All language subtitles for OK Kanmani (2015) (1080p AMZN WEBRip x265 10bit EAC3 5.1 Tamil - mAck)(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,106 --> 00:00:42,742 'My sweetheart' 2 00:00:46,379 --> 00:00:48,381 Dulquer Salmaan 3 00:00:51,785 --> 00:00:54,220 Nithya Menon 4 00:00:57,957 --> 00:01:00,560 Prakashraj 5 00:02:18,605 --> 00:02:21,674 Music by A.R.Rahman 6 00:02:44,364 --> 00:02:47,333 Directed by Mani Ratnam 7 00:03:28,808 --> 00:03:30,577 Where are you, Buddy? 8 00:03:30,843 --> 00:03:32,679 Late as usual? 9 00:04:12,418 --> 00:04:14,020 You fool! 10 00:04:19,292 --> 00:04:20,960 Dumb dodo! 11 00:05:25,458 --> 00:05:28,127 Ananya's getting married! 12 00:05:29,495 --> 00:05:30,863 Arranged marriage? 13 00:05:30,930 --> 00:05:34,167 Yes, parents chose him He's from the US 14 00:05:34,400 --> 00:05:37,103 Skype, chat and the match was made 15 00:06:02,962 --> 00:06:05,732 - Mrs Bhavani, how are you? - Who are you? 16 00:06:05,765 --> 00:06:06,799 It's me, Prabhu 17 00:06:06,866 --> 00:06:09,335 I took you to the cinema last week, remember? 18 00:06:09,369 --> 00:06:11,637 I even danced in the hall for you 19 00:06:11,704 --> 00:06:12,839 Who's this? 20 00:06:13,005 --> 00:06:14,941 The gas supplier? 21 00:06:14,974 --> 00:06:16,242 This is Adi, aunty 22 00:06:16,275 --> 00:06:18,277 Ganapathy uncle's friend... 23 00:06:18,344 --> 00:06:20,079 ...Chennai Vasudevan's brother 24 00:06:20,146 --> 00:06:23,516 - He's your new paying guest - Are you his wife? 25 00:06:23,583 --> 00:06:24,884 No, aunty 26 00:06:24,917 --> 00:06:27,019 Who'd marry Adi? 27 00:06:27,086 --> 00:06:29,455 - What's your name again? - Aditya Varadarajan 28 00:06:41,134 --> 00:06:42,802 I'm Vasu's brother 29 00:06:44,537 --> 00:06:45,738 Was the train late? 30 00:06:45,805 --> 00:06:47,240 Buddy was late 31 00:06:48,474 --> 00:06:50,243 I have a few conditions 32 00:06:50,476 --> 00:06:51,944 Vasu anna told me 33 00:06:53,045 --> 00:06:54,213 What did he say? 34 00:06:54,847 --> 00:06:56,282 That you are very strict 35 00:06:56,315 --> 00:06:58,618 I must pay the rent on time Keep the room clean 36 00:06:58,651 --> 00:07:01,854 No late parties, loud music or smoking 37 00:07:03,423 --> 00:07:04,924 Buddy filled me in too 38 00:07:05,458 --> 00:07:07,160 Aunty is a famous Carnatic singer 39 00:07:07,193 --> 00:07:10,897 She knows Tamil so I should watch what I say 40 00:07:11,564 --> 00:07:13,566 It keeps connecting to a wrong number 41 00:07:13,599 --> 00:07:15,601 Try again, Bhavani 42 00:07:18,104 --> 00:07:19,439 What else did Buddy say? 43 00:07:19,505 --> 00:07:23,176 Ananya says Mrs Bhavani is the nice one, you're a grouch 44 00:07:23,209 --> 00:07:24,143 Thanks, Adi! 45 00:07:24,177 --> 00:07:26,846 Happy now? He's a bit hyper 46 00:07:27,313 --> 00:07:29,515 Should I throw you out? 47 00:07:32,852 --> 00:07:34,520 I'm doing this for Vasu 48 00:07:34,954 --> 00:07:36,722 He was my protege at the bank 49 00:07:36,756 --> 00:07:39,325 You have a month's grace 50 00:07:39,959 --> 00:07:41,661 You behave you stay 51 00:07:41,861 --> 00:07:43,129 Else, hit the road 52 00:07:43,162 --> 00:07:43,930 Okay, sir 53 00:08:05,985 --> 00:08:07,820 We're in trouble 54 00:08:07,887 --> 00:08:10,056 The boss sounds furious 55 00:08:10,423 --> 00:08:13,426 Play up the Tamil brotherhood card 56 00:08:25,171 --> 00:08:26,572 Mumbai 20 57 00:08:29,642 --> 00:08:31,611 An Indian game for Indian kids 58 00:08:32,144 --> 00:08:34,180 Are you messing with me? 59 00:08:36,315 --> 00:08:39,018 The game starts in a local train 60 00:08:40,953 --> 00:08:42,221 A killer 61 00:08:43,523 --> 00:08:44,857 A victim 62 00:08:47,460 --> 00:08:49,929 And the player in the middle 63 00:08:55,134 --> 00:08:57,737 The victim falls into the player's hands 64 00:08:59,639 --> 00:09:01,207 The victim has a bag 65 00:09:04,477 --> 00:09:06,178 With a gun inside 66 00:09:07,880 --> 00:09:09,081 A mobile phone 67 00:09:11,117 --> 00:09:13,286 And a torn 500-rupee note 68 00:09:24,597 --> 00:09:25,998 There are two Mumbais 69 00:09:26,065 --> 00:09:28,134 One - Upper Mumbai 70 00:09:28,568 --> 00:09:31,971 Filled with colour, glamour, fashion shows, discos, Bollywood 71 00:09:32,138 --> 00:09:34,974 Stock markets, billionaires, fast cars 72 00:09:35,007 --> 00:09:37,843 Big boats, beautiful girls in bikinis 73 00:09:38,144 --> 00:09:39,145 And the other 74 00:09:39,345 --> 00:09:40,413 Lower Mumbai 75 00:09:41,280 --> 00:09:45,084 Money laundering, contract killing, black money 76 00:09:45,384 --> 00:09:47,520 Opium, drugs 77 00:09:48,754 --> 00:09:50,556 The game starts at the Upper Level 78 00:09:50,623 --> 00:09:52,692 But if you slip and fall 79 00:09:54,393 --> 00:09:58,698 Or pick up that phone, get baited by the dirty cop 80 00:09:58,864 --> 00:10:00,533 Or trace that torn note 81 00:10:00,600 --> 00:10:02,101 Or if the killer traps you 82 00:10:02,134 --> 00:10:03,936 You'll face the master villains 83 00:10:04,036 --> 00:10:06,205 The Twins 84 00:10:06,806 --> 00:10:09,075 Making it back to the Upper Level 85 00:10:09,375 --> 00:10:10,476 That's the game 86 00:10:10,776 --> 00:10:12,478 That’s Mumbai 2.0 87 00:10:18,317 --> 00:10:21,220 You have six weeks 88 00:10:21,621 --> 00:10:24,824 I need a working prototype 89 00:10:25,891 --> 00:10:27,159 Only six weeks 90 00:10:45,578 --> 00:10:46,746 I'm nervous 91 00:11:29,021 --> 00:11:32,825 Do you remember me? 92 00:11:58,384 --> 00:11:59,585 Adi 93 00:12:02,321 --> 00:12:03,656 Tara 94 00:13:19,131 --> 00:13:20,699 How did you guess I was Tamil? 95 00:13:22,635 --> 00:13:26,338 By the choice words you hurled at me at the station 96 00:13:27,973 --> 00:13:29,475 What did you call me? 97 00:13:38,984 --> 00:13:39,985 Darling 98 00:13:40,019 --> 00:13:41,053 Darling? 99 00:13:42,354 --> 00:13:43,956 Didn't sound like that 100 00:13:49,395 --> 00:13:54,099 When you're stressed, the words come out all wrong 101 00:13:59,438 --> 00:14:01,040 Is Ananya your friend? 102 00:14:01,240 --> 00:14:02,541 Collegemate 103 00:14:03,075 --> 00:14:04,743 Now, we work together 104 00:14:06,178 --> 00:14:07,913 She looks pretty 105 00:14:08,247 --> 00:14:09,615 And very happy 106 00:14:12,852 --> 00:14:16,288 It'll be fun for a while Hunky-dory 107 00:14:17,823 --> 00:14:19,658 The wedding and the honeymoon 108 00:14:19,959 --> 00:14:21,694 The hugs and kisses 109 00:14:22,695 --> 00:14:23,729 Love 110 00:14:24,563 --> 00:14:25,598 Lust 111 00:14:26,465 --> 00:14:27,800 Definitely lust 112 00:14:29,368 --> 00:14:30,703 But soon enough 113 00:14:32,104 --> 00:14:33,372 Soon enough? 114 00:14:34,206 --> 00:14:35,641 The small spats 115 00:14:37,676 --> 00:14:40,379 Out with friends, he makes fun of the wife 116 00:14:44,250 --> 00:14:46,919 He gets whipped at home 117 00:14:48,287 --> 00:14:50,256 To top it all, a baby 118 00:14:50,956 --> 00:14:52,658 Wailing non-stop 119 00:14:53,425 --> 00:14:54,960 And puking 120 00:14:55,928 --> 00:14:57,496 And pooping all over 121 00:15:02,334 --> 00:15:03,435 And then 122 00:15:03,769 --> 00:15:06,438 the hoopla of school admissions 123 00:15:08,540 --> 00:15:11,844 Torture the poor kid to study harder 124 00:15:13,746 --> 00:15:15,114 And when he grows up 125 00:15:15,214 --> 00:15:17,816 Get him married and repeat the cycle 126 00:15:17,883 --> 00:15:20,286 Of torture, right? 127 00:15:21,120 --> 00:15:22,454 Absolutely 128 00:15:30,596 --> 00:15:32,865 You know the drill too well Married? 129 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 No way! It's not for me 130 00:15:35,000 --> 00:15:37,202 - Marriage is for fools - Touche! 131 00:15:37,236 --> 00:15:39,538 - Only girlfriends then? - Yeah, about 15? 132 00:15:43,776 --> 00:15:46,478 - And you? - I'm going to Paris soon 133 00:15:46,645 --> 00:15:47,546 And? 134 00:15:47,579 --> 00:15:49,982 For further studies Architecture 135 00:15:50,416 --> 00:15:52,851 - And you? - I'm going to be super rich 136 00:15:52,885 --> 00:15:55,554 Like Steve Jobs or Zuckerberg 137 00:16:09,568 --> 00:16:14,039 Wasn't I clear? No late night parties or sneaking in at 3 am 138 00:16:15,741 --> 00:16:18,644 It was Ananya's wedding The poor girl is done for 139 00:16:19,411 --> 00:16:23,015 I'm off to the Municipality Office They've sent me wrong bills 140 00:16:23,048 --> 00:16:27,753 - Extra cash should fix the problem - No bribes I'll handle it in person 141 00:16:30,356 --> 00:16:32,524 I wasn't looking for your approval 142 00:16:32,558 --> 00:16:35,694 There's a concert this evening I want you to take Bhavani 143 00:16:36,161 --> 00:16:38,063 - Me? - Yes, you! 144 00:16:38,130 --> 00:16:40,866 - Not too much sugar? - It's just right, dear 145 00:16:41,800 --> 00:16:43,769 How can I be in two places at one time? 146 00:16:43,836 --> 00:16:44,970 Take her 147 00:16:46,972 --> 00:16:49,975 - I have work - You can leave the office by 6 148 00:16:58,183 --> 00:17:00,185 Why are you following me? 149 00:17:00,252 --> 00:17:01,553 To make sure you're ok 150 00:17:01,620 --> 00:17:05,057 I've lived in Bombay for 23 years I'll be fine 151 00:17:05,124 --> 00:17:07,426 It's Mumbai now, not Bombay 152 00:17:07,493 --> 00:17:09,128 That's why I'm coming with you 153 00:17:09,261 --> 00:17:11,063 But I don't want you to 154 00:17:11,096 --> 00:17:12,498 Ok, I won't 155 00:17:21,940 --> 00:17:24,209 When did they change the name to Mumbai? 156 00:17:26,078 --> 00:17:27,346 Greetings, madam 157 00:17:29,515 --> 00:17:30,649 Greetings 158 00:17:34,219 --> 00:17:35,654 Are you fine, dear? 159 00:17:36,221 --> 00:17:39,224 - Looks like you're a big star - Sure I am 160 00:18:32,344 --> 00:18:33,479 Get out! 161 00:18:35,214 --> 00:18:36,248 Me? 162 00:18:36,982 --> 00:18:39,051 You were snoring right through 163 00:18:39,118 --> 00:18:40,385 Uncouth fellow! 164 00:18:40,819 --> 00:18:41,920 I was sleepy 165 00:18:42,020 --> 00:18:43,155 I've been working round the clock 166 00:18:43,222 --> 00:18:44,156 No excuses 167 00:18:44,223 --> 00:18:46,658 Get out! Uncultured boor 168 00:18:49,328 --> 00:18:50,762 You're over-reacting 169 00:18:50,796 --> 00:18:54,133 Go get off the bus! 170 00:18:54,800 --> 00:18:55,834 Go! 171 00:18:55,934 --> 00:18:57,803 I'm not Ganapathy So stop yelling at me 172 00:18:57,836 --> 00:18:59,505 Now go 173 00:19:00,606 --> 00:19:02,374 Are you going or not? 174 00:19:04,977 --> 00:19:06,278 Tone-deaf fellow 175 00:19:06,345 --> 00:19:08,447 No sense of music or culture 176 00:19:20,092 --> 00:19:21,760 How was the concert? 177 00:19:36,275 --> 00:19:37,843 You're a great man 178 00:19:39,811 --> 00:19:41,079 Almost God-like 179 00:19:51,723 --> 00:19:54,092 Need something, Bhavani? 180 00:19:55,460 --> 00:19:57,596 It's late I have to make dinner 181 00:19:57,729 --> 00:20:00,199 But we've finished dinner 182 00:20:01,300 --> 00:20:02,301 Roasted potatoes 183 00:20:02,334 --> 00:20:03,902 - You made them - Oh, when? 184 00:20:03,969 --> 00:20:05,804 They were spicy and yummy 185 00:20:07,206 --> 00:20:09,208 The pan is grimy 186 00:20:09,241 --> 00:20:10,642 Needs scrubbing 187 00:20:13,745 --> 00:20:16,215 Alzheimer's Early stages 188 00:20:16,848 --> 00:20:18,650 Vasu anna mentioned it 189 00:20:19,651 --> 00:20:22,354 She's aware that something's amiss 190 00:20:22,454 --> 00:20:25,123 That's why the occasional hysteria 191 00:20:27,826 --> 00:20:29,595 How do you manage? 