,657 --> 00:55:31,728
But we need to keep at it
to absolve ourselves
590
00:55:42,005 --> 00:55:43,773
I don't get it
591
00:55:44,207 --> 00:55:48,745
- Can Tara be a paying guest too?
- Taravu in Malayalam means "duck"
592
00:55:50,213 --> 00:55:51,448
But where will she stay?
593
00:55:52,182 --> 00:55:54,284
In my room
594
00:55:54,317 --> 00:55:55,518
In your room?
595
00:55:56,252 --> 00:55:57,220
Yes
596
00:55:57,253 --> 00:55:59,723
- So this is Tara?
- Yes, Bhavani
597
00:56:00,857 --> 00:56:01,958
What about you?
598
00:56:04,060 --> 00:56:05,528
She'll stay with me
599
00:56:06,463 --> 00:56:08,365
Both of you
600
00:56:09,132 --> 00:56:10,367
In one room?
601
00:56:10,533 --> 00:56:11,434
Yes
602
00:56:13,370 --> 00:56:14,838
Did you get married?
603
00:56:14,904 --> 00:56:18,208
- Oh no!
- I don't believe in marriage
604
00:56:18,408 --> 00:56:20,543
Problems in his horoscope?
605
00:56:22,379 --> 00:56:26,883
If we marry, I'll have to go wherever
Adi finds work
606
00:56:26,983 --> 00:56:29,519
Why must we always follow the men?
607
00:56:29,786 --> 00:56:31,287
What's she talking about?
608
00:56:31,321 --> 00:56:33,089
I'm going soon
609
00:56:33,123 --> 00:56:34,324
To Paris
610
00:56:34,457 --> 00:56:38,762
And Adi is going to make it big
He'll be in the US or UK
611
00:56:38,795 --> 00:56:39,796
Till then?
612
00:56:40,397 --> 00:56:42,799
We want to be together till then
613
00:56:48,705 --> 00:56:50,373
A live-in relationship?
614
00:56:51,408 --> 00:56:52,375
Is it wrong, aunty?
615
00:56:52,442 --> 00:56:53,676
Absolutely!
616
00:56:54,344 --> 00:56:56,613
Ganapathy is too old-fashioned
617
00:56:56,646 --> 00:56:59,783
While driving, even if the indicator
is on...
618
00:56:59,849 --> 00:57:04,687
...he still rolls down the window and
signals with his hand
619
00:57:05,522 --> 00:57:07,223
Does your brother know?
620
00:57:07,424 --> 00:57:08,491
He'd kill me
621
00:57:10,059 --> 00:57:11,261
This won't work
622
00:57:13,163 --> 00:57:14,664
No way
623
00:57:16,266 --> 00:57:18,134
Can we step out for a minute?
624
00:57:19,169 --> 00:57:20,970
I won't allow it in my house
625
00:57:21,004 --> 00:57:22,505
Please, come out for a minute
626
00:57:36,619 --> 00:57:38,087
Do you sing?
627
00:57:38,154 --> 00:57:41,257
Would you rather we met secretly
in shady joints or...
628
00:57:41,324 --> 00:57:45,595
...stay here with your blessings
629
00:57:45,728 --> 00:57:47,330
Blessings to boot?
630
00:57:47,397 --> 00:57:49,399
And what about
your brother?
631
00:57:49,866 --> 00:57:52,202
Aunty is unwell
632
00:57:52,235 --> 00:57:53,636
You go and take care here
633
00:57:53,970 --> 00:57:56,005
With Tara here, we could both help
634
00:57:56,039 --> 00:57:59,242
The answer is no
I speak for Bhavani too
635
00:57:59,275 --> 00:58:02,412
- You're being difficult like Vasu
- Bhavani will never agree
636
00:58:02,445 --> 00:58:06,216
"I pray for flowers,
you gift me a garden"
637
00:58:06,249 --> 00:58:11,454
"I plead for water,
you give me Nectar"
638
00:58:11,488 --> 00:58:17,260
"I pray for flowers,
you gift me a garden"
639
00:58:17,327 --> 00:58:22,499
"I plead for water,
you give me Nectar"
640
00:58:22,565 --> 00:58:28,805
"What do I ask for..."
641
00:58:33,610 --> 00:58:36,412
"What do I ask for..."
642
00:58:36,479 --> 00:58:39,315
"...so you give in to me?"
643
00:58:39,382 --> 00:58:41,885
"What do I ask for..."
644
00:58:41,985 --> 00:58:44,654
"...so you give in to me?"
645
00:58:44,687 --> 00:58:50,093
"I pray for flowers,
you gift me a garden"
646
00:58:50,126 --> 00:58:55,498
"I plead for water,
you give me Nectar"
647
00:58:55,532 --> 00:58:58,434
"I pray for flowers..."
648
00:59:06,609 --> 00:59:08,978
"What do I ask for..."
649
00:59:09,012 --> 00:59:12,215
"...so you give in to me?"
650
00:59:33,770 --> 00:59:39,542
"I pray for flowers,
you gift me a garden"
651
00:59:39,576 --> 00:59:45,682
"I plead for water,
you give me Nectar"
652
01:01:03,359 --> 01:01:05,728
- Sister-in-law is calling
- Whose?
653
01:01:05,762 --> 01:01:08,064
Mine obviously
654
01:01:09,599 --> 01:01:10,733
Hello, sister-in-law!
655
01:01:11,567 --> 01:01:12,802
I'm fine
656
01:01:13,603 --> 01:01:14,937
What am I doing?
657
01:01:15,405 --> 01:01:17,473
- Tell her the truth
- I'm working
658
01:01:17,607 --> 01:01:19,275
How's my brother?
659
01:01:19,876 --> 01:01:22,245
- And my dear Jaya?
- Who is Jaya?
660
01:01:22,545 --> 01:01:23,646
What?
661
01:01:24,213 --> 01:01:25,815
Yes, tell me
662
01:01:27,917 --> 01:01:30,286
Tell me, bro
663
01:01:31,220 --> 01:01:32,755
To the taxi driver?
664
01:01:33,056 --> 01:01:34,757
Which address?
665
01:01:35,491 --> 01:01:38,127
You're here?
In Mumbai?
666
01:01:38,795 --> 01:01:40,063
Why?
667
01:01:41,097 --> 01:01:42,799
They're in Mumbai
668
01:01:44,567 --> 01:01:47,170
Yes, Teen Bhavan
669
01:01:47,403 --> 01:01:48,838
In Gamdevi
670
01:01:49,539 --> 01:01:51,674
Near the Opera House
671
01:01:56,879 --> 01:01:58,014
Yes, bro
672
01:01:58,314 --> 01:02:01,851
Do come, Vasu anna
It's been ages
673
01:02:04,220 --> 01:02:05,688
We're done for
674
01:02:06,055 --> 01:02:07,757
We're so dead
675
01:02:09,425 --> 01:02:11,394
They're coming straight over
676
01:02:12,161 --> 01:02:13,262
Right now?
677
01:02:13,529 --> 01:02:15,598
Yes! Anna has a conference in town
678
01:02:15,732 --> 01:02:20,937
Why give them the right address?
You're such a dodo
679
01:02:22,338 --> 01:02:23,740
Wake up
680
01:02:23,840 --> 01:02:25,742
Where will you go now?
681
01:02:26,776 --> 01:02:28,578
Why should I go?
682
01:02:29,078 --> 01:02:30,580
You're kidding, right?
683
01:02:30,646 --> 01:02:33,816
My brother will go crazy
He's a control freak
684
01:02:34,117 --> 01:02:36,085
Shall I hide under the bed?
685
01:02:36,252 --> 01:02:39,422
It won't help
My anni will sniff you out
686
01:02:39,655 --> 01:02:40,690
You need to go
687
01:02:40,723 --> 01:02:42,358
- I won't
- Get up hurry
688
01:02:42,425 --> 01:02:43,092
I won't
689
01:02:43,126 --> 01:02:44,293
What are you saying?
690
01:02:44,327 --> 01:02:46,162
I won't budge from here
691
01:02:46,329 --> 01:02:48,498
When I meet them, I'll say
692
01:02:48,531 --> 01:02:50,333
'I'm Tara,
living in sin with Adi'
693
01:02:50,366 --> 01:02:51,968
And go back to sleep
694
01:02:55,905 --> 01:02:57,473
Oh, no!
It's anni
695
01:02:59,275 --> 01:03:01,644
You're here already?
696
01:03:03,579 --> 01:03:06,682
Say second floor
It'll buy us 5 minutes
697
01:03:10,086 --> 01:03:12,855
Sweetheart... my love...
please get up
698
01:03:15,057 --> 01:03:16,926
Be a darling
Please
699
01:03:17,093 --> 01:03:18,361
Get up!
