Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:01:01,800 --> 00:01:04,840
Dude, let's eat in that shop.
-Do you mean that shop?
2
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
They have placed
tables and chairs out there.
3
00:01:06,640 --> 00:01:09,040
Let's eat over there.
Their food is good.
4
00:01:09,160 --> 00:01:12,720
Good?
-Yes, because of the dust.
5
00:01:12,840 --> 00:01:17,080
Sinner! Is it dusty?
-That's the secret ingredient.
6
00:01:17,480 --> 00:01:20,720
Let's go.
-No, we'll go to that shop.
7
00:01:20,840 --> 00:01:22,240
Do you mean that one?
-Yes.
8
00:01:22,360 --> 00:01:24,280
Okay.
9
00:01:26,840 --> 00:01:29,039
Get them chairs.
10
00:01:37,400 --> 00:01:39,920
Drinks?
-One teh tarik less sugar.
11
00:01:40,640 --> 00:01:43,480
Iced coffee.
-One iced lemon tea.
12
00:01:43,600 --> 00:01:46,640
Iced lemon tea?
13
00:02:02,560 --> 00:02:05,960
Look, I asked for iced lemon tea,
but he brought lemon ice.
14
00:02:06,080 --> 00:02:08,920
Dude, I ordered teh tarik
less sugar.
15
00:02:09,040 --> 00:02:13,639
Cancel it and ask for iced coffee.
-More ice or less ice?
16
00:02:14,120 --> 00:02:17,400
Less ice.
-More sugar or less sugar?
17
00:02:18,079 --> 00:02:22,960
Less sugar.
-In a glass or packed?
18
00:02:24,880 --> 00:02:28,000
Packed.
-With straw or without?
19
00:02:28,120 --> 00:02:32,800
I am going to kill you! Go!
20
00:02:37,280 --> 00:02:40,560
Dude, there is
an important news update.
21
00:02:41,199 --> 00:02:43,920
Ask them to increase the TV volume.
-Brother, increase the volume.
22
00:02:46,639 --> 00:02:49,440
Breaking news.
News update.
23
00:02:49,560 --> 00:02:52,480
An earthquake measuring
8.6 on the Richter scale...
24
00:02:52,600 --> 00:02:54,480
...has been reported
in southern Thailand.
25
00:02:54,600 --> 00:02:58,880
The Thai government will soon
release a casualty report.
26
00:02:59,000 --> 00:03:02,120
The aftershock could be felt
in our country too,...
27
00:03:02,240 --> 00:03:06,280
...especially on the East Coast
of Peninsular Malaysia.
28
00:03:06,400 --> 00:03:10,640
People around the East Coast
are requested to be on alert.
29
00:03:11,000 --> 00:03:13,600
To those planning to travel
around the area...
30
00:03:13,720 --> 00:03:16,440
..are requested to postpone
their trip.
31
00:03:21,160 --> 00:03:24,720
Mom, my puppy!
32
00:03:29,720 --> 00:03:32,440
My puppy, mom!
33
00:03:37,960 --> 00:03:41,600
My puppy, mom!
34
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
My puppy, mom!
35
00:04:13,920 --> 00:04:15,760
Hey, run!
36
00:04:52,000 --> 00:04:54,440
Yeah, Dr. Suresh is here.
I'll talk to you later.
37
00:04:55,800 --> 00:04:57,760
Excuse me, doctor. The situation
is getting out of control.
38
00:04:58,560 --> 00:05:00,320
ICU!
-Okay.
39
00:05:00,760 --> 00:05:02,920
Don't cry, nothing will happen
to our parents.
40
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
Go check on the patient.
-Okay, sure, I'm going now.
41
00:05:26,160 --> 00:05:28,200
Good morning, doctor.
-Good morning.
42
00:05:28,320 --> 00:05:32,240
Excuse me, Ms. Divya.
Dr. Thomas wants to see you.
43
00:05:50,720 --> 00:05:53,159
Hey, Divya!
-Ms. Divya.
44
00:06:13,680 --> 00:06:16,160
Divya!
45
00:06:18,720 --> 00:06:20,960
It's all my mistake.
46
00:06:21,400 --> 00:06:23,440
It's all because of me.
47
00:06:38,880 --> 00:06:42,600
A few weeks earlier
48
00:07:14,480 --> 00:07:19,360
Our life is good,
come on...
49
00:07:32,440 --> 00:07:37,040
Our life is good,
come on...
50
00:08:04,840 --> 00:08:07,720
Your smell on me...
51
00:08:08,160 --> 00:08:11,880
I keep thinking
about you wherever I go...
52
00:08:12,000 --> 00:08:16,160
The day I met you...
53
00:08:16,280 --> 00:08:20,000
Life has been good since...
54
00:08:20,440 --> 00:08:22,040
My friends...
55
00:08:22,160 --> 00:08:27,920
Let's go places...
56
00:08:28,680 --> 00:08:30,560
There are
no speedbreakers here...
57
00:08:30,680 --> 00:08:35,799
There are no problems
or worries here...
58
00:08:44,600 --> 00:08:46,600
Come closer...
59
00:08:46,720 --> 00:08:49,520
Let's rock together...
60
00:09:10,720 --> 00:09:15,559
Our life is good,
come on...
61
00:10:03,040 --> 00:10:05,280
Uncle, where is he?
62
00:10:06,040 --> 00:10:07,640
Divya, come out.
I want to talk to you.
63
00:10:07,760 --> 00:10:10,200
Why does this guy
want to talk to my girl?
64
00:10:10,679 --> 00:10:14,679
Go and check on him.
-Is this the 10th peg?
65
00:10:14,799 --> 00:10:17,600
I wonder when this drinking habit
will stop in this family.
66
00:10:17,720 --> 00:10:19,280
Who placed this here?
67
00:10:19,400 --> 00:10:21,160
God, please save only us.
68
00:10:21,280 --> 00:10:24,880
Do you know what?
You have to be strong.
69
00:10:26,280 --> 00:10:30,240
How am I to be strong, uncle?
I have no one but him.
70
00:10:31,920 --> 00:10:33,679
I know.
71
00:10:35,440 --> 00:10:38,080
Your father
is a fantastic man, Divya.
72
00:10:39,080 --> 00:10:41,040
He's my very good friend.
73
00:10:43,440 --> 00:10:46,960
He keeps his problems to himself.
74
00:10:49,520 --> 00:10:53,920
He talks openly
only to me and Saamy.
75
00:11:01,000 --> 00:11:03,160
Uncle!
76
00:11:04,200 --> 00:11:06,760
Yes?
-Just out of curiosity,...
77
00:11:06,880 --> 00:11:10,320
...God has given us two eyes,
two ears, two hands, two legs,....
78
00:11:10,440 --> 00:11:12,760
...two 'noses'.....
I mean nose nostrils...
79
00:11:12,880 --> 00:11:14,960
...and two.....
-What?
80
00:11:15,080 --> 00:11:18,559
I mean heart.
If God had given us two hearts,...
81
00:11:18,679 --> 00:11:22,160
...and one was spoiled,
we could use the other.
82
00:11:23,160 --> 00:11:24,760
You're being cheeky
again, Prem!
83
00:11:24,880 --> 00:11:27,720
Uncle, you are messing up my hair.
She's here.
84
00:11:27,840 --> 00:11:29,679
That doctor said something
that made her cry.
85
00:11:29,799 --> 00:11:32,679
Dad!
-Divya?
86
00:11:34,120 --> 00:11:38,120
Where were you?
-I was talking to Uncle Rahim.
87
00:11:38,400 --> 00:11:42,000
What did he say?
88
00:11:42,120 --> 00:11:45,000
He told me not to stay
in the hostel.
89
00:11:46,640 --> 00:11:49,320
I know he asked you to stay here
and look after me.
90
00:11:50,160 --> 00:11:52,120
He'd have told you that I'm sick.
-Dad!
91
00:11:52,240 --> 00:11:56,559
That guy is a rascal!
-Dad!
92
00:11:57,080 --> 00:11:59,000
Dad, where are you going?
93
00:11:59,600 --> 00:12:02,320
Let me go.
-Dad! Dad, listen to me.
94
00:12:02,440 --> 00:12:04,720
He does this all the time.
95
00:12:08,120 --> 00:12:12,000
Hey, give it to me.
-Dad, give that to me.
96
00:12:12,120 --> 00:12:13,640
What is this?
97
00:12:13,760 --> 00:12:15,520
Uncle, I've told you many times
not to drink in the house.
98
00:12:15,640 --> 00:12:17,200
It's all because of you.
99
00:12:17,320 --> 00:12:19,520
How am I not to drink when
there are so many bottles here?
100
00:12:19,640 --> 00:12:21,160
What is this?
101
00:12:21,280 --> 00:12:23,520
What is this bad habit
in this house?
102
00:12:23,920 --> 00:12:27,200
Are you both kids?
Don't you guys understand?
103
00:12:27,320 --> 00:12:29,200
Do we need to keep repeating?
104
00:12:29,320 --> 00:12:31,720
Are you drinking because
you think you have recovered?
105
00:12:31,840 --> 00:12:33,840
This man is continuously
drinking here.
106
00:12:33,960 --> 00:12:36,560
And why have you taken the glass
from your dad?
107
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
Behave like a good homely girl.
Give that to me.
108
00:12:40,600 --> 00:12:44,160
Do you know how many families
got destroyed because of alcohol?
109
00:12:51,480 --> 00:12:54,240
I want all these bottles to be
moved to my room within 2 hours.
110
00:12:54,360 --> 00:12:55,920
120 minutes.
111
00:12:56,040 --> 00:12:57,880
And your time starts now.
112
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
Oh, no! He is looking.
113
00:12:59,720 --> 00:13:01,920
What is this?
You have no decency at all.
114
00:13:06,240 --> 00:13:08,480
Give me the bottle.
115
00:13:09,560 --> 00:13:11,440
2 hours, okay?
116
00:13:14,120 --> 00:13:16,360
Oh, no! There goes!
117
00:13:25,600 --> 00:13:28,680
Uncle!
-Yes?
118
00:13:29,160 --> 00:13:31,160
Good night.
-Good night.
119
00:13:40,840 --> 00:13:42,680
Divya!
120
00:13:44,920 --> 00:13:47,840
Yes, uncle?
-Do you want anything to eat?
121
00:13:50,000 --> 00:13:52,320
No, uncle.
122
00:13:54,720 --> 00:13:57,120
Uncle!
123
00:13:57,720 --> 00:13:59,400
One minute, please.
124
00:14:00,360 --> 00:14:02,120
What is it?
125
00:14:02,240 --> 00:14:04,760
For the next few days,
until I inform you,...
126
00:14:04,880 --> 00:14:07,280
...don't come to the house.
127
00:14:08,160 --> 00:14:10,400
Why?
128
00:14:11,680 --> 00:14:13,920
I will tell you
when the time comes.
129
00:14:20,000 --> 00:14:23,200
Raja.....
-I'll take care of him.
130
00:14:35,160 --> 00:14:36,840
All right.
131
00:14:42,720 --> 00:14:44,480
What is this?
132
00:14:44,600 --> 00:14:46,800
Your dad's belongings.
133
00:14:46,920 --> 00:14:49,920
I didn't ask you for all these.
134
00:14:50,040 --> 00:14:52,640
Just don't come here
for some time.
135
00:14:55,000 --> 00:14:57,480
For dad's sake.
136
00:15:02,120 --> 00:15:04,160
Uncle!
137
00:15:08,560 --> 00:15:11,440
I need to tell you something.
-What is it?
138
00:15:23,400 --> 00:15:25,680
I don't know how to say it.
139
00:15:26,960 --> 00:15:30,800
It saddens me.
140
00:15:31,880 --> 00:15:35,480
Uncle!
141
00:15:35,600 --> 00:15:38,960
I've never been away
since we built this house.
142
00:15:39,080 --> 00:15:43,160
But now to think of leaving
this house, it breaks my heart.
143
00:15:43,280 --> 00:15:47,680
Uncle, I'm not asking you
to leave permanently.
144
00:15:47,960 --> 00:15:51,120
Just for some time.
Please, don't get me wrong.
145
00:15:51,880 --> 00:15:54,800
No, you're talking
about something else.
146
00:15:55,120 --> 00:15:57,760
I want to say something else.
-What?
147
00:16:02,440 --> 00:16:05,400
Can I take the 2 whisky bottles
that are in the bar?
148
00:16:11,040 --> 00:16:13,200
Why is she staring that way?
149
00:16:14,960 --> 00:16:16,640
Oh, no!
150
00:16:31,760 --> 00:16:36,040
Hey! What happened?
Look at me.
151
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
What's going on?
152
00:16:40,200 --> 00:16:43,280
Nothing, is dad asleep?
-Yes.
153
00:16:44,560 --> 00:16:46,320
I'm sorry, Prem.
154
00:16:46,440 --> 00:16:48,040
Why must you apologise
if he had gone to bed?
155
00:16:48,160 --> 00:16:50,520
Okay, tell me what happened.
156
00:16:51,880 --> 00:16:54,640
I'm troubling you a lot.
-I know that.
157
00:16:55,760 --> 00:16:59,360
I don't know
how I am going to compensate you.
158
00:16:59,480 --> 00:17:02,200
Just transfer a good amount
into my bank account.
159
00:17:02,320 --> 00:17:03,720
What do you mean by compensation?
160
00:17:03,840 --> 00:17:08,480
Okay. Since you asked,
why not.....
161
00:17:08,599 --> 00:17:11,000
Will you marry me?
Watch what happens thereon.
162
00:17:11,119 --> 00:17:13,880
Whatever you'll need,
I'll be at your service.
163
00:17:15,240 --> 00:17:18,080
Oh, dear!
This is not how you smile.
164
00:17:18,200 --> 00:17:20,000
Can you please smile nicely?
165
00:17:20,119 --> 00:17:22,119
Here, take it.
166
00:17:26,400 --> 00:17:28,840
I understand.
167
00:17:28,960 --> 00:17:30,440
Now I understand.
168
00:17:31,080 --> 00:17:32,480
Each time I discuss marriage,...
169
00:17:32,599 --> 00:17:34,920
...you keep ignoring me.
Now I get the reason.
170
00:17:36,720 --> 00:17:39,720
I suspected when Dr. Rahim
was talking to you earlier.
171
00:17:40,599 --> 00:17:42,240
I know!
-Prem!
172
00:17:42,359 --> 00:17:45,000
I know.
173
00:17:45,119 --> 00:17:47,400
He is tall.
174
00:17:47,520 --> 00:17:49,960
And he's fairer too.
175
00:17:50,080 --> 00:17:54,359
So, what's running through
your mind is, Rahim or me?
176
00:17:54,480 --> 00:17:56,000
Correct?
177
00:17:56,119 --> 00:17:58,080
Come on,
hit me with an answer.
178
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
I know.
179
00:18:21,200 --> 00:18:25,440
I asked you the wrong question
at the right time.
180
00:18:27,280 --> 00:18:31,000
Tell me now,
what did Uncle Rahim tell you?
181
00:18:41,040 --> 00:18:44,160
Before, he was miserable.
182
00:18:44,280 --> 00:18:47,880
But now,
he has achieved so much.
183
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
The reason is you.
184
00:18:51,760 --> 00:18:53,960
Divya, listen to this carefully.
185
00:18:55,119 --> 00:18:58,000
He.....
186
00:18:58,119 --> 00:19:01,119
He had a mild heart attack.
187
00:19:03,720 --> 00:19:06,760
When you were with him,
he was fine.
188
00:19:08,080 --> 00:19:12,359
But for the last 3 years, you were
busy with your college and studies.
189
00:19:12,480 --> 00:19:14,520
You moved into the hostel.
190
00:19:16,080 --> 00:19:19,960
That loneliness
has affected him badly.
191
00:19:20,480 --> 00:19:22,520
He's always thinking
about your mom.
192
00:19:23,960 --> 00:19:27,800
He is unable to forget her.
193
00:19:28,400 --> 00:19:30,000
All these years,...
194
00:19:30,119 --> 00:19:34,599
...he talks a lot to Saamy
and me only about your mother.
195
00:19:35,560 --> 00:19:37,800
He loves her.
196
00:19:38,640 --> 00:19:40,560
What can we do?
197
00:19:40,680 --> 00:19:43,240
It has been 20 years
since mom passed away.
198
00:19:44,119 --> 00:19:48,480
Since my childhood,
dad has been taking care of me.
199
00:19:49,920 --> 00:19:53,680
He is everything to me.
200
00:19:57,240 --> 00:20:00,440
He brought me up in a way
that I never missed my mom at all.
201
00:20:03,840 --> 00:20:08,000
I even asked him to remarry,
but he refused.
202
00:20:08,119 --> 00:20:10,480
What are you saying?
203
00:20:41,520 --> 00:20:43,280
Siva!
204
00:20:43,400 --> 00:20:45,160
Hey, why did you
call out for him?
205
00:20:45,280 --> 00:20:48,240
I thought you were going to call.
-How can Siva be here?