192 00:20:34,800 --> 00:20:37,636 She calls me with such affection the next morning 193 00:20:37,703 --> 00:20:39,438 that it makes it all worth it 194 00:20:41,540 --> 00:20:42,608 What is it? 195 00:20:45,143 --> 00:20:47,946 I could never be like you 196 00:20:48,180 --> 00:20:50,482 Let the pan soak overnight 197 00:20:59,625 --> 00:21:02,294 - I've opened a bank account - At which branch? 198 00:21:02,961 --> 00:21:05,197 - Your friend Srikanth helped - Rs 35,000 gross? 199 00:21:05,264 --> 00:21:08,600 No, after tax deduction I plan to save it all 200 00:21:08,700 --> 00:21:10,535 - If you need more - No 201 00:21:11,703 --> 00:21:12,838 Please don't send money 202 00:21:12,904 --> 00:21:14,506 Don't forget to meet Keshav 203 00:21:16,942 --> 00:21:18,176 'What happened?' 204 00:21:18,610 --> 00:21:19,778 I'll go this weekend Vashi 205 00:21:20,579 --> 00:21:26,285 Got it You gave clear directions 206 00:21:26,485 --> 00:21:30,289 I know I did so, don't call me again for the directions 207 00:21:30,422 --> 00:21:31,323 So, Vashi 208 00:21:31,356 --> 00:21:35,193 Third stop, second right Next to the Punjabi shop 209 00:21:35,260 --> 00:21:36,295 Tell me, bro 210 00:21:40,265 --> 00:21:41,900 Can't get coffee there 211 00:21:41,933 --> 00:21:43,335 Only tea 212 00:21:43,368 --> 00:21:46,838 - Make sure you're early - Battery's dying 213 00:21:46,938 --> 00:21:48,040 Can't hear you 214 00:21:58,483 --> 00:22:00,052 Not again! 215 00:22:31,583 --> 00:22:32,451 It's me 216 00:22:32,484 --> 00:22:34,219 Girl friend no 16 217 00:22:35,354 --> 00:22:37,622 I thought it was no 10 218 00:22:38,757 --> 00:22:41,093 Can we talk? Or is it the wrong time? 219 00:22:41,159 --> 00:22:42,994 Not at all I'm glad you called 220 00:22:46,098 --> 00:22:48,300 I wanted to hear my mother tongue 221 00:22:50,035 --> 00:22:51,937 Is that all the Tamil you know? 222 00:22:52,237 --> 00:22:54,740 Of course not I can quote Thevaaram, Thiruvaasagam 223 00:23:03,482 --> 00:23:07,119 Why are you mumbling? Is someone there? 224 00:23:07,319 --> 00:23:10,322 Ghosts, ghouls, banshees 225 00:23:12,324 --> 00:23:13,325 Tamil ghosts? 226 00:23:13,358 --> 00:23:14,159 No 227 00:23:14,226 --> 00:23:15,394 A fat Hindi ghost 228 00:23:15,794 --> 00:23:17,662 Then we can talk in peace 229 00:23:20,699 --> 00:23:21,900 Shall we meet? 230 00:23:23,735 --> 00:23:26,972 Isn't it a mistake, befriending a Tamil boy so quickly? 231 00:23:27,038 --> 00:23:28,206 Sure it is 232 00:23:28,407 --> 00:23:31,209 But can we make the mistake over a cup of coffee? 233 00:23:31,343 --> 00:23:34,279 It's Saturday, after all Phoenix Mall? 234 00:23:47,959 --> 00:23:48,960 Don't hang up 235 00:23:48,994 --> 00:23:49,995 I have 236 00:23:50,128 --> 00:23:52,164 Good bye to all the Hindi ghosts 237 00:24:05,076 --> 00:24:07,345 Guess who you'll be working with! 238 00:24:09,014 --> 00:24:10,982 The architect, Balakrishna Doshi 239 00:24:12,017 --> 00:24:13,652 The boss wants to see you 240 00:24:13,685 --> 00:24:14,686 Hurry 241 00:24:49,888 --> 00:24:51,223 Where are you? 242 00:24:52,491 --> 00:24:54,960 At the office 243 00:24:55,293 --> 00:24:56,361 Thank God 244 00:24:56,928 --> 00:25:00,365 I'm not waiting at the mall 245 00:25:02,234 --> 00:25:03,535 And if you were? 246 00:25:03,735 --> 00:25:08,006 I would have been furious, ready to kill someone 247 00:25:08,373 --> 00:25:10,208 Would have waited and fumed 248 00:25:10,475 --> 00:25:13,745 And finally given up and called you 249 00:25:15,013 --> 00:25:16,681 Are you still there? 250 00:25:19,184 --> 00:25:21,086 Down two coffees already 251 00:25:22,521 --> 00:25:24,155 Be there in fifteen 252 00:25:24,222 --> 00:25:25,724 Will you wait? 253 00:25:26,024 --> 00:25:28,393 - Sure? - Absolutely! 254 00:25:29,127 --> 00:25:31,162 I'm getting into the lift 255 00:25:31,863 --> 00:25:34,566 I am into it 256 00:25:34,699 --> 00:25:36,201 Pressed '0' 257 00:25:39,337 --> 00:25:42,474 And zooming down 258 00:25:44,376 --> 00:25:46,077 Still zooming 259 00:25:47,012 --> 00:25:49,981 Be there in five 260 00:25:53,485 --> 00:25:57,422 - You've been here the whole time? - I could go back and wait 261 00:25:58,023 --> 00:25:59,891 Is this your idea of a joke? 262 00:26:00,225 --> 00:26:02,360 No Let's get coffee 263 00:26:16,808 --> 00:26:19,277 Shall I wheel the bike and walk with you? 264 00:26:32,023 --> 00:26:34,225 What did you tell the office? 265 00:26:34,859 --> 00:26:38,997 That I'm going out for coffee with a fellow Tamilian 266 00:26:41,600 --> 00:26:42,634 Come...come 267 00:26:42,734 --> 00:26:45,837 Why is that hero after us? 268 00:26:46,705 --> 00:26:48,540 You saw him at the station 269 00:26:48,607 --> 00:26:50,141 That guy? 270 00:26:50,542 --> 00:26:52,644 You tried to stop the train for him? 271 00:26:53,345 --> 00:26:56,414 Just made a scene to grab his attention 272 00:26:56,481 --> 00:26:58,383 He didn't bother, you did 273 00:26:58,416 --> 00:26:59,250 He's following us 274 00:27:12,564 --> 00:27:14,366 So, what's his story? 275 00:27:14,566 --> 00:27:15,800 Started as friends 276 00:27:16,134 --> 00:27:18,903 And out of the blue, he proposed marriage 277 00:27:19,170 --> 00:27:21,940 I refused But he wouldn't give up 278 00:27:22,173 --> 00:27:24,609 - So, you gave in? - No 279 00:27:25,143 --> 00:27:27,946 I figured out why he wanted to marry me 280 00:27:27,979 --> 00:27:29,014 Why? 281 00:27:29,681 --> 00:27:32,250 He asked my friend Ratna about me 282 00:27:32,317 --> 00:27:36,054 About my family and our finances in Coimbatore 283 00:27:41,559 --> 00:27:43,561 He didn't want me 284 00:27:43,662 --> 00:27:44,963 Just my balance sheet 285 00:27:44,996 --> 00:27:47,799 - And? - I agreed to marry him 286 00:27:48,566 --> 00:27:52,937 - You did! - But I said I'd leave home penniless 287 00:27:52,971 --> 00:27:55,940 And that he must fend for me He backed out 288 00:27:56,274 --> 00:28:00,412 I threatened to jump under a train That's when you came 289 00:28:59,704 --> 00:29:02,607 "This crazy heart" 290 00:29:02,640 --> 00:29:05,443 "This frenzied youth" 291 00:29:05,744 --> 00:29:08,580 "This torrent of music" 292 00:29:08,613 --> 00:29:11,449 "Cradled in my sweetheart's arms" 293 00:29:11,516 --> 00:29:14,052 "This crazy heart" 294 00:29:14,085 --> 00:29:16,888 "This frenzied youth" 295 00:29:17,122 --> 00:29:19,691 "This torrent of music" 296 00:29:20,225 --> 00:29:22,894 "Cradled in my sweetheart's arms" 297 00:29:22,927 --> 00:29:25,563 "Yesterday is a thing of the past" 298 00:29:25,663 --> 00:29:28,399 "Who cares what tomorrow brings" 299 00:29:28,500 --> 00:29:31,102 "Here and now, the world is ours" 300 00:29:31,336 --> 00:29:34,205 "For today, we're the king and queen" 301 00:29:34,706 --> 00:29:37,408 "This crazy heart" 302 00:29:37,475 --> 00:29:40,278 "This frenzied youth" 303 00:29:40,378 --> 00:29:42,914 "This torrent of music" 304 00:29:43,181 --> 00:29:46,084 "Cradled in my sweetheart's arms" 305 00:30:05,804 --> 00:30:08,439 "Don't taunt me with your eyes" 306 00:30:08,606 --> 00:30:11,442 "Don't leave without a caress" 307 00:30:11,609 --> 00:30:14,212 "Don't shy away at a mere touch" 308 00:30:14,412 --> 00:30:17,849 "Don't leave even if I let you go" 309 00:30:20,185 --> 00:30:23,021 "A big fat wedding" 310 00:30:23,054 --> 00:30:25,890 "In-laws and marital blues" 311 00:30:26,024 --> 00:30:28,793 "Baby girls and baby boys" 312 00:30:28,927 --> 00:30:31,963 "Oh no, not for me!" 313 00:30:32,197 --> 00:30:34,766 "This crazy heart" 314 00:30:34,866 --> 00:30:37,635 "This frenzied youth" 315 00:30:37,769 --> 00:30:40,338 "This torrent of music" 316 00:30:40,772 --> 00:30:43,675 "Cradled in my sweetheart's arms" 317 00:31:15,874 --> 00:31:17,041 Meet me tomorrow? 318 00:31:17,775 --> 00:31:18,643 Where? 319 00:31:22,981 --> 00:31:24,182 So, when? 320 00:31:33,758 --> 00:31:36,794 How did you get married to Ganapathy uncle? 321 00:31:39,564 --> 00:31:41,900 How did you get married to Ganapathy uncle? 322 00:31:42,166 --> 00:31:45,136 Ask my Prince Charming here cutting... 323 00:31:45,370 --> 00:31:48,640 - Okra - Ask him 324 00:31:48,673 --> 00:31:51,576 How did you manage to woo aunty? 325 00:31:51,809 --> 00:31:53,845 Don't be shy, Ganapathy 326 00:31:54,445 --> 00:31:56,214 I was from a small town 327 00:31:56,314 --> 00:31:58,917 Missing my Tamil and its culture in Mumbai 328 00:31:59,017 --> 00:32:02,287 One day I went to Bhavani's concert 329 00:32:02,520 --> 00:32:04,455 She was about 20 then 330 00:32:04,522 --> 00:32:05,623 Nineteen 331 00:32:05,690 --> 00:32:07,225 She sang like a dream 332 00:32:07,825 --> 00:32:10,662 Tell them what I looked like 333 00:32:11,462 --> 00:32:13,598 Like a movie star 334 00:32:13,665 --> 00:32:14,999 I didn't miss a single concert 335 00:32:17,402 --> 00:32:20,038 My friend Sounder and I were regulars 336 00:32:20,138 --> 00:32:22,473 Great doctor but tone deaf 337 00:32:22,941 --> 00:32:24,776 He came just to ogle Bhavani 338 00:32:25,743 --> 00:32:28,613 And you listened with your eyes closed? 339 00:32:31,316 --> 00:32:33,618 Sounder wrote Bhavani a letter 340 00:32:35,820 --> 00:32:38,256 Too shy to give it to her 341 00:32:38,289 --> 00:32:41,125 He made me do the honours 342 00:32:41,726 --> 00:32:45,863 But the fool forgot to sign his name 343 00:32:46,364 --> 00:32:47,899 What was I to think? 344 00:32:48,166 --> 00:32:50,735 - That Ganapathy uncle wrote the letter? - Yes 345 00:32:50,802 --> 00:32:53,371 And he was dark and handsome too 346 00:32:55,773 --> 00:32:57,175 They're peeled, dear 347 00:32:58,810 --> 00:33:00,545 And then one day 348 00:33:00,611 --> 00:33:03,314 She took me to her folks, with all the letters 349 00:33:03,414 --> 00:33:05,049 Three months later... 350 00:33:05,116 --> 00:33:06,651 ...we were married 351 00:33:12,357 --> 00:33:14,325 Not many second chances in life 352 00:33:14,425 --> 00:33:15,960 You get one, you grab it 353 00:34:03,474 --> 00:34:05,009 What are you doing here? 354 00:34:05,076 --> 00:34:06,477 Where's this train headed? 355 00:34:06,611 --> 00:34:08,813 - Ahmedabad? - But why? 356 00:34:09,180 --> 00:34:10,581 Sight seeing 357 00:34:12,116 --> 00:34:13,484 I should have known 358 00:34:13,518 --> 00:34:16,621 - You do this often? - Sight seeing? 359 00:34:16,854 --> 00:34:18,723 No, stalking girls 360 00:34:19,257 --> 00:34:21,159 Since the day I was born 361 00:34:21,759 --> 00:34:23,094 Really? 362 00:34:23,795 --> 00:34:26,798 - What's the tally? - I don't keep count 363 00:34:27,965 --> 00:34:31,903 I'm sure you haven't been near a girl 364 00:34:32,103 --> 00:34:33,504 May be 365 00:34:35,173 --> 00:34:37,008 How did you manage a ticket? 