700
01:03:18,494 --> 01:03:21,330
Don't be difficult
Don't make me beg
701
01:03:21,397 --> 01:03:23,065
They're just visiting
702
01:03:23,132 --> 01:03:25,768
A bit of hide-n-seek will save us
a lot of melodrama
703
01:03:25,835 --> 01:03:28,204
Sweet gooseberry, please get up
704
01:03:28,971 --> 01:03:31,240
- Gooseberry?
- Fine, blueberry then
705
01:03:31,274 --> 01:03:32,341
Up!
706
01:03:33,209 --> 01:03:34,443
They're here
707
01:03:38,381 --> 01:03:39,682
Maria!
708
01:03:52,361 --> 01:03:54,363
- How are you?
- First class
709
01:03:56,666 --> 01:03:59,769
So, Bill Gates?
Have you been good?
710
01:04:04,774 --> 01:04:05,608
No, thanks
711
01:04:05,641 --> 01:04:07,643
- We just had coffee
- Have another
712
01:04:07,743 --> 01:04:09,145
Three coffees, please
713
01:04:10,279 --> 01:04:11,914
Look who is here
714
01:04:12,281 --> 01:04:15,518
Mrs Bhavani, remember me?
715
01:04:15,685 --> 01:04:17,086
Is Mr Ganapathy out?
716
01:04:17,119 --> 01:04:19,488
Let me guess
He's gone for a walk
717
01:04:19,555 --> 01:04:20,957
Four rounds of the park
718
01:04:21,023 --> 01:04:23,125
Then he buys
the papers on the way home
719
01:04:23,159 --> 01:04:25,261
Sweets
Mr Ganapathy's favourite
720
01:04:25,394 --> 01:04:26,896
Who are they, Adi?
721
01:04:26,963 --> 01:04:28,764
- Saroja, my sister-in-law
- I'm Vasu
722
01:04:28,798 --> 01:04:30,766
I had worked with Ganapathy sir
723
01:04:30,800 --> 01:04:34,136
- Which is your room?
- My room?
724
01:04:35,705 --> 01:04:36,706
Right here
725
01:04:36,806 --> 01:04:39,842
You met Saroja at our wedding
This is Jaya
726
01:04:39,976 --> 01:04:40,977
This way?
727
01:04:41,444 --> 01:04:43,880
Why not have coffee first?
728
01:04:46,849 --> 01:04:47,617
Bachelor's room
729
01:04:47,683 --> 01:04:50,052
- It's very messy
- No need to explain
730
01:04:51,821 --> 01:04:53,222
I have a confession to make
731
01:04:53,556 --> 01:04:55,558
- Some major changes...
- Keep it for later
732
01:04:55,625 --> 01:04:56,726
I wanted to tell you
733
01:04:59,262 --> 01:05:00,529
Please wait
734
01:05:01,330 --> 01:05:05,835
Vasu, see how tidy Adi's room is
He's not messy like you
735
01:05:06,302 --> 01:05:07,970
What's in here?
736
01:05:15,778 --> 01:05:17,713
No cigarettes stashed anywhere
737
01:05:17,780 --> 01:05:18,681
Not bad, Adi
738
01:05:18,714 --> 01:05:20,917
- You've changed
- Thanks to your training
739
01:05:34,063 --> 01:05:36,465
- Why so late, Ganapathy?
- I walked an extra round
740
01:05:39,001 --> 01:05:41,037
- A conference in town?
- Business Plan Review
741
01:05:41,103 --> 01:05:42,772
They have booked a ticket for me to go
742
01:05:42,805 --> 01:05:43,906
We go back tomorrow
743
01:05:43,940 --> 01:05:45,341
Welcome, Saroja
744
01:05:45,374 --> 01:05:48,077
You're staying with us
Don't even think of a hotel
745
01:05:53,849 --> 01:05:55,618
Where are you going?
746
01:05:59,155 --> 01:06:00,256
Then?
747
01:06:42,798 --> 01:06:45,034
Is this what he's been up to
since he got here?
748
01:06:45,134 --> 01:06:46,936
Since the day he was born
749
01:06:46,969 --> 01:06:49,238
Bad guys alert!
750
01:06:58,614 --> 01:06:59,882
There!
751
01:07:21,837 --> 01:07:23,606
The bad guys are catching up
752
01:07:23,639 --> 01:07:24,840
Behind you!
753
01:07:29,612 --> 01:07:30,913
We're so dead
754
01:07:37,553 --> 01:07:39,321
Vasu, this is Tara
755
01:07:39,755 --> 01:07:41,757
Ganapathy uncle's niece
756
01:07:42,358 --> 01:07:43,325
My niece?
757
01:07:43,426 --> 01:07:44,660
Yes, your niece
758
01:07:44,794 --> 01:07:47,763
But Ganapathy does not have a niece
759
01:07:52,535 --> 01:07:54,203
I'm Vasu
760
01:07:54,236 --> 01:07:56,172
Mr Ganapathy's
junior at the bank
761
01:07:56,205 --> 01:07:57,473
Adi's elder brother
762
01:07:58,874 --> 01:08:00,776
I've seen her before
763
01:08:01,010 --> 01:08:03,746
Did I barge into a family reunion?
764
01:08:03,813 --> 01:08:05,181
Aunty, your CD
765
01:08:06,048 --> 01:08:07,583
Why is she going to your room?
766
01:08:07,616 --> 01:08:09,518
My site drawings are in there
767
01:08:10,886 --> 01:08:13,089
What are they doing there?
768
01:08:13,489 --> 01:08:16,325
Uncle was showing them to me
Look under the bed
769
01:08:16,358 --> 01:08:17,326
Come and sit here
770
01:08:17,426 --> 01:08:19,762
- We have one life left
- Let's play
771
01:08:29,338 --> 01:08:32,241
I must have left them at the office
772
01:08:32,274 --> 01:08:33,943
Aunty, the house keys
773
01:08:34,210 --> 01:08:36,078
Tara, where do you live?
774
01:08:36,145 --> 01:08:37,179
Me?
775
01:08:37,279 --> 01:08:38,414
Right here
776
01:08:38,447 --> 01:08:39,448
Right here
777
01:08:39,582 --> 01:08:40,616
Here?
778
01:08:41,050 --> 01:08:42,518
Where else would she stay?
779
01:08:42,585 --> 01:08:44,687
I told you I've seen her before
780
01:08:44,753 --> 01:08:46,422
She was leaning over and...
781
01:08:46,489 --> 01:08:48,224
I'm late
782
01:08:48,657 --> 01:08:49,692
Help her to an auto
783
01:08:49,725 --> 01:08:52,261
- I'll go
- No, it's fine
784
01:08:52,328 --> 01:08:53,562
I’ll come
785
01:08:57,800 --> 01:09:00,803
You never mentioned
a niece before
786
01:09:00,903 --> 01:09:02,905
He doesn't have a niece, Vasu
787
01:09:02,938 --> 01:09:05,074
Don't you get it?
788
01:09:06,375 --> 01:09:07,776
A bit slow, are you?
789
01:09:08,410 --> 01:09:11,046
- Just not sharp
- He's always been slow
790
01:09:11,914 --> 01:09:13,315
Slow at work too
791
01:09:15,584 --> 01:09:17,319
I’ll go first
792
01:09:19,155 --> 01:09:21,056
Careful
793
01:09:21,090 --> 01:09:22,258
You don't come downstairs
794
01:09:22,324 --> 01:09:23,225
Just take me with you
795
01:09:23,259 --> 01:09:25,494
Tara, a word?
796
01:09:27,329 --> 01:09:29,365
Close the door behind you
797
01:09:36,939 --> 01:09:38,040
Wait
798
01:09:38,340 --> 01:09:40,209
- Adi...
- I'm Vasu
799
01:09:40,809 --> 01:09:43,646
- What was I saying?
- You were saying goodbye
800
01:09:44,647 --> 01:09:48,517
Teach Jaya some
singing or the violin
801
01:09:48,584 --> 01:09:49,652
Sure
802
01:09:52,321 --> 01:09:54,957
And there's more hidden
in the bathroom...
803
01:09:55,958 --> 01:09:57,359
What's going on here?
804
01:09:58,928 --> 01:10:01,397
It feels like blackmail
805
01:10:05,201 --> 01:10:07,236
Vasu will bring the house down
806
01:10:07,336 --> 01:10:09,171
- He's a control...
- Control freak
807
01:10:10,739 --> 01:10:12,474
You could've talked to Adi
808
01:10:12,575 --> 01:10:15,244
I'm taking the liberty of asking you
809
01:10:15,811 --> 01:10:19,181
Would you consider marrying
Tara to Adi?
810
01:10:20,115 --> 01:10:21,617
Would you consider it?