206
00:20:48,359 --> 00:20:52,800
He is here most of the time.
I know.
207
00:20:52,920 --> 00:20:55,200
Go and get Siva.
-Okay.
208
00:20:55,320 --> 00:20:58,520
What I'm saying is.....
-How does Siva look like?
209
00:20:58,640 --> 00:21:01,840
How do I find him
-Whoever you see is Siva. Go on!
210
00:21:01,960 --> 00:21:04,119
All right.
211
00:21:04,240 --> 00:21:06,599
How do I find him in this dark?
-Come here.
212
00:21:06,720 --> 00:21:08,640
Coming.
-Go now.
213
00:21:08,760 --> 00:21:11,359
Good boy!
-What's wrong with him?
214
00:21:11,480 --> 00:21:14,160
Siva!
215
00:21:14,640 --> 00:21:17,000
Whose hand is this?
216
00:21:17,880 --> 00:21:19,359
Are you looking for me?
217
00:21:19,480 --> 00:21:21,800
Did you misbehave with Kalyani
on the dance floor yesterday?
218
00:21:21,920 --> 00:21:24,080
What's your problem
if I misbehave with her?
219
00:21:24,200 --> 00:21:26,800
Yes, it is his problem,
because Kalyani is...
220
00:21:26,920 --> 00:21:30,160
...his boss' wife!
No, she's his daughter.
221
00:21:30,280 --> 00:21:33,960
You disgusting fool!
-Watch your words!
222
00:21:34,520 --> 00:21:35,960
Hey, why did you punch him?
223
00:21:36,480 --> 00:21:37,960
You twisted your bangle,
so I punched him.
224
00:21:44,840 --> 00:21:47,560
Why is he staring at me?
225
00:21:48,800 --> 00:21:51,160
I think he's going to finish us.
226
00:21:51,880 --> 00:21:53,760
Oh, God!
227
00:21:55,520 --> 00:21:57,800
One!
228
00:21:58,280 --> 00:22:00,040
Two!
229
00:22:00,880 --> 00:22:02,680
Siva?
-Sorry, I don't know.
230
00:22:02,800 --> 00:22:06,400
You? Hey, aren't you Siva?
-No, I am Murugan.
231
00:22:06,960 --> 00:22:10,160
Rahim, why isn't he looking at you?
-I don't know.
232
00:22:10,280 --> 00:22:11,840
He's only looking at me.
233
00:22:11,960 --> 00:22:15,080
If I see you disturbing
Kalyani again,...
234
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
...I will break your face.
Get lost!
235
00:22:20,119 --> 00:22:22,880
Let's go, guys.
236
00:22:25,800 --> 00:22:29,359
Guys, come on. You too.
-Let's go.
237
00:22:35,240 --> 00:22:37,119
Siva!
238
00:22:37,240 --> 00:22:39,480
Brother will smack me
if I do not get Siva.
239
00:22:40,480 --> 00:22:43,160
Come, let's go.
-Siva, are you here?
240
00:22:43,280 --> 00:22:44,960
Come, let's go.
-Is the job over?
241
00:22:45,080 --> 00:22:47,280
Yes, done.
242
00:22:50,880 --> 00:22:55,480
Is everything over?
Okay, come soon.
243
00:22:56,760 --> 00:22:58,359
Dad, move.
244
00:22:58,480 --> 00:23:01,480
I wonder how her mood is today.
245
00:23:06,040 --> 00:23:08,080
Alvin, prepare
the termination letter.
246
00:23:08,200 --> 00:23:10,240
No mercy this time. Okay.
247
00:23:10,760 --> 00:23:13,560
Kalyani, don't rush into things.
248
00:23:13,680 --> 00:23:17,640
Take your time, think carefully
and make the right decision.
249
00:23:18,480 --> 00:23:21,000
Pity him, he's a family man.
250
00:23:21,119 --> 00:23:24,280
He has been working with us
for many years.
251
00:23:24,400 --> 00:23:26,080
Enough.
252
00:23:26,359 --> 00:23:28,640
We need to change
the maid first.
253
00:23:28,760 --> 00:23:31,200
I wonder how the people
at the house eat what she makes.
254
00:23:31,320 --> 00:23:34,440
Dad, you have given the management
of the company to me.
255
00:23:34,560 --> 00:23:36,640
Let me do my job.
256
00:23:37,200 --> 00:23:40,400
Have you taken your medicine?
-Yes, I did.
257
00:23:40,520 --> 00:23:42,000
Okay, good.
258
00:23:43,599 --> 00:23:46,400
Kalyani, yesterday.....
259
00:23:46,520 --> 00:23:48,960
Yesterday, I spoke to you
about something.....
260
00:23:49,080 --> 00:23:51,720
Where is my car key?
261
00:23:52,160 --> 00:23:54,320
It's over here.
262
00:23:55,200 --> 00:23:56,840
Thank you.
263
00:23:56,960 --> 00:23:59,880
Dad, did you name me Kalyani
so that you could talk to me...
264
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
...about marriage all the time?
I'm tired of all this, dad.
265
00:24:04,920 --> 00:24:07,400
Let me tell you something.
266
00:24:07,520 --> 00:24:11,440
I can't go behind a guy,
get to know him, marry him,...
267
00:24:11,560 --> 00:24:15,040
...cook for him, do housework
and take care of the kids.
268
00:24:15,160 --> 00:24:17,640
Oh, my God!
269
00:24:18,080 --> 00:24:20,359
I can't live like that, dad.
270
00:24:20,480 --> 00:24:22,680
Everything has to be equal.
271
00:24:22,800 --> 00:24:24,760
I'm born to be a leader, dad.
272
00:24:24,880 --> 00:24:27,359
I have many ambitions.
-There goes!
273
00:24:27,480 --> 00:24:31,599
I don't want to destroy
my ambitions after marriage.
274
00:24:31,720 --> 00:24:33,599
There she goes again!
-If I like someone...
275
00:24:33,720 --> 00:24:37,119
...at least one percent,
I will let you know.
276
00:24:37,240 --> 00:24:41,160
He doesn't have
to be well-educated or rich.
277
00:24:41,280 --> 00:24:43,960
As long as he can live
for me is enough.
278
00:24:44,080 --> 00:24:46,080
Till then,
please don't disturb me.
279
00:24:48,119 --> 00:24:50,760
Do you understand?
-Yes, very well.
280
00:24:51,119 --> 00:24:53,400
Raja!
-Sir?
281
00:24:53,520 --> 00:24:55,680
Come in.
282
00:24:57,920 --> 00:25:00,520
What happened?
-Don't worry, madam.
283
00:25:00,640 --> 00:25:02,480
We will not have any more problems
because of him.
284
00:25:03,360 --> 00:25:05,400
Thanks.
285
00:25:05,520 --> 00:25:08,000
By the way, dad,
ask him to go to the hospital.
286
00:25:08,120 --> 00:25:10,520
His face is injured.
287
00:25:10,800 --> 00:25:13,200
Since you were talking
about marriage,...
288
00:25:13,320 --> 00:25:16,040
...if I find someone like Raja,
I'll be more than happy.
289
00:25:16,680 --> 00:25:19,240
He is the only one
who listens to whatever I say.
290
00:25:19,880 --> 00:25:22,440
Okay, bye, Raja.
-I'll get them married then.
291
00:25:22,560 --> 00:25:24,280
Dad, I'm making a move.
-Okay.
292
00:25:24,400 --> 00:25:26,840
Dad is a Tamila
mother is Chinese.
293
00:25:26,960 --> 00:25:29,520
You've hit the jackpot.
294
00:25:29,640 --> 00:25:33,760
If we get
an opportunity like this,...
295
00:25:33,880 --> 00:25:36,680
...we will be on a different level.
296
00:25:37,000 --> 00:25:40,560
Dude, I beg you.
297
00:25:40,680 --> 00:25:43,440
Please don't say no.
298
00:25:43,880 --> 00:25:49,160
Look, guys, those who don't know
how to eat get chicken biryani.
299
00:26:20,600 --> 00:26:22,400
Is this for real?
300
00:26:22,520 --> 00:26:24,760
I have only seen this
in Tamil movies.
301
00:26:53,160 --> 00:26:54,840
Hello!
-Son-in-law!
302
00:26:54,960 --> 00:26:58,200
Dad?
-What are you doing?
303
00:26:58,320 --> 00:27:00,480
I haven't done anything yet.
-Not yet?
304
00:27:00,600 --> 00:27:03,640
No, I mean I'm sitting
on the bed.
305
00:27:03,760 --> 00:27:07,880
Uncle, this.....
306
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
How do I start this?
-I tell you what,...
307
00:27:10,120 --> 00:27:13,200
...I left a book
under your bed.
308
00:27:13,320 --> 00:27:17,200
Once you read the book,
you will know everything in detail.
309
00:27:17,320 --> 00:27:21,320
Then, you can enjoy.
310
00:28:19,880 --> 00:28:21,960
How am I
going to do this?
311
00:28:57,600 --> 00:29:00,600
Why are you sticking
on the wall like a lizard?
312
00:29:00,720 --> 00:29:02,600
It's okay, madam.
I'll stand here.
313
00:29:02,720 --> 00:29:05,360
Come and sit here!
-No, it's okay, madam.
314
00:29:06,560 --> 00:29:09,480
So, do you want to stand there
and sleep?
315
00:29:10,560 --> 00:29:12,400
I said come here and sit!
316
00:29:37,960 --> 00:29:40,720
Yes, madam?
-What?
317
00:29:42,080 --> 00:29:44,960
Only air came out.
-Quiet.
318
00:29:47,520 --> 00:29:49,280
Listen carefully.
319
00:29:49,400 --> 00:29:51,480
I am your boss.
320
00:29:51,880 --> 00:29:54,920
You are my bodyguard.
That was before.
321
00:29:56,040 --> 00:29:58,360
Okay, madam.
-You're my husband now.
322
00:29:58,480 --> 00:30:01,720
I'm your wife.
-Okay, madam.
323
00:30:02,640 --> 00:30:06,720
I am Mrs. Kalyani Thambiraja.
324
00:30:06,840 --> 00:30:09,000
Okay, madam.
325
00:30:09,880 --> 00:30:11,440
She slapped me!
326
00:30:11,560 --> 00:30:14,120
What do you mean by 'madam'?
327
00:30:14,400 --> 00:30:17,840
Kalyani! My name is Kalyani.
328
00:30:18,640 --> 00:30:23,080
If you call me 'madam' again,
you will get double.
329
00:30:28,400 --> 00:30:30,440
Okay!
330
00:30:30,560 --> 00:30:32,400
Why is your face like that?
331
00:30:34,480 --> 00:30:37,120
Okay!
-That's better.
332
00:30:37,240 --> 00:30:40,960
When my father told me
you're the groom, I agreed.
333
00:30:41,520 --> 00:30:44,200
Do you know why?
334
00:30:44,760 --> 00:30:48,320
Because I like you too.
335
00:30:52,120 --> 00:30:53,560
I understand, madam.
336
00:30:54,120 --> 00:30:57,000
I understand, Kalyani.
337
00:30:59,480 --> 00:31:01,880
Listen, this is
my father's house.
338
00:31:02,280 --> 00:31:06,240
I will live here
only for a while.
339
00:31:06,360 --> 00:31:10,000
Thereafter, I want to live
in my husband's house.
340
00:31:13,120 --> 00:31:16,880
I mean, I will only live
in my husband's house.
341
00:31:23,440 --> 00:31:25,760
I will work as a labourer
and build a house for you.
342
00:31:25,880 --> 00:31:29,120
Look at your mind,
so cheap.
343
00:31:29,240 --> 00:31:32,840
No, I'll build a big house.....
-Hey!
344
00:31:33,480 --> 00:31:36,120
I want my husband
to run his own business.
345
00:31:36,240 --> 00:31:39,320
Like an owner
of a shopping mall.
346
00:31:39,720 --> 00:31:42,280
A luxurious life,
your own house,...
347
00:31:43,360 --> 00:31:47,240
...a good status
where people respect you.
348
00:31:48,880 --> 00:31:51,480
Only after
we have achieved all this,...
349
00:31:51,600 --> 00:31:54,120
...can we start a family.
350
00:31:55,400 --> 00:31:57,200
Understand?
351
00:32:00,560 --> 00:32:02,120
So, nothing is going
to happen today?
352
00:32:02,240 --> 00:32:03,880
What?
353
00:32:04,680 --> 00:32:08,120
Nothing, I mean.....
354
00:32:08,240 --> 00:32:10,680
Continue.
355
00:32:10,800 --> 00:32:12,280
Most importantly,...
356
00:32:12,400 --> 00:32:15,360
...the four fools
who always hang with you,...
357
00:32:15,840 --> 00:32:19,120
...stop mixing with them.
358
00:32:19,240 --> 00:32:22,560
What? How am I
to avoid those guys?
359
00:32:28,280 --> 00:32:29,960
Do you understand?
360
00:32:31,120 --> 00:32:34,320
Understood, Kalyani.
-Do you have anything to tell me?
361
00:32:38,960 --> 00:32:43,040
I'm hungry, Kalyani.
362
00:32:43,160 --> 00:32:44,800
What do you mean
you're hungry?
363
00:32:56,360 --> 00:32:58,480
What are you doing?
364
00:32:58,880 --> 00:33:00,680
I want to switch off the light.
365
00:33:00,800 --> 00:33:03,280
No!
-What? What happened?
366
00:33:03,400 --> 00:33:05,680
I didn't do anything!
367
00:33:05,800 --> 00:33:07,960
I'm afraid of the dark.
-What?
368
00:33:08,080 --> 00:33:12,160
What? Afraid of the dark?
369
00:33:12,280 --> 00:33:14,560
Yes.
370
00:33:20,520 --> 00:33:22,640
How then?
371
00:33:24,920 --> 00:33:26,440
Like this.
372
00:33:28,400 --> 00:33:31,360
What are you doing?
-I'm wiping the car.
373
00:33:31,480 --> 00:33:33,800
I told you many times
not to do this.
374
00:33:33,920 --> 00:33:36,800
Let me finish the job.
-And you need a towel for this!
375
00:33:37,840 --> 00:33:40,000
The day I met you...
376
00:33:40,800 --> 00:33:42,840
I started living for you...
377
00:33:43,760 --> 00:33:45,840
I keep looking for you...
378
00:33:46,120 --> 00:33:47,760
Give me your bag.
379
00:33:48,040 --> 00:33:49,560
What's this new habit?
-Just give it to me.
380
00:33:49,680 --> 00:33:53,080
No, leave it.
I will tell you only once.
381
00:33:54,040 --> 00:33:55,960
Come on.
382
00:33:58,520 --> 00:34:00,400
For me?
383
00:34:01,680 --> 00:34:07,160
You gave meaning to my life...
384
00:34:07,600 --> 00:34:12,960
You put a smile on my face...
385
00:34:13,440 --> 00:34:16,320
My life...
386
00:34:16,440 --> 00:34:19,360
You are my queen...
387
00:34:19,480 --> 00:34:22,400
My beauty...
388
00:34:22,520 --> 00:34:25,480
The fruit of darkness...
389
00:34:49,120 --> 00:34:50,520
That many?
390
00:34:51,960 --> 00:34:54,960
I keep looking for you...
391
00:34:55,239 --> 00:34:58,199
I forget my past...
392
00:34:58,320 --> 00:35:01,320
When I see you
for the first time...
393
00:35:02,199 --> 00:35:04,880
When silence befalls...
394
00:35:05,000 --> 00:35:07,560
When I see your eyes...
395
00:35:08,040 --> 00:35:10,680
I forget myself...
396
00:35:11,480 --> 00:35:13,960
Divya!
397
00:35:14,080 --> 00:35:16,040
Divya!
398
00:35:28,080 --> 00:35:30,360
So, what now?
399
00:35:30,760 --> 00:35:34,440
I mean, at least if I know
where are you going.....
400
00:35:34,960 --> 00:35:36,600
What will you do if you know?
401
00:35:37,520 --> 00:35:39,520
I can't do anything
even if I know.
402
00:35:39,640 --> 00:35:42,280
What should I say
if Divya asks me?
403
00:35:42,400 --> 00:35:43,880
Why? You are her father.
404
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
Can't you take care of her?
405
00:35:46,520 --> 00:35:48,040
I know that.
406
00:35:48,160 --> 00:35:52,080
But I wonder what work
you are going to do at this hour?
407
00:35:52,199 --> 00:35:54,960
I can't tell you
everything I want to do.
408
00:35:55,080 --> 00:35:57,199
I will tell you
once I'm back. Okay?
409
00:35:57,320 --> 00:35:59,960
Bye, Divya!
-Bye.
410
00:36:21,360 --> 00:36:25,199
Look, I didn't want
to get married.
411
00:36:25,320 --> 00:36:29,680
I can't be a homely girl
like others.
412
00:36:29,800 --> 00:36:32,080
I have ambitions.
413
00:36:32,199 --> 00:36:35,120
I don't expect you
to support me.
414
00:36:35,239 --> 00:36:38,199
I just hope
you won't stand in my way.
