All language subtitles for Mistletoe Murders S01E04e
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,670
-You're giving me a store key?
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,040
-Yeah, you earned it.
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,290
Where's the key?
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,090
This program
will scrape for any mention
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,260
of Chimera.
6
00:00:10,340 --> 00:00:12,130
Debbie?
Oh!
7
00:00:12,220 --> 00:00:13,170
Call 911.
8
00:00:13,260 --> 00:00:14,840
-They killed my Clara.
9
00:00:18,050 --> 00:00:20,060
We believe
the driver to be Adam Jameson.
10
00:00:20,140 --> 00:00:22,350
He is injured,
possibly disoriented.
11
00:00:22,430 --> 00:00:24,440
I want full search protocol
in effect,
12
00:00:24,520 --> 00:00:27,020
starting in a five-mile radius
and expanding out from there.
13
00:00:27,110 --> 00:00:28,440
Alright, let's go.
14
00:00:31,230 --> 00:00:34,030
-Hey, you should go home.
15
00:00:34,110 --> 00:00:35,990
Take my car.
I'll pick it up in the morning.
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,200
-I'm happy to stay.
17
00:00:37,280 --> 00:00:38,240
-We've got it covered.
18
00:00:41,830 --> 00:00:43,040
-Okay.
Thanks.
19
00:00:47,540 --> 00:00:49,710
Sam doesn't
need my help finding Adam,
20
00:00:49,750 --> 00:00:52,710
and I really have no excuse to
staying involved in this case.
21
00:00:52,800 --> 00:00:55,470
So why am I finding it
so hard to walk away?
22
00:01:08,770 --> 00:01:10,360
-What the hell?
23
00:01:13,610 --> 00:01:14,530
-Hey!
24
00:01:15,950 --> 00:01:17,660
Stop!
25
00:01:17,740 --> 00:01:19,200
Hey!
26
00:01:36,510 --> 00:01:39,930
This
is excruciating.
27
00:01:39,970 --> 00:01:42,140
I'm already regretting
reporting this to the police.
28
00:01:42,220 --> 00:01:44,020
I'd rather just be
handling it myself.
29
00:01:45,480 --> 00:01:47,270
-Hey.
30
00:01:47,350 --> 00:01:49,190
I heard the call on the radio.
Are you okay?
31
00:01:49,310 --> 00:01:50,440
Did you see anything?
32