366 00:34:37,575 --> 00:34:39,043 I didn't 367 00:34:39,177 --> 00:34:40,478 No time 368 00:34:40,945 --> 00:34:42,647 What if you're caught? 369 00:34:43,181 --> 00:34:46,017 Too bad 370 00:34:50,354 --> 00:34:52,657 - Let's go - Don't 371 00:34:52,723 --> 00:34:53,925 Stay here 372 00:34:54,025 --> 00:34:56,561 - They're waiting for me - Why? 373 00:34:57,095 --> 00:34:59,397 - They'll come looking - Let them 374 00:35:01,332 --> 00:35:03,434 Yeah? Fine, let them 375 00:37:00,218 --> 00:37:02,853 What was that old man droning on about? 376 00:37:05,623 --> 00:37:07,458 He's Balakrishna Doshi 377 00:37:08,492 --> 00:37:09,961 Who's that fellow? 378 00:37:11,362 --> 00:37:12,730 My guru 379 00:37:13,331 --> 00:37:15,066 What's your guru saying? 380 00:37:15,900 --> 00:37:19,570 That I shouldn't trust these gamers 381 00:37:25,476 --> 00:37:27,745 My dad used to come here everyday 382 00:37:27,812 --> 00:37:30,281 Does he still come here? 383 00:37:30,881 --> 00:37:32,216 Is he short-fused? 384 00:37:32,416 --> 00:37:33,918 Should I be worried? 385 00:37:36,420 --> 00:37:37,655 He won't come 386 00:37:38,823 --> 00:37:40,024 He's gone 387 00:37:40,725 --> 00:37:41,759 How come? 388 00:37:44,161 --> 00:37:46,297 He decided he was done 389 00:37:47,098 --> 00:37:48,332 And he was gone 390 00:37:50,935 --> 00:37:51,936 Your mom? 391 00:37:53,971 --> 00:37:55,373 In Coimbatore 392 00:38:00,978 --> 00:38:02,179 What happened? 393 00:38:11,756 --> 00:38:13,024 Constant fights 394 00:38:13,057 --> 00:38:14,625 Sometimes violent 395 00:38:15,326 --> 00:38:16,527 Dragged to court 396 00:38:21,265 --> 00:38:23,501 They asked a 7 year-old to choose... 397 00:38:25,036 --> 00:38:29,940 ...which parent to live with 398 00:38:35,880 --> 00:38:37,648 I didn't want either 399 00:38:42,653 --> 00:38:44,455 I decided then... 400 00:38:45,923 --> 00:38:47,858 ...that I would never marry 401 00:39:09,280 --> 00:39:11,082 Aren't we late for the train? 402 00:39:26,130 --> 00:39:27,598 What do we do now? 403 00:39:28,332 --> 00:39:29,734 How should I know? 404 00:39:43,647 --> 00:39:45,383 The next bus is at 8 a.m 405 00:39:45,483 --> 00:39:47,218 There's a lodge nearby 406 00:39:48,786 --> 00:39:51,122 - For both of us? - Yes 407 00:39:52,823 --> 00:39:54,892 - In the same room? - No 408 00:39:56,127 --> 00:39:57,728 Only one room available 409 00:40:02,466 --> 00:40:05,603 Can you promise to behave? 410 00:40:05,770 --> 00:40:07,037 No way 411 00:40:07,304 --> 00:40:09,039 I'll sleep on the balcony 412 00:40:13,144 --> 00:40:16,647 Do you think I can behave? 413 00:40:17,481 --> 00:40:18,716 Can you? 414 00:40:21,786 --> 00:40:22,953 Sure 415 00:40:23,454 --> 00:40:26,690 That great build up for nothing? What an anti-climax! 416 00:40:28,526 --> 00:40:31,562 - Where's the lodge? - Right here 417 00:40:35,466 --> 00:40:37,701 Adithya Varadarajan? 418 00:40:38,736 --> 00:40:40,805 Don't you know my full name yet? 419 00:41:25,916 --> 00:41:27,218 What's that? 420 00:41:31,822 --> 00:41:32,890 Come here 421 00:41:34,492 --> 00:41:35,693 Come 422 00:41:36,460 --> 00:41:39,363 Say whatever's on your mind 423 00:41:39,563 --> 00:41:40,798 Make it a song 424 00:41:40,865 --> 00:41:42,099 A song? 425 00:41:43,167 --> 00:41:44,435 Yes, sing 426 00:41:48,706 --> 00:41:49,807 Sing Go on 427 00:41:51,976 --> 00:41:58,215 "Fly away with me" 428 00:42:20,437 --> 00:42:26,677 "Fly away with me" 429 00:42:36,320 --> 00:42:39,223 "An unexplored space, a brand new moment" 430 00:42:39,256 --> 00:42:41,759 "My hesitant words" 431 00:42:44,762 --> 00:42:47,798 "An unexplored space, a brand new moment" 432 00:42:47,865 --> 00:42:50,534 "My hesitant words with a pain so sweet" 433 00:42:50,601 --> 00:42:52,236 "An unexplored space" 434 00:42:52,303 --> 00:42:55,039 "A brand new moment My hesitant words..." 435 00:42:55,105 --> 00:42:56,473 "...with a pain so sweet" 436 00:42:56,574 --> 00:42:59,143 "An unexplored space, a brand new moment" 437 00:42:59,176 --> 00:43:01,979 "My hesitant words with a pain so sweet" 438 00:43:02,012 --> 00:43:04,815 "An unexplored space, a brand new moment" 439 00:43:04,882 --> 00:43:08,319 "My hesitant words with a pain so sweet" 440 00:43:13,424 --> 00:43:18,329 "Don't even think of it, go away Don't yearn, go away" 441 00:43:37,114 --> 00:43:42,453 "Fly away with me" 442 00:43:48,459 --> 00:43:51,528 "Don't tease and taunt me so" 443 00:44:30,134 --> 00:44:35,706 "Don't even think of it, go away Don't yearn, go away" 444 00:44:37,074 --> 00:44:42,413 "Let's get drenched without a drop of rain" 445 00:44:42,746 --> 00:44:48,118 "Let's become one, leave our bodies behind" 446 00:44:48,452 --> 00:44:53,757 "Let's float away like drifting clouds" 447 00:44:54,124 --> 00:44:59,363 "Let's meld into the wind and fly away" 448 00:44:59,897 --> 00:45:04,902 "Fly away with me" 449 00:45:05,335 --> 00:45:11,141 "Fly away with me" 450 00:45:11,241 --> 00:45:16,880 "Fly away with me" 451 00:45:17,014 --> 00:45:22,453 "Fly away with me" 452 00:45:22,586 --> 00:45:28,225 "Fly away with me" 453 00:46:04,328 --> 00:46:06,363 Tell me this was your best holiday 454 00:46:06,463 --> 00:46:08,398 This was the best holiday ever 455 00:46:08,499 --> 00:46:11,034 - Did I say it right? - No 456 00:46:11,101 --> 00:46:12,569 Say it like you meant it 457 00:46:13,036 --> 00:46:14,638 You really want me to? 458 00:46:15,405 --> 00:46:17,641 No! Please don't 459 00:46:18,242 --> 00:46:19,476 Ok, darling 460 00:46:20,978 --> 00:46:22,613 I'm your darling? 461 00:46:22,679 --> 00:46:24,047 Yes, darling 462 00:46:27,084 --> 00:46:28,652 Shall I go? 463 00:46:29,219 --> 00:46:30,120 I must go 464 00:46:30,154 --> 00:46:31,155 Say 'Go, darling' 465 00:46:31,255 --> 00:46:32,489 Don't go, darling 466 00:46:53,010 --> 00:46:56,380 Aunty... 467 00:46:57,381 --> 00:47:00,117 This is from our temple 468 00:47:01,251 --> 00:47:04,755 Homemade pickle that your aunt packed for you 469 00:47:09,359 --> 00:47:10,928 Shall we go in? 470 00:47:19,369 --> 00:47:20,771 Where were you? 471 00:47:22,406 --> 00:47:23,841 Project research 472 00:47:23,941 --> 00:47:26,376 Want something to eat from the canteen? 473 00:47:26,443 --> 00:47:28,345 Your friends came back last night 474 00:47:29,613 --> 00:47:31,415 Have you come to spy on me? 475 00:47:32,382 --> 00:47:35,719 Is it wrong to be concerned about my only daughter? 476 00:47:37,254 --> 00:47:40,757 Sounds like an accusation to me 477 00:47:40,858 --> 00:47:41,859 May be 478 00:47:41,959 --> 00:47:43,126 Where did you go? 479 00:47:43,193 --> 00:47:45,362 I was worried 480 00:47:45,662 --> 00:47:48,065 I even called the Commissioner for help 481 00:47:50,801 --> 00:47:53,036 Answer me, Tara 482 00:47:53,103 --> 00:47:55,005 Where were you? With whom? 483 00:47:55,038 --> 00:47:58,008 Do I question you every time you go out? 484 00:47:58,242 --> 00:48:00,077 Do I ask who you are with? 485 00:48:00,878 --> 00:48:03,513 I'll give you one tight slap 486 00:48:03,881 --> 00:48:04,681 Answer me 487 00:48:04,715 --> 00:48:05,983 Where were you? 488 00:48:09,887 --> 00:48:10,854 Where were you? 489 00:48:10,888 --> 00:48:12,456 I went to the ashram 490 00:48:14,658 --> 00:48:17,294 To see the place where dad breathed his last 491 00:48:17,794 --> 00:48:18,896 Enough? 492 00:48:18,996 --> 00:48:20,797 Stop acting like your dad 493 00:48:20,931 --> 00:48:23,100 Come back and take care of the company 494 00:48:23,133 --> 00:48:26,703 Enough with all of your art and architecture! 495 00:48:27,337 --> 00:48:28,972 I'm going to Paris, Ma 496 00:48:29,106 --> 00:48:30,340 On a scholarship 497 00:48:30,941 --> 00:48:32,409 I don't intend coming back 498 00:48:32,442 --> 00:48:34,945 Are you even listening to me? 499 00:48:36,079 --> 00:48:38,448 I'm not interested in the company 500 00:48:38,482 --> 00:48:40,117 How many times do I say it? 501 00:48:40,717 --> 00:48:44,254 Being lenient with you was a big mistake 502 00:48:44,621 --> 00:48:46,490 May be you should just let me be 503 00:48:54,331 --> 00:48:55,565 What? 504 00:48:56,600 --> 00:48:59,603 - What happened in Ahmedabad? - Nothing 505 00:49:01,138 --> 00:49:02,839 Really, nothing 506 00:49:03,640 --> 00:49:06,143 You didn't take the train back with us 507 00:49:06,176 --> 00:49:08,078 You didn't come 508 00:49:08,145 --> 00:49:10,047 As far as I know you didn't come 509 00:49:10,681 --> 00:49:12,516 And you stayed the night there 510 00:49:14,117 --> 00:49:17,087 - So? - Who was it? 511 00:49:17,120 --> 00:49:18,121 Who was it? 512 00:49:18,155 --> 00:49:19,222 Nothing like that 513 00:49:19,256 --> 00:49:20,624 A friend 514 00:49:21,091 --> 00:49:24,127 Don't run away Tell us, Tara 515 00:49:32,903 --> 00:49:34,705 What are you doing here? 516 00:49:34,805 --> 00:49:36,340 Come away with me 517 00:49:38,575 --> 00:49:39,943 Tell them it's a migraine 518 00:49:40,043 --> 00:49:44,014 - Tell them you need the day off - Are you crazy? 519 00:50:06,603 --> 00:50:09,106 I didn't sleep a wink last night 520 00:50:09,706 --> 00:50:10,941 Me neither 521 00:50:12,676 --> 00:50:13,810 Really? 522 00:50:15,245 --> 00:50:17,080 I'm still trembling 523 00:50:32,696 --> 00:50:35,699 - Adi, enough - Enough 524 00:50:36,099 --> 00:50:38,235 Don't come any closer then 525 00:50:38,335 --> 00:50:40,203 I can't help it 526 00:50:40,303 --> 00:50:42,439 No more 527 00:50:43,206 --> 00:50:44,741 If you say so 528 00:50:48,645 --> 00:50:49,813 Is it love? 529 00:50:50,814 --> 00:50:52,716 Why won't you say it then? 530 00:50:52,783 --> 00:50:53,817 What if I say? 531 00:50:54,718 --> 00:50:56,453 I want ice cream 532 00:51:10,634 --> 00:51:13,103 Should I ask my mother to fly in tomorrow? 533 00:51:13,603 --> 00:51:14,604 Why? 534 00:51:15,539 --> 00:51:16,673 To meet you 535 00:51:17,374 --> 00:51:19,776 What for? 536 00:51:21,411 --> 00:51:23,713 So our folks can meet... 537 00:51:23,780 --> 00:51:25,682 ...and discuss the engagement 538 00:51:30,220 --> 00:51:31,555 Engagement? 539 00:51:45,102 --> 00:51:47,337 You look scared silly 540 00:51:54,010 --> 00:51:55,812 You had me there for a bit 541 00:51:57,214 --> 00:51:58,715 Marriage and the works 542 00:51:58,782 --> 00:52:00,717 A strict no-no, right? 543 00:52:00,851 --> 00:52:02,786 But you said marriage is for fools 544 00:52:04,154 --> 00:52:05,922 What about Ahmedabad? 545 00:52:06,056 --> 00:52:07,491 And the kiss today? 546 00:52:07,657 --> 00:52:09,493 We pretend it never happened? 547 00:52:10,127 --> 00:52:11,261 What does that mean? 548 00:52:11,294 --> 00:52:13,130 It means of course not! 549 00:52:27,677 --> 00:52:30,080 Right now, we need to leave or I'll be fired 550 00:52:30,113 --> 00:52:31,181 What? 551 00:52:41,558 --> 00:52:43,326 Where are we going? 