415
00:37:17,000 --> 00:37:19,880
What's happening?
416
00:37:22,480 --> 00:37:24,800
You slapped me!
417
00:37:25,120 --> 00:37:27,280
You slapped me!
418
00:37:29,000 --> 00:37:31,880
Do you want to know
why I met him?
419
00:37:32,199 --> 00:37:34,520
It's all for your sake!
420
00:37:38,560 --> 00:37:41,000
Look!
421
00:37:42,000 --> 00:37:45,000
Documents to build a shopping
complex under your name.
422
00:37:46,080 --> 00:37:48,160
How long do you
want to be like this?
423
00:37:48,600 --> 00:37:52,400
This is my plan to make you
a successful businessman.
424
00:37:54,000 --> 00:37:57,320
John was my college mate.
425
00:37:57,440 --> 00:37:59,239
I've known him even
before I met you.
426
00:37:59,360 --> 00:38:01,160
He is a successful architect.
427
00:38:02,360 --> 00:38:05,160
He was the one who designed
the plan for the building.
428
00:38:05,880 --> 00:38:10,080
All these nights, I've been meeting
him to discuss this matter.
429
00:38:11,560 --> 00:38:13,360
Everything is ready now.
430
00:38:13,480 --> 00:38:15,920
Tomorrow, I'm going
to register a company.
431
00:38:18,239 --> 00:38:21,199
On our wedding anniversary,...
432
00:38:21,320 --> 00:38:24,120
...I wanted to gift it to you.
433
00:38:26,600 --> 00:38:29,920
But now, you have spoken
so badly about me.
434
00:38:43,600 --> 00:38:45,480
Please forgive me.
435
00:38:46,600 --> 00:38:48,680
Enough!
436
00:38:50,040 --> 00:38:52,400
Do you trust me
only after seeing all this?
437
00:38:52,520 --> 00:38:54,840
No, I didn't mean that.
Trust me.
438
00:38:56,520 --> 00:39:00,120
I thought of making...
439
00:39:00,239 --> 00:39:03,440
...a person like you
a businessman.
440
00:39:04,960 --> 00:39:06,360
What are you doing?
441
00:39:06,480 --> 00:39:08,320
Enough of me being stupid
all this while.
442
00:39:11,160 --> 00:39:13,640
If I forgive you now,...
443
00:39:13,760 --> 00:39:18,120
...as time goes by,
you'll keep doing the same thing.
444
00:39:22,600 --> 00:39:24,640
What do you mean?
445
00:39:29,719 --> 00:39:32,640
I'm leaving you!
-Kalyani!
446
00:39:32,960 --> 00:39:37,680
I had enough of you
in these 4 years.
447
00:39:37,800 --> 00:39:40,320
I don't wish to live
with you hereafter!
448
00:39:42,199 --> 00:39:44,080
Kalyani, this is a small matter.
449
00:39:44,199 --> 00:39:47,480
Why are you talking unnecessarily?
-Leave me!
450
00:39:49,719 --> 00:39:52,120
I am leaving!
-Kalyani, wait!
451
00:39:53,640 --> 00:39:55,320
Let go of my hand!
-Kalyani!
452
00:39:55,440 --> 00:39:58,280
Kalyani, please forgive me.
453
00:39:58,400 --> 00:39:59,920
Let go of my hand!
454
00:40:04,040 --> 00:40:05,920
Kalyani, this is a small matter.
Why are you doing this?
455
00:40:06,199 --> 00:40:07,960
I've asked for forgiveness.
456
00:40:08,080 --> 00:40:10,320
Why are you making it
a big issue?
457
00:40:10,440 --> 00:40:12,360
Is this a small matter to you?
458
00:40:12,920 --> 00:40:16,760
To suspect your wife,
spy on your wife,...
459
00:40:16,880 --> 00:40:20,400
...behaving like a gangster,
to batter your wife,...
460
00:40:20,520 --> 00:40:23,440
...and drinking in the house.
461
00:40:25,840 --> 00:40:28,440
Wow!
462
00:40:28,560 --> 00:40:31,160
I can't tolerate
the little things you do.
463
00:40:31,719 --> 00:40:34,960
How will I tolerate
the big things that you will do?
464
00:40:40,040 --> 00:40:43,080
Do you know something?
465
00:40:43,520 --> 00:40:46,000
You've hurt me so much!
466
00:40:46,120 --> 00:40:49,239
I forgot,
you don't understand English.
467
00:40:51,040 --> 00:40:54,520
You've shattered my heart.
468
00:40:55,320 --> 00:40:57,199
Think about our daughter.
469
00:40:58,320 --> 00:41:00,320
Can't you forgive me
for her sake?
470
00:41:01,160 --> 00:41:04,239
For her,
you're more important than me.
471
00:41:04,560 --> 00:41:06,600
What shall I say
if she asks for her mother?
472
00:41:08,160 --> 00:41:10,560
Tell her I'm dead!
473
00:41:14,120 --> 00:41:17,280
Dad tried his best
to convince mom.
474
00:41:17,400 --> 00:41:19,800
But mom was stubborn.
475
00:41:20,640 --> 00:41:25,520
But until now, dad still tries
to meet mom every week.
476
00:41:25,640 --> 00:41:29,040
But nothing seems to happen.
477
00:41:38,920 --> 00:41:40,760
Oh, my God!
478
00:41:42,120 --> 00:41:45,840
Dr. Rahim
told me another shocking news.
479
00:41:46,160 --> 00:41:47,680
What is it?
480
00:41:51,199 --> 00:41:53,400
Are you crying
because you hit me?
481
00:41:54,120 --> 00:41:55,920
Tell me!
482
00:41:56,600 --> 00:41:59,080
I'm wet.
Tell me, what happened?
483
00:42:02,360 --> 00:42:05,360
I have a younger brother.
484
00:42:07,280 --> 00:42:09,520
A younger brother?
485
00:42:12,040 --> 00:42:15,800
After mom left dad,
she realised she was pregnant.
486
00:42:18,280 --> 00:42:23,320
She didn't abort the child.
She kept it.
487
00:42:24,520 --> 00:42:27,520
His name is Deva.
488
00:42:29,840 --> 00:42:32,120
Oh, God!
489
00:42:35,480 --> 00:42:40,320
After he was born,
mom, grandpa and Deva...
490
00:42:40,440 --> 00:42:43,560
...moved to Kuching.
-Kuching?
491
00:42:45,160 --> 00:42:49,199
Mom sold grandpa's properties
and started a new business there.
492
00:42:50,840 --> 00:42:56,160
Prem, I want all of them
in my life.
493
00:42:58,239 --> 00:43:00,400
I want all of us
to be happy together.
494
00:43:01,560 --> 00:43:04,360
What about me?
-You too, moron.
495
00:43:04,480 --> 00:43:07,680
You hit me in the same place again.
-I'm sorry.
496
00:43:07,800 --> 00:43:09,719
I'm so sorry.
497
00:43:09,840 --> 00:43:13,480
It's okay, I forgive you.
Tell me.
498
00:43:13,600 --> 00:43:17,719
Prem, can you do me a favour?
499
00:43:18,719 --> 00:43:21,360
Tell me, Divi.
Who will I 'do' if it's not you?
500
00:43:22,120 --> 00:43:25,960
If it's not for you,
who else will I help?
501
00:43:26,080 --> 00:43:28,400
Thank you.
502
00:43:29,280 --> 00:43:31,920
I want to go to Kuching
to meet Deva.
503
00:43:32,040 --> 00:43:33,800
I must somehow convince him.
504
00:43:33,920 --> 00:43:36,880
Once I've convinced him,
only then can I bring mom here.
505
00:43:39,400 --> 00:43:41,800
Till then,...
506
00:43:41,920 --> 00:43:43,520
...dad shouldn't know
anything about this.
507
00:43:43,640 --> 00:43:46,360
I want you to take care of dad.
508
00:43:47,199 --> 00:43:49,840
I can't trust anyone else
apart from you.
509
00:43:50,640 --> 00:43:52,680
In case you need any help,...
510
00:43:52,800 --> 00:43:55,360
...call Uncle Saamy.
511
00:43:56,080 --> 00:44:00,080
I'll take care of him.
Okay, when are you.....
512
00:44:00,600 --> 00:44:02,440
When are you going?
513
00:44:05,840 --> 00:44:07,440
I've reached.
What did you tell my father?
514
00:44:07,560 --> 00:44:09,560
How did you manage?
515
00:44:09,680 --> 00:44:11,520
I told him you left
for Johor this morning...
516
00:44:11,640 --> 00:44:15,280
...for your thesis research
and will be back in a week.
517
00:44:15,400 --> 00:44:18,360
But I'm not sure
if your dad believed me.
518
00:44:18,480 --> 00:44:21,040
Thank you.
-Only a thank you?
519
00:44:21,880 --> 00:44:24,920
Do you want me to bring
two broomsticks when I come back?
520
00:44:25,040 --> 00:44:27,239
I need a.....
-Hello, Prem.
521
00:44:27,360 --> 00:44:29,440
He won't allow me to be romantic.
-Yes, uncle?
522
00:44:29,560 --> 00:44:32,920
Who is that? Is that Divya?
-Yes, I'm not stupid to say yes.
523
00:44:33,040 --> 00:44:35,680
It's my friend, uncle.
524
00:44:36,000 --> 00:44:38,560
Who is she?
-She is a girl...
525
00:44:38,680 --> 00:44:41,280
...who does social services.
526
00:44:41,400 --> 00:44:43,680
She's a close friend
of mine, uncle.
527
00:44:44,440 --> 00:44:47,239
Here, apply this.
-Okay.
528
00:44:47,360 --> 00:44:48,800
How did you hurt yourself?
529
00:44:49,120 --> 00:44:50,920
The chicken poked me
when I ate the bone.
530
00:44:51,440 --> 00:44:53,360
What?
531
00:44:53,480 --> 00:44:55,920
I mean a bone poked me
when I ate chicken.
532
00:44:56,920 --> 00:44:58,840
Okay.
533
00:45:05,440 --> 00:45:07,840
What happened to Saamy?
He's not answering my calls.
534
00:45:08,160 --> 00:45:09,920
I'll take you
to the lecture hall.
535
00:45:10,040 --> 00:45:11,840
But there are many
complaints about him.
536
00:45:11,960 --> 00:45:14,680
Meaning?
-You'll know when you see him.
537
00:45:14,800 --> 00:45:16,680
A real rascal.
Excuse me.
538
00:45:17,320 --> 00:45:21,840
Hello. Yeah, hold on.
539
00:45:21,960 --> 00:45:24,719
You need to excuse me,
he'll be in DK3. All right?
540
00:45:24,840 --> 00:45:27,880
DK3.
Sir, thank you.
541
00:45:28,640 --> 00:45:30,480
My pleasure, all the best.
542
00:45:38,400 --> 00:45:39,960
He's over there.
543
00:45:45,480 --> 00:45:48,000
How many times have I told you?
-Deva, listen.
544
00:45:48,120 --> 00:45:50,000
She is my friend.
-Deva!
545
00:45:53,239 --> 00:45:55,040
Let me go.
546
00:45:56,320 --> 00:45:59,719
If I catch you texting her again,
I'll break your face.
547
00:45:59,840 --> 00:46:03,520
Get lost!
-Wait, you'll pay for this.
548
00:46:03,640 --> 00:46:05,080
You will pay.
549
00:46:05,199 --> 00:46:06,880
Be careful,
he may lodge a report.
550
00:46:07,000 --> 00:46:08,640
Then your father and mother
need to be present.
551
00:46:08,760 --> 00:46:10,320
What? Father?
552
00:46:10,440 --> 00:46:12,719
I told you not to talk
about that man. I'll smack you.
553
00:46:12,840 --> 00:46:14,440
Okay, let's go.
554
00:47:09,080 --> 00:47:12,040
When Raja touches anything...
555
00:47:12,160 --> 00:47:15,440
It will never go wrong...
556
00:47:15,560 --> 00:47:19,160
Whether mine is big or small...
557
00:47:19,280 --> 00:47:21,880
Laziness is what I like...
558
00:47:26,600 --> 00:47:29,040
Look what he covers
instead of the other.
559
00:47:29,160 --> 00:47:32,080
Fool!
-Uncle, why didn't you knock?
560
00:47:32,920 --> 00:47:35,360
The door is open,
how am I to knock?
561
00:47:35,480 --> 00:47:37,640
Yeah.
-Divya called.
562
00:47:37,760 --> 00:47:39,239
That is why I'm here.
563
00:47:39,360 --> 00:47:41,360
You could have informed me
once I came out of the room.
564
00:47:41,480 --> 00:47:43,560
Sorry.
565
00:47:43,680 --> 00:47:46,000
Wear your underwear,
insects might bite.
566
00:47:46,120 --> 00:47:48,160
Okay, don't keep looking,
go now.
567
00:47:52,800 --> 00:47:54,800
Tell me, Divi.
-What are you doing?
568
00:47:55,080 --> 00:47:56,800
I came out of the shower
and something happened.
569
00:47:56,920 --> 00:47:58,719
Why?
570
00:47:59,640 --> 00:48:02,160
What?
-Uncle Saamy saw my body.
571
00:48:02,280 --> 00:48:04,000
Meaning?
-You beggar's daughter.
572
00:48:04,120 --> 00:48:05,719
I can't tease my uncle.
573
00:48:05,840 --> 00:48:08,600
You fool,
Uncle Saamy saw me naked.
574
00:48:10,600 --> 00:48:13,239
Thank God my dad didn't see,
he is a heart patient.
575
00:48:13,360 --> 00:48:15,960
It's okay,
did you meet your brother?
576
00:48:16,080 --> 00:48:18,640
Yes, I met him,
but he hates dad.
577
00:48:18,760 --> 00:48:20,840
So, I didn't talk to him.
-As we expected.
578
00:48:20,960 --> 00:48:23,480
Meet your grandpa tomorrow,
you might get an answer.
579
00:48:23,600 --> 00:48:25,960
I know,
I've already called him.
580
00:48:26,080 --> 00:48:28,080
Okay, I want to rest
for a while.
581
00:48:28,199 --> 00:48:30,960
Divi!
-What?
582
00:48:31,080 --> 00:48:32,840
What are you wearing?
-Why?
583
00:48:32,960 --> 00:48:34,960
Because I'm not wearing anything.
-Cut the call.
584
00:48:35,080 --> 00:48:36,840
Thank you.
585
00:48:45,320 --> 00:48:48,239
Grandpa!
586
00:49:07,040 --> 00:49:12,199
I tried my best to convince
your mom, but I couldn't.
587
00:49:13,120 --> 00:49:16,040
I thought she would
change eventually.
588
00:49:16,760 --> 00:49:20,400
She decided to send a divorce
notice to your dad.
589
00:49:23,600 --> 00:49:27,760
That was the time
she realised she was pregnant.
590
00:49:29,239 --> 00:49:32,960
I don't know why she didn't talk
about divorce after that.
591
00:49:33,080 --> 00:49:36,360
I thought once she gave birth,
she would change.
592
00:49:36,480 --> 00:49:38,800
Deva was born.
593
00:49:47,040 --> 00:49:48,480
Dad!
594
00:49:48,600 --> 00:49:50,920
Ask him to leave!
595
00:50:25,440 --> 00:50:28,800
Hereafter, if you talk
about this man...
596
00:50:28,920 --> 00:50:32,000
...or meet him
without my knowledge,...
597
00:50:32,120 --> 00:50:34,440
...you will never see me again.
598
00:50:36,720 --> 00:50:40,200
From then on, she brought up
Deva while constantly...
599
00:50:40,320 --> 00:50:42,320
...speaking ill of your father.
600
00:50:42,880 --> 00:50:45,280
Okay, grandpa.
What was my mistake?
601
00:50:45,400 --> 00:50:48,240
Come on!
No matter how busy your mom is...
602
00:50:48,360 --> 00:50:52,080
...or in which part
of the world she is,...
603
00:50:52,200 --> 00:50:56,080
...every Friday,
she never fails to visit you.
604
00:51:16,440 --> 00:51:19,760
Too much love
between them...
605
00:51:19,880 --> 00:51:22,320
...was the main reason
for your parents' separation.
606
00:51:22,440 --> 00:51:25,080
That too,
because of a small confusion.
607
00:51:26,480 --> 00:51:30,360
But I know all this
will come to an end.
608
00:51:31,360 --> 00:51:35,880
This family is not far
from patching up.
609
00:51:36,640 --> 00:51:39,800
Some people
change through advice...
610
00:51:39,920 --> 00:51:41,800
...while some change
through experience.
611
00:51:41,920 --> 00:51:44,480
Your mom is the second type.
612
00:51:45,360 --> 00:51:48,080
This was the reason
I was patient all this while.
613
00:51:48,440 --> 00:51:51,040
I know your dad is not well.
614
00:51:51,160 --> 00:51:55,720
It was me who told Rahim
to tell you everything.
615
00:51:57,720 --> 00:51:59,960
Okay, grandpa,
how is Deva?
616
00:52:01,480 --> 00:52:04,120
Deva?