811
01:10:22,084 --> 01:10:23,052
Look
812
01:10:23,118 --> 01:10:24,620
It is not good
813
01:10:24,954 --> 01:10:28,657
If you and Adi marry,
I'd be very happy
814
01:10:29,491 --> 01:10:32,494
Or else please leave him alone
815
01:10:35,664 --> 01:10:37,299
Don't get me wrong
816
01:10:37,366 --> 01:10:41,337
But does a marriage document
make everything all right?
817
01:10:44,740 --> 01:10:47,409
'It's late! Need 30 minutes
to beat the traffic'
818
01:10:47,443 --> 01:10:48,410
'Let's go!'
819
01:10:48,444 --> 01:10:51,213
- A message from Dad
- Tell him I'm coming down
820
01:10:52,248 --> 01:10:53,382
Look!
821
01:10:53,515 --> 01:10:56,885
These live-in relationships
are disgusting
822
01:10:58,020 --> 01:10:59,655
Completely unacceptable
823
01:11:01,523 --> 01:11:03,759
Careful
Mind your head
824
01:11:08,464 --> 01:11:10,666
Goodbye, sir
See you, ma'am
825
01:11:11,800 --> 01:11:16,639
Please talk to Tara and her parents
and let me know
826
01:11:16,705 --> 01:11:18,407
An email should do
827
01:11:27,716 --> 01:11:29,985
Your sister-in-law knows about us
828
01:11:31,253 --> 01:11:32,655
I'm serious
829
01:11:33,222 --> 01:11:34,456
Really?
830
01:11:34,556 --> 01:11:36,225
How could she know?
831
01:11:36,625 --> 01:11:38,394
She's nosy
832
01:11:39,395 --> 01:11:42,131
I'm sure she doesn't know a thing
833
01:11:44,199 --> 01:11:47,436
She said your brother
would go nuts if he knew
834
01:11:49,772 --> 01:11:53,142
You're pulling my leg
835
01:11:53,676 --> 01:11:56,945
She said 'marry Adi or
get out of his life'
836
01:11:56,979 --> 01:11:59,982
An ultimatum and a peck on the cheek
837
01:12:01,216 --> 01:12:02,084
And what did you say?
838
01:12:02,117 --> 01:12:04,053
I'm going to Paris and Adi to the US
839
01:12:04,086 --> 01:12:06,755
We don't want to
commit to a marriage
840
01:12:07,856 --> 01:12:09,291
You told her that?
841
01:12:10,025 --> 01:12:11,894
Freedom!
842
01:12:20,135 --> 01:12:21,570
Where are we going?
843
01:12:22,104 --> 01:12:25,174
You said you'd follow me
to the gates of hell?
844
01:12:25,574 --> 01:12:28,477
- Is that where we're going?
- Just follow me
845
01:12:28,544 --> 01:12:30,012
I won't say a word
846
01:12:36,685 --> 01:12:38,687
Is this a gynecology clinic?
847
01:12:40,689 --> 01:12:42,925
Give me a minute, ma'am
848
01:12:44,693 --> 01:12:46,195
What are we doing here?
849
01:12:49,264 --> 01:12:50,332
A test?
850
01:12:50,366 --> 01:12:51,967
For Bhavani aunty?
851
01:12:52,968 --> 01:12:54,103
Go, man
852
01:12:56,038 --> 01:12:58,607
Why does everyone look so bloated?
853
01:13:00,409 --> 01:13:03,145
Hasn't it dawned on
my genius as yet?
854
01:13:08,650 --> 01:13:12,087
- Are they all pregnant?
- Yes, my love
855
01:13:13,322 --> 01:13:15,524
Our men really are jobless
856
01:13:29,438 --> 01:13:31,240
Is it what I think it is?
857
01:13:31,874 --> 01:13:34,943
How would I know what
you're thinking?
858
01:13:35,411 --> 01:13:38,781
The test isn't for Bhavani
It's for you
859
01:13:43,218 --> 01:13:45,687
- Are you...?
- It's only a test
860
01:13:47,022 --> 01:13:48,724
So, it could be?
861
01:13:48,824 --> 01:13:50,058
May be
862
01:13:54,463 --> 01:13:57,699
Don't look so horrified
863
01:13:59,234 --> 01:14:01,570
- But what if it's that?
- What?
864
01:14:01,737 --> 01:14:04,306
What if the test
turns out positive?
865
01:14:05,007 --> 01:14:07,943
How should I know?
866
01:14:10,245 --> 01:14:12,481
It feels like the world is collapsing
867
01:14:14,283 --> 01:14:16,718
I thought we had the math
all worked out
868
01:14:24,793 --> 01:14:26,195
Tamilian?
869
01:14:30,999 --> 01:14:32,534
Don't try to escape just with this
870
01:14:32,568 --> 01:14:34,536
You should bring her every month
871
01:14:35,170 --> 01:14:37,539
Don't make excuses like my husband
872
01:14:44,646 --> 01:14:46,081
Is the scan done?
873
01:14:47,916 --> 01:14:49,651
I'm waiting on a full bladder
874
01:14:49,718 --> 01:14:52,321
Three more glasses of water
Such a pain
875
01:14:55,924 --> 01:15:00,095
But when you see that tiny finger
in the scan, it'll all be worth it
876
01:15:06,301 --> 01:15:07,836
Bye, madam
877
01:15:08,403 --> 01:15:09,705
What happened?
878
01:15:09,738 --> 01:15:11,740
See any tiny finger in the scan?
879
01:15:13,041 --> 01:15:14,877
Look for yourself
880
01:15:17,813 --> 01:15:19,681
They're just lines
881
01:15:21,450 --> 01:15:23,285
Looks like a building plan
882
01:15:25,854 --> 01:15:27,756
We're renovating the clinic
883
01:15:27,823 --> 01:15:29,892
That's the blueprint for approval
884
01:15:31,360 --> 01:15:33,762
I was just kidding
Were you scared?
885
01:15:33,795 --> 01:15:34,663
What kidding?
886
01:15:34,730 --> 01:15:35,797
I was really scared
887
01:15:35,864 --> 01:15:37,699
Might take 10 days
to come out of it
888
01:15:56,184 --> 01:15:58,554
- What is that?
- Our game, boss
889
01:16:03,225 --> 01:16:04,560
Who is that?
890
01:16:04,693 --> 01:16:06,895
- The villain
- It's you, boss
891
01:16:06,995 --> 01:16:09,798
Do I look like a
villain to you guys?
892
01:16:10,399 --> 01:16:11,433
That's the Twins
893
01:16:11,533 --> 01:16:13,802
A good twin and a bald twin
894
01:16:21,476 --> 01:16:23,645
Careful, watch it
895
01:16:29,618 --> 01:16:31,053
Pointing the gun to me?
896
01:16:31,086 --> 01:16:33,622
Will hurl you out of the train
897
01:16:37,693 --> 01:16:40,696
Don’t kill me
Save me
898
01:17:19,134 --> 01:17:20,736
Not turned in yet?
899
01:17:22,771 --> 01:17:23,739
No
900
01:17:28,977 --> 01:17:31,413
Too much joy drives sleep away
901
01:17:31,513 --> 01:17:33,048
So does sorrow
902
01:17:34,616 --> 01:17:36,184
I guess it's both for me
903
01:17:40,455 --> 01:17:43,025
My admission to the Paris
University is almost through
904
01:17:47,262 --> 01:17:49,297
But it means leaving Adi, right?
905
01:17:54,936 --> 01:17:57,506
It feels like I'm losing
something special
906
01:17:58,674 --> 01:18:00,342
Does he know?
907
01:18:09,284 --> 01:18:14,690
What matters more to you?
Your career or Adi?
908
01:18:18,093 --> 01:18:23,131
Six months ago, I would've said
it's my career
909
01:18:24,533 --> 01:18:26,968
But now I've become greedy
910
01:18:28,136 --> 01:18:29,771
I want both
911
01:18:47,856 --> 01:18:49,291
What's the matter?
912
01:18:51,727 --> 01:18:53,295
Why are you packing?
913
01:18:59,101 --> 01:19:01,303
I'm only packing what's mine
914
01:19:04,039 --> 01:19:05,574
What happened?
915
01:19:06,141 --> 01:19:07,375
I'm leaving
916
01:19:09,478 --> 01:19:10,746
Why?
917
01:19:30,398 --> 01:19:33,034
- You devil!
- I'm going out of town
918
01:19:33,135 --> 01:19:35,137
I'll be back in two days
919
01:19:37,973 --> 01:19:39,674
I imagined the worst
920
01:19:39,975 --> 01:19:41,143
The worst?
921
01:19:41,543 --> 01:19:44,679
That maybe you heard about
the Dimples and the Sangeethas
922
01:19:44,780 --> 01:19:46,047
Rubbish!