552 00:52:45,695 --> 00:52:47,864 - To your hostel - Why? 553 00:52:48,765 --> 00:52:50,734 To get you home safely 554 00:52:51,368 --> 00:52:52,636 Why? 555 00:52:53,336 --> 00:52:56,206 I want you safe before I change my mind 556 00:52:56,873 --> 00:52:59,142 And what if you changed your mind? 557 00:53:00,810 --> 00:53:02,279 I'll hold you tight 558 00:53:02,812 --> 00:53:04,114 And? 559 00:53:04,881 --> 00:53:08,018 - Won't let you go - Then? 560 00:53:11,154 --> 00:53:14,357 - I'll kiss you hard - And then? 561 00:53:14,491 --> 00:53:16,326 Might disrobe you 562 00:53:17,394 --> 00:53:18,895 Disrobe me? 563 00:53:18,995 --> 00:53:20,297 Yes 564 00:53:24,834 --> 00:53:26,369 And then? 565 00:53:33,476 --> 00:53:35,011 Go anywhere... 566 00:53:35,612 --> 00:53:37,280 Go to London or Paris 567 00:53:37,380 --> 00:53:40,016 But I'd beg you to stay with me till then 568 00:53:43,119 --> 00:53:44,921 And if you beg me so? 569 00:53:45,422 --> 00:53:48,458 You'd melt with love and... 570 00:53:49,159 --> 00:53:50,360 And? 571 00:53:50,961 --> 00:53:52,896 Drag me in... 572 00:53:53,930 --> 00:53:55,131 And? 573 00:53:55,799 --> 00:53:57,334 Shut the door 574 00:53:59,536 --> 00:54:00,570 And? 575 00:54:01,738 --> 00:54:04,774 I don't know You take it from there 576 00:54:05,475 --> 00:54:06,409 I'll eat you up 577 00:54:42,846 --> 00:54:44,481 Do you really like me? 578 00:54:45,382 --> 00:54:46,816 Loads and loads 579 00:54:48,118 --> 00:54:50,086 But this hostel room is a pain 580 00:54:54,057 --> 00:54:56,793 Do you really like me or just all this? 581 00:54:57,594 --> 00:54:59,195 I like all this... 582 00:55:00,397 --> 00:55:03,366 ...but I like you more 583 00:55:04,034 --> 00:55:05,702 Just a wee bit more 584 00:55:09,205 --> 00:55:10,840 A wee bit is good enough 585 00:55:11,641 --> 00:55:13,576 Too much would spell trouble 586 00:55:18,248 --> 00:55:19,883 Listen to me 587 00:55:20,450 --> 00:55:24,020 Isn't all this wrong? This love and lust? 588 00:55:24,721 --> 00:55:26,656 It is a big sin 589 00:55:27,657 --> 00:55:31,728 But we need to keep at it to absolve ourselves 590 00:55:42,005 --> 00:55:43,773 I don't get it 591 00:55:44,207 --> 00:55:48,745 - Can Tara be a paying guest too? - Taravu in Malayalam means "duck" 592 00:55:50,213 --> 00:55:51,448 But where will she stay? 593 00:55:52,182 --> 00:55:54,284 In my room 594 00:55:54,317 --> 00:55:55,518 In your room? 595 00:55:56,252 --> 00:55:57,220 Yes 596 00:55:57,253 --> 00:55:59,723 - So this is Tara? - Yes, Bhavani 597 00:56:00,857 --> 00:56:01,958 What about you? 598 00:56:04,060 --> 00:56:05,528 She'll stay with me 599 00:56:06,463 --> 00:56:08,365 Both of you 600 00:56:09,132 --> 00:56:10,367 In one room? 601 00:56:10,533 --> 00:56:11,434 Yes 602 00:56:13,370 --> 00:56:14,838 Did you get married? 603 00:56:14,904 --> 00:56:18,208 - Oh no! - I don't believe in marriage 604 00:56:18,408 --> 00:56:20,543 Problems in his horoscope? 605 00:56:22,379 --> 00:56:26,883 If we marry, I'll have to go wherever Adi finds work 606 00:56:26,983 --> 00:56:29,519 Why must we always follow the men? 607 00:56:29,786 --> 00:56:31,287 What's she talking about? 608 00:56:31,321 --> 00:56:33,089 I'm going soon 609 00:56:33,123 --> 00:56:34,324 To Paris 610 00:56:34,457 --> 00:56:38,762 And Adi is going to make it big He'll be in the US or UK 611 00:56:38,795 --> 00:56:39,796 Till then? 612 00:56:40,397 --> 00:56:42,799 We want to be together till then 613 00:56:48,705 --> 00:56:50,373 A live-in relationship? 614 00:56:51,408 --> 00:56:52,375 Is it wrong, aunty? 615 00:56:52,442 --> 00:56:53,676 Absolutely! 616 00:56:54,344 --> 00:56:56,613 Ganapathy is too old-fashioned 617 00:56:56,646 --> 00:56:59,783 While driving, even if the indicator is on... 618 00:56:59,849 --> 00:57:04,687 ...he still rolls down the window and signals with his hand 619 00:57:05,522 --> 00:57:07,223 Does your brother know? 620 00:57:07,424 --> 00:57:08,491 He'd kill me 621 00:57:10,059 --> 00:57:11,261 This won't work 622 00:57:13,163 --> 00:57:14,664 No way 623 00:57:16,266 --> 00:57:18,134 Can we step out for a minute? 624 00:57:19,169 --> 00:57:20,970 I won't allow it in my house 625 00:57:21,004 --> 00:57:22,505 Please, come out for a minute 626 00:57:36,619 --> 00:57:38,087 Do you sing? 627 00:57:38,154 --> 00:57:41,257 Would you rather we met secretly in shady joints or... 628 00:57:41,324 --> 00:57:45,595 ...stay here with your blessings 629 00:57:45,728 --> 00:57:47,330 Blessings to boot? 630 00:57:47,397 --> 00:57:49,399 And what about your brother? 631 00:57:49,866 --> 00:57:52,202 Aunty is unwell 632 00:57:52,235 --> 00:57:53,636 You go and take care here 633 00:57:53,970 --> 00:57:56,005 With Tara here, we could both help 634 00:57:56,039 --> 00:57:59,242 The answer is no I speak for Bhavani too 635 00:57:59,275 --> 00:58:02,412 - You're being difficult like Vasu - Bhavani will never agree 636 00:58:02,445 --> 00:58:06,216 "I pray for flowers, you gift me a garden" 637 00:58:06,249 --> 00:58:11,454 "I plead for water, you give me Nectar" 638 00:58:11,488 --> 00:58:17,260 "I pray for flowers, you gift me a garden" 639 00:58:17,327 --> 00:58:22,499 "I plead for water, you give me Nectar" 640 00:58:22,565 --> 00:58:28,805 "What do I ask for..." 641 00:58:33,610 --> 00:58:36,412 "What do I ask for..." 642 00:58:36,479 --> 00:58:39,315 "...so you give in to me?" 643 00:58:39,382 --> 00:58:41,885 "What do I ask for..." 644 00:58:41,985 --> 00:58:44,654 "...so you give in to me?" 645 00:58:44,687 --> 00:58:50,093 "I pray for flowers, you gift me a garden" 646 00:58:50,126 --> 00:58:55,498 "I plead for water, you give me Nectar" 647 00:58:55,532 --> 00:58:58,434 "I pray for flowers..." 648 00:59:06,609 --> 00:59:08,978 "What do I ask for..." 649 00:59:09,012 --> 00:59:12,215 "...so you give in to me?" 650 00:59:33,770 --> 00:59:39,542 "I pray for flowers, you gift me a garden" 651 00:59:39,576 --> 00:59:45,682 "I plead for water, you give me Nectar" 652 01:01:03,359 --> 01:01:05,728 - Sister-in-law is calling - Whose? 653 01:01:05,762 --> 01:01:08,064 Mine obviously 654 01:01:09,599 --> 01:01:10,733 Hello, sister-in-law! 655 01:01:11,567 --> 01:01:12,802 I'm fine 656 01:01:13,603 --> 01:01:14,937 What am I doing? 657 01:01:15,405 --> 01:01:17,473 - Tell her the truth - I'm working 658 01:01:17,607 --> 01:01:19,275 How's my brother? 659 01:01:19,876 --> 01:01:22,245 - And my dear Jaya? - Who is Jaya? 660 01:01:22,545 --> 01:01:23,646 What? 661 01:01:24,213 --> 01:01:25,815 Yes, tell me 662 01:01:27,917 --> 01:01:30,286 Tell me, bro 663 01:01:31,220 --> 01:01:32,755 To the taxi driver? 664 01:01:33,056 --> 01:01:34,757 Which address? 665 01:01:35,491 --> 01:01:38,127 You're here? In Mumbai? 666 01:01:38,795 --> 01:01:40,063 Why? 667 01:01:41,097 --> 01:01:42,799 They're in Mumbai 668 01:01:44,567 --> 01:01:47,170 Yes, Teen Bhavan 669 01:01:47,403 --> 01:01:48,838 In Gamdevi 670 01:01:49,539 --> 01:01:51,674 Near the Opera House 671 01:01:56,879 --> 01:01:58,014 Yes, bro 672 01:01:58,314 --> 01:02:01,851 Do come, Vasu anna It's been ages 673 01:02:04,220 --> 01:02:05,688 We're done for 674 01:02:06,055 --> 01:02:07,757 We're so dead 675 01:02:09,425 --> 01:02:11,394 They're coming straight over 676 01:02:12,161 --> 01:02:13,262 Right now? 677 01:02:13,529 --> 01:02:15,598 Yes! Anna has a conference in town 678 01:02:15,732 --> 01:02:20,937 Why give them the right address? You're such a dodo 679 01:02:22,338 --> 01:02:23,740 Wake up 680 01:02:23,840 --> 01:02:25,742 Where will you go now? 681 01:02:26,776 --> 01:02:28,578 Why should I go? 682 01:02:29,078 --> 01:02:30,580 You're kidding, right? 683 01:02:30,646 --> 01:02:33,816 My brother will go crazy He's a control freak 684 01:02:34,117 --> 01:02:36,085 Shall I hide under the bed? 685 01:02:36,252 --> 01:02:39,422 It won't help My anni will sniff you out 686 01:02:39,655 --> 01:02:40,690 You need to go 687 01:02:40,723 --> 01:02:42,358 - I won't - Get up hurry 688 01:02:42,425 --> 01:02:43,092 I won't 689 01:02:43,126 --> 01:02:44,293 What are you saying? 690 01:02:44,327 --> 01:02:46,162 I won't budge from here 691 01:02:46,329 --> 01:02:48,498 When I meet them, I'll say 692 01:02:48,531 --> 01:02:50,333 'I'm Tara, living in sin with Adi' 693 01:02:50,366 --> 01:02:51,968 And go back to sleep 694 01:02:55,905 --> 01:02:57,473 Oh, no! It's anni 695 01:02:59,275 --> 01:03:01,644 You're here already? 696 01:03:03,579 --> 01:03:06,682 Say second floor It'll buy us 5 minutes 697 01:03:10,086 --> 01:03:12,855 Sweetheart... my love... please get up 698 01:03:15,057 --> 01:03:16,926 Be a darling Please 699 01:03:17,093 --> 01:03:18,361 Get up! 700 01:03:18,494 --> 01:03:21,330 Don't be difficult Don't make me beg 701 01:03:21,397 --> 01:03:23,065 They're just visiting 702 01:03:23,132 --> 01:03:25,768 A bit of hide-n-seek will save us a lot of melodrama 703 01:03:25,835 --> 01:03:28,204 Sweet gooseberry, please get up 704 01:03:28,971 --> 01:03:31,240 - Gooseberry? - Fine, blueberry then 705 01:03:31,274 --> 01:03:32,341 Up! 706 01:03:33,209 --> 01:03:34,443 They're here 707 01:03:38,381 --> 01:03:39,682 Maria! 708 01:03:52,361 --> 01:03:54,363 - How are you? - First class 709 01:03:56,666 --> 01:03:59,769 So, Bill Gates? Have you been good? 710 01:04:04,774 --> 01:04:05,608 No, thanks 711 01:04:05,641 --> 01:04:07,643 - We just had coffee - Have another 712 01:04:07,743 --> 01:04:09,145 Three coffees, please 713 01:04:10,279 --> 01:04:11,914 Look who is here 714 01:04:12,281 --> 01:04:15,518 Mrs Bhavani, remember me? 715 01:04:15,685 --> 01:04:17,086 Is Mr Ganapathy out? 716 01:04:17,119 --> 01:04:19,488 Let me guess He's gone for a walk 717 01:04:19,555 --> 01:04:20,957 Four rounds of the park 718 01:04:21,023 --> 01:04:23,125 Then he buys the papers on the way home 719 01:04:23,159 --> 01:04:25,261 Sweets Mr Ganapathy's favourite 720 01:04:25,394 --> 01:04:26,896 Who are they, Adi? 721 01:04:26,963 --> 01:04:28,764 - Saroja, my sister-in-law - I'm Vasu 722 01:04:28,798 --> 01:04:30,766 I had worked with Ganapathy sir 723 01:04:30,800 --> 01:04:34,136 - Which is your room? - My room? 724 01:04:35,705 --> 01:04:36,706 Right here 725 01:04:36,806 --> 01:04:39,842 You met Saroja at our wedding This is Jaya 726 01:04:39,976 --> 01:04:40,977 This way? 727 01:04:41,444 --> 01:04:43,880 Why not have coffee first? 728 01:04:46,849 --> 01:04:47,617 Bachelor's room 729 01:04:47,683 --> 01:04:50,052 - It's very messy - No need to explain 730 01:04:51,821 --> 01:04:53,222 I have a confession to make 731 01:04:53,556 --> 01:04:55,558 - Some major changes... - Keep it for later 732 01:04:55,625 --> 01:04:56,726 I wanted to tell you 733 01:04:59,262 --> 01:05:00,529 Please wait 734 01:05:01,330 --> 01:05:05,835 Vasu, see how tidy Adi's room is He's not messy like you 735 01:05:06,302 --> 01:05:07,970 What's in here? 736 01:05:15,778 --> 01:05:17,713 No cigarettes stashed anywhere 737 01:05:17,780 --> 01:05:18,681 Not bad, Adi 738 01:05:18,714 --> 01:05:20,917 - You've changed - Thanks to your training 739 01:05:34,063 --> 01:05:36,465 - Why so late, Ganapathy? - I walked an extra round 740 01:05:39,001 --> 01:05:41,037 - A conference in town? - Business Plan Review 741 01:05:41,103 --> 01:05:42,772 They have booked a ticket for me to go 742 01:05:42,805 --> 01:05:43,906 We go back tomorrow 743 01:05:43,940 --> 01:05:45,341 Welcome, Saroja 744 01:05:45,374 --> 01:05:48,077 You're staying with us Don't even think of a hotel 745 01:05:53,849 --> 01:05:55,618 Where are you going? 