617
00:52:04,240 --> 00:52:06,200
He's not an issue at all.
618
00:52:06,560 --> 00:52:09,280
He's exactly like your dad.
619
00:52:10,720 --> 00:52:14,080
All these years,
you could handle your dad.
620
00:52:14,200 --> 00:52:16,600
It's going to be easy
to handle Deva.
621
00:52:16,720 --> 00:52:19,440
He's enslaved by love.
622
00:52:44,760 --> 00:52:47,120
Hey, let go of him.
I'm calling the police.
623
00:52:47,240 --> 00:52:49,480
She's calling the police.
Let's go.
624
00:52:53,760 --> 00:52:55,680
Deva!
625
00:53:11,800 --> 00:53:14,960
I don't know who you are, but you
helped me at the right time.
626
00:53:15,080 --> 00:53:18,960
Thanks for that.
By the way, who are you?
627
00:53:20,880 --> 00:53:23,560
How shall I call you?
What's your name?
628
00:53:26,280 --> 00:53:29,120
Well, you can...
629
00:53:29,240 --> 00:53:31,680
...call me sister.
-Sister?
630
00:53:32,040 --> 00:53:35,160
You look very young. Why do you
want to be called sister?
631
00:53:35,280 --> 00:53:37,800
Hello, I'm 23, okay?
632
00:53:38,720 --> 00:53:41,600
Okay, but even then,
you look sexy.
633
00:53:41,720 --> 00:53:46,120
Hey! My punches are more powerful
than those boys.
634
00:53:46,240 --> 00:53:49,880
Do you want to see?
-No, I was just joking.
635
00:53:50,000 --> 00:53:52,280
But anyway, thanks, sister.
636
00:53:56,520 --> 00:53:58,880
What happened?
637
00:53:59,360 --> 00:54:02,360
What did you call me?
-I called you sister.
638
00:54:06,880 --> 00:54:10,480
I had a little brother
like you.
639
00:54:11,040 --> 00:54:12,600
You had?
640
00:54:14,320 --> 00:54:17,040
Yes, I had.
Okay, that's not important.
641
00:54:17,720 --> 00:54:20,360
Have you informed your family?
-Oh, no!
642
00:54:20,480 --> 00:54:24,520
If mom finds out, that's it.
It would be like watching WWE.
643
00:54:31,680 --> 00:54:33,760
How is mom?
644
00:54:34,200 --> 00:54:36,560
She's Wonder Woman.
645
00:54:37,360 --> 00:54:39,200
Do you know my mom?
646
00:54:40,760 --> 00:54:43,360
Not really,
I just wanted to know.
647
00:54:44,000 --> 00:54:46,520
Talk about the devil
and the devil is calling.
648
00:54:47,960 --> 00:54:50,400
Hello, mom, yes?
649
00:54:56,880 --> 00:54:59,760
Mom, please don't start again.
650
00:54:59,880 --> 00:55:02,440
Okay, fine.
651
00:55:02,560 --> 00:55:04,280
I won't look
for trouble anymore.
652
00:55:06,160 --> 00:55:08,160
All of them ran away.
653
00:55:08,280 --> 00:55:10,640
She was the one.....
654
00:55:14,080 --> 00:55:17,400
Nothing, mom.
I'll be home in two days.
655
00:55:17,520 --> 00:55:21,080
I'll explain everything to you.
656
00:55:21,640 --> 00:55:23,400
Bye, mom.
657
00:55:30,000 --> 00:55:33,480
So, did they thrash you?
-Don't talk.
658
00:55:33,600 --> 00:55:35,760
I stood for you guys,
but I got attacked.
659
00:55:35,880 --> 00:55:38,480
Because of this issue,
I cannot sit for my exam.
660
00:55:38,600 --> 00:55:42,360
Leave it. They will be back again,
we'll show them then.
661
00:55:42,480 --> 00:55:44,000
Enough.
662
00:55:44,120 --> 00:55:46,520
You instigated me. I whacked him
and he whacked me back.
663
00:55:46,640 --> 00:55:48,680
This is a finished matter.
Get me?
664
00:55:48,800 --> 00:55:51,200
We don't have
to do anything hereafter.
665
00:55:51,320 --> 00:55:52,840
Just buzz off.
666
00:55:52,960 --> 00:55:56,560
This is not how you talk.
667
00:55:58,120 --> 00:56:01,160
Okay, dude,
I'll go now.
668
00:56:01,680 --> 00:56:04,480
He was fine.
How did he change?
669
00:56:04,600 --> 00:56:06,400
I must read the book
he is reading.
670
00:56:24,320 --> 00:56:28,200
Sister!
-How did you find out?
671
00:56:28,680 --> 00:56:31,600
It's vibration,
it's instinct.
672
00:56:31,720 --> 00:56:33,240
Something like that.
673
00:56:33,360 --> 00:56:35,280
Why did you leave me
at the hospital the other day?
674
00:56:36,760 --> 00:56:39,240
Well.....
675
00:56:39,360 --> 00:56:41,880
I received an important call.
That was the reason.
676
00:56:42,280 --> 00:56:44,760
I didn't want to disturb you.
-Okay.
677
00:56:44,880 --> 00:56:46,640
I want
to ask you something.
678
00:56:46,760 --> 00:56:49,920
Why did you cry the other day
when you took me to the hospital?
679
00:56:58,920 --> 00:57:02,080
I told you I had
a little brother like you.
680
00:57:02,200 --> 00:57:04,200
That's not important.
What did your mom say?
681
00:57:04,320 --> 00:57:06,280
I managed to convince her.
682
00:57:06,400 --> 00:57:08,840
But.....
-What now?
683
00:57:08,960 --> 00:57:12,440
My exams are next week.
Because of yesterday's issue,...
684
00:57:12,560 --> 00:57:14,640
...I've been barred
from sitting for the exam.
685
00:57:14,760 --> 00:57:16,760
I don't know what to do.
686
00:57:18,000 --> 00:57:22,560
They want to see mom this Friday.
Mom is so busy on Fridays.
687
00:57:23,560 --> 00:57:26,160
I don't know how she is going
to react if I tell her about it.
688
00:57:26,480 --> 00:57:28,920
I don't know
how I'm going to manage.
689
00:57:32,480 --> 00:57:34,600
Is this your problem?
690
00:57:36,240 --> 00:57:39,880
Okay, don't worry.
Everything will be all right.
691
00:57:40,360 --> 00:57:42,520
If you say everything
will be all right, will it happen?
692
00:57:42,960 --> 00:57:45,120
Trust me,
everything will be all right.
693
00:57:47,040 --> 00:57:51,840
I don't know why, whenever I talk
to you, I feel good.
694
00:57:52,800 --> 00:57:55,040
I've never spoken
to anyone like this.
695
00:57:55,160 --> 00:57:57,200
I doubt this is me.
696
00:57:58,120 --> 00:58:00,040
I always feel like hitting people,
but I like this feeling.
697
00:58:05,600 --> 00:58:09,520
Okay, don't worry.
I'll see you soon.
698
00:58:13,680 --> 00:58:16,000
By the way, what's your name?
699
00:58:22,360 --> 00:58:25,080
My name is Div....
700
00:58:25,560 --> 00:58:27,400
Dinisha.
-Dinisha?
701
00:58:28,040 --> 00:58:29,880
Nice name.
702
00:58:35,120 --> 00:58:37,880
Yes, Kalyani will come
and settle everything.
703
00:58:38,000 --> 00:58:39,560
Don't worry.
704
00:58:39,680 --> 00:58:41,320
Have you loaded everything
into the truck?
705
00:58:42,040 --> 00:58:45,160
We have to deliver by tomorrow.
-Hi, Mr. KSM.
706
00:58:45,440 --> 00:58:48,000
Yes, sir.
-How are you?
707
00:58:48,120 --> 00:58:50,640
I'm fantastic.
-Where is Kalyani?
708
00:58:51,600 --> 00:58:53,960
Okay, thank you.
-By the way,...
709
00:58:54,080 --> 00:58:56,760
...what was the issue
in college yesterday?
710
00:58:57,320 --> 00:59:00,280
Did you get whacked?
-Slightly.
711
00:59:00,400 --> 00:59:04,280
Who was the girl who helped you?
Who is she?
712
00:59:04,400 --> 00:59:06,960
It's a long story,
I'll tell you later.
713
00:59:07,080 --> 00:59:10,120
But anyway, I love you.
714
00:59:10,520 --> 00:59:12,280
Me too.
715
00:59:14,160 --> 00:59:17,640
Mom!
716
00:59:22,280 --> 00:59:24,760
Mom!
717
00:59:25,200 --> 00:59:27,640
Mom!
718
00:59:36,160 --> 00:59:38,480
Are you angry?
719
00:59:39,400 --> 00:59:43,080
Don't talk to me.
-Darling! Sweetheart! Kalyani!
720
00:59:43,200 --> 00:59:45,480
I'm sorry, mom.
721
00:59:45,600 --> 00:59:48,400
What? Do you want
to become a gangster?
722
00:59:48,520 --> 00:59:51,040
Mom, please stop it.
Don't start again.
723
00:59:51,160 --> 00:59:53,600
It won't happen again,
I promise.
724
00:59:53,720 --> 00:59:56,320
Yeah, right!
You've told me this many times.
725
00:59:57,760 --> 01:00:01,280
You'll sure have that attitude.
-What? Whose attitude?
726
01:00:02,560 --> 01:00:04,480
Nothing.
727
01:00:04,600 --> 01:00:07,440
I received a call
from your HOD.
728
01:00:07,960 --> 01:00:09,880
No, I can sit for the exam.
729
01:00:10,000 --> 01:00:12,440
Don't lie.
-Really, I just received a text.
730
01:00:12,720 --> 01:00:15,520
What is this new story I'm hearing?
-Look at this.
731
01:00:19,400 --> 01:00:21,280
There it is.
732
01:00:22,000 --> 01:00:23,960
You are allowed
to sit for your exam.
733
01:00:25,720 --> 01:00:27,560
You are looking at the message.
734
01:00:29,720 --> 01:00:31,880
Dad!
-Yes?
735
01:00:32,000 --> 01:00:35,560
Did you speak to the HOD?
-No.
736
01:00:35,680 --> 01:00:38,160
I didn't call.
737
01:00:38,280 --> 01:00:40,280
You didn't call.
I didn't call either.
738
01:00:40,840 --> 01:00:43,360
Then who would have called?
739
01:00:43,960 --> 01:00:46,560
Mom!
740
01:00:47,480 --> 01:00:50,080
Are you okay?
741
01:00:50,760 --> 01:00:53,240
I'm okay.
-Sure?
742
01:00:53,920 --> 01:00:57,880
I said I'm okay.
-Mom!
743
01:00:58,000 --> 01:00:59,760
You injured the other hand, right?
-Yes.
744
01:00:59,880 --> 01:01:02,640
Don't pretend.
Stand straight.
745
01:01:06,560 --> 01:01:08,720
I need to get this guy
married first.
746
01:01:21,640 --> 01:01:23,240
Chef Prem is busy cooking.
Please don't disturb.
747
01:01:23,360 --> 01:01:25,440
Hey, wait.
This is important.
748
01:01:25,560 --> 01:01:27,040
I think Deva's matter
can be solved.
749
01:01:27,160 --> 01:01:30,080
The fight in the college somehow
worked in our favour. Super!
750
01:01:30,200 --> 01:01:31,800
Very good.
Things are good here too.
751
01:01:31,920 --> 01:01:33,480
But please don't disturb
me while I'm cooking.
752
01:01:33,600 --> 01:01:36,160
Okay, what are you cooking?
What's the menu?
753
01:01:36,280 --> 01:01:40,000
Felis catus will be slow-baked
at 70 degrees Fahrenheit...
754
01:01:40,120 --> 01:01:42,080
...and it's mixed with...
755
01:01:42,200 --> 01:01:44,880
...some Mexican sambal belacan
sauce and also Mozzarella cheese...
756
01:01:45,000 --> 01:01:46,560
...plus topped...
757
01:01:46,680 --> 01:01:49,040
...with pickles, onions,
jalapenos and picadillo...
758
01:01:49,160 --> 01:01:50,840
...and served
with chili basmati rice.
759
01:01:50,960 --> 01:01:53,040
It is prepared by your boyfriend,
Prem Chandra Varman.
760
01:01:53,160 --> 01:01:56,480
Enough, tell me in short.
-Cat curry.
761
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
Okay, Deva is coming.
Let's change the topic.
762
01:02:02,120 --> 01:02:04,280
Is it? I'll change my voice.
-Hi, Prema.
763
01:02:04,400 --> 01:02:06,360
Hi.
-How are you?
764
01:02:06,480 --> 01:02:08,200
I'm your boyfriend,
so I'll be bad.
765
01:02:08,320 --> 01:02:12,080
Okay, I call you later.
Bye, I love you.
766
01:02:13,080 --> 01:02:15,200
Hi, Deva. Come on.
767
01:02:15,320 --> 01:02:18,800
How about your exams? All okay?
-Yes.
768
01:02:21,000 --> 01:02:23,480
Tell me if your exams are okay.
769
01:02:25,400 --> 01:02:29,280
Who spoke to your HOD?
Was it mom?
770
01:02:35,680 --> 01:02:37,520
My sister spoke.
771
01:02:41,520 --> 01:02:44,680
Do you have a sister?
772
01:02:45,280 --> 01:02:47,240
You didn't tell me about it.
773
01:02:49,160 --> 01:02:51,120
Sister!
774
01:02:57,840 --> 01:03:00,360
Sister Divya!
775
01:03:13,480 --> 01:03:15,280
My name is not Divya.
776
01:03:16,360 --> 01:03:19,080
I'm Dinisha.
-Sister Divya!
777
01:03:33,400 --> 01:03:35,320
Sister Divya!
778
01:03:35,440 --> 01:03:39,000
Grandpa told me everything.
779
01:03:42,560 --> 01:03:44,280
I'm sorry, sister.
780
01:04:01,360 --> 01:04:04,120
Mom!
781
01:04:06,080 --> 01:04:08,280
What? Any new problem?
782
01:04:08,400 --> 01:04:12,480
Give me a break, mom.
Okay, I have a gift for you.
783
01:04:12,760 --> 01:04:16,840
My birthday was months ago.
-But you deserve a gift.
784
01:04:17,120 --> 01:04:19,640
And it's a beautiful gift.
785
01:04:21,920 --> 01:04:23,640
Look here.
786
01:05:05,040 --> 01:05:07,200
Ask her to leave.
787
01:05:07,320 --> 01:05:09,480
Mom!
788
01:05:09,600 --> 01:05:12,200
Please listen to me.
Don't be angry.
789
01:05:18,880 --> 01:05:21,480
Grandpa, what's wrong with mom?
790
01:05:22,920 --> 01:05:24,680
Come on.
791
01:05:39,240 --> 01:05:42,840
Look, for the past 20 years,...
792
01:05:42,960 --> 01:05:45,800
...your mom
has been waiting for you.
793
01:05:49,000 --> 01:05:52,240
Go on, talk to your mom.
794
01:05:58,360 --> 01:06:00,320
Mom, wait.
795
01:06:00,440 --> 01:06:02,400
Mom!
796
01:06:04,000 --> 01:06:06,720
Mom, what are you doing?
797
01:06:07,280 --> 01:06:11,280
Mom, she is my sister.
798
01:06:12,120 --> 01:06:16,280
Why should I ask her to leave?
I didn't do anything wrong.
799
01:06:16,800 --> 01:06:19,280
You tell her
if you want her to leave.
800
01:06:22,800 --> 01:06:27,600
Ask her to leave, Deva.
-I can't.
801
01:06:28,120 --> 01:06:30,320
You have mistaken
dad all these years.
802
01:06:30,680 --> 01:06:35,040
You said dad cheated you,
but didn't you cheat, mom?
803
01:06:35,480 --> 01:06:38,320
Remember what you told me?
I can't forget all that.
804
01:06:38,680 --> 01:06:41,960
The actual story was different,
but you told me a different story.
805
01:06:42,080 --> 01:06:44,400
You said father ran away
from the family.
806
01:06:44,520 --> 01:06:46,720
You even hid the fact
that I have a sister.
807
01:06:49,000 --> 01:06:50,640
I don't know what else
you hid from me.
808
01:06:50,760 --> 01:06:54,120
If we don't call this cheating,
then what do we call it?
809
01:06:54,840 --> 01:06:56,320
Tell me, mom.
810
01:06:56,440 --> 01:06:58,520
What's wrong
with his questions, Kalyani?
811
01:06:58,640 --> 01:07:02,080
For you, even at this age,
you want to be with your father.
812
01:07:02,200 --> 01:07:03,920
They are still kids.
813
01:07:04,040 --> 01:07:07,200
I'm sure they want to live
with their parents.
814
01:07:07,560 --> 01:07:09,680
What?
815
01:07:12,280 --> 01:07:14,480
Call her 'mom'.
-Mom.
816
01:07:17,960 --> 01:07:20,040
Mom!