923
01:19:46,648 --> 01:19:48,183
Where are you off to?
924
01:19:48,717 --> 01:19:51,186
To Jaipur with Mr Doshi
925
01:19:51,453 --> 01:19:53,321
I don't like that man
926
01:19:53,455 --> 01:19:55,657
He's 87 years old
927
01:19:56,057 --> 01:19:59,261
Then he should go with
an assistant who is 86
928
01:19:59,594 --> 01:20:01,863
Why take my sweetheart?
929
01:20:02,464 --> 01:20:05,600
- This isn't forever, right?
- So?
930
01:20:05,834 --> 01:20:07,969
So, no demands on each other
931
01:20:08,003 --> 01:20:09,171
Ok?
932
01:20:09,938 --> 01:20:11,573
But don't go just now
933
01:20:12,474 --> 01:20:13,809
Let me go
934
01:20:14,843 --> 01:20:17,245
I want to snuggle up with
my super smart angel
935
01:20:17,279 --> 01:20:19,581
And she wants to run away
with a 87 year-old
936
01:20:19,614 --> 01:20:21,082
Let go of me
937
01:20:23,418 --> 01:20:28,523
Get by with your Dimples and
Sangeethas till I return
938
01:20:33,195 --> 01:20:35,063
I don't like your Doshi
939
01:20:38,934 --> 01:20:41,436
Or the assistant
accompanying him
940
01:20:42,637 --> 01:20:46,775
And I want everyone in
Mumbai to know that
941
01:21:04,893 --> 01:21:08,663
"Hey Sinamika"
942
01:21:08,697 --> 01:21:12,334
"See thing Sinamika"
943
01:21:12,400 --> 01:21:18,240
"With you gone, this poem loses meaning"
944
01:21:20,175 --> 01:21:24,079
"Hey Sinamika"
945
01:21:24,145 --> 01:21:27,983
"See thing Sinamika"
946
01:21:28,049 --> 01:21:32,654
"With you gone, this poem loses meaning"
947
01:21:43,365 --> 01:21:50,338
"Don't tear us apart"
948
01:21:50,972 --> 01:21:58,613
"Don't tear us apart"
949
01:21:58,647 --> 01:22:06,321
"Don't tear us apart"
950
01:22:21,603 --> 01:22:29,344
"Don't tear us apart"
951
01:22:29,377 --> 01:22:37,252
"Don't tear us apart"
952
01:22:56,204 --> 01:23:00,175
"In your downcast eyes"
953
01:23:00,208 --> 01:23:03,979
"In the fall of your dress"
954
01:23:04,012 --> 01:23:11,219
"And that mellifluous voice
reserved only for me"
955
01:23:15,357 --> 01:23:19,160
"In your downcast eyes"
956
01:23:19,294 --> 01:23:23,098
"In the fall of your dress"
957
01:23:23,131 --> 01:23:30,538
"And that mellifluous voice
reserved only for me"
958
01:23:31,006 --> 01:23:34,609
"In every curve and dip of your lips"
959
01:23:34,642 --> 01:23:38,346
"I know it's love you have for me"
960
01:23:38,413 --> 01:23:42,283
"Hey Sinamika"
961
01:23:42,384 --> 01:23:46,054
"See thing Sinamika"
962
01:23:46,087 --> 01:23:50,692
"With you gone, this poem loses meaning"
963
01:24:05,607 --> 01:24:07,876
Honey, I'm home!
964
01:24:15,316 --> 01:24:17,018
Where are you?
965
01:24:18,853 --> 01:24:21,222
Not a single missed call
966
01:24:27,996 --> 01:24:31,166
- Where's Adi?
- Didn't he go with you?
967
01:24:31,833 --> 01:24:34,102
No, he didn't
968
01:24:35,603 --> 01:24:37,939
He hasn't come home in two days
969
01:24:37,972 --> 01:24:40,075
He's out of town
970
01:24:42,877 --> 01:24:45,447
Set the table
The food is ready
971
01:24:46,081 --> 01:24:47,649
I'll be back soon
972
01:24:50,585 --> 01:24:52,220
Is Adi with you?
973
01:24:54,756 --> 01:24:57,058
Where could he be?
974
01:24:57,892 --> 01:24:59,561
Unable to reach him
975
01:24:59,694 --> 01:25:02,730
I told him not to hang out at
seedy places for his game
976
01:25:03,798 --> 01:25:05,567
Has he got mixed up
with the underworld?
977
01:25:05,633 --> 01:25:06,768
Buddy, don't say that
978
01:25:06,835 --> 01:25:08,636
Tara, I'll come with you
979
01:25:49,277 --> 01:25:51,045
What's the matter?
980
01:25:53,014 --> 01:25:55,083
He's been gone two days
981
01:25:57,051 --> 01:25:58,319
I know
982
01:25:58,753 --> 01:26:01,890
In a live-in relationship,
one is not owed an explanation
983
01:26:01,923 --> 01:26:04,292
We shouldn't tie each other down
984
01:26:05,059 --> 01:26:07,595
Personal space is important
985
01:26:08,096 --> 01:26:10,098
I'm sure he'll be back
986
01:26:10,198 --> 01:26:14,435
But don't nag him like a wife
when he returns
987
01:26:15,136 --> 01:26:16,504
Okay?
988
01:26:35,123 --> 01:26:37,926
- Where are you?
- Step out, I'll tell you
989
01:26:41,696 --> 01:26:43,965
Hurry
I'm waiting
990
01:26:44,999 --> 01:26:46,601
Where are you?
991
01:26:48,303 --> 01:26:49,604
Forget the lift
992
01:26:49,637 --> 01:26:51,806
It's too slow
Take the stairs
993
01:26:52,073 --> 01:26:53,208
What happened?
994
01:27:01,616 --> 01:27:02,850
Where are you?
995
01:27:14,195 --> 01:27:20,034
Walk straight ahead,
past the glass doors
996
01:27:21,703 --> 01:27:23,905
I'm going to kill you!
997
01:27:36,384 --> 01:27:40,521
You can hang up now and join me
998
01:27:41,889 --> 01:27:43,291
Where were you?
999
01:27:45,260 --> 01:27:46,861
Won't you sit down?
1000
01:27:52,533 --> 01:27:54,936
Why choose such an expensive place?
1001
01:27:55,036 --> 01:27:57,405
So you won't make a scene
1002
01:27:58,539 --> 01:28:00,475
You left without a word
1003
01:28:00,975 --> 01:28:02,677
Not even a phone call
1004
01:28:03,611 --> 01:28:06,381
Was it too much effort
leaving a note?
1005
01:28:08,049 --> 01:28:11,653
Buddy thinks you were with
some underworld thugs
1006
01:28:13,087 --> 01:28:15,490
Your anni is on a tangent
1007
01:28:15,623 --> 01:28:17,325
Ganapathy uncle had no clue
1008
01:28:19,060 --> 01:28:23,531
Aunty insisted you were
right there, eating dosa
1009
01:28:25,099 --> 01:28:27,769
Two whole days,
I just couldn't function
1010
01:28:28,102 --> 01:28:30,038
I even went to the police
1011
01:28:31,606 --> 01:28:33,041
What was I to think?
1012
01:28:33,141 --> 01:28:34,642
That's vodka
1013
01:28:34,876 --> 01:28:36,244
Not another word!
1014
01:28:40,915 --> 01:28:42,250
Where did you go?
1015
01:28:43,418 --> 01:28:45,620
- You could never guess
- Where?
1016
01:28:45,853 --> 01:28:46,888
Coimbatore
1017
01:28:50,291 --> 01:28:51,359
Why?
1018
01:28:55,129 --> 01:28:56,497
Was it my mother?
1019
01:28:56,597 --> 01:28:57,699
Who else?
1020
01:28:59,367 --> 01:29:00,702
She sent for me
1021
01:29:03,004 --> 01:29:06,140
But why did you have to go?
1022
01:29:06,441 --> 01:29:07,809
I refused
1023
01:29:08,042 --> 01:29:10,078
But she sent a private jet
1024
01:29:10,445 --> 01:29:13,848
I'm a middle-class guy who's
never been in one
1025
01:29:13,915 --> 01:29:15,650
A compact six-seater
1026
01:29:15,983 --> 01:29:19,253
The air-hostess was from Assam
Pinky, a tribal beauty
1027
01:29:19,320 --> 01:29:23,358
- The pick-up car was an Audi 8
- What did she want?
1028
01:29:23,424 --> 01:29:27,795
I got to see the factory, the
race cars, the mansion etc
1029
01:29:27,929 --> 01:29:30,365
She said it all belongs to Tara
1030
01:29:31,165 --> 01:29:32,767
What else did she say?
1031
01:29:32,834 --> 01:29:35,403
What did Tara see in you?