746 01:05:59,155 --> 01:06:00,256 Then? 747 01:06:42,798 --> 01:06:45,034 Is this what he's been up to since he got here? 748 01:06:45,134 --> 01:06:46,936 Since the day he was born 749 01:06:46,969 --> 01:06:49,238 Bad guys alert! 750 01:06:58,614 --> 01:06:59,882 There! 751 01:07:21,837 --> 01:07:23,606 The bad guys are catching up 752 01:07:23,639 --> 01:07:24,840 Behind you! 753 01:07:29,612 --> 01:07:30,913 We're so dead 754 01:07:37,553 --> 01:07:39,321 Vasu, this is Tara 755 01:07:39,755 --> 01:07:41,757 Ganapathy uncle's niece 756 01:07:42,358 --> 01:07:43,325 My niece? 757 01:07:43,426 --> 01:07:44,660 Yes, your niece 758 01:07:44,794 --> 01:07:47,763 But Ganapathy does not have a niece 759 01:07:52,535 --> 01:07:54,203 I'm Vasu 760 01:07:54,236 --> 01:07:56,172 Mr Ganapathy's junior at the bank 761 01:07:56,205 --> 01:07:57,473 Adi's elder brother 762 01:07:58,874 --> 01:08:00,776 I've seen her before 763 01:08:01,010 --> 01:08:03,746 Did I barge into a family reunion? 764 01:08:03,813 --> 01:08:05,181 Aunty, your CD 765 01:08:06,048 --> 01:08:07,583 Why is she going to your room? 766 01:08:07,616 --> 01:08:09,518 My site drawings are in there 767 01:08:10,886 --> 01:08:13,089 What are they doing there? 768 01:08:13,489 --> 01:08:16,325 Uncle was showing them to me Look under the bed 769 01:08:16,358 --> 01:08:17,326 Come and sit here 770 01:08:17,426 --> 01:08:19,762 - We have one life left - Let's play 771 01:08:29,338 --> 01:08:32,241 I must have left them at the office 772 01:08:32,274 --> 01:08:33,943 Aunty, the house keys 773 01:08:34,210 --> 01:08:36,078 Tara, where do you live? 774 01:08:36,145 --> 01:08:37,179 Me? 775 01:08:37,279 --> 01:08:38,414 Right here 776 01:08:38,447 --> 01:08:39,448 Right here 777 01:08:39,582 --> 01:08:40,616 Here? 778 01:08:41,050 --> 01:08:42,518 Where else would she stay? 779 01:08:42,585 --> 01:08:44,687 I told you I've seen her before 780 01:08:44,753 --> 01:08:46,422 She was leaning over and... 781 01:08:46,489 --> 01:08:48,224 I'm late 782 01:08:48,657 --> 01:08:49,692 Help her to an auto 783 01:08:49,725 --> 01:08:52,261 - I'll go - No, it's fine 784 01:08:52,328 --> 01:08:53,562 I’ll come 785 01:08:57,800 --> 01:09:00,803 You never mentioned a niece before 786 01:09:00,903 --> 01:09:02,905 He doesn't have a niece, Vasu 787 01:09:02,938 --> 01:09:05,074 Don't you get it? 788 01:09:06,375 --> 01:09:07,776 A bit slow, are you? 789 01:09:08,410 --> 01:09:11,046 - Just not sharp - He's always been slow 790 01:09:11,914 --> 01:09:13,315 Slow at work too 791 01:09:15,584 --> 01:09:17,319 I’ll go first 792 01:09:19,155 --> 01:09:21,056 Careful 793 01:09:21,090 --> 01:09:22,258 You don't come downstairs 794 01:09:22,324 --> 01:09:23,225 Just take me with you 795 01:09:23,259 --> 01:09:25,494 Tara, a word? 796 01:09:27,329 --> 01:09:29,365 Close the door behind you 797 01:09:36,939 --> 01:09:38,040 Wait 798 01:09:38,340 --> 01:09:40,209 - Adi... - I'm Vasu 799 01:09:40,809 --> 01:09:43,646 - What was I saying? - You were saying goodbye 800 01:09:44,647 --> 01:09:48,517 Teach Jaya some singing or the violin 801 01:09:48,584 --> 01:09:49,652 Sure 802 01:09:52,321 --> 01:09:54,957 And there's more hidden in the bathroom... 803 01:09:55,958 --> 01:09:57,359 What's going on here? 804 01:09:58,928 --> 01:10:01,397 It feels like blackmail 805 01:10:05,201 --> 01:10:07,236 Vasu will bring the house down 806 01:10:07,336 --> 01:10:09,171 - He's a control... - Control freak 807 01:10:10,739 --> 01:10:12,474 You could've talked to Adi 808 01:10:12,575 --> 01:10:15,244 I'm taking the liberty of asking you 809 01:10:15,811 --> 01:10:19,181 Would you consider marrying Tara to Adi? 810 01:10:20,115 --> 01:10:21,617 Would you consider it? 811 01:10:22,084 --> 01:10:23,052 Look 812 01:10:23,118 --> 01:10:24,620 It is not good 813 01:10:24,954 --> 01:10:28,657 If you and Adi marry, I'd be very happy 814 01:10:29,491 --> 01:10:32,494 Or else please leave him alone 815 01:10:35,664 --> 01:10:37,299 Don't get me wrong 816 01:10:37,366 --> 01:10:41,337 But does a marriage document make everything all right? 817 01:10:44,740 --> 01:10:47,409 'It's late! Need 30 minutes to beat the traffic' 818 01:10:47,443 --> 01:10:48,410 'Let's go!' 819 01:10:48,444 --> 01:10:51,213 - A message from Dad - Tell him I'm coming down 820 01:10:52,248 --> 01:10:53,382 Look! 821 01:10:53,515 --> 01:10:56,885 These live-in relationships are disgusting 822 01:10:58,020 --> 01:10:59,655 Completely unacceptable 823 01:11:01,523 --> 01:11:03,759 Careful Mind your head 824 01:11:08,464 --> 01:11:10,666 Goodbye, sir See you, ma'am 825 01:11:11,800 --> 01:11:16,639 Please talk to Tara and her parents and let me know 826 01:11:16,705 --> 01:11:18,407 An email should do 827 01:11:27,716 --> 01:11:29,985 Your sister-in-law knows about us 828 01:11:31,253 --> 01:11:32,655 I'm serious 829 01:11:33,222 --> 01:11:34,456 Really? 830 01:11:34,556 --> 01:11:36,225 How could she know? 831 01:11:36,625 --> 01:11:38,394 She's nosy 832 01:11:39,395 --> 01:11:42,131 I'm sure she doesn't know a thing 833 01:11:44,199 --> 01:11:47,436 She said your brother would go nuts if he knew 834 01:11:49,772 --> 01:11:53,142 You're pulling my leg 835 01:11:53,676 --> 01:11:56,945 She said 'marry Adi or get out of his life' 836 01:11:56,979 --> 01:11:59,982 An ultimatum and a peck on the cheek 837 01:12:01,216 --> 01:12:02,084 And what did you say? 838 01:12:02,117 --> 01:12:04,053 I'm going to Paris and Adi to the US 839 01:12:04,086 --> 01:12:06,755 We don't want to commit to a marriage 840 01:12:07,856 --> 01:12:09,291 You told her that? 841 01:12:10,025 --> 01:12:11,894 Freedom! 842 01:12:20,135 --> 01:12:21,570 Where are we going? 843 01:12:22,104 --> 01:12:25,174 You said you'd follow me to the gates of hell? 844 01:12:25,574 --> 01:12:28,477 - Is that where we're going? - Just follow me 845 01:12:28,544 --> 01:12:30,012 I won't say a word 846 01:12:36,685 --> 01:12:38,687 Is this a gynecology clinic? 847 01:12:40,689 --> 01:12:42,925 Give me a minute, ma'am 848 01:12:44,693 --> 01:12:46,195 What are we doing here? 849 01:12:49,264 --> 01:12:50,332 A test? 850 01:12:50,366 --> 01:12:51,967 For Bhavani aunty? 851 01:12:52,968 --> 01:12:54,103 Go, man 852 01:12:56,038 --> 01:12:58,607 Why does everyone look so bloated? 853 01:13:00,409 --> 01:13:03,145 Hasn't it dawned on my genius as yet? 854 01:13:08,650 --> 01:13:12,087 - Are they all pregnant? - Yes, my love 855 01:13:13,322 --> 01:13:15,524 Our men really are jobless 856 01:13:29,438 --> 01:13:31,240 Is it what I think it is? 857 01:13:31,874 --> 01:13:34,943 How would I know what you're thinking? 858 01:13:35,411 --> 01:13:38,781 The test isn't for Bhavani It's for you 859 01:13:43,218 --> 01:13:45,687 - Are you...? - It's only a test 860 01:13:47,022 --> 01:13:48,724 So, it could be? 861 01:13:48,824 --> 01:13:50,058 May be 862 01:13:54,463 --> 01:13:57,699 Don't look so horrified 863 01:13:59,234 --> 01:14:01,570 - But what if it's that? - What? 864 01:14:01,737 --> 01:14:04,306 What if the test turns out positive? 865 01:14:05,007 --> 01:14:07,943 How should I know? 866 01:14:10,245 --> 01:14:12,481 It feels like the world is collapsing 867 01:14:14,283 --> 01:14:16,718 I thought we had the math all worked out 868 01:14:24,793 --> 01:14:26,195 Tamilian? 869 01:14:30,999 --> 01:14:32,534 Don't try to escape just with this 870 01:14:32,568 --> 01:14:34,536 You should bring her every month 871 01:14:35,170 --> 01:14:37,539 Don't make excuses like my husband 872 01:14:44,646 --> 01:14:46,081 Is the scan done? 873 01:14:47,916 --> 01:14:49,651 I'm waiting on a full bladder 874 01:14:49,718 --> 01:14:52,321 Three more glasses of water Such a pain 875 01:14:55,924 --> 01:15:00,095 But when you see that tiny finger in the scan, it'll all be worth it 876 01:15:06,301 --> 01:15:07,836 Bye, madam 877 01:15:08,403 --> 01:15:09,705 What happened? 878 01:15:09,738 --> 01:15:11,740 See any tiny finger in the scan? 879 01:15:13,041 --> 01:15:14,877 Look for yourself 880 01:15:17,813 --> 01:15:19,681 They're just lines 881 01:15:21,450 --> 01:15:23,285 Looks like a building plan 882 01:15:25,854 --> 01:15:27,756 We're renovating the clinic 883 01:15:27,823 --> 01:15:29,892 That's the blueprint for approval 884 01:15:31,360 --> 01:15:33,762 I was just kidding Were you scared? 885 01:15:33,795 --> 01:15:34,663 What kidding? 886 01:15:34,730 --> 01:15:35,797 I was really scared 887 01:15:35,864 --> 01:15:37,699 Might take 10 days to come out of it 888 01:15:56,184 --> 01:15:58,554 - What is that? - Our game, boss 889 01:16:03,225 --> 01:16:04,560 Who is that? 890 01:16:04,693 --> 01:16:06,895 - The villain - It's you, boss 891 01:16:06,995 --> 01:16:09,798 Do I look like a villain to you guys? 892 01:16:10,399 --> 01:16:11,433 That's the Twins 893 01:16:11,533 --> 01:16:13,802 A good twin and a bald twin 894 01:16:21,476 --> 01:16:23,645 Careful, watch it 895 01:16:29,618 --> 01:16:31,053 Pointing the gun to me? 896 01:16:31,086 --> 01:16:33,622 Will hurl you out of the train 897 01:16:37,693 --> 01:16:40,696 Don’t kill me Save me 898 01:17:19,134 --> 01:17:20,736 Not turned in yet? 899 01:17:22,771 --> 01:17:23,739 No 900 01:17:28,977 --> 01:17:31,413 Too much joy drives sleep away 901 01:17:31,513 --> 01:17:33,048 So does sorrow 902 01:17:34,616 --> 01:17:36,184 I guess it's both for me 903 01:17:40,455 --> 01:17:43,025 My admission to the Paris University is almost through 904 01:17:47,262 --> 01:17:49,297 But it means leaving Adi, right? 905 01:17:54,936 --> 01:17:57,506 It feels like I'm losing something special 906 01:17:58,674 --> 01:18:00,342 Does he know? 907 01:18:09,284 --> 01:18:14,690 What matters more to you? Your career or Adi? 908 01:18:18,093 --> 01:18:23,131 Six months ago, I would've said it's my career 909 01:18:24,533 --> 01:18:26,968 But now I've become greedy 910 01:18:28,136 --> 01:18:29,771 I want both 911 01:18:47,856 --> 01:18:49,291 What's the matter? 912 01:18:51,727 --> 01:18:53,295 Why are you packing? 913 01:18:59,101 --> 01:19:01,303 I'm only packing what's mine 914 01:19:04,039 --> 01:19:05,574 What happened? 915 01:19:06,141 --> 01:19:07,375 I'm leaving 916 01:19:09,478 --> 01:19:10,746 Why? 917 01:19:30,398 --> 01:19:33,034 - You devil! - I'm going out of town 918 01:19:33,135 --> 01:19:35,137 I'll be back in two days 919 01:19:37,973 --> 01:19:39,674 I imagined the worst 920 01:19:39,975 --> 01:19:41,143 The worst? 921 01:19:41,543 --> 01:19:44,679 That maybe you heard about the Dimples and the Sangeethas 922 01:19:44,780 --> 01:19:46,047 Rubbish! 923 01:19:46,648 --> 01:19:48,183 Where are you off to? 924 01:19:48,717 --> 01:19:51,186 To Jaipur with Mr Doshi 925 01:19:51,453 --> 01:19:53,321 I don't like that man 926 01:19:53,455 --> 01:19:55,657 He's 87 years old 927 01:19:56,057 --> 01:19:59,261 Then he should go with an assistant who is 86 928 01:19:59,594 --> 01:20:01,863 Why take my sweetheart? 