817
01:07:21,080 --> 01:07:22,960
I'm your Divya.
818
01:07:32,200 --> 01:07:34,040
I need you in my life.
819
01:07:36,480 --> 01:07:39,240
Our family needs
to get together.
820
01:07:39,720 --> 01:07:42,840
Please, mom.
821
01:07:47,000 --> 01:07:49,320
Mom!
822
01:07:52,240 --> 01:07:54,280
I love you, mom!
823
01:07:56,960 --> 01:07:59,240
Mom!
-Kalyani!
824
01:07:59,360 --> 01:08:01,960
Kalyani!
825
01:08:37,120 --> 01:08:39,360
Have you eaten?
826
01:09:01,360 --> 01:09:03,840
What's the plan?
-I have a plan.
827
01:09:04,240 --> 01:09:06,200
Tomorrow, it will be executed.
828
01:09:06,320 --> 01:09:09,160
Both of you must act accordingly.
829
01:09:09,280 --> 01:09:12,600
Okay? Tomorrow, my friend, Prem,
will call at 10 am.
830
01:09:12,720 --> 01:09:17,120
We shall take it from there.
-Not everybody, just the 3 of us.
831
01:09:17,439 --> 01:09:19,880
Your mom is here.
832
01:09:20,560 --> 01:09:22,200
Divya!
-Mom?
833
01:09:23,120 --> 01:09:25,000
After this,
let's go to the Five Seasons Mall.
834
01:09:25,120 --> 01:09:27,040
It's a new mall.
835
01:09:27,160 --> 01:09:28,880
I went there the other day.
It's nice.
836
01:09:29,000 --> 01:09:31,000
Nice ambiance.
-Okay, mom.
837
01:09:31,120 --> 01:09:35,800
Let's go.
-Grandpa!
838
01:09:35,920 --> 01:09:38,040
Sister, what happened?
-Grandpa!
839
01:09:38,880 --> 01:09:41,160
What happened?
-Dad.....
840
01:09:41,280 --> 01:09:45,080
What happened to him?
-Dad had a heart attack.
841
01:09:45,200 --> 01:09:47,360
What?
842
01:09:50,200 --> 01:09:53,200
Did he have a heart attack?
-Oh, Dad!
843
01:09:53,320 --> 01:09:57,200
Who told you?
-My friend, Prem, told me.
844
01:09:57,320 --> 01:09:59,320
Oh, no! Grandpa!
845
01:09:59,439 --> 01:10:00,840
Hello, Prem.
How is he?
846
01:10:00,960 --> 01:10:03,960
Happy days in the river...
847
01:10:04,080 --> 01:10:06,640
The waves are like diamonds...
848
01:10:06,760 --> 01:10:10,840
Is it, Prem?
-How is my son-in-law?
849
01:10:11,160 --> 01:10:13,600
Ask him, grandpa.
850
01:10:14,840 --> 01:10:17,240
What happened to my son-in-law?
851
01:10:17,760 --> 01:10:21,600
You're my mother
and you're my father...
852
01:10:21,720 --> 01:10:23,280
Oh, my God!
853
01:10:23,399 --> 01:10:25,680
Why did this happen
to my son-in-law?
854
01:10:25,800 --> 01:10:28,360
Here, Divya, I don't understand
what he is saying.
855
01:10:29,040 --> 01:10:33,680
Prem, which hospital is Dad in?
856
01:10:33,800 --> 01:10:36,399
Morning, coffee in Japan...
857
01:10:36,520 --> 01:10:39,760
Is it?
-Evening, cabaret in New York...
858
01:10:39,880 --> 01:10:43,640
Oh, no!
-Night, fun in Thailand...
859
01:10:43,760 --> 01:10:45,920
How can I come immediately?
860
01:10:46,040 --> 01:10:49,280
I've just started living with mom.
-Grandpa!
861
01:10:49,399 --> 01:10:51,000
Your dad is asking
when are you coming back.
862
01:10:51,120 --> 01:10:54,120
I miss you a lot too, darling.
-What?
863
01:10:58,200 --> 01:11:01,120
Hey, he's going over the limit.
864
01:11:02,040 --> 01:11:04,520
You've given him
too much space.
865
01:11:04,640 --> 01:11:06,240
He's like me.
866
01:11:06,360 --> 01:11:09,640
He doesn't have a family.
867
01:11:09,760 --> 01:11:12,960
My son-in-law supported me
and made me a successful person.
868
01:11:13,080 --> 01:11:16,160
I want to support Prem
in the same way.
869
01:11:16,280 --> 01:11:19,520
He's the one who's going
to take care of Divya after me.
870
01:11:19,640 --> 01:11:21,680
Let him be happy.
871
01:11:23,399 --> 01:11:27,160
What? Does he want
to meet everyone?
872
01:11:27,280 --> 01:11:32,080
Oh, no! Deva!
873
01:11:32,920 --> 01:11:35,120
Grandpa!
874
01:11:36,160 --> 01:11:39,760
Okay, I'll call you back
after discussing it with them.
875
01:11:40,640 --> 01:11:45,520
Grandpa, dad's condition
is serious.
876
01:11:45,640 --> 01:11:49,640
What shall we do now?
-What are you asking?
877
01:11:49,760 --> 01:11:52,000
Get ready. We will go
and visit him.
878
01:11:52,120 --> 01:11:55,320
Oh, no! Do I need to see
my dad in this condition?
879
01:11:57,520 --> 01:12:00,000
Don't overact.
I will squeeze you.
880
01:12:00,439 --> 01:12:02,160
Okay, grandpa.
-Kalyani,...
881
01:12:02,280 --> 01:12:04,920
...my son-in-law is in the hospital
because he had a heart attack.
882
01:12:05,040 --> 01:12:07,880
Let's go and visit him.
-Yes, mom.
883
01:12:08,000 --> 01:12:09,600
Let's go, mom.
884
01:12:09,720 --> 01:12:11,720
Let's go.
-Please, mom.
885
01:12:11,840 --> 01:12:13,840
Let's go, mom.
-What's happening, dad?
886
01:12:14,760 --> 01:12:17,000
How can you ask me
to follow you?
887
01:12:17,120 --> 01:12:19,640
If anything happens
to Raja......
888
01:12:19,760 --> 01:12:22,920
He's asking us to take a shower.
-No.
889
01:12:23,040 --> 01:12:26,479
He is asking us to ride a horse.
-No.
890
01:12:26,960 --> 01:12:30,920
The guilt would kill us.
891
01:12:31,280 --> 01:12:33,360
The guilt would kill us, mom.
892
01:12:33,479 --> 01:12:36,479
Let's go, Kalyani.
-Yes, mom. Grandpa!
893
01:12:36,600 --> 01:12:40,520
Mom, for my sake,
let's visit dad once.
894
01:12:40,640 --> 01:12:43,479
If he's okay,
we'll come back immediately.
895
01:12:43,600 --> 01:12:45,200
Please, mom.
-Let's go.
896
01:12:45,320 --> 01:12:47,080
Please, mom.
897
01:12:47,200 --> 01:12:50,360
If you love me, let's go.
-Let's go, mom.
898
01:12:50,479 --> 01:12:52,880
Can all of you shut up?
899
01:12:58,080 --> 01:13:00,320
Okay. I'll come with you.
900
01:13:00,680 --> 01:13:03,720
But one thing,
I will not enter the ward.
901
01:13:04,080 --> 01:13:06,560
All of you can go in,
I'll wait outside.
902
01:13:14,000 --> 01:13:15,520
Done!
-Done!
903
01:13:21,360 --> 01:13:23,520
Dad!
-Divya!
904
01:13:24,040 --> 01:13:26,160
Come, dear.
905
01:13:27,360 --> 01:13:29,960
He's coming here.
-Keep quiet.
906
01:13:31,360 --> 01:13:32,880
I was so worried.
907
01:13:33,000 --> 01:13:34,880
How come every parent
tells the same thing?
908
01:13:35,000 --> 01:13:38,280
Worrying too much
is bad for health.
909
01:13:38,399 --> 01:13:40,080
How was your work?
-It was a success, dad.
910
01:13:40,200 --> 01:13:42,080
Wait, I have
a small surprise for you.
911
01:13:42,200 --> 01:13:44,680
Come.
-Where to?
912
01:13:44,800 --> 01:13:48,040
What's that?
-Look.
913
01:13:49,840 --> 01:13:52,360
Son-in-law!
-Dad!
914
01:13:55,160 --> 01:13:58,439
Dad!
-Son-in-law!
915
01:13:58,560 --> 01:14:01,840
Your family is fond of hitting me.
-How are you? I'm fine.
916
01:14:01,960 --> 01:14:05,520
Our dialogue is clashing.
-Dad, I can't believe this.
917
01:14:05,640 --> 01:14:08,360
Do you mean the clashing dialogues?
-No, I can't believe you are here.
918
01:14:08,479 --> 01:14:11,520
Divya didn't tell me anything.
Let's go in.
919
01:14:11,640 --> 01:14:16,560
I have a surprise gift for you.
-You too?
920
01:14:17,000 --> 01:14:19,399
Yes.
-Look over there.
921
01:14:44,200 --> 01:14:46,360
Dad!
922
01:14:48,439 --> 01:14:50,360
Dad!
923
01:15:03,439 --> 01:15:05,040
Dad!
924
01:15:05,479 --> 01:15:08,280
I'm sorry, dad.
-No, son.
925
01:15:08,840 --> 01:15:12,240
How are you, dad?
-I'm fine, son.
926
01:15:13,280 --> 01:15:16,120
I know you'll come one day.
927
01:15:17,399 --> 01:15:19,280
How did you live without seeing me
all this while?
928
01:15:19,399 --> 01:15:21,640
Come on,
if Friday is your mom's day,...
929
01:15:21,760 --> 01:15:24,360
...Thursday is your dad's day.
930
01:15:24,479 --> 01:15:26,600
We could have named this story,
'Thursday Friday'.
931
01:15:29,040 --> 01:15:31,000
I'm sorry, son.
932
01:15:32,000 --> 01:15:35,399
Each time
I tried to approach you,...
933
01:15:35,520 --> 01:15:40,840
...I didn't want to break
the promises I made to your mom.
934
01:15:42,240 --> 01:15:45,200
Whatever it is,
you're my son.
935
01:15:47,080 --> 01:15:50,120
No one can change that.
936
01:15:50,680 --> 01:15:53,360
I've been living
with that hope.
937
01:15:54,160 --> 01:15:56,720
Your sister...
938
01:15:56,840 --> 01:15:59,040
...has been giving me
surprise after surprise.
939
01:16:01,280 --> 01:16:03,360
Okay, let's go in.
940
01:16:03,479 --> 01:16:05,120
I've lots of things
to talk to you. Come on.
941
01:16:05,240 --> 01:16:09,040
Dad, look over there.
942
01:16:40,399 --> 01:16:41,960
That's my mother.
943
01:16:42,399 --> 01:16:45,160
I can't believe your father
is this beautiful lady's husband.
944
01:16:58,320 --> 01:17:00,080
Divya. Where is my room?
945
01:17:00,200 --> 01:17:02,760
Mom, talk to dad, please.
946
01:17:02,880 --> 01:17:05,479
Can you show me my room
or shall I go back?
947
01:17:07,520 --> 01:17:09,600
Who are you?
-I don't know.
948
01:17:09,720 --> 01:17:11,800
Mom, he's my friend, Prem.
949
01:17:11,920 --> 01:17:14,720
He took care of dad
when I was not around.
950
01:17:16,040 --> 01:17:19,960
So, it was you who called her.
-Not me.
951
01:17:21,920 --> 01:17:24,439
I guess all of you
had planned this earlier.
952
01:17:27,800 --> 01:17:30,760
Take me to my room.
Deva, bag.
953
01:17:31,600 --> 01:17:33,439
What's this?
954
01:17:36,800 --> 01:17:39,000
They are sending me alone.
955
01:17:46,040 --> 01:17:49,680
I don't even know where is my room,
how am I going to show hers?
956
01:17:49,800 --> 01:17:54,200
Ask grandpa about it, dad.
-It's nothing.
957
01:17:54,880 --> 01:17:57,479
We told Kalyani
you had a heart attack.
958
01:17:57,600 --> 01:18:00,200
But on the way here, she made a big
fuss as we were coming home...
959
01:18:00,320 --> 01:18:02,080
...and not to the hospital.
960
01:18:02,200 --> 01:18:06,240
She asked us to send her back
and created a scene.
961
01:18:06,520 --> 01:18:09,320
Look, we have a bed,
a dressing table and a cupboard.
962
01:18:09,439 --> 01:18:11,520
Do you like it?
-No.
963
01:18:12,800 --> 01:18:15,360
Why?
-I just don't like it.
964
01:18:16,240 --> 01:18:17,720
How about this room?
-No, not that room.
965
01:18:17,840 --> 01:18:19,439
Why?
-You're not supposed to go in.
966
01:18:19,560 --> 01:18:21,320
Who said that?
-Your husband.
967
01:18:21,720 --> 01:18:23,240
Sorry, I mean dad.
-Who's that?
968
01:18:23,360 --> 01:18:25,760
Mr. Thambiraja.
-Then I want that room.
969
01:18:25,880 --> 01:18:27,920
No.
-Do what I say.
970
01:18:30,240 --> 01:18:35,040
Then we managed to talk to her,
brainwash and convince her,...
971
01:18:35,360 --> 01:18:39,240
...we brought her here.
Now the ball is in your court.
972
01:19:05,800 --> 01:19:07,720
I'll go, mom.
-What?
973
01:19:07,840 --> 01:19:09,560
I said 'aunty'.
974
01:19:36,960 --> 01:19:39,360
Look at your dad.
975
01:19:40,000 --> 01:19:41,800
Hey!
-Son!
976
01:19:42,280 --> 01:19:44,479
Dad?
-What is this?
977
01:19:44,600 --> 01:19:48,080
Kalyani is in my house.
This is a miracle.
978
01:19:48,200 --> 01:19:50,800
I'm scared of your mom.
-Shut up!
979
01:19:51,840 --> 01:19:54,320
I can't believe this.
980
01:19:54,439 --> 01:19:57,000
Stop rubbing the door.
Let's go in.
981
01:19:57,120 --> 01:19:59,000
Deva, bring the luggage in.
982
01:20:02,040 --> 01:20:03,800
We'll use the bar tonight.
983
01:20:05,920 --> 01:20:08,720
Hi, Deva.
984
01:20:11,399 --> 01:20:13,120
What did you tell him?
He's not talking to me.
985
01:20:13,240 --> 01:20:14,920
I can't stay here anymore.
I'm going back to the orphanage.
986
01:20:15,040 --> 01:20:17,560
Scaredy cat! Come on!
987
01:20:17,680 --> 01:20:20,760
You guys are bullying
this innocent boy.
988
01:20:24,640 --> 01:20:26,240
Tell me the truth.
989
01:20:26,360 --> 01:20:28,640
Are you an innocent boy?
-Of course.
990
01:20:28,760 --> 01:20:31,000
You can survive anywhere
in the world. Come on.
991
01:20:31,120 --> 01:20:33,040
She kissed me earlier,
how come she has no mood now?
992
01:20:33,160 --> 01:20:35,520
Now I know why your dad
had a heart attack.
993
01:20:45,080 --> 01:20:46,840
Enough, Prem.
Come and eat.
994
01:20:46,960 --> 01:20:50,360
You said you were hungry just now.
Come, have a seat.
995
01:20:51,560 --> 01:20:54,040
Only grandpa
understands my hunger.
996
01:20:58,160 --> 01:21:00,680
Okay, everyone, this is a public
service announcement.
997
01:21:00,800 --> 01:21:04,680
I'm not sure if I'm a good cook.
So, you have to bear the risk.
998
01:21:04,800 --> 01:21:07,040
If you think it's tasty,
it'll be tasty.
999
01:21:07,160 --> 01:21:10,240
Or it won't be tasty.
In case you don't feel good,...
1000
01:21:10,360 --> 01:21:13,080
...I've left some pills
near the TV, you can have them.
1001
01:21:13,200 --> 01:21:16,680
And if you still feel uneasy,
I've cleaned the toilet.
1002
01:21:16,800 --> 01:21:20,280
You may use it.
-Hey, shut your mouth and eat!
1003
01:21:21,600 --> 01:21:23,720
How to eat with
my mouth shut, Divya?
1004
01:21:23,840 --> 01:21:27,399
Just shut up and eat.
Dad, look at him.
1005
01:21:28,479 --> 01:21:30,360
Prem!
1006
01:21:31,920 --> 01:21:34,600
I've been cooking for you for
a week, can't you consider that?
1007
01:21:36,120 --> 01:21:38,320
Prem, come here.
1008
01:21:40,880 --> 01:21:42,680
He's going to get it.
1009
01:21:43,399 --> 01:21:45,720
Aunty, I'll eat with my mouth shut.
1010
01:21:45,840 --> 01:21:47,760
I said come here.
1011
01:21:51,960 --> 01:21:54,200
What's the need to talk
before I could eat?