1032
01:29:35,436 --> 01:29:37,205
So what did you see?
1033
01:29:38,773 --> 01:29:40,141
Did she threaten you?
1034
01:29:40,174 --> 01:29:43,211
Did she use the Commissioner's
name and scare you?
1035
01:29:44,679 --> 01:29:47,115
She said I always keep an eye on Tara
1036
01:29:47,281 --> 01:29:49,450
She knows you were in Jaipur
1037
01:29:50,385 --> 01:29:54,222
So, what will you have?
Pasta, pizza, antipasti?
1038
01:29:58,526 --> 01:30:00,762
We'll be back tomorrow
1039
01:30:05,400 --> 01:30:07,001
I am so livid, furious
1040
01:30:07,101 --> 01:30:09,570
- Just pretending to smile
- Look at me
1041
01:30:09,604 --> 01:30:11,172
Tell me
I can hear you
1042
01:30:11,839 --> 01:30:14,575
Why are we fighting
like a married couple?
1043
01:30:14,609 --> 01:30:15,943
Very funny
1044
01:30:16,177 --> 01:30:18,846
The whole of Mumbai will know
we're fighting
1045
01:30:20,481 --> 01:30:21,616
Stand close
1046
01:30:22,049 --> 01:30:23,418
Closer
1047
01:30:25,219 --> 01:30:26,687
Don't grin, fool
1048
01:30:26,754 --> 01:30:27,889
Look angry
1049
01:30:31,058 --> 01:30:32,293
Our first fight
1050
01:30:32,360 --> 01:30:35,129
I'm uploading it
for the world to see
1051
01:30:35,530 --> 01:30:39,367
For 48 hours, leave me alone
Don't try to reach me
1052
01:31:32,920 --> 01:31:36,757
"Don't tear us apart"
1053
01:31:36,824 --> 01:31:40,461
"Don't tear us apart"
1054
01:31:40,561 --> 01:31:44,332
"Don't tear us apart"
1055
01:31:44,565 --> 01:31:49,103
"Don't tear us apart"
1056
01:32:38,052 --> 01:32:41,889
"Hey Sinamika"
1057
01:32:41,923 --> 01:32:45,793
"See thing Sinamika"
1058
01:32:45,860 --> 01:32:50,264
"With you gone, this poem loses meaning"
1059
01:33:01,409 --> 01:33:07,615
"Don't tear us apart"
1060
01:33:07,648 --> 01:33:09,917
Tara, I'm a die-hard atheist!
1061
01:33:09,984 --> 01:33:13,321
I'd promised to bring you here
if you came back safe
1062
01:33:13,421 --> 01:33:15,156
Mr God would object too
1063
01:33:16,424 --> 01:33:18,059
Bad joke
1064
01:33:19,527 --> 01:33:21,195
Can't he take a joke?
1065
01:33:21,262 --> 01:33:23,264
Is he a grouch?
1066
01:33:49,724 --> 01:33:50,925
What happened?
1067
01:33:51,092 --> 01:33:52,760
Why are you sitting in the rain?
1068
01:33:52,793 --> 01:33:53,961
Not gone home?
1069
01:33:54,328 --> 01:33:55,563
What happened?
1070
01:33:55,663 --> 01:33:57,531
I can't remember the way
1071
01:33:58,366 --> 01:33:59,734
The way home?
1072
01:34:00,301 --> 01:34:04,105
- I can't remember the route
- To our home?
1073
01:34:09,644 --> 01:34:11,779
Come, let's go home
1074
01:34:42,843 --> 01:34:48,282
"I pray for flowers,
you gift me a garden"
1075
01:34:48,416 --> 01:34:54,522
"I plead for water,
you give me Nectar"
1076
01:34:59,193 --> 01:35:01,395
What did the doctor say?
1077
01:35:04,799 --> 01:35:08,636
Listen to your husband and have
your meds on time...
1078
01:35:08,736 --> 01:35:10,805
...you'll be just fine
1079
01:35:10,838 --> 01:35:12,339
Don't lie to me
1080
01:35:14,742 --> 01:35:18,879
There's a constant voice
screaming in my head
1081
01:35:19,313 --> 01:35:21,482
I forget what I start to say
1082
01:35:21,582 --> 01:35:23,617
Can't remember places or people
1083
01:35:24,585 --> 01:35:27,955
All my music is
drifting out the window
1084
01:35:28,155 --> 01:35:30,424
How can you say I'll be fine?
1085
01:35:30,958 --> 01:35:33,360
He asked you to stay strong
1086
01:35:34,261 --> 01:35:36,864
Don't treat me like an idiot
1087
01:35:37,598 --> 01:35:40,234
I'm losing my memory...
1088
01:35:41,235 --> 01:35:43,337
...not my mind
1089
01:35:43,971 --> 01:35:45,406
Alzheimer's
1090
01:35:45,439 --> 01:35:46,941
Second stage
1091
01:35:57,084 --> 01:35:59,920
Will I end up forgetting you one day?
1092
01:36:35,656 --> 01:36:36,924
Greetings to all of you
1093
01:36:37,491 --> 01:36:38,659
Greetings
1094
01:36:39,927 --> 01:36:41,962
I'm Chandrika, Tara's mother
1095
01:36:42,062 --> 01:36:44,331
We've come with a marriage proposal
1096
01:36:47,701 --> 01:36:48,736
Hello, bro
1097
01:36:48,803 --> 01:36:50,004
How are you?
1098
01:36:50,604 --> 01:36:52,606
Log onto 'makemytrip.com' right now
1099
01:36:52,640 --> 01:36:55,643
Select Mumbai to Chennai, find
the cheapest fare...
1100
01:36:55,743 --> 01:36:57,178
...and take the first flight out
1101
01:36:57,211 --> 01:36:58,612
What's the matter?
1102
01:36:58,646 --> 01:37:01,982
After all I've done to get you
where you are...
1103
01:37:02,016 --> 01:37:04,084
...you do this!
1104
01:37:04,885 --> 01:37:06,954
What's the problem?
1105
01:37:08,255 --> 01:37:10,758
A problem called Chandrika
1106
01:37:10,825 --> 01:37:12,426
Do you know
who that is?
1107
01:37:13,928 --> 01:37:16,130
Chandrika Thodi is a raaga
1108
01:37:19,834 --> 01:37:20,968
Tara's mother
1109
01:37:21,035 --> 01:37:22,503
And who's Tara?
1110
01:37:24,238 --> 01:37:25,739
Chandrika's daughter
1111
01:37:26,807 --> 01:37:27,975
I'll slap you
1112
01:37:28,008 --> 01:37:30,144
Don't try these silly
one-liners on me
1113
01:37:30,177 --> 01:37:32,680
You told me Tara is Ganapathy's niece
1114
01:37:33,480 --> 01:37:34,849
She's like a niece
1115
01:37:34,882 --> 01:37:37,818
When you exit the Chennai airport,
there's a pharmacy outside
1116
01:37:37,852 --> 01:37:40,120
It's owned by a Sikh
Buy me BP meds
1117
01:37:40,221 --> 01:37:42,356
4 tabs of Concor AM5 and get home
1118
01:37:42,456 --> 01:37:46,694
- But Tara is like a niece to Ganapathy...
- He is growing old and senile...
1119
01:37:46,727 --> 01:37:48,662
...playing the fool along with you
1120
01:37:48,696 --> 01:37:50,497
Has Ganapathy become senile?
1121
01:37:50,564 --> 01:37:54,168
Vasu, you won't find a better match
for your brother
1122
01:37:54,368 --> 01:37:55,636
Sorry, sir
1123
01:37:55,703 --> 01:37:57,371
I didn't realise
you were there
1124
01:37:57,404 --> 01:37:58,405
I was just talking
1125
01:37:58,505 --> 01:38:02,276
It's the same senile Ganapathy
talking to Vasu the fool
1126
01:38:02,343 --> 01:38:03,677
Vasu the fool
1127
01:38:03,744 --> 01:38:06,447
Go straight to a temple and pray...
1128
01:38:06,513 --> 01:38:10,050
...that Tara will marry your brother
1129
01:38:10,117 --> 01:38:11,886
That won't be necessary, sir
1130
01:38:12,319 --> 01:38:16,123
Her mother is here with the proposal
1131
01:38:36,477 --> 01:38:38,479
- Ma!
- Stay calm
1132
01:38:52,459 --> 01:38:54,762
Why did you talk marriage?
1133
01:38:54,795 --> 01:38:56,163
Stay on the line
1134
01:39:01,936 --> 01:39:03,370
Hold on
1135
01:39:04,838 --> 01:39:07,341
Did I say I wanted to marry?
1136
01:39:07,374 --> 01:39:09,410
Why interfere in my life?