929 01:20:02,464 --> 01:20:05,600 - This isn't forever, right? - So? 930 01:20:05,834 --> 01:20:07,969 So, no demands on each other 931 01:20:08,003 --> 01:20:09,171 Ok? 932 01:20:09,938 --> 01:20:11,573 But don't go just now 933 01:20:12,474 --> 01:20:13,809 Let me go 934 01:20:14,843 --> 01:20:17,245 I want to snuggle up with my super smart angel 935 01:20:17,279 --> 01:20:19,581 And she wants to run away with a 87 year-old 936 01:20:19,614 --> 01:20:21,082 Let go of me 937 01:20:23,418 --> 01:20:28,523 Get by with your Dimples and Sangeethas till I return 938 01:20:33,195 --> 01:20:35,063 I don't like your Doshi 939 01:20:38,934 --> 01:20:41,436 Or the assistant accompanying him 940 01:20:42,637 --> 01:20:46,775 And I want everyone in Mumbai to know that 941 01:21:04,893 --> 01:21:08,663 "Hey Sinamika" 942 01:21:08,697 --> 01:21:12,334 "See thing Sinamika" 943 01:21:12,400 --> 01:21:18,240 "With you gone, this poem loses meaning" 944 01:21:20,175 --> 01:21:24,079 "Hey Sinamika" 945 01:21:24,145 --> 01:21:27,983 "See thing Sinamika" 946 01:21:28,049 --> 01:21:32,654 "With you gone, this poem loses meaning" 947 01:21:43,365 --> 01:21:50,338 "Don't tear us apart" 948 01:21:50,972 --> 01:21:58,613 "Don't tear us apart" 949 01:21:58,647 --> 01:22:06,321 "Don't tear us apart" 950 01:22:21,603 --> 01:22:29,344 "Don't tear us apart" 951 01:22:29,377 --> 01:22:37,252 "Don't tear us apart" 952 01:22:56,204 --> 01:23:00,175 "In your downcast eyes" 953 01:23:00,208 --> 01:23:03,979 "In the fall of your dress" 954 01:23:04,012 --> 01:23:11,219 "And that mellifluous voice reserved only for me" 955 01:23:15,357 --> 01:23:19,160 "In your downcast eyes" 956 01:23:19,294 --> 01:23:23,098 "In the fall of your dress" 957 01:23:23,131 --> 01:23:30,538 "And that mellifluous voice reserved only for me" 958 01:23:31,006 --> 01:23:34,609 "In every curve and dip of your lips" 959 01:23:34,642 --> 01:23:38,346 "I know it's love you have for me" 960 01:23:38,413 --> 01:23:42,283 "Hey Sinamika" 961 01:23:42,384 --> 01:23:46,054 "See thing Sinamika" 962 01:23:46,087 --> 01:23:50,692 "With you gone, this poem loses meaning" 963 01:24:05,607 --> 01:24:07,876 Honey, I'm home! 964 01:24:15,316 --> 01:24:17,018 Where are you? 965 01:24:18,853 --> 01:24:21,222 Not a single missed call 966 01:24:27,996 --> 01:24:31,166 - Where's Adi? - Didn't he go with you? 967 01:24:31,833 --> 01:24:34,102 No, he didn't 968 01:24:35,603 --> 01:24:37,939 He hasn't come home in two days 969 01:24:37,972 --> 01:24:40,075 He's out of town 970 01:24:42,877 --> 01:24:45,447 Set the table The food is ready 971 01:24:46,081 --> 01:24:47,649 I'll be back soon 972 01:24:50,585 --> 01:24:52,220 Is Adi with you? 973 01:24:54,756 --> 01:24:57,058 Where could he be? 974 01:24:57,892 --> 01:24:59,561 Unable to reach him 975 01:24:59,694 --> 01:25:02,730 I told him not to hang out at seedy places for his game 976 01:25:03,798 --> 01:25:05,567 Has he got mixed up with the underworld? 977 01:25:05,633 --> 01:25:06,768 Buddy, don't say that 978 01:25:06,835 --> 01:25:08,636 Tara, I'll come with you 979 01:25:49,277 --> 01:25:51,045 What's the matter? 980 01:25:53,014 --> 01:25:55,083 He's been gone two days 981 01:25:57,051 --> 01:25:58,319 I know 982 01:25:58,753 --> 01:26:01,890 In a live-in relationship, one is not owed an explanation 983 01:26:01,923 --> 01:26:04,292 We shouldn't tie each other down 984 01:26:05,059 --> 01:26:07,595 Personal space is important 985 01:26:08,096 --> 01:26:10,098 I'm sure he'll be back 986 01:26:10,198 --> 01:26:14,435 But don't nag him like a wife when he returns 987 01:26:15,136 --> 01:26:16,504 Okay? 988 01:26:35,123 --> 01:26:37,926 - Where are you? - Step out, I'll tell you 989 01:26:41,696 --> 01:26:43,965 Hurry I'm waiting 990 01:26:44,999 --> 01:26:46,601 Where are you? 991 01:26:48,303 --> 01:26:49,604 Forget the lift 992 01:26:49,637 --> 01:26:51,806 It's too slow Take the stairs 993 01:26:52,073 --> 01:26:53,208 What happened? 994 01:27:01,616 --> 01:27:02,850 Where are you? 995 01:27:14,195 --> 01:27:20,034 Walk straight ahead, past the glass doors 996 01:27:21,703 --> 01:27:23,905 I'm going to kill you! 997 01:27:36,384 --> 01:27:40,521 You can hang up now and join me 998 01:27:41,889 --> 01:27:43,291 Where were you? 999 01:27:45,260 --> 01:27:46,861 Won't you sit down? 1000 01:27:52,533 --> 01:27:54,936 Why choose such an expensive place? 1001 01:27:55,036 --> 01:27:57,405 So you won't make a scene 1002 01:27:58,539 --> 01:28:00,475 You left without a word 1003 01:28:00,975 --> 01:28:02,677 Not even a phone call 1004 01:28:03,611 --> 01:28:06,381 Was it too much effort leaving a note? 1005 01:28:08,049 --> 01:28:11,653 Buddy thinks you were with some underworld thugs 1006 01:28:13,087 --> 01:28:15,490 Your anni is on a tangent 1007 01:28:15,623 --> 01:28:17,325 Ganapathy uncle had no clue 1008 01:28:19,060 --> 01:28:23,531 Aunty insisted you were right there, eating dosa 1009 01:28:25,099 --> 01:28:27,769 Two whole days, I just couldn't function 1010 01:28:28,102 --> 01:28:30,038 I even went to the police 1011 01:28:31,606 --> 01:28:33,041 What was I to think? 1012 01:28:33,141 --> 01:28:34,642 That's vodka 1013 01:28:34,876 --> 01:28:36,244 Not another word! 1014 01:28:40,915 --> 01:28:42,250 Where did you go? 1015 01:28:43,418 --> 01:28:45,620 - You could never guess - Where? 1016 01:28:45,853 --> 01:28:46,888 Coimbatore 1017 01:28:50,291 --> 01:28:51,359 Why? 1018 01:28:55,129 --> 01:28:56,497 Was it my mother? 1019 01:28:56,597 --> 01:28:57,699 Who else? 1020 01:28:59,367 --> 01:29:00,702 She sent for me 1021 01:29:03,004 --> 01:29:06,140 But why did you have to go? 1022 01:29:06,441 --> 01:29:07,809 I refused 1023 01:29:08,042 --> 01:29:10,078 But she sent a private jet 1024 01:29:10,445 --> 01:29:13,848 I'm a middle-class guy who's never been in one 1025 01:29:13,915 --> 01:29:15,650 A compact six-seater 1026 01:29:15,983 --> 01:29:19,253 The air-hostess was from Assam Pinky, a tribal beauty 1027 01:29:19,320 --> 01:29:23,358 - The pick-up car was an Audi 8 - What did she want? 1028 01:29:23,424 --> 01:29:27,795 I got to see the factory, the race cars, the mansion etc 1029 01:29:27,929 --> 01:29:30,365 She said it all belongs to Tara 1030 01:29:31,165 --> 01:29:32,767 What else did she say? 1031 01:29:32,834 --> 01:29:35,403 What did Tara see in you? 1032 01:29:35,436 --> 01:29:37,205 So what did you see? 1033 01:29:38,773 --> 01:29:40,141 Did she threaten you? 1034 01:29:40,174 --> 01:29:43,211 Did she use the Commissioner's name and scare you? 1035 01:29:44,679 --> 01:29:47,115 She said I always keep an eye on Tara 1036 01:29:47,281 --> 01:29:49,450 She knows you were in Jaipur 1037 01:29:50,385 --> 01:29:54,222 So, what will you have? Pasta, pizza, antipasti? 1038 01:29:58,526 --> 01:30:00,762 We'll be back tomorrow 1039 01:30:05,400 --> 01:30:07,001 I am so livid, furious 1040 01:30:07,101 --> 01:30:09,570 - Just pretending to smile - Look at me 1041 01:30:09,604 --> 01:30:11,172 Tell me I can hear you 1042 01:30:11,839 --> 01:30:14,575 Why are we fighting like a married couple? 1043 01:30:14,609 --> 01:30:15,943 Very funny 1044 01:30:16,177 --> 01:30:18,846 The whole of Mumbai will know we're fighting 1045 01:30:20,481 --> 01:30:21,616 Stand close 1046 01:30:22,049 --> 01:30:23,418 Closer 1047 01:30:25,219 --> 01:30:26,687 Don't grin, fool 1048 01:30:26,754 --> 01:30:27,889 Look angry 1049 01:30:31,058 --> 01:30:32,293 Our first fight 1050 01:30:32,360 --> 01:30:35,129 I'm uploading it for the world to see 1051 01:30:35,530 --> 01:30:39,367 For 48 hours, leave me alone Don't try to reach me 1052 01:31:32,920 --> 01:31:36,757 "Don't tear us apart" 1053 01:31:36,824 --> 01:31:40,461 "Don't tear us apart" 1054 01:31:40,561 --> 01:31:44,332 "Don't tear us apart" 1055 01:31:44,565 --> 01:31:49,103 "Don't tear us apart" 1056 01:32:38,052 --> 01:32:41,889 "Hey Sinamika" 1057 01:32:41,923 --> 01:32:45,793 "See thing Sinamika" 1058 01:32:45,860 --> 01:32:50,264 "With you gone, this poem loses meaning" 1059 01:33:01,409 --> 01:33:07,615 "Don't tear us apart" 1060 01:33:07,648 --> 01:33:09,917 Tara, I'm a die-hard atheist! 1061 01:33:09,984 --> 01:33:13,321 I'd promised to bring you here if you came back safe 1062 01:33:13,421 --> 01:33:15,156 Mr God would object too 1063 01:33:16,424 --> 01:33:18,059 Bad joke 1064 01:33:19,527 --> 01:33:21,195 Can't he take a joke? 1065 01:33:21,262 --> 01:33:23,264 Is he a grouch? 1066 01:33:49,724 --> 01:33:50,925 What happened? 1067 01:33:51,092 --> 01:33:52,760 Why are you sitting in the rain? 1068 01:33:52,793 --> 01:33:53,961 Not gone home? 1069 01:33:54,328 --> 01:33:55,563 What happened? 1070 01:33:55,663 --> 01:33:57,531 I can't remember the way 1071 01:33:58,366 --> 01:33:59,734 The way home? 1072 01:34:00,301 --> 01:34:04,105 - I can't remember the route - To our home? 1073 01:34:09,644 --> 01:34:11,779 Come, let's go home 1074 01:34:42,843 --> 01:34:48,282 "I pray for flowers, you gift me a garden" 1075 01:34:48,416 --> 01:34:54,522 "I plead for water, you give me Nectar" 1076 01:34:59,193 --> 01:35:01,395 What did the doctor say? 1077 01:35:04,799 --> 01:35:08,636 Listen to your husband and have your meds on time... 1078 01:35:08,736 --> 01:35:10,805 ...you'll be just fine 1079 01:35:10,838 --> 01:35:12,339 Don't lie to me 1080 01:35:14,742 --> 01:35:18,879 There's a constant voice screaming in my head 1081 01:35:19,313 --> 01:35:21,482 I forget what I start to say 1082 01:35:21,582 --> 01:35:23,617 Can't remember places or people 1083 01:35:24,585 --> 01:35:27,955 All my music is drifting out the window 1084 01:35:28,155 --> 01:35:30,424 How can you say I'll be fine? 1085 01:35:30,958 --> 01:35:33,360 He asked you to stay strong 1086 01:35:34,261 --> 01:35:36,864 Don't treat me like an idiot 1087 01:35:37,598 --> 01:35:40,234 I'm losing my memory... 1088 01:35:41,235 --> 01:35:43,337 ...not my mind 1089 01:35:43,971 --> 01:35:45,406 Alzheimer's 1090 01:35:45,439 --> 01:35:46,941 Second stage 1091 01:35:57,084 --> 01:35:59,920 Will I end up forgetting you one day? 1092 01:36:35,656 --> 01:36:36,924 Greetings to all of you 1093 01:36:37,491 --> 01:36:38,659 Greetings 1094 01:36:39,927 --> 01:36:41,962 I'm Chandrika, Tara's mother 1095 01:36:42,062 --> 01:36:44,331 We've come with a marriage proposal 1096 01:36:47,701 --> 01:36:48,736 Hello, bro 1097 01:36:48,803 --> 01:36:50,004 How are you? 1098 01:36:50,604 --> 01:36:52,606 Log onto 'makemytrip.com' right now 1099 01:36:52,640 --> 01:36:55,643 Select Mumbai to Chennai, find the cheapest fare... 1100 01:36:55,743 --> 01:36:57,178 ...and take the first flight out 1101 01:36:57,211 --> 01:36:58,612 What's the matter? 1102 01:36:58,646 --> 01:37:01,982 After all I've done to get you where you are... 1103 01:37:02,016 --> 01:37:04,084 ...you do this! 1104 01:37:04,885 --> 01:37:06,954 What's the problem? 