1012
01:21:54,640 --> 01:21:56,479
I won't be able to eat today.
1013
01:21:59,680 --> 01:22:01,880
Yes, aunty.
1014
01:22:02,560 --> 01:22:04,720
Get ready for a slap.
1015
01:22:06,479 --> 01:22:09,240
Very nice food.
You're a very good boy.
1016
01:22:09,360 --> 01:22:11,399
I'm impressed.
-Thank you, aunty.
1017
01:22:11,520 --> 01:22:14,360
All the dishes are nice,
especially the cabbage.
1018
01:22:14,479 --> 01:22:15,920
Very nice.
1019
01:22:16,040 --> 01:22:18,439
I know the cabbage is nice, aunty,
but I didn't make that.
1020
01:22:18,560 --> 01:22:20,280
Uncle did it.
-Hey!
1021
01:22:27,840 --> 01:22:30,160
Mom!
1022
01:22:31,280 --> 01:22:34,160
Mom!
1023
01:22:34,920 --> 01:22:37,560
Mom, dad made it.
Why are you making it a big issue?
1024
01:22:37,680 --> 01:22:39,439
Just leave it, mom.
1025
01:22:40,800 --> 01:22:43,200
Why is she behaving like this?
1026
01:22:46,720 --> 01:22:49,160
It's okay.
1027
01:22:49,280 --> 01:22:51,360
We know her.
1028
01:23:01,920 --> 01:23:04,240
Don't worry.
Watch what happens tomorrow.
1029
01:23:14,040 --> 01:23:17,160
Dad!
-Okay, save it.
1030
01:23:24,120 --> 01:23:27,640
Dad!
-That's it. Start your game.
1031
01:23:27,760 --> 01:23:29,640
Don't tease me.
1032
01:23:37,040 --> 01:23:39,399
Wow!
1033
01:23:39,960 --> 01:23:43,040
The hero is back...
1034
01:23:43,520 --> 01:23:45,320
Don't make me feel shy, Prem.
1035
01:23:46,760 --> 01:23:48,960
Wow!
1036
01:23:49,080 --> 01:23:52,760
Do I look good?
-It's simply superb.
1037
01:23:53,439 --> 01:23:56,280
Where is Kalyani?
1038
01:24:25,840 --> 01:24:28,120
Oh, woman...
1039
01:24:28,760 --> 01:24:31,640
My life will change
if you're with me...
1040
01:24:31,760 --> 01:24:34,520
My dear...
1041
01:24:34,800 --> 01:24:37,240
You appeared before me...
1042
01:24:37,800 --> 01:24:40,399
Oh, woman...
1043
01:24:40,520 --> 01:24:43,439
Without you,
my life is meaningless...
1044
01:24:43,800 --> 01:24:46,399
My dear...
1045
01:24:46,520 --> 01:24:50,120
I want to live happily with you...
1046
01:24:50,240 --> 01:24:53,000
When you talk...
1047
01:24:53,120 --> 01:24:55,680
My love blossoms...
1048
01:24:55,800 --> 01:24:58,720
When this world spins...
1049
01:24:58,840 --> 01:25:01,760
Don't leave me...
1050
01:25:01,880 --> 01:25:04,320
Hey, baby girl...
1051
01:25:04,439 --> 01:25:07,080
Don't take my breath with you...
1052
01:25:07,200 --> 01:25:09,760
My beloved baby girl...
1053
01:25:10,160 --> 01:25:13,200
Don't leave me...
1054
01:25:13,800 --> 01:25:16,720
Wait, don't leave me...
1055
01:25:16,840 --> 01:25:19,720
Move, don't yell at me...
1056
01:25:19,840 --> 01:25:22,800
Tell me you will be
my everything...
1057
01:25:22,920 --> 01:25:25,840
Turn around and look at me,
my wife...
1058
01:26:01,399 --> 01:26:04,880
Are you guys over here?
Aren't you in bed yet?
1059
01:26:05,160 --> 01:26:07,800
No, have mom and dad slept?
1060
01:26:07,920 --> 01:26:10,640
They went to bed long ago.
-In the same room?
1061
01:26:11,439 --> 01:26:14,640
Divya, where did you find him?
1062
01:26:14,760 --> 01:26:16,920
Leave it, grandpa,
we are in an important discussion.
1063
01:26:17,040 --> 01:26:20,439
Is it? What is it?
-To patch back mom and dad.
1064
01:26:21,120 --> 01:26:24,479
Is it?
Then I have to join you guys.
1065
01:26:24,600 --> 01:26:26,720
Come and sit.
-Join us, grandpa.
1066
01:26:27,320 --> 01:26:29,360
Okay. Tell me,
what's the plan?
1067
01:26:29,479 --> 01:26:32,399
We haven't decided, grandpa.
We are still thinking.
1068
01:26:32,520 --> 01:26:34,439
We asked him to plan
and look at what he has done.
1069
01:26:34,560 --> 01:26:36,760
It's a foolish plan.
1070
01:26:36,880 --> 01:26:39,600
We've been squeezing
our brains from just now,...
1071
01:26:39,720 --> 01:26:41,600
...we couldn't think of anything.
1072
01:26:41,720 --> 01:26:43,280
Divya, I have a plan.
1073
01:26:44,240 --> 01:26:46,240
Oh, God! He's going
to come out with something.
1074
01:26:46,360 --> 01:26:48,320
This is a superb plan.
Trust me.
1075
01:26:48,439 --> 01:26:50,680
Again?
-Listen.
1076
01:26:50,800 --> 01:26:53,760
Don't screw up like just now.
1077
01:26:54,040 --> 01:26:57,640
Divya, let's listen to what
this moron has got to say.
1078
01:26:57,760 --> 01:26:59,360
Thanks, grandpa.
1079
01:26:59,479 --> 01:27:03,320
Look. Nothing will happen
if both of them stay here.
1080
01:27:03,439 --> 01:27:06,160
We have to create a story
and take them for a vacation.
1081
01:27:06,280 --> 01:27:07,920
Different surroundings,
new environment.
1082
01:27:08,040 --> 01:27:09,720
Only then will it work out.
What do you guys say?
1083
01:27:09,840 --> 01:27:11,680
Correct. That seems
to be a good idea.
1084
01:27:11,800 --> 01:27:14,360
Love you, dude.
-Your brain works sometimes.
1085
01:27:19,600 --> 01:27:23,320
Divya, what are you thinking?
-Nothing, grandpa.
1086
01:27:23,600 --> 01:27:25,240
If the whole family goes
on a vacation,...
1087
01:27:25,360 --> 01:27:27,399
...mom will not talk
to dad for sure.
1088
01:27:27,520 --> 01:27:29,240
But if only two of them
go for the vacation,...
1089
01:27:29,360 --> 01:27:33,040
...mom might have to speak
to dad in some situations.
1090
01:27:33,160 --> 01:27:36,040
That's what I'm saying too.
-Go ahead.
1091
01:27:41,280 --> 01:27:44,080
Listen to me carefully.
1092
01:27:44,200 --> 01:27:46,280
Your college is organising
an annual dinner.
1093
01:27:46,399 --> 01:27:48,240
When was that?
-It's a plan.
1094
01:27:48,360 --> 01:27:49,840
Talk softly, you swine!
-Sorry.
1095
01:27:49,960 --> 01:27:52,040
Fool!
-Come closer.
1096
01:27:52,439 --> 01:27:54,280
Your college is organising
an annual dinner at...
1097
01:27:54,399 --> 01:27:58,080
Where?
-It can be anywhere, okay?
1098
01:27:58,200 --> 01:27:59,680
You'll receive an award
on that day.
1099
01:27:59,800 --> 01:28:02,200
What award?
-It's for her project.
1100
01:28:02,320 --> 01:28:05,120
Don't interrupt.
Where was I?
1101
01:28:05,240 --> 01:28:10,040
Okay, you want your entire family
to attend the ceremony.
1102
01:28:10,160 --> 01:28:12,200
But how will mom and dad
be alone in this case?
1103
01:28:12,320 --> 01:28:14,160
This is where my brain works.
1104
01:28:14,280 --> 01:28:18,280
Look, before leaving,
which is a day earlier,...
1105
01:28:18,399 --> 01:28:20,280
....you're unwell.
-Which part?
1106
01:28:20,880 --> 01:28:23,080
I haven't thought about it.
But somewhere in your body.
1107
01:28:23,200 --> 01:28:24,720
Okay.
-So you're unwell...
1108
01:28:24,840 --> 01:28:26,280
...and I'll be staying back
to look after you.
1109
01:28:26,680 --> 01:28:28,399
When we're not going,
how would you feel?
1110
01:28:28,520 --> 01:28:30,720
How?
-You'll feel bored, dude.
1111
01:28:31,240 --> 01:28:32,800
The three of us are not going.
What will you say, grandpa?
1112
01:28:32,920 --> 01:28:35,880
I can't travel so far.
1113
01:28:36,600 --> 01:28:39,040
Smart man.
His experience says it all.
1114
01:28:39,720 --> 01:28:43,040
Okay, what if mom refuses to go?
-She will.
1115
01:28:43,160 --> 01:28:46,960
Like how an empty
water pipe produces air.
1116
01:28:47,920 --> 01:28:52,160
But when the water starts flowing,
sooner or later it'll be smooth.
1117
01:28:52,280 --> 01:28:53,920
This is similar
to your mom's love.
1118
01:28:54,040 --> 01:28:57,479
This is why Thiruvalluvar said,
she doesn't see when I look at her.
1119
01:28:57,600 --> 01:28:59,040
But she does when I'm not looking.
-Meaning?
1120
01:28:59,160 --> 01:29:01,840
Only God knows! That's when
the acting skills of Savithri,...
1121
01:29:01,960 --> 01:29:05,840
...Padmini, Saroja Devi and
Jasmine Michael comes out from you.
1122
01:29:05,960 --> 01:29:07,800
Come out.
-Right.
1123
01:29:07,920 --> 01:29:12,600
You can even add Disco Shanti,
Namitha and Silk Smitha.
1124
01:29:12,720 --> 01:29:14,200
It'll be glamorous.
1125
01:29:14,320 --> 01:29:17,360
Because, do you remember
the song, 'Netthu Raatthiri'?
1126
01:29:17,479 --> 01:29:22,680
In the song, Silk Smitha dances
with Kamal Haasan in a blue dress.
1127
01:29:22,800 --> 01:29:24,840
Give me some water.
1128
01:29:26,600 --> 01:29:28,960
Where was I?
-Silk Smitha!
1129
01:29:29,399 --> 01:29:32,040
Look, although he's 83,
he still gets excited...
1130
01:29:32,160 --> 01:29:35,760
...when Silk's name is mentioned.
I'm not going to talk about it.
1131
01:29:35,880 --> 01:29:38,880
Although Divya uses disgusting
clothes, she looks beautiful.
1132
01:29:39,000 --> 01:29:44,640
I'm coming to the point now.
What she has to tell her mom is,...
1133
01:29:44,760 --> 01:29:49,399
..."I want you and dad to be beside
me when I receive the award."
1134
01:29:49,520 --> 01:29:51,640
That's what you must tell her.
-Okay, then what?
1135
01:29:51,760 --> 01:29:53,720
Your mom would still refuse.
1136
01:29:53,840 --> 01:29:56,800
Like how he applies
a cheap RM2.80 hair gel,...
1137
01:29:56,920 --> 01:29:59,720
...earrings, awkward eyebrows
and still thinks he looks smart.
1138
01:29:59,840 --> 01:30:01,640
I don't wish to speak
about them now.
1139
01:30:01,760 --> 01:30:03,320
You have to deliver
a dialogue at that moment.
1140
01:30:03,439 --> 01:30:06,479
"This is an important project.
I'm going to get an award.
1141
01:30:06,760 --> 01:30:08,479
But I'm unable to receive it.
1142
01:30:08,600 --> 01:30:10,479
You need to receive it
with dad on my behalf."
1143
01:30:10,600 --> 01:30:14,120
Your mom would
still refuse to go.
1144
01:30:14,240 --> 01:30:17,160
You need to cry like how you've
been doing all this while.
1145
01:30:17,280 --> 01:30:20,120
Because although we have a jug
of water for everyone,...
1146
01:30:20,240 --> 01:30:23,120
...3 glasses of water
are being gulped by this boy...
1147
01:30:23,240 --> 01:30:25,320
...while I talk
until my throat goes hoarse.
1148
01:30:25,439 --> 01:30:28,040
And this moron doesn't even care
to give me a glass of water.
1149
01:30:28,160 --> 01:30:30,000
But I'm not going to talk
about that now.
1150
01:30:30,120 --> 01:30:33,640
You used to tell me often,
"If you love me..."
1151
01:30:33,760 --> 01:30:35,520
Use the same approach
on your mom.
1152
01:30:35,640 --> 01:30:40,280
That is when your mom
will mellow down.
1153
01:30:40,399 --> 01:30:42,600
As how Malaysians
say our local movies...
1154
01:30:42,720 --> 01:30:44,520
...are not worth watching
even before watching them.
1155
01:30:44,640 --> 01:30:47,360
Similarly, I've been giving
many points, but this man here...
1156
01:30:47,479 --> 01:30:50,680
...doesn't even realise
a fly has entered his mouth.
1157
01:30:50,800 --> 01:30:54,280
I'm not going to talk about him.
I don't know if this will happen.
1158
01:30:54,399 --> 01:30:55,920
Your dad and mom...
1159
01:30:56,040 --> 01:30:58,520
...will go for a vacation together.
And that's our plan.
1160
01:31:03,760 --> 01:31:06,479
That's fine,
but I didn't understand anything.
1161
01:31:06,600 --> 01:31:08,920
I didn't even understand
what I was saying.
1162
01:31:09,040 --> 01:31:11,399
So, will the plan work?
-It has to.
1163
01:31:11,520 --> 01:31:13,439
We have to ensure it works.
We have to try.
1164
01:31:13,560 --> 01:31:15,520
Hard work is like
a prepaid plan for success.
1165
01:31:15,640 --> 01:31:18,439
Am I right, grandpa?
1166
01:31:18,560 --> 01:31:21,680
I've lots of talents
like this in me.
1167
01:31:21,800 --> 01:31:23,439
Most of the time,
it doesn't show up.
1168
01:31:23,560 --> 01:31:26,160
But today, it is flowing out.
1169
01:31:26,280 --> 01:31:29,160
Luckily he didn't think big.
1170
01:31:29,280 --> 01:31:32,439
Okay, which destination
shall we fix?
1171
01:31:32,560 --> 01:31:34,080
Simple.
1172
01:31:34,200 --> 01:31:36,880
Brother, you've been living
with your mom all these years.
1173
01:31:37,200 --> 01:31:39,760
What's her favourite destination?
1174
01:31:40,320 --> 01:31:43,720
Mom likes hillside.
-Problem solved.
1175
01:31:44,240 --> 01:31:46,280
Let's select a nice
hillside resort.
1176
01:31:46,399 --> 01:31:49,520
Imagine a cooling place
with low density.
1177
01:31:49,640 --> 01:31:52,399
Who knows, you might have a baby
sister or brother in 10 months.
1178
01:31:52,520 --> 01:31:56,520
Don't talk nonsense.
But you're right.
1179
01:31:56,640 --> 01:31:58,800
Will there be a baby?
-Hey!
1180
01:31:58,920 --> 01:32:01,640
I mean if they travel together,
things might work.
1181
01:32:01,760 --> 01:32:03,560
Yes!
-Yes!
1182
01:32:03,680 --> 01:32:05,920
Through your smile...
1183
01:32:06,040 --> 01:32:08,800
I see love...
1184
01:32:08,920 --> 01:32:12,000
I don't want anything in life...
1185
01:32:12,120 --> 01:32:14,880
Your love is all I need...
1186
01:32:15,600 --> 01:32:20,720
My memories will go on,
but they are in your hands...
1187
01:32:21,560 --> 01:32:26,800
I lose myself in you...
1188
01:32:27,640 --> 01:32:29,960
The angel that appeared
in my dream...
1189
01:32:30,080 --> 01:32:32,880
Remains a dream...
1190
01:32:33,600 --> 01:32:36,040
I'm shattered
after you vanished...
1191
01:32:36,360 --> 01:32:39,640
Don't leave me...
1192
01:32:39,760 --> 01:32:41,720
Uncle, what are you thinking?
1193
01:32:42,120 --> 01:32:43,560
'Kallu' (toddy).
-What?
1194
01:32:43,680 --> 01:32:45,600
When you can Divya 'Divi',
I can call Kalyani 'Kallu.
1195
01:32:45,720 --> 01:32:47,439
Get lost!
1196
01:32:47,560 --> 01:32:50,360
Hey, baby girl...
1197
01:32:50,479 --> 01:32:52,960
Don't take my breath with you...
1198
01:32:53,080 --> 01:32:55,720
My beloved baby girl...
1199
01:32:55,840 --> 01:32:59,280
Don't leave me...
1200
01:32:59,399 --> 01:33:02,399
Wait, don't leave me...