1137
01:39:11,178 --> 01:39:12,279
Get in
1138
01:39:12,346 --> 01:39:15,983
You move in with some guy and
should I do nothing?
1139
01:39:16,016 --> 01:39:17,618
But you didn't stay out of it
1140
01:39:17,651 --> 01:39:21,155
You took him to Coimbatore, bullied
and threatened him
1141
01:39:21,221 --> 01:39:22,356
Don't bring that up now
1142
01:39:22,423 --> 01:39:23,857
I didn't take any one
1143
01:39:23,891 --> 01:39:25,159
I did nothing of that sort
1144
01:39:25,225 --> 01:39:26,760
I know what you did
1145
01:39:27,695 --> 01:39:30,597
I told you, I did no such thing
1146
01:39:31,799 --> 01:39:33,000
Didn't you?
1147
01:39:34,134 --> 01:39:35,536
That's not the issue now
1148
01:39:35,569 --> 01:39:39,139
I had a friend check on Adi
when I heard about him
1149
01:39:39,306 --> 01:39:40,607
Who's this friend?
1150
01:39:40,674 --> 01:39:42,176
The Police Commissioner?
1151
01:39:43,544 --> 01:39:45,612
You have your own
daughter, you'll know
1152
01:39:45,646 --> 01:39:47,214
Was it the Commissioner?
1153
01:39:47,281 --> 01:39:49,283
Tara, we've to get down
1154
01:39:50,284 --> 01:39:54,355
I just wanted to check on
Adi's background
1155
01:39:54,455 --> 01:39:58,692
You said you went to Coimbatore?
The private jet, the Audi?
1156
01:39:58,726 --> 01:40:01,395
I saw it all on Skype
1157
01:40:01,495 --> 01:40:03,998
He seems ok
1158
01:40:04,264 --> 01:40:07,301
Middle-class family
but that's no problem
1159
01:40:07,368 --> 01:40:10,504
- Where were you those two days?
- How does it matter?
1160
01:40:10,571 --> 01:40:11,972
Where were you?
1161
01:40:14,174 --> 01:40:15,609
In custody
1162
01:40:16,810 --> 01:40:18,679
In a police lock-up?
1163
01:40:19,980 --> 01:40:22,716
Did you put Adi in police custody?
1164
01:40:22,783 --> 01:40:27,521
- I didn't mean any harm
- Answer my question
1165
01:40:27,654 --> 01:40:31,291
When I realised you'd chosen well,
I met his folks...
1166
01:40:31,425 --> 01:40:33,727
...and discussed your marriage
That's all
1167
01:40:33,761 --> 01:40:36,930
I was picked up on Friday
No bail till Monday
1168
01:40:37,064 --> 01:40:39,900
I was taken to Arthur Road jail
for the weekend
1169
01:40:40,934 --> 01:40:42,369
You were in jail?
1170
01:40:43,103 --> 01:40:45,205
I had many bigwigs for company
1171
01:40:45,639 --> 01:40:47,408
Ma, I'm hanging up now
1172
01:40:52,546 --> 01:40:55,716
And on Monday, the Commissioner
took me home for breakfast
1173
01:40:55,883 --> 01:40:58,619
Yummy aloo paratha
with curd and pickle
1174
01:40:58,652 --> 01:40:59,653
He became my friend
1175
01:40:59,720 --> 01:41:02,289
He promised I'd have no issues
with my US visa
1176
01:41:05,692 --> 01:41:08,662
Why didn't you tell me
my mother did this?
1177
01:41:09,196 --> 01:41:11,131
Don't you worry
1178
01:41:11,498 --> 01:41:14,334
I got some great inputs
in jail for my game
1179
01:41:14,368 --> 01:41:15,836
Want to see a demo?
1180
01:41:15,936 --> 01:41:18,305
Let's go to my office
1181
01:41:32,453 --> 01:41:34,021
No one is here?
1182
01:41:34,321 --> 01:41:35,289
No idea
1183
01:41:35,656 --> 01:41:36,623
They should be
1184
01:43:16,423 --> 01:43:17,858
Come, my boy
1185
01:43:21,528 --> 01:43:24,398
The project's been approved
by the US firm
1186
01:44:11,645 --> 01:44:15,515
I feel awful that you're going away
1187
01:44:16,083 --> 01:44:17,718
How will Tara cope?
1188
01:44:30,197 --> 01:44:32,966
- My biggest mistake...
- What?
1189
01:44:33,734 --> 01:44:34,701
Tara
1190
01:45:09,136 --> 01:45:10,971
Shall I turn down the US assignment?
1191
01:45:11,004 --> 01:45:12,039
Get lost
1192
01:45:12,839 --> 01:45:15,042
Can't get myself to leave her
1193
01:45:15,075 --> 01:45:16,777
Shall I tell Tara?
1194
01:45:16,810 --> 01:45:21,381
Ask him once and
he'll be yours for good
1195
01:45:56,983 --> 01:45:58,318
Stop the car
1196
01:45:58,719 --> 01:46:00,921
- Please stop here
- What's wrong?
1197
01:46:07,294 --> 01:46:08,362
How much?
1198
01:46:08,462 --> 01:46:09,396
70 rupees, sir
1199
01:46:13,767 --> 01:46:15,502
Why are you upset?
1200
01:46:17,170 --> 01:46:19,740
I'm upset that I can't be like you
1201
01:46:21,241 --> 01:46:23,610
You're leaving me in a few days
1202
01:46:24,044 --> 01:46:25,879
But you aren't upset at all
1203
01:46:27,214 --> 01:46:28,982
You're dancing away happily
1204
01:46:29,015 --> 01:46:30,684
Grinding and jiving
1205
01:46:31,118 --> 01:46:34,287
Why do I feel like I'm
going to a funeral?
1206
01:46:35,021 --> 01:46:37,224
Shall I come to the same funeral?
1207
01:46:37,958 --> 01:46:39,993
Have you ever thought...
1208
01:46:40,060 --> 01:46:43,997
...what if you forget about Paris
and stayed right here?
1209
01:46:45,132 --> 01:46:46,767
Every minute
1210
01:46:48,101 --> 01:46:51,138
I wasn't at all happy that
the admission came through
1211
01:46:51,204 --> 01:46:53,340
That's why I didn't tell you
1212
01:46:55,575 --> 01:46:57,077
Come with me to the US
1213
01:46:59,045 --> 01:47:01,047
Can you come with me to Paris?
1214
01:47:03,116 --> 01:47:04,384
That's difficult
1215
01:47:06,553 --> 01:47:08,455
It's hard for me too
1216
01:47:16,797 --> 01:47:19,733
The past six months have been
the best in my life yet
1217
01:47:19,800 --> 01:47:21,168
Thanks to you
1218
01:47:23,036 --> 01:47:25,539
Let's not spoil it
1219
01:47:32,345 --> 01:47:33,780
Let's make a pact
1220
01:47:34,014 --> 01:47:35,048
What?
1221
01:47:35,715 --> 01:47:39,453
- We only have a few days together
- Just 10 days
1222
01:47:39,486 --> 01:47:43,890
We could cry, fight, argue and
be bitter in these 10 days
1223
01:47:43,924 --> 01:47:47,127
Or forget the future and
live every moment
1224
01:47:47,761 --> 01:47:50,163
No fighting for the next 10 days
1225
01:47:50,330 --> 01:47:52,332
Whatever it happen
1226
01:47:54,000 --> 01:47:58,205
No tears, no sentimental scenes,
no melancholy
1227
01:47:58,305 --> 01:47:59,840
No one sleeps a wink
1228
01:47:59,940 --> 01:48:02,008
We stay awake the whole time
1229
01:48:02,042 --> 01:48:06,646
Paint the town red! Do wild things
Stay happy
1230
01:48:48,054 --> 01:48:50,323
Imagine this is our home
1231
01:48:51,091 --> 01:48:53,226
Every room will be a bedroom
1232
01:48:54,060 --> 01:48:56,329
A nice big dog
1233
01:48:56,496 --> 01:48:58,765
His bark should make you tremble
1234
01:48:58,899 --> 01:49:00,200
Children?
1235
01:49:01,635 --> 01:49:02,802
Just for a day
1236
01:49:02,903 --> 01:49:04,371
We'll adopt a child
1237
01:49:05,739 --> 01:49:07,207
We'll call him Obelix
1238
01:49:07,274 --> 01:49:10,644
He'll look like a little
Sumo wrestler in diapers
1239
01:49:12,846 --> 01:49:13,980
And if it's a girl?
1240
01:49:14,481 --> 01:49:16,983
The-most-beautiful-one-in-three-worlds
1241
01:49:17,017 --> 01:49:18,251
Like you
1242
01:49:47,213 --> 01:49:50,684
- What will you do in the US?