1105 01:37:08,255 --> 01:37:10,758 A problem called Chandrika 1106 01:37:10,825 --> 01:37:12,426 Do you know who that is? 1107 01:37:13,928 --> 01:37:16,130 Chandrika Thodi is a raaga 1108 01:37:19,834 --> 01:37:20,968 Tara's mother 1109 01:37:21,035 --> 01:37:22,503 And who's Tara? 1110 01:37:24,238 --> 01:37:25,739 Chandrika's daughter 1111 01:37:26,807 --> 01:37:27,975 I'll slap you 1112 01:37:28,008 --> 01:37:30,144 Don't try these silly one-liners on me 1113 01:37:30,177 --> 01:37:32,680 You told me Tara is Ganapathy's niece 1114 01:37:33,480 --> 01:37:34,849 She's like a niece 1115 01:37:34,882 --> 01:37:37,818 When you exit the Chennai airport, there's a pharmacy outside 1116 01:37:37,852 --> 01:37:40,120 It's owned by a Sikh Buy me BP meds 1117 01:37:40,221 --> 01:37:42,356 4 tabs of Concor AM5 and get home 1118 01:37:42,456 --> 01:37:46,694 - But Tara is like a niece to Ganapathy... - He is growing old and senile... 1119 01:37:46,727 --> 01:37:48,662 ...playing the fool along with you 1120 01:37:48,696 --> 01:37:50,497 Has Ganapathy become senile? 1121 01:37:50,564 --> 01:37:54,168 Vasu, you won't find a better match for your brother 1122 01:37:54,368 --> 01:37:55,636 Sorry, sir 1123 01:37:55,703 --> 01:37:57,371 I didn't realise you were there 1124 01:37:57,404 --> 01:37:58,405 I was just talking 1125 01:37:58,505 --> 01:38:02,276 It's the same senile Ganapathy talking to Vasu the fool 1126 01:38:02,343 --> 01:38:03,677 Vasu the fool 1127 01:38:03,744 --> 01:38:06,447 Go straight to a temple and pray... 1128 01:38:06,513 --> 01:38:10,050 ...that Tara will marry your brother 1129 01:38:10,117 --> 01:38:11,886 That won't be necessary, sir 1130 01:38:12,319 --> 01:38:16,123 Her mother is here with the proposal 1131 01:38:36,477 --> 01:38:38,479 - Ma! - Stay calm 1132 01:38:52,459 --> 01:38:54,762 Why did you talk marriage? 1133 01:38:54,795 --> 01:38:56,163 Stay on the line 1134 01:39:01,936 --> 01:39:03,370 Hold on 1135 01:39:04,838 --> 01:39:07,341 Did I say I wanted to marry? 1136 01:39:07,374 --> 01:39:09,410 Why interfere in my life? 1137 01:39:11,178 --> 01:39:12,279 Get in 1138 01:39:12,346 --> 01:39:15,983 You move in with some guy and should I do nothing? 1139 01:39:16,016 --> 01:39:17,618 But you didn't stay out of it 1140 01:39:17,651 --> 01:39:21,155 You took him to Coimbatore, bullied and threatened him 1141 01:39:21,221 --> 01:39:22,356 Don't bring that up now 1142 01:39:22,423 --> 01:39:23,857 I didn't take any one 1143 01:39:23,891 --> 01:39:25,159 I did nothing of that sort 1144 01:39:25,225 --> 01:39:26,760 I know what you did 1145 01:39:27,695 --> 01:39:30,597 I told you, I did no such thing 1146 01:39:31,799 --> 01:39:33,000 Didn't you? 1147 01:39:34,134 --> 01:39:35,536 That's not the issue now 1148 01:39:35,569 --> 01:39:39,139 I had a friend check on Adi when I heard about him 1149 01:39:39,306 --> 01:39:40,607 Who's this friend? 1150 01:39:40,674 --> 01:39:42,176 The Police Commissioner? 1151 01:39:43,544 --> 01:39:45,612 You have your own daughter, you'll know 1152 01:39:45,646 --> 01:39:47,214 Was it the Commissioner? 1153 01:39:47,281 --> 01:39:49,283 Tara, we've to get down 1154 01:39:50,284 --> 01:39:54,355 I just wanted to check on Adi's background 1155 01:39:54,455 --> 01:39:58,692 You said you went to Coimbatore? The private jet, the Audi? 1156 01:39:58,726 --> 01:40:01,395 I saw it all on Skype 1157 01:40:01,495 --> 01:40:03,998 He seems ok 1158 01:40:04,264 --> 01:40:07,301 Middle-class family but that's no problem 1159 01:40:07,368 --> 01:40:10,504 - Where were you those two days? - How does it matter? 1160 01:40:10,571 --> 01:40:11,972 Where were you? 1161 01:40:14,174 --> 01:40:15,609 In custody 1162 01:40:16,810 --> 01:40:18,679 In a police lock-up? 1163 01:40:19,980 --> 01:40:22,716 Did you put Adi in police custody? 1164 01:40:22,783 --> 01:40:27,521 - I didn't mean any harm - Answer my question 1165 01:40:27,654 --> 01:40:31,291 When I realised you'd chosen well, I met his folks... 1166 01:40:31,425 --> 01:40:33,727 ...and discussed your marriage That's all 1167 01:40:33,761 --> 01:40:36,930 I was picked up on Friday No bail till Monday 1168 01:40:37,064 --> 01:40:39,900 I was taken to Arthur Road jail for the weekend 1169 01:40:40,934 --> 01:40:42,369 You were in jail? 1170 01:40:43,103 --> 01:40:45,205 I had many bigwigs for company 1171 01:40:45,639 --> 01:40:47,408 Ma, I'm hanging up now 1172 01:40:52,546 --> 01:40:55,716 And on Monday, the Commissioner took me home for breakfast 1173 01:40:55,883 --> 01:40:58,619 Yummy aloo paratha with curd and pickle 1174 01:40:58,652 --> 01:40:59,653 He became my friend 1175 01:40:59,720 --> 01:41:02,289 He promised I'd have no issues with my US visa 1176 01:41:05,692 --> 01:41:08,662 Why didn't you tell me my mother did this? 1177 01:41:09,196 --> 01:41:11,131 Don't you worry 1178 01:41:11,498 --> 01:41:14,334 I got some great inputs in jail for my game 1179 01:41:14,368 --> 01:41:15,836 Want to see a demo? 1180 01:41:15,936 --> 01:41:18,305 Let's go to my office 1181 01:41:32,453 --> 01:41:34,021 No one is here? 1182 01:41:34,321 --> 01:41:35,289 No idea 1183 01:41:35,656 --> 01:41:36,623 They should be 1184 01:43:16,423 --> 01:43:17,858 Come, my boy 1185 01:43:21,528 --> 01:43:24,398 The project's been approved by the US firm 1186 01:44:11,645 --> 01:44:15,515 I feel awful that you're going away 1187 01:44:16,083 --> 01:44:17,718 How will Tara cope? 1188 01:44:30,197 --> 01:44:32,966 - My biggest mistake... - What? 1189 01:44:33,734 --> 01:44:34,701 Tara 1190 01:45:09,136 --> 01:45:10,971 Shall I turn down the US assignment? 1191 01:45:11,004 --> 01:45:12,039 Get lost 1192 01:45:12,839 --> 01:45:15,042 Can't get myself to leave her 1193 01:45:15,075 --> 01:45:16,777 Shall I tell Tara? 1194 01:45:16,810 --> 01:45:21,381 Ask him once and he'll be yours for good 1195 01:45:56,983 --> 01:45:58,318 Stop the car 1196 01:45:58,719 --> 01:46:00,921 - Please stop here - What's wrong? 1197 01:46:07,294 --> 01:46:08,362 How much? 1198 01:46:08,462 --> 01:46:09,396 70 rupees, sir 1199 01:46:13,767 --> 01:46:15,502 Why are you upset? 1200 01:46:17,170 --> 01:46:19,740 I'm upset that I can't be like you 1201 01:46:21,241 --> 01:46:23,610 You're leaving me in a few days 1202 01:46:24,044 --> 01:46:25,879 But you aren't upset at all 1203 01:46:27,214 --> 01:46:28,982 You're dancing away happily 1204 01:46:29,015 --> 01:46:30,684 Grinding and jiving 1205 01:46:31,118 --> 01:46:34,287 Why do I feel like I'm going to a funeral? 1206 01:46:35,021 --> 01:46:37,224 Shall I come to the same funeral? 1207 01:46:37,958 --> 01:46:39,993 Have you ever thought... 1208 01:46:40,060 --> 01:46:43,997 ...what if you forget about Paris and stayed right here? 1209 01:46:45,132 --> 01:46:46,767 Every minute 1210 01:46:48,101 --> 01:46:51,138 I wasn't at all happy that the admission came through 1211 01:46:51,204 --> 01:46:53,340 That's why I didn't tell you 1212 01:46:55,575 --> 01:46:57,077 Come with me to the US 1213 01:46:59,045 --> 01:47:01,047 Can you come with me to Paris? 1214 01:47:03,116 --> 01:47:04,384 That's difficult 1215 01:47:06,553 --> 01:47:08,455 It's hard for me too 1216 01:47:16,797 --> 01:47:19,733 The past six months have been the best in my life yet 1217 01:47:19,800 --> 01:47:21,168 Thanks to you 1218 01:47:23,036 --> 01:47:25,539 Let's not spoil it 1219 01:47:32,345 --> 01:47:33,780 Let's make a pact 1220 01:47:34,014 --> 01:47:35,048 What? 1221 01:47:35,715 --> 01:47:39,453 - We only have a few days together - Just 10 days 1222 01:47:39,486 --> 01:47:43,890 We could cry, fight, argue and be bitter in these 10 days 1223 01:47:43,924 --> 01:47:47,127 Or forget the future and live every moment 1224 01:47:47,761 --> 01:47:50,163 No fighting for the next 10 days 1225 01:47:50,330 --> 01:47:52,332 Whatever it happen 1226 01:47:54,000 --> 01:47:58,205 No tears, no sentimental scenes, no melancholy 1227 01:47:58,305 --> 01:47:59,840 No one sleeps a wink 1228 01:47:59,940 --> 01:48:02,008 We stay awake the whole time 1229 01:48:02,042 --> 01:48:06,646 Paint the town red! Do wild things Stay happy 1230 01:48:48,054 --> 01:48:50,323 Imagine this is our home 1231 01:48:51,091 --> 01:48:53,226 Every room will be a bedroom 1232 01:48:54,060 --> 01:48:56,329 A nice big dog 1233 01:48:56,496 --> 01:48:58,765 His bark should make you tremble 1234 01:48:58,899 --> 01:49:00,200 Children? 1235 01:49:01,635 --> 01:49:02,802 Just for a day 1236 01:49:02,903 --> 01:49:04,371 We'll adopt a child 1237 01:49:05,739 --> 01:49:07,207 We'll call him Obelix 1238 01:49:07,274 --> 01:49:10,644 He'll look like a little Sumo wrestler in diapers 1239 01:49:12,846 --> 01:49:13,980 And if it's a girl? 1240 01:49:14,481 --> 01:49:16,983 The-most-beautiful-one-in-three-worlds 1241 01:49:17,017 --> 01:49:18,251 Like you 1242 01:49:47,213 --> 01:49:50,684 - What will you do in the US? - I'll go to strip clubs 1243 01:49:50,717 --> 01:49:51,718 Rubbish! 1244 01:49:53,420 --> 01:49:56,089 - Ask me what I'd be doing - What? 1245 01:49:57,257 --> 01:50:00,193 I'd probably be wondering what you're up to... 1246 01:50:00,260 --> 01:50:01,895 ...and wasting my time 1247 01:50:23,316 --> 01:50:24,684 Hear that? 1248 01:50:27,220 --> 01:50:28,622 Time is running out 1249 01:50:28,955 --> 01:50:30,657 Don't think about it 1250 01:50:33,960 --> 01:50:35,895 Only eight days left 1251 01:50:43,737 --> 01:50:45,939 Say don't cry Tara 1252 01:50:48,608 --> 01:50:49,743 Say it 1253 01:50:51,778 --> 01:50:53,480 Don't cry, darling 1254 01:50:53,680 --> 01:50:54,648 Ok 1255 01:50:54,981 --> 01:50:56,249 I won't 1256 01:51:12,399 --> 01:51:14,000 I'm very sleepy 1257 01:51:14,300 --> 01:51:16,736 Might blurt something out 1258 01:51:17,003 --> 01:51:18,838 Blurt out something nice 1259 01:51:23,610 --> 01:51:24,577 No 1260 01:51:24,778 --> 01:51:27,480 We've made a pact not to get sentimental 1261 01:51:27,814 --> 01:51:29,783 Let's forget that for a moment 1262 01:51:30,250 --> 01:51:32,686 Say something, straight from the heart 1263 01:51:34,020 --> 01:51:35,055 Ok 1264 01:51:40,927 --> 01:51:44,564 Piping hot omelettes would be great now, wouldn't they? 1265 01:51:46,332 --> 01:51:47,634 Yummy! 1266 01:52:24,037 --> 01:52:26,106 Can you take that chain off? 1267 01:52:27,440 --> 01:52:28,675 Remove it quickly 1268 01:52:53,933 --> 01:52:56,369 Didn't think you were the gift giving kind 1269 01:52:56,703 --> 01:52:58,838 An oversight 1270 01:52:58,972 --> 01:53:00,406 Forgive me, darling 1271 01:53:02,342 --> 01:53:05,445 You're wiping the slate clean before the final goodbye 1272 01:53:05,545 --> 01:53:06,679 Is that it? 1273 01:53:09,849 --> 01:53:13,019 Why a gift now, after all these months? 1274 01:53:13,419 --> 01:53:15,655 If you don't like it, let's return it 1275 01:53:15,822 --> 01:53:17,857 Why fight in front of these pigeons? 