1201
01:33:02,520 --> 01:33:05,320
Move, don't yell at me...
1202
01:33:05,439 --> 01:33:08,479
Tell me you will be
my everything...
1203
01:33:08,600 --> 01:33:11,360
Turn around and look at me,
my wife...
1204
01:33:11,479 --> 01:33:14,399
Oh, woman...
1205
01:33:14,520 --> 01:33:17,320
My life will change
if you remain with me...
1206
01:33:17,439 --> 01:33:19,360
My dear...
1207
01:33:19,960 --> 01:33:22,720
You appeared before me...
1208
01:33:23,439 --> 01:33:25,520
Oh, woman...
1209
01:33:26,160 --> 01:33:29,040
My life will be meaningless
without you...
1210
01:33:29,479 --> 01:33:31,760
My dear...
1211
01:33:32,160 --> 01:33:35,040
I want to live happily
with you...
1212
01:33:35,479 --> 01:33:37,479
Oh, no! The house is haunted!
1213
01:33:39,320 --> 01:33:43,840
Mom! My tummy hurts!
1214
01:33:43,960 --> 01:33:47,200
Divya, why did this
happen to you now?
1215
01:33:47,320 --> 01:33:51,080
I've been telling you to eat well
since yesterday.
1216
01:33:56,680 --> 01:33:59,320
Oh, God!
So who will be going?
1217
01:34:06,680 --> 01:34:08,479
All right, Divya.
1218
01:34:08,600 --> 01:34:10,439
In which ballroom
will the function be held tomorrow?
1219
01:34:10,920 --> 01:34:14,000
What time do we need
to leave tomorrow?
1220
01:34:14,120 --> 01:34:16,600
Mom, do you mean.....
1221
01:34:19,640 --> 01:34:23,399
Because you created a scene after
coming back from the hospital.
1222
01:34:28,800 --> 01:34:30,840
You will not repent!
1223
01:34:32,720 --> 01:34:34,760
Thank you so much, mom.
1224
01:34:34,880 --> 01:34:40,120
Divya, your mom has agreed to go.
Is your problem solved now?
1225
01:34:40,240 --> 01:34:41,960
Yes, grandpa.
-Very good.
1226
01:34:42,080 --> 01:34:44,520
Mom, are you going?
1227
01:34:44,640 --> 01:34:47,600
She has agreed.
Why do you keep asking?
1228
01:34:47,720 --> 01:34:49,160
Keep quiet.
1229
01:34:49,280 --> 01:34:51,800
Mom, you guys need to leave
by 9 am tomorrow.
1230
01:34:51,920 --> 01:34:54,840
It might take at least
8 hours to get there.
1231
01:34:55,360 --> 01:34:58,479
So, we will reach home
late at night, right?
1232
01:34:58,600 --> 01:35:00,800
Yes, mom.
1233
01:35:00,920 --> 01:35:02,479
Are there any flights?
-I've checked, aunty.
1234
01:35:02,600 --> 01:35:04,040
Half the flights
have engine problems.
1235
01:35:04,160 --> 01:35:06,760
And all pilots are on strike.
So, no flights.
1236
01:35:08,720 --> 01:35:11,360
Then we have no choice.
We have to drive.
1237
01:35:11,720 --> 01:35:15,360
I'm okay.
But I have a few conditions.
1238
01:35:17,360 --> 01:35:22,360
One, in case we have
to stay there,...
1239
01:35:22,479 --> 01:35:27,240
...I need a room for myself.
I don't care about others.
1240
01:35:28,520 --> 01:35:30,800
Number two, I'll drive.
1241
01:35:30,920 --> 01:35:33,680
I don't trust
others on the wheel.
1242
01:35:33,800 --> 01:35:35,600
Number three.
-The list is long.
1243
01:35:35,720 --> 01:35:39,520
None should talk to me.
And I will not talk either...
1244
01:35:39,640 --> 01:35:42,320
...in any situation.
1245
01:35:43,520 --> 01:35:45,800
Ask him and let me know now.
1246
01:35:45,920 --> 01:35:48,920
If he agrees to everything,
I'll go.
1247
01:35:49,560 --> 01:35:54,520
Okay, mom. Deva, get Dad.
-Give me 2 minutes. Dude, move.
1248
01:35:55,760 --> 01:36:00,360
She has conditions.
What am I going to do?
1249
01:36:01,280 --> 01:36:02,840
Dad!
-What is it?
1250
01:36:02,960 --> 01:36:04,439
What are you doing here?
-What is it?
1251
01:36:04,560 --> 01:36:07,640
Come, there's something important.
-What is it?
1252
01:36:09,720 --> 01:36:11,439
Dad, listen carefully.
1253
01:36:11,560 --> 01:36:14,120
Tomorrow, you need
to leave at 9 am.
1254
01:36:14,240 --> 01:36:16,720
You need to stay
in a separate room over there.
1255
01:36:16,840 --> 01:36:18,680
Point one.
-All right.
1256
01:36:18,800 --> 01:36:22,360
And she will drive.
-Point two.
1257
01:36:23,479 --> 01:36:25,960
Okay.
-And most importantly.
1258
01:36:26,080 --> 01:36:28,200
You cannot talk to her.
1259
01:36:28,320 --> 01:36:31,000
Do you understand?
You cannot talk to her at all.
1260
01:36:31,120 --> 01:36:32,840
Okay.
-Remember, you cannot talk.
1261
01:36:32,960 --> 01:36:35,640
By the way,
whom are you referring to?
1262
01:36:35,760 --> 01:36:39,520
Uncle, only you
and aunty will be going.
1263
01:36:39,640 --> 01:36:42,439
Is that so, Prem?
-Yes, uncle.
1264
01:36:42,560 --> 01:36:47,000
Okay, Prem.
I'll follow whatever you say.
1265
01:36:47,880 --> 01:36:50,920
Thank you.
-Dad, where to? Don't be shy.
1266
01:36:55,160 --> 01:36:57,160
Thank you so much, mom.
1267
01:36:58,160 --> 01:37:00,439
Divya, how is
your stomach ache now?
1268
01:37:00,560 --> 01:37:05,760
Mom, it's getting worse now.
-Don't act too much.
1269
01:37:11,479 --> 01:37:14,439
Hey, you...
1270
01:37:15,360 --> 01:37:18,399
Hey, you...
1271
01:37:19,080 --> 01:37:22,600
Where are you from,
come dance with me...
1272
01:37:22,720 --> 01:37:26,360
The reality is,
that youth will win...
1273
01:37:26,479 --> 01:37:28,320
A young man's dream
will come true...
1274
01:37:30,040 --> 01:37:33,600
I'm the winner
in every corner of the world...
1275
01:37:33,720 --> 01:37:36,880
I'll whack you...
1276
01:37:37,000 --> 01:37:40,560
I'll be aggressive
like a bull...
1277
01:37:40,880 --> 01:37:44,280
I'll swirl
like a spinning top...
1278
01:37:44,399 --> 01:37:48,160
I'll even teach
your ancestors...
1279
01:37:48,560 --> 01:37:51,720
Apply sandal on your forehead...
1280
01:37:52,280 --> 01:37:56,720
Women's anger...
1281
01:37:56,840 --> 01:38:01,080
...is limited to the kitchen...
1282
01:38:01,200 --> 01:38:06,360
When a powerful man
wants to be successful...
1283
01:38:06,479 --> 01:38:10,840
It's better for a woman
to keep silent...
1284
01:38:11,399 --> 01:38:15,560
Kamban gets cheated...
1285
01:38:15,680 --> 01:38:20,680
He thought a beautiful girl
was similar to a flower...
1286
01:38:21,040 --> 01:38:24,200
But he was wrong...
1287
01:38:24,320 --> 01:38:27,479
Hello, yes?
1288
01:38:27,960 --> 01:38:31,760
I'll be back tomorrow.
Once I'm back, I will call you.
1289
01:38:32,280 --> 01:38:34,600
Okay.
1290
01:38:40,240 --> 01:38:43,160
Hello! Yes, tell me.
1291
01:38:43,280 --> 01:38:46,840
I'm out
with my beautiful wife.
1292
01:38:46,960 --> 01:38:50,000
You haven't seen my wife, have you?
Do you know how beautiful she is?
1293
01:38:50,120 --> 01:38:53,600
Do you know how fair she is?
She's simply gorgeous.
1294
01:38:53,720 --> 01:38:56,080
When she walks
with her anklet,...
1295
01:38:56,200 --> 01:39:00,320
...I have no words
to describe her beauty.
1296
01:39:04,720 --> 01:39:07,000
Hello.
-Dad, where are you guys?
1297
01:39:07,120 --> 01:39:09,399
How are things?
-Everything is fine.
1298
01:39:09,520 --> 01:39:12,520
The car is an old car.
It's giving too many problems.
1299
01:39:12,640 --> 01:39:15,000
You didn't want
to take the new car.
1300
01:39:15,120 --> 01:39:16,960
You said you're fine
with the old car.
1301
01:39:17,080 --> 01:39:19,479
I've been trying to 'drive'
this old car for the past 20 years.
1302
01:39:19,600 --> 01:39:21,520
Let's see if I can drive it.
1303
01:39:21,640 --> 01:39:24,360
Dad, are you talking
about the car or something else?
1304
01:39:24,479 --> 01:39:26,640
Have you started
your mischief again?
1305
01:39:26,760 --> 01:39:28,880
No, I'm behaving.
1306
01:39:29,000 --> 01:39:32,000
Yeah, right.
Can you switch on to speaker mode?
1307
01:39:32,120 --> 01:39:35,240
Speaker mode?
-Don't overreact.
1308
01:39:35,360 --> 01:39:37,240
Just switch it on.
1309
01:39:39,680 --> 01:39:43,560
Mom, is everything okay?
-Yes, all okay.
1310
01:39:43,680 --> 01:39:46,640
But ask the person beside me
to shut his mouth.
1311
01:39:46,760 --> 01:39:48,440
Why, mom? What happened?
1312
01:39:48,560 --> 01:39:50,440
It won't take too long for me
to make a U-turn.
1313
01:39:50,560 --> 01:39:53,400
How can I just keep quiet?
Can't I sing?
1314
01:39:53,520 --> 01:39:55,760
How to sit quietly in the car?
-Dad!
1315
01:39:55,880 --> 01:39:57,280
Monkey!
1316
01:39:57,400 --> 01:39:59,360
Hello, dad!
-Stupid!
1317
01:39:59,480 --> 01:40:01,320
Nothing.
-What happened?
1318
01:40:01,440 --> 01:40:02,960
Nothing.
1319
01:40:03,080 --> 01:40:04,520
Dad, have a good journey
and come back safely.
1320
01:40:04,640 --> 01:40:07,640
Okay. How about the songs?
-That's not necessary.
1321
01:40:07,760 --> 01:40:10,240
Don't forget to take
your medicines. Understand?
1322
01:40:10,360 --> 01:40:12,720
Okay.
-Hello, dad!
1323
01:40:12,840 --> 01:40:16,040
Can you hear me?
-Hello!
1324
01:40:24,840 --> 01:40:27,000
Medicine.
1325
01:40:27,520 --> 01:40:29,360
Good girl, she packed them.
1326
01:40:30,280 --> 01:40:33,840
To get a perfect wife...
1327
01:40:35,360 --> 01:40:38,840
Is a blessing from God...
1328
01:40:39,280 --> 01:40:41,400
Can you just shut up...
1329
01:40:43,320 --> 01:40:45,360
I was just singing a song.
1330
01:41:14,040 --> 01:41:15,680
What are you doing?
-My medicine.
1331
01:41:15,800 --> 01:41:17,200
What are you doing?
-My medicine.
1332
01:41:17,320 --> 01:41:18,920
Take your hands off.
1333
01:41:25,880 --> 01:41:28,400
Look out!
1334
01:41:50,800 --> 01:41:53,080
What's happening?
1335
01:41:55,360 --> 01:41:57,320
Take your hands off.
-What's happening?
1336
01:41:57,440 --> 01:41:59,320
Listen to me.
1337
01:41:59,440 --> 01:42:02,400
Take your hands off the steering.
-Don't touch me.
1338
01:42:04,600 --> 01:42:07,080
All because of you.
-What do you mean?
1339
01:42:48,120 --> 01:42:50,040
What happened?
1340
01:42:56,080 --> 01:42:58,040
My phone is broken.
1341
01:43:39,000 --> 01:43:42,400
Kalyani!
1342
01:43:43,000 --> 01:43:46,320
Kalyani!
1343
01:43:48,000 --> 01:43:51,000
Kalyani! Wake up!
1344
01:44:25,040 --> 01:44:27,440
Kalyani!
1345
01:44:56,440 --> 01:44:59,400
Kalyani, try to come out.
1346
01:45:11,160 --> 01:45:12,880
Pain.
1347
01:45:13,000 --> 01:45:15,240
Pain. My leg hurts.
1348
01:45:15,640 --> 01:45:17,760
My leg.
1349
01:45:20,920 --> 01:45:23,560
I can't come out.
1350
01:45:24,560 --> 01:45:27,120
I can't come out.
1351
01:45:27,240 --> 01:45:30,280
Okay.
-I can't.
1352
01:45:30,560 --> 01:45:33,400
Okay.
1353
01:46:14,240 --> 01:46:16,600
I can't.
1354
01:46:17,920 --> 01:46:20,160
Kalyani, okay.
1355
01:46:43,560 --> 01:46:45,720
I can't get in touch with them.
It keeps going to the voicemail.
1356
01:46:45,840 --> 01:46:49,040
And it's raining.
1357
01:46:50,600 --> 01:46:53,440
Since they both switched off
their phones,...
1358
01:46:53,560 --> 01:46:55,440
...I feel some romance
is going on between them.
1359
01:46:55,560 --> 01:46:57,800
Don't talk nonsense
about my dad.
1360
01:46:57,920 --> 01:47:00,000
If your dad is not romantic,
you and your sister...
1361
01:47:00,120 --> 01:47:03,080
...wouldn't have been born.
Keep quiet.
1362
01:47:03,840 --> 01:47:06,320
Hello!
1363
01:47:07,920 --> 01:47:10,000
Is anyone there?
1364
01:47:13,640 --> 01:47:15,520
We are down here.
1365
01:47:16,400 --> 01:47:18,560
Is anyone there?
1366
01:47:24,240 --> 01:47:26,600
My beautiful wife
is stuck under the car.
1367
01:47:31,000 --> 01:47:32,880
Her name is Kalyani.
1368
01:47:46,400 --> 01:47:48,320
Water?
1369
01:47:51,040 --> 01:47:53,840
You don't feel like talking
to me even now, right?
1370
01:47:56,960 --> 01:47:58,480
As time goes by,...
1371
01:47:58,600 --> 01:48:01,200
...I don't know
what will come out of the bushes.
1372
01:48:01,680 --> 01:48:04,280
I'm not sure if a tiger,
an elephant...
1373
01:48:04,400 --> 01:48:08,280
...or an anaconda will appear.
-Can you just shut up?
1374
01:48:08,400 --> 01:48:11,800
You shut up.
-Just shut up.
1375
01:48:12,120 --> 01:48:13,920
Why do you shout all the time?
1376
01:48:14,040 --> 01:48:17,480
Do you think
only you can speak English?
1377
01:48:17,840 --> 01:48:22,320
Do you know Five Seasons Mall?
I'm the boss.
1378
01:48:22,440 --> 01:48:24,400
I worked hard.
1379
01:48:24,520 --> 01:48:27,200
Thambiraja Son Of Unknown.
1380
01:48:27,920 --> 01:48:32,400
Am I trying to hug you
or kiss you?
1381
01:48:32,880 --> 01:48:38,000
I will not do it.
Because I'm a gentleman.
1382
01:48:46,000 --> 01:48:49,040
It's getting dark.
Divya, where are you?
1383
01:48:59,760 --> 01:49:01,480
Have you lost something?
1384
01:49:01,600 --> 01:49:03,880
You have been searching
from just now.
1385
01:49:04,000 --> 01:49:05,800
I'm unable to reach them.
1386
01:49:05,920 --> 01:49:08,160
I'm very scared.
1387
01:49:14,520 --> 01:49:17,200
Do you know something, Kalyani?
1388
01:49:20,040 --> 01:49:22,520
Divya was 12 years old then.
1389
01:49:25,400 --> 01:49:29,600
One day,
she told me something.
1390
01:49:29,720 --> 01:49:33,160
But she didn't know
anything about it.
1391
01:49:36,720 --> 01:49:39,080
I couldn't understand either.
1392
01:49:40,320 --> 01:49:42,240
I didn't know what to do.
1393
01:49:43,440 --> 01:49:46,360
I would have known
if I had sisters.
1394
01:49:48,320 --> 01:49:50,960
Saamy.
1395
01:49:51,080 --> 01:49:55,280
My friend, Saamy,...
1396
01:49:56,600 --> 01:50:01,000
...after his wife told me,
only then I knew...
1397
01:50:01,120 --> 01:50:03,400
...that Divya attended puberty.
1398
01:50:05,680 --> 01:50:08,800
She was a kid then.