- I'll go to strip clubs
1243
01:49:50,717 --> 01:49:51,718
Rubbish!
1244
01:49:53,420 --> 01:49:56,089
- Ask me what I'd be doing
- What?
1245
01:49:57,257 --> 01:50:00,193
I'd probably be wondering
what you're up to...
1246
01:50:00,260 --> 01:50:01,895
...and wasting my time
1247
01:50:23,316 --> 01:50:24,684
Hear that?
1248
01:50:27,220 --> 01:50:28,622
Time is running out
1249
01:50:28,955 --> 01:50:30,657
Don't think about it
1250
01:50:33,960 --> 01:50:35,895
Only eight days left
1251
01:50:43,737 --> 01:50:45,939
Say don't cry Tara
1252
01:50:48,608 --> 01:50:49,743
Say it
1253
01:50:51,778 --> 01:50:53,480
Don't cry, darling
1254
01:50:53,680 --> 01:50:54,648
Ok
1255
01:50:54,981 --> 01:50:56,249
I won't
1256
01:51:12,399 --> 01:51:14,000
I'm very sleepy
1257
01:51:14,300 --> 01:51:16,736
Might blurt something out
1258
01:51:17,003 --> 01:51:18,838
Blurt out something nice
1259
01:51:23,610 --> 01:51:24,577
No
1260
01:51:24,778 --> 01:51:27,480
We've made a pact
not to get sentimental
1261
01:51:27,814 --> 01:51:29,783
Let's forget that for a moment
1262
01:51:30,250 --> 01:51:32,686
Say something, straight from the heart
1263
01:51:34,020 --> 01:51:35,055
Ok
1264
01:51:40,927 --> 01:51:44,564
Piping hot omelettes would be
great now, wouldn't they?
1265
01:51:46,332 --> 01:51:47,634
Yummy!
1266
01:52:24,037 --> 01:52:26,106
Can you take that chain off?
1267
01:52:27,440 --> 01:52:28,675
Remove it quickly
1268
01:52:53,933 --> 01:52:56,369
Didn't think you were
the gift giving kind
1269
01:52:56,703 --> 01:52:58,838
An oversight
1270
01:52:58,972 --> 01:53:00,406
Forgive me, darling
1271
01:53:02,342 --> 01:53:05,445
You're wiping the slate clean
before the final goodbye
1272
01:53:05,545 --> 01:53:06,679
Is that it?
1273
01:53:09,849 --> 01:53:13,019
Why a gift now, after all these months?
1274
01:53:13,419 --> 01:53:15,655
If you don't like it, let's return it
1275
01:53:15,822 --> 01:53:17,857
Why fight in front of these pigeons?
1276
01:53:18,825 --> 01:53:22,495
A 'goodbye and thank you' message
tied neatly in a ribbon
1277
01:53:26,099 --> 01:53:28,301
Tara is not angry with me
1278
01:53:28,501 --> 01:53:30,703
She won't pick a fight
1279
01:53:33,206 --> 01:53:36,209
You're putting an end to the
Tara Kalingarayar chapter
1280
01:53:36,676 --> 01:53:39,045
She won't snap at me
1281
01:53:39,646 --> 01:53:41,781
She'll stay a sweet angel
1282
01:53:41,815 --> 01:53:43,716
I'm saying it like it is
1283
01:53:44,050 --> 01:53:47,954
You're the one discarding
me with a smile
1284
01:54:23,122 --> 01:54:24,524
How does it look?
1285
01:54:29,062 --> 01:54:31,331
A gift from my man
1286
01:54:31,798 --> 01:54:32,999
Isn't it pretty?
1287
01:55:30,690 --> 01:55:33,226
I thought we had a pact
1288
01:55:33,893 --> 01:55:35,461
I'm not crying
1289
01:55:35,762 --> 01:55:38,564
Is that joy streaming
down your eyes?
1290
01:55:38,698 --> 01:55:40,099
What is it for now?
1291
01:55:40,166 --> 01:55:41,634
Look ahead and drive
1292
01:55:41,734 --> 01:55:43,236
Don't look at me
1293
01:55:43,303 --> 01:55:45,571
Don’t care about my crying
1294
01:55:46,039 --> 01:55:48,241
I can still hear you cry
1295
01:55:48,741 --> 01:55:53,012
Why are you picking on me?
Anything I do bothers you
1296
01:55:53,246 --> 01:55:55,448
- That's not what I meant
- Sure, you did
1297
01:55:55,782 --> 01:55:58,251
Fine, I won't say a word
1298
01:56:01,721 --> 01:56:04,691
Ganapathy uncle is
making dinner for us
1299
01:56:04,857 --> 01:56:09,062
- He asked us to come straight home
- Yes, he told me
1300
01:56:09,162 --> 01:56:12,265
Don't pick on me at dinner
1301
01:56:12,665 --> 01:56:13,900
When did I do that?
1302
01:56:13,933 --> 01:56:17,236
I said don't pick on me
I didn't say you did
1303
01:56:17,570 --> 01:56:21,874
- Why are you picking a fight?
- Fine, I won't say a word
1304
01:57:05,785 --> 01:57:06,819
I'll checke at downstairs
1305
01:57:06,886 --> 01:57:08,021
I'll come with you
1306
01:57:13,426 --> 01:57:14,727
Did you see Ganapathy uncle?
1307
01:57:14,761 --> 01:57:15,895
Aunty is missing
1308
01:57:15,928 --> 01:57:16,796
She must have
wandered off
1309
01:57:16,863 --> 01:57:18,398
Ganapathyji has gone to look for her
1310
01:57:35,681 --> 01:57:37,083
Stop
1311
01:57:37,116 --> 01:57:38,317
Slow down
1312
01:57:41,220 --> 01:57:42,855
That's not her
1313
01:57:48,761 --> 01:57:52,865
- Try calling Ganapathy uncle
- His phone was charging at home
1314
01:57:52,999 --> 01:57:54,434
We did the mistake
1315
01:57:54,534 --> 01:57:57,937
We should've convinced uncle
to admit aunty into a hospital
1316
01:57:57,970 --> 01:58:01,074
Aunty said no more hospitals
1317
01:58:01,207 --> 01:58:02,809
Of course she'd say that
1318
01:58:02,942 --> 01:58:06,179
You think uncle would listen
to you over aunty's wishes?
1319
01:58:06,345 --> 01:58:09,015
She forgets who uncle is at times
1320
01:58:09,182 --> 01:58:11,317
How can we take her seriously?
1321
01:58:20,693 --> 01:58:21,761
Stay in the car
1322
01:58:21,794 --> 01:58:22,895
Handle if police come here
1323
01:58:22,962 --> 01:58:24,197
I'll be back
1324
01:58:55,528 --> 01:58:57,296
Where has she gone now!
1325
01:59:03,703 --> 01:59:04,804
One minute, sir
1326
01:59:04,904 --> 01:59:06,038
My wife
1327
01:59:06,105 --> 01:59:06,739
Clear the place
1328
01:59:06,772 --> 01:59:07,940
It's an emergency
1329
01:59:07,974 --> 01:59:08,841
My wife's missing
1330
01:59:08,875 --> 01:59:11,043
How can you educated people
do like this?
1331
01:59:11,077 --> 01:59:12,011
Take the vehicle
1332
01:59:12,478 --> 01:59:13,779
Make it fast
1333
01:59:15,615 --> 01:59:16,782
Go...go
1334
01:59:55,721 --> 01:59:58,558
You need to open it from the inside
1335
02:00:01,994 --> 02:00:04,130
- Where did you go?
- I was checking the market
1336
02:00:04,163 --> 02:00:07,200
- I told you to stay in the car
- Can't I look for her too?
1337
02:00:07,300 --> 02:00:09,302
What if she was in the market?
1338
02:00:09,735 --> 02:00:11,804
Couldn't you wait two minutes?
1339
02:00:12,171 --> 02:00:14,674
The cop was yelling at me
1340
02:00:14,807 --> 02:00:19,011
You can't handle a cop and
you take it out on me
1341
02:00:20,012 --> 02:00:21,180
Turn left
1342
02:00:24,317 --> 02:00:26,819
- I said left
- That's a one way lane
1343
02:00:27,119 --> 02:00:29,689
- Then go around
- That's what I'm doing, for God's sake!
1344
02:00:29,722 --> 02:00:31,524
Why are you snapping at me?
1345
02:00:31,557 --> 02:00:33,059
You're leaving anyway
1346
02:00:33,125 --> 02:00:34,994
Snap all you want then,
but not at me
1347
02:00:35,061 --> 02:00:37,863
Thank God for small mercies,
I'm leaving
1348
02:00:45,738 --> 02:00:47,673
You stupid!
Are you blind?
1349
02:00:47,807 --> 02:00:49,742
Bring it on!