1276 01:53:18,825 --> 01:53:22,495 A 'goodbye and thank you' message tied neatly in a ribbon 1277 01:53:26,099 --> 01:53:28,301 Tara is not angry with me 1278 01:53:28,501 --> 01:53:30,703 She won't pick a fight 1279 01:53:33,206 --> 01:53:36,209 You're putting an end to the Tara Kalingarayar chapter 1280 01:53:36,676 --> 01:53:39,045 She won't snap at me 1281 01:53:39,646 --> 01:53:41,781 She'll stay a sweet angel 1282 01:53:41,815 --> 01:53:43,716 I'm saying it like it is 1283 01:53:44,050 --> 01:53:47,954 You're the one discarding me with a smile 1284 01:54:23,122 --> 01:54:24,524 How does it look? 1285 01:54:29,062 --> 01:54:31,331 A gift from my man 1286 01:54:31,798 --> 01:54:32,999 Isn't it pretty? 1287 01:55:30,690 --> 01:55:33,226 I thought we had a pact 1288 01:55:33,893 --> 01:55:35,461 I'm not crying 1289 01:55:35,762 --> 01:55:38,564 Is that joy streaming down your eyes? 1290 01:55:38,698 --> 01:55:40,099 What is it for now? 1291 01:55:40,166 --> 01:55:41,634 Look ahead and drive 1292 01:55:41,734 --> 01:55:43,236 Don't look at me 1293 01:55:43,303 --> 01:55:45,571 Don’t care about my crying 1294 01:55:46,039 --> 01:55:48,241 I can still hear you cry 1295 01:55:48,741 --> 01:55:53,012 Why are you picking on me? Anything I do bothers you 1296 01:55:53,246 --> 01:55:55,448 - That's not what I meant - Sure, you did 1297 01:55:55,782 --> 01:55:58,251 Fine, I won't say a word 1298 01:56:01,721 --> 01:56:04,691 Ganapathy uncle is making dinner for us 1299 01:56:04,857 --> 01:56:09,062 - He asked us to come straight home - Yes, he told me 1300 01:56:09,162 --> 01:56:12,265 Don't pick on me at dinner 1301 01:56:12,665 --> 01:56:13,900 When did I do that? 1302 01:56:13,933 --> 01:56:17,236 I said don't pick on me I didn't say you did 1303 01:56:17,570 --> 01:56:21,874 - Why are you picking a fight? - Fine, I won't say a word 1304 01:57:05,785 --> 01:57:06,819 I'll checke at downstairs 1305 01:57:06,886 --> 01:57:08,021 I'll come with you 1306 01:57:13,426 --> 01:57:14,727 Did you see Ganapathy uncle? 1307 01:57:14,761 --> 01:57:15,895 Aunty is missing 1308 01:57:15,928 --> 01:57:16,796 She must have wandered off 1309 01:57:16,863 --> 01:57:18,398 Ganapathyji has gone to look for her 1310 01:57:35,681 --> 01:57:37,083 Stop 1311 01:57:37,116 --> 01:57:38,317 Slow down 1312 01:57:41,220 --> 01:57:42,855 That's not her 1313 01:57:48,761 --> 01:57:52,865 - Try calling Ganapathy uncle - His phone was charging at home 1314 01:57:52,999 --> 01:57:54,434 We did the mistake 1315 01:57:54,534 --> 01:57:57,937 We should've convinced uncle to admit aunty into a hospital 1316 01:57:57,970 --> 01:58:01,074 Aunty said no more hospitals 1317 01:58:01,207 --> 01:58:02,809 Of course she'd say that 1318 01:58:02,942 --> 01:58:06,179 You think uncle would listen to you over aunty's wishes? 1319 01:58:06,345 --> 01:58:09,015 She forgets who uncle is at times 1320 01:58:09,182 --> 01:58:11,317 How can we take her seriously? 1321 01:58:20,693 --> 01:58:21,761 Stay in the car 1322 01:58:21,794 --> 01:58:22,895 Handle if police come here 1323 01:58:22,962 --> 01:58:24,197 I'll be back 1324 01:58:55,528 --> 01:58:57,296 Where has she gone now! 1325 01:59:03,703 --> 01:59:04,804 One minute, sir 1326 01:59:04,904 --> 01:59:06,038 My wife 1327 01:59:06,105 --> 01:59:06,739 Clear the place 1328 01:59:06,772 --> 01:59:07,940 It's an emergency 1329 01:59:07,974 --> 01:59:08,841 My wife's missing 1330 01:59:08,875 --> 01:59:11,043 How can you educated people do like this? 1331 01:59:11,077 --> 01:59:12,011 Take the vehicle 1332 01:59:12,478 --> 01:59:13,779 Make it fast 1333 01:59:15,615 --> 01:59:16,782 Go...go 1334 01:59:55,721 --> 01:59:58,558 You need to open it from the inside 1335 02:00:01,994 --> 02:00:04,130 - Where did you go? - I was checking the market 1336 02:00:04,163 --> 02:00:07,200 - I told you to stay in the car - Can't I look for her too? 1337 02:00:07,300 --> 02:00:09,302 What if she was in the market? 1338 02:00:09,735 --> 02:00:11,804 Couldn't you wait two minutes? 1339 02:00:12,171 --> 02:00:14,674 The cop was yelling at me 1340 02:00:14,807 --> 02:00:19,011 You can't handle a cop and you take it out on me 1341 02:00:20,012 --> 02:00:21,180 Turn left 1342 02:00:24,317 --> 02:00:26,819 - I said left - That's a one way lane 1343 02:00:27,119 --> 02:00:29,689 - Then go around - That's what I'm doing, for God's sake! 1344 02:00:29,722 --> 02:00:31,524 Why are you snapping at me? 1345 02:00:31,557 --> 02:00:33,059 You're leaving anyway 1346 02:00:33,125 --> 02:00:34,994 Snap all you want then, but not at me 1347 02:00:35,061 --> 02:00:37,863 Thank God for small mercies, I'm leaving 1348 02:00:45,738 --> 02:00:47,673 You stupid! Are you blind? 1349 02:00:47,807 --> 02:00:49,742 Bring it on! 1350 02:00:49,809 --> 02:00:51,544 Just what I need now 1351 02:01:20,539 --> 02:01:21,641 Why would you jump out of a moving car? 1352 02:01:21,674 --> 02:01:23,542 Someone there looked like Ganapathy uncle 1353 02:01:23,576 --> 02:01:24,644 Get in 1354 02:01:28,180 --> 02:01:29,415 Shut the door 1355 02:01:30,316 --> 02:01:31,584 Don't slam it! 1356 02:01:31,651 --> 02:01:35,655 Why are you so mad at me? I am just as worried as you 1357 02:01:35,821 --> 02:01:37,690 You jumped out of a moving car recklessly 1358 02:01:37,723 --> 02:01:38,891 Do you expect me to cuddle you? 1359 02:01:39,125 --> 02:01:41,927 - What if a bus had knocked you over? - But it didn't 1360 02:01:41,994 --> 02:01:43,763 What if it had? 1361 02:01:44,063 --> 02:01:45,731 Let me get down 1362 02:01:45,798 --> 02:01:48,968 - I'll look on my own - And who'll go looking for you? 1363 02:01:49,235 --> 02:01:53,706 You're upset I might have got hurt Is that it? 1364 02:01:53,906 --> 02:01:55,641 And what happens to your Paris? 1365 02:01:55,775 --> 02:01:58,644 If you worry about me, say it 1366 02:01:58,744 --> 02:01:59,879 Why shout at me? 1367 02:01:59,945 --> 02:02:01,180 Who is shouting? 1368 02:02:05,685 --> 02:02:09,288 - Why are you going back home? - To check if she's back 1369 02:02:15,895 --> 02:02:18,197 - Is Bhavani aunty back? - Not yet 1370 02:02:32,278 --> 02:02:33,546 Stop crying 1371 02:02:34,647 --> 02:02:37,516 On bad days, Bhavani aunty forgets who she is 1372 02:02:37,683 --> 02:02:39,919 What if she forgets the way home? 1373 02:02:40,019 --> 02:02:41,320 Where can we find her? 1374 02:02:41,954 --> 02:02:46,158 - Crying won't help us find her - And not crying will? 1375 02:02:46,459 --> 02:02:49,528 Leave me alone 1376 02:02:49,662 --> 02:02:52,098 But look for her while you're crying 1377 02:02:52,164 --> 02:02:53,199 Ok? 1378 02:02:53,532 --> 02:02:54,600 Ok 1379 02:03:12,852 --> 02:03:14,687 Poor Ganapathy uncle 1380 02:03:15,821 --> 02:03:18,357 No one could care for another like he does 1381 02:03:18,691 --> 02:03:20,092 That's not true 1382 02:03:20,760 --> 02:03:25,731 Do you think he was careless? And that's why aunty is missing? 1383 02:03:25,765 --> 02:03:26,699 No 1384 02:03:26,732 --> 02:03:29,001 I'm saying there are others like him 1385 02:03:31,570 --> 02:03:33,639 Are you speaking for yourself? 1386 02:03:37,076 --> 02:03:38,677 Not particularly 1387 02:03:40,880 --> 02:03:43,215 Could you be like Ganapathy uncle? 1388 02:03:44,417 --> 02:03:45,384 Yes 1389 02:03:47,086 --> 02:03:50,689 When I'm old and if I became like Bhavani aunty? 1390 02:03:50,756 --> 02:03:52,124 I would care for you 1391 02:03:55,528 --> 02:03:56,762 You would? 1392 02:03:58,330 --> 02:03:59,799 What are you saying? 1393 02:04:02,635 --> 02:04:04,770 I'm saying don't leave me 1394 02:04:08,374 --> 02:04:10,276 I'm saying marry me 1395 02:04:11,243 --> 02:04:12,745 Go wherever you need to 1396 02:04:12,778 --> 02:04:14,780 Paris or London 1397 02:04:15,648 --> 02:04:17,450 But marry me and go 1398 02:04:30,496 --> 02:04:31,697 Will you? 1399 02:04:48,047 --> 02:04:49,248 Look! 1400 02:05:31,624 --> 02:05:34,326 - Where is Ganapathy? - He's fine 1401 02:05:35,661 --> 02:05:38,297 - Where is Ganapathy? - At home 1402 02:05:38,397 --> 02:05:40,099 Come 1403 02:06:04,290 --> 02:06:08,394 Ganapathy, where did you go? 1404 02:06:08,527 --> 02:06:11,297 I was so worried and scared 1405 02:06:11,530 --> 02:06:13,499 I looked everywhere for you 1406 02:06:14,800 --> 02:06:17,770 It won't happen again 1407 02:07:02,414 --> 02:07:04,617 You said quite a few things in the car 1408 02:07:08,854 --> 02:07:10,556 I meant every word 1409 02:07:15,094 --> 02:07:16,261 Really? 1410 02:07:17,363 --> 02:07:18,464 Truly 1411 02:07:22,735 --> 02:07:24,770 You want to marry me? 1412 02:07:34,980 --> 02:07:36,982 You don't have to give up your plans 1413 02:07:38,117 --> 02:07:39,451 Or Paris 1414 02:07:41,453 --> 02:07:43,155 But marry me and go 1415 02:07:45,624 --> 02:07:47,526 I'll come to you wherever you are 1416 02:07:58,203 --> 02:07:59,571 Are you sure? 1417 02:08:01,040 --> 02:08:02,174 Absolutely! 1418 02:08:04,443 --> 02:08:05,944 So, marriage it is? 1419 02:08:07,413 --> 02:08:08,647 Yes, marriage 1420 02:08:31,770 --> 02:08:33,305 Ok, kanmani! 1421 02:08:34,039 --> 02:08:36,975 "This crazy heart" 1422 02:08:37,009 --> 02:08:39,812 "This frenzied youth" 1423 02:08:39,978 --> 02:08:42,815 "This torrent of music" 1424 02:08:42,848 --> 02:08:45,684 "Cradled in my sweetheart's arms" 1425 02:08:45,784 --> 02:08:48,287 "This crazy heart" 1426 02:08:48,320 --> 02:08:51,123 "This frenzied youth" 1427 02:08:51,356 --> 02:08:53,926 "This torrent of music" 1428 02:08:54,226 --> 02:08:56,929 "Cradled in my sweetheart's arms" 1429 02:08:57,062 --> 02:08:59,698 "Yesterday is a thing of the past" 1430 02:08:59,765 --> 02:09:02,534 "Who cares what tomorrow brings" 1431 02:09:02,601 --> 02:09:05,204 "Here and now, the world is ours" 1432 02:09:05,437 --> 02:09:08,340 "For today, we're the king and queen" 1433 02:09:08,807 --> 02:09:11,543 "This crazy heart" 1434 02:09:11,610 --> 02:09:14,413 "This frenzied youth" 1435 02:09:14,480 --> 02:09:17,049 "This torrent of music" 1436 02:09:17,282 --> 02:09:20,219 "Cradled in my sweetheart's arms" 1437 02:09:39,938 --> 02:09:42,574 "Don't taunt me with your eyes" 1438 02:09:42,674 --> 02:09:45,544 "Don't leave without a caress" 1439 02:09:45,744 --> 02:09:48,313 "Don't shy away at a mere touch" 1440 02:09:48,514 --> 02:09:51,984 "Don't leave even if I let you go" 1441 02:09:54,286 --> 02:09:57,122 "A big fat wedding" 1442 02:09:57,156 --> 02:10:00,025 "In-laws and marital blues" 1443 02:10:00,125 --> 02:10:02,928 "Baby girls and baby boys" 1444 02:10:03,061 --> 02:10:06,098 "Oh no, not for me!" 1445 02:10:06,198 --> 02:10:08,767 "This crazy heart" 1446 02:10:08,834 --> 02:10:11,637 "This frenzied youth" 1447 02:10:11,837 --> 02:10:14,406 "This torrent of music" 1448 02:10:14,873 --> 02:10:17,810 "Cradled in my sweetheart's arms" 1449 02:10:17,876 --> 02:10:20,345 "This crazy heart" 1450 02:10:20,479 --> 02:10:23,282 "This frenzied youth" 1451 02:10:23,448 --> 02:10:26,285 "This torrent of music" 1452 02:10:26,318 --> 02:10:29,154 "Cradled in my sweetheart's arms" 1453 02:10:29,221 --> 02:10:31,857 "Yesterday is a thing of the past" 1454 02:10:31,924 --> 02:10:34,693 "Who cares what tomorrow brings" 1455 02:10:34,760 --> 02:10:37,362 "Here and now, the world is ours" 1456 02:10:37,596 --> 02:10:40,465 "For today, we're the king and queen" 89693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.