1399
01:50:08,920 --> 01:50:11,520
But since then,...
1400
01:50:11,640 --> 01:50:15,800
...she started behaving
like an adult.
1401
01:50:18,240 --> 01:50:22,040
I don't know if I have been
a good father to her,...
1402
01:50:22,160 --> 01:50:25,400
...but thereafter,...
1403
01:50:25,520 --> 01:50:29,520
...Divya took care of me
like a mother.
1404
01:50:32,040 --> 01:50:34,720
I can tell you
all this only now, Kalyani.
1405
01:50:36,440 --> 01:50:39,560
Or while I'm talking, you would
have closed both your ears...
1406
01:50:39,680 --> 01:50:42,600
...with your 2 hands
and walked away.
1407
01:50:52,600 --> 01:50:54,000
I love you, Kalyani.
1408
01:50:59,160 --> 01:51:00,920
I love you.
1409
01:51:07,280 --> 01:51:09,000
Okay, thank you.
1410
01:51:10,320 --> 01:51:12,080
They are yet
to check in to the hotel.
1411
01:51:15,120 --> 01:51:17,440
Deva, how is Grandpa?
1412
01:51:17,960 --> 01:51:20,840
He still has a fever.
1413
01:51:25,560 --> 01:51:27,440
What are you thinking?
1414
01:51:29,000 --> 01:51:30,720
Police station.
1415
01:51:46,120 --> 01:51:49,040
I need to pee.
Excuse me.
1416
01:51:52,240 --> 01:51:54,320
Don't leave me alone.
1417
01:52:03,080 --> 01:52:05,000
Did you just say something?
1418
01:52:11,120 --> 01:52:12,920
It must be my imagination.
1419
01:52:15,880 --> 01:52:18,240
I told you
not to leave me alone.
1420
01:52:22,680 --> 01:52:25,080
Kalyani!
1421
01:52:26,560 --> 01:52:29,440
Did you...
1422
01:52:29,560 --> 01:52:31,480
...just speak to me?
1423
01:52:31,600 --> 01:52:33,880
I'm scared of the darkness.
1424
01:52:44,880 --> 01:52:46,800
What?
1425
01:52:46,920 --> 01:52:50,160
24 years ago, you told me
you were afraid of the darkness.
1426
01:52:50,280 --> 01:52:53,320
But Divya was born.
-What?
1427
01:52:53,720 --> 01:52:57,480
Nothing, the location
is not suitable.
1428
01:53:22,880 --> 01:53:25,880
Okay, I'll go and pee now.
1429
01:53:26,880 --> 01:53:28,400
I can't hold on anymore.
1430
01:53:30,040 --> 01:53:31,760
Me too.
1431
01:54:18,440 --> 01:54:21,720
How is grandpa?
-He still has a fever.
1432
01:54:23,160 --> 01:54:25,080
Have you done the police report?
1433
01:54:41,600 --> 01:54:43,880
Hey!
1434
01:54:45,520 --> 01:54:48,880
Dude, relax.
1435
01:54:49,000 --> 01:54:50,560
Nothing would have happened.
1436
01:55:31,320 --> 01:55:33,480
How is he?
1437
01:55:33,600 --> 01:55:35,360
Still bad.
1438
01:55:36,520 --> 01:55:38,920
Latest heart-wrenching news.
1439
01:55:39,040 --> 01:55:40,680
Due to the aftershock
of the earthquake,...
1440
01:55:40,800 --> 01:55:43,440
...a landslide has happened near
the northeast coastal road...
1441
01:55:43,560 --> 01:55:46,480
...and a few members from the same
family is believed to be stuck...
1442
01:55:46,600 --> 01:55:48,640
...in the landslide.
1443
01:55:48,760 --> 01:55:52,000
The rescue team has started
the search.
1444
01:55:58,680 --> 01:56:00,760
Nothing would have happened.
Don't worry.
1445
01:56:16,720 --> 01:56:19,200
It's not our car.
1446
01:56:21,240 --> 01:56:23,880
I'm scared.
1447
01:56:30,840 --> 01:56:33,040
I love you.
1448
01:56:41,640 --> 01:56:43,960
I love you, Raja.
1449
01:56:48,960 --> 01:56:51,400
Kiss me.
1450
01:57:14,280 --> 01:57:16,880
Hey, why did you ask me
to stop here?
1451
01:57:19,720 --> 01:57:21,800
What is it, Divi?
1452
01:57:23,520 --> 01:57:27,720
We will find
mom and dad, right?
1453
01:57:33,360 --> 01:57:35,960
I'm sure we will find them.
1454
01:57:36,640 --> 01:57:39,000
I will not let
anything happen to them.
1455
01:57:40,720 --> 01:57:46,480
This was how it was when I was 9.
1456
01:57:46,600 --> 01:57:49,040
I wanted to travel by train.
1457
01:57:51,560 --> 01:57:54,480
I forced dad to take me.
1458
01:57:58,680 --> 01:58:01,680
The train pit stopped
at a station.
1459
01:58:02,440 --> 01:58:04,680
Dad got down
to buy drinks for us.
1460
01:58:05,800 --> 01:58:07,880
He didn't come back.
1461
01:58:09,560 --> 01:58:12,760
The train started to move.
1462
01:58:17,520 --> 01:58:19,680
I got scared.
1463
01:58:21,080 --> 01:58:23,080
I created a scene there.
1464
01:58:28,320 --> 01:58:33,400
Before the train could reach
the next station,...
1465
01:58:33,520 --> 01:58:36,120
...my dad was already there.
1466
01:58:36,840 --> 01:58:41,440
The officer there asked me.
1467
01:58:43,160 --> 01:58:45,640
"Between both of you,...
1468
01:58:45,760 --> 01:58:47,800
...who is 9 years old?"
1469
01:58:50,240 --> 01:58:55,080
Because before I could reach there,
my dad...
1470
01:58:55,200 --> 01:58:57,600
created a bigger scene.
1471
01:59:02,040 --> 01:59:07,280
His age is catching up.
1472
01:59:08,680 --> 01:59:12,760
But deep in him,...
1473
01:59:12,880 --> 01:59:14,760
...he is still a kid.
1474
02:00:28,520 --> 02:00:30,400
Raja.
1475
02:00:32,280 --> 02:00:34,760
Kalyani.
1476
02:00:35,680 --> 02:00:39,040
Are you okay?
-I'm okay.
1477
02:00:43,400 --> 02:00:45,760
Are you okay?
-Nothing happened to me.
1478
02:00:47,080 --> 02:00:49,040
Only my leg is injured.
1479
02:00:50,240 --> 02:00:51,800
Rest well.
1480
02:00:52,640 --> 02:00:55,200
You will get discharged
in a few days.
1481
02:01:00,600 --> 02:01:03,480
Did you get scared?
-Why?
1482
02:01:05,680 --> 02:01:08,240
That something would happen to me.
1483
02:01:13,000 --> 02:01:18,040
I have 30 years more...
1484
02:01:18,160 --> 02:01:21,000
...to keep torturing you.
I won't leave you that fast.
1485
02:01:21,120 --> 02:01:23,160
Come on!
1486
02:01:24,200 --> 02:01:26,720
It's not your father's
property anyway.
1487
02:01:27,080 --> 02:01:31,600
You stingy woman!
Why 30 years? Say 100 years.
1488
02:01:38,320 --> 02:01:39,880
I'm sorry.
1489
02:01:46,440 --> 02:01:49,680
No matter how you scold me,
I'll never get angry with you.
1490
02:02:01,840 --> 02:02:04,320
Thank you.
-For the kiss?
1491
02:02:08,560 --> 02:02:10,760
For taking care of me.
1492
02:02:15,640 --> 02:02:17,600
Hereafter, I will only
take care of you.
1493
02:02:28,200 --> 02:02:31,400
Have you informed our kids?
-Yes.
1494
02:02:32,160 --> 02:02:34,000
I'm sure
they would have got scared.
1495
02:02:37,800 --> 02:02:39,480
Let me bring them in.
1496
02:02:43,480 --> 02:02:45,400
Raja!
1497
02:02:48,320 --> 02:02:50,240
I love you.
1498
02:02:51,840 --> 02:02:53,600
I love you too.
1499
02:03:02,240 --> 02:03:03,920
Deva!
1500
02:03:05,280 --> 02:03:07,000
Mom!
1501
02:03:09,720 --> 02:03:11,880
How are you, mom?
-I'm fine.
1502
02:03:13,440 --> 02:03:16,800
Where is your sister, Divya?
1503
02:03:29,760 --> 02:03:31,520
How are you feeling now, aunty?
1504
02:03:32,960 --> 02:03:34,920
I'm okay.
1505
02:03:43,560 --> 02:03:45,240
It was a big incident.
1506
02:03:46,160 --> 02:03:49,840
But in a way, a blessing.
1507
02:03:53,440 --> 02:03:56,040
At least,...
1508
02:03:56,160 --> 02:03:58,640
...dad and I...
1509
02:03:58,760 --> 02:04:01,640
...understand each other
much better now.
1510
02:04:01,760 --> 02:04:04,360
Have you told them everything?
-Mom!
1511
02:04:08,760 --> 02:04:10,680
Why are you guys like this?
1512
02:04:13,480 --> 02:04:15,360
I'm fine, right?
1513
02:04:20,240 --> 02:04:23,120
By the way,
where is grandpa?
1514
02:04:29,760 --> 02:04:31,960
He is at home.
1515
02:05:03,520 --> 02:05:06,280
Raja!
-Kalyani?
1516
02:05:20,800 --> 02:05:23,200
Why are you standing outside?
1517
02:05:25,800 --> 02:05:27,320
Come in.
1518
02:05:34,080 --> 02:05:36,000
Prem!
-Aunty?
1519
02:05:36,280 --> 02:05:38,240
I'm okay,
I can manage on my own.
1520
02:05:39,280 --> 02:05:40,800
Thanks.
1521
02:05:42,680 --> 02:05:45,680
Hi, doctor.
How are you?
1522
02:05:51,520 --> 02:05:53,200
It has been so long.
1523
02:05:53,960 --> 02:05:56,600
I'm okay, doctor.
Not to worry.
1524
02:05:57,440 --> 02:05:59,200
Raja is here to look after me.
1525
02:05:59,320 --> 02:06:01,280
How is your wife.....
1526
02:06:30,880 --> 02:06:34,800
Raja, why is your photo
over here?
1527
02:06:36,840 --> 02:06:39,120
Raja!
1528
02:06:39,920 --> 02:06:41,840
Raja!
1529
02:06:42,160 --> 02:06:43,720
Deva, where is dad?
1530
02:06:46,040 --> 02:06:48,000
Raja!
1531
02:06:48,120 --> 02:06:49,840
Deva, where is dad?
1532
02:06:51,440 --> 02:06:54,240
Where is dad?
1533
02:06:54,800 --> 02:06:56,480
I'm asking you.
1534
02:06:57,160 --> 02:06:59,040
Bring him here.
1535
02:07:01,560 --> 02:07:03,800
I asked you to bring him here.
1536
02:07:09,240 --> 02:07:11,040
Raja!
1537
02:07:12,280 --> 02:07:13,960
He's no more.
1538
02:07:20,960 --> 02:07:25,560
My husband was here
a few moments ago.
1539
02:07:27,560 --> 02:07:29,200
I'm sorry.
1540
02:07:29,840 --> 02:07:31,840
Saamy!
1541
02:07:32,520 --> 02:07:34,120
Come here.
1542
02:07:37,520 --> 02:07:40,160
You tell me.
1543
02:07:40,280 --> 02:07:45,200
Where is your friend?
-My friend...
1544
02:07:45,320 --> 02:07:47,000
...left all of us.
1545
02:07:49,160 --> 02:07:51,000
Fool!
1546
02:07:51,120 --> 02:07:54,560
Hey, all these days,...
1547
02:07:54,680 --> 02:07:57,560
...he was talking to me
right beside me.
1548
02:07:57,680 --> 02:08:00,080
What are you saying?
1549
02:08:01,960 --> 02:08:06,280
Go and tell him...
1550
02:08:06,400 --> 02:08:09,400
...that I don't hate him anymore.
1551
02:08:12,040 --> 02:08:14,600
Tell him that
and bring him here.
1552
02:08:20,800 --> 02:08:23,200
Where will I go?
1553
02:08:27,800 --> 02:08:29,800
You have left me.
1554
02:08:34,520 --> 02:08:36,320
Dear!
1555
02:08:42,080 --> 02:08:43,480
Dear!
1556
02:08:53,680 --> 02:08:56,120
Raja!
1557
02:08:56,240 --> 02:08:58,560
Raja!
1558
02:09:01,640 --> 02:09:03,680
Raja!
1559
02:09:06,280 --> 02:09:07,720
Raja!
1560
02:09:07,840 --> 02:09:10,040
Raja, don't play with me.
1561
02:09:16,040 --> 02:09:18,840
Raja!
1562
02:09:19,800 --> 02:09:23,080
What is this?
-Mom!
1563
02:09:23,200 --> 02:09:25,600
Mom!
1564
02:09:26,480 --> 02:09:28,600
What have you guys done?
-Mom!
1565
02:09:28,720 --> 02:09:30,240
What is this?
-Mom!
1566
02:09:30,360 --> 02:09:32,000
Go away!
1567
02:09:32,120 --> 02:09:33,880
Mom!
-I'm asking you to go away.
1568
02:09:34,000 --> 02:09:36,360
Mom, stop it.
-What is this?
1569
02:09:37,120 --> 02:09:38,600
Mom!
1570
02:09:38,720 --> 02:09:40,360
What other drama are you going
to put up after this?
1571
02:09:41,400 --> 02:09:45,040
Mom, dad.....
-Don't say anything.
1572
02:09:45,840 --> 02:09:47,680
Mom!
1573
02:09:49,680 --> 02:09:53,160
Dad....
1574
02:09:53,280 --> 02:09:56,840
Dad has left us.
1575
02:10:00,080 --> 02:10:02,600
Dad!
1576
02:10:03,040 --> 02:10:05,360
Deva!
1577
02:10:06,240 --> 02:10:08,160
Deva!
1578
02:10:08,280 --> 02:10:10,400
Mom!
1579
02:10:11,160 --> 02:10:13,640
Deva!
1580
02:10:16,280 --> 02:10:18,280
You know me.
1581
02:10:18,400 --> 02:10:20,960
You tell me.
1582
02:10:21,080 --> 02:10:22,640
Where is dad?
1583
02:10:25,960 --> 02:10:29,320
Prem!
1584
02:10:30,600 --> 02:10:32,680
I ask you to come here.
1585
02:10:35,120 --> 02:10:36,840
Prem!
1586
02:10:49,440 --> 02:10:51,440
I don't want you to cheat me too.
1587
02:10:53,760 --> 02:10:56,760
You tell me,
where is your uncle?
1588
02:10:57,680 --> 02:11:00,640
Call your uncle here.
He'll surely listen to you.
1589
02:11:02,280 --> 02:11:05,000
He'll surely listen to you.
Ask him to come here.
1590
02:11:11,360 --> 02:11:13,920
You too?
Go away.
1591
02:11:16,440 --> 02:11:19,520
Dad!
1592
02:11:20,240 --> 02:11:22,520
Dad!
-Kalyani!
1593
02:11:23,000 --> 02:11:26,120
Where is your son-in-law?
1594
02:11:26,920 --> 02:11:30,360
Dad, where is your son-in-law?
1595
02:11:41,040 --> 02:11:42,840
Dad!
1596
02:11:51,000 --> 02:11:56,280
I'm unable to live
with my dad till the end.
1597
02:12:51,280 --> 02:12:54,160
Scavenging for their daily rice...
1598
02:12:54,280 --> 02:12:57,400
And wagging chins on various
insignificant fibs...
1599
02:12:57,520 --> 02:13:00,360
Dejected in spirit,
and toiling in vain suffering...
1600
02:13:00,480 --> 02:13:03,080
Performing deeds
that scathe their fellow men...
1601
02:13:03,200 --> 02:13:06,600
Aging with grey hair...
1602
02:13:06,720 --> 02:13:09,880
Burdened with
their own noxious bile...
1603
02:13:10,000 --> 02:13:12,800
Like these risible people...
1604
02:13:12,920 --> 02:13:15,720
Did you think I would fall
and be struck down?
1605
02:13:16,280 --> 02:13:18,680
I will ask you certain boons...
1606
02:13:18,800 --> 02:13:21,760
You shall grant them today...
1607
02:13:21,880 --> 02:13:24,760
The sins of my past...
1608
02:13:24,880 --> 02:13:27,320
Die without rebirth...
1609
02:13:27,440 --> 02:13:30,160
You shall make me a new person...
1610
02:13:30,280 --> 02:13:32,960
Make me feel no worries...
1611
02:13:33,080 --> 02:13:35,600
Make my mind clear and sharp...
1612
02:13:35,720 --> 02:13:39,040
Make me feel bliss
and contentment...
1613
02:13:39,160 --> 02:13:42,320
Make me feel bliss
and contentment...
116169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.