1350
02:00:49,809 --> 02:00:51,544
Just what I need now
1351
02:01:20,539 --> 02:01:21,641
Why would you jump
out of a moving car?
1352
02:01:21,674 --> 02:01:23,542
Someone there looked
like Ganapathy uncle
1353
02:01:23,576 --> 02:01:24,644
Get in
1354
02:01:28,180 --> 02:01:29,415
Shut the door
1355
02:01:30,316 --> 02:01:31,584
Don't slam it!
1356
02:01:31,651 --> 02:01:35,655
Why are you so mad at me?
I am just as worried as you
1357
02:01:35,821 --> 02:01:37,690
You jumped out of a
moving car recklessly
1358
02:01:37,723 --> 02:01:38,891
Do you expect me to cuddle you?
1359
02:01:39,125 --> 02:01:41,927
- What if a bus had knocked you over?
- But it didn't
1360
02:01:41,994 --> 02:01:43,763
What if it had?
1361
02:01:44,063 --> 02:01:45,731
Let me get down
1362
02:01:45,798 --> 02:01:48,968
- I'll look on my own
- And who'll go looking for you?
1363
02:01:49,235 --> 02:01:53,706
You're upset I might have got hurt
Is that it?
1364
02:01:53,906 --> 02:01:55,641
And what happens to your Paris?
1365
02:01:55,775 --> 02:01:58,644
If you worry about me, say it
1366
02:01:58,744 --> 02:01:59,879
Why shout at me?
1367
02:01:59,945 --> 02:02:01,180
Who is shouting?
1368
02:02:05,685 --> 02:02:09,288
- Why are you going back home?
- To check if she's back
1369
02:02:15,895 --> 02:02:18,197
- Is Bhavani aunty back?
- Not yet
1370
02:02:32,278 --> 02:02:33,546
Stop crying
1371
02:02:34,647 --> 02:02:37,516
On bad days, Bhavani aunty forgets
who she is
1372
02:02:37,683 --> 02:02:39,919
What if she forgets the way home?
1373
02:02:40,019 --> 02:02:41,320
Where can we find her?
1374
02:02:41,954 --> 02:02:46,158
- Crying won't help us find her
- And not crying will?
1375
02:02:46,459 --> 02:02:49,528
Leave me alone
1376
02:02:49,662 --> 02:02:52,098
But look for her
while you're crying
1377
02:02:52,164 --> 02:02:53,199
Ok?
1378
02:02:53,532 --> 02:02:54,600
Ok
1379
02:03:12,852 --> 02:03:14,687
Poor Ganapathy uncle
1380
02:03:15,821 --> 02:03:18,357
No one could care for
another like he does
1381
02:03:18,691 --> 02:03:20,092
That's not true
1382
02:03:20,760 --> 02:03:25,731
Do you think he was careless? And
that's why aunty is missing?
1383
02:03:25,765 --> 02:03:26,699
No
1384
02:03:26,732 --> 02:03:29,001
I'm saying there are
others like him
1385
02:03:31,570 --> 02:03:33,639
Are you speaking for yourself?
1386
02:03:37,076 --> 02:03:38,677
Not particularly
1387
02:03:40,880 --> 02:03:43,215
Could you be like Ganapathy uncle?
1388
02:03:44,417 --> 02:03:45,384
Yes
1389
02:03:47,086 --> 02:03:50,689
When I'm old and if I became
like Bhavani aunty?
1390
02:03:50,756 --> 02:03:52,124
I would care for you
1391
02:03:55,528 --> 02:03:56,762
You would?
1392
02:03:58,330 --> 02:03:59,799
What are you saying?
1393
02:04:02,635 --> 02:04:04,770
I'm saying don't leave me
1394
02:04:08,374 --> 02:04:10,276
I'm saying marry me
1395
02:04:11,243 --> 02:04:12,745
Go wherever you need to
1396
02:04:12,778 --> 02:04:14,780
Paris or London
1397
02:04:15,648 --> 02:04:17,450
But marry me and go
1398
02:04:30,496 --> 02:04:31,697
Will you?
1399
02:04:48,047 --> 02:04:49,248
Look!
1400
02:05:31,624 --> 02:05:34,326
- Where is Ganapathy?
- He's fine
1401
02:05:35,661 --> 02:05:38,297
- Where is Ganapathy?
- At home
1402
02:05:38,397 --> 02:05:40,099
Come
1403
02:06:04,290 --> 02:06:08,394
Ganapathy, where did you go?
1404
02:06:08,527 --> 02:06:11,297
I was so worried and scared
1405
02:06:11,530 --> 02:06:13,499
I looked everywhere for you
1406
02:06:14,800 --> 02:06:17,770
It won't happen again
1407
02:07:02,414 --> 02:07:04,617
You said quite a few things in the car
1408
02:07:08,854 --> 02:07:10,556
I meant every word
1409
02:07:15,094 --> 02:07:16,261
Really?
1410
02:07:17,363 --> 02:07:18,464
Truly
1411
02:07:22,735 --> 02:07:24,770
You want to marry me?
1412
02:07:34,980 --> 02:07:36,982
You don't have to
give up your plans
1413
02:07:38,117 --> 02:07:39,451
Or Paris
1414
02:07:41,453 --> 02:07:43,155
But marry me and go
1415
02:07:45,624 --> 02:07:47,526
I'll come to you wherever you are
1416
02:07:58,203 --> 02:07:59,571
Are you sure?
1417
02:08:01,040 --> 02:08:02,174
Absolutely!
1418
02:08:04,443 --> 02:08:05,944
So, marriage it is?
1419
02:08:07,413 --> 02:08:08,647
Yes, marriage
1420
02:08:31,770 --> 02:08:33,305
Ok, kanmani!
1421
02:08:34,039 --> 02:08:36,975
"This crazy heart"
1422
02:08:37,009 --> 02:08:39,812
"This frenzied youth"
1423
02:08:39,978 --> 02:08:42,815
"This torrent of music"
1424
02:08:42,848 --> 02:08:45,684
"Cradled in my sweetheart's arms"
1425
02:08:45,784 --> 02:08:48,287
"This crazy heart"
1426
02:08:48,320 --> 02:08:51,123
"This frenzied youth"
1427
02:08:51,356 --> 02:08:53,926
"This torrent of music"
1428
02:08:54,226 --> 02:08:56,929
"Cradled in my sweetheart's arms"
1429
02:08:57,062 --> 02:08:59,698
"Yesterday is a thing of the past"
1430
02:08:59,765 --> 02:09:02,534
"Who cares what tomorrow brings"
1431
02:09:02,601 --> 02:09:05,204
"Here and now, the world is ours"
1432
02:09:05,437 --> 02:09:08,340
"For today, we're the king and queen"
1433
02:09:08,807 --> 02:09:11,543
"This crazy heart"
1434
02:09:11,610 --> 02:09:14,413
"This frenzied youth"
1435
02:09:14,480 --> 02:09:17,049
"This torrent of music"
1436
02:09:17,282 --> 02:09:20,219
"Cradled in my sweetheart's arms"
1437
02:09:39,938 --> 02:09:42,574
"Don't taunt me with your eyes"
1438
02:09:42,674 --> 02:09:45,544
"Don't leave without a caress"
1439
02:09:45,744 --> 02:09:48,313
"Don't shy away at a mere touch"
1440
02:09:48,514 --> 02:09:51,984
"Don't leave even if I let you go"
1441
02:09:54,286 --> 02:09:57,122
"A big fat wedding"
1442
02:09:57,156 --> 02:10:00,025
"In-laws and marital blues"
1443
02:10:00,125 --> 02:10:02,928
"Baby girls and baby boys"
1444
02:10:03,061 --> 02:10:06,098
"Oh no, not for me!"
1445
02:10:06,198 --> 02:10:08,767
"This crazy heart"
1446
02:10:08,834 --> 02:10:11,637
"This frenzied youth"
1447
02:10:11,837 --> 02:10:14,406
"This torrent of music"
1448
02:10:14,873 --> 02:10:17,810
"Cradled in my sweetheart's arms"
1449
02:10:17,876 --> 02:10:20,345
"This crazy heart"
1450
02:10:20,479 --> 02:10:23,282
"This frenzied youth"
1451
02:10:23,448 --> 02:10:26,285
"This torrent of music"
1452
02:10:26,318 --> 02:10:29,154
"Cradled in my sweetheart's arms"
1453
02:10:29,221 --> 02:10:31,857
"Yesterday is a thing of the past"
1454
02:10:31,924 --> 02:10:34,693
"Who cares what tomorrow brings"
1455
02:10:34,760 --> 02:10:37,362
"Here and now, the world is ours"
1456
02:10:37,596 --> 02:10:40,465
"For today, we're the king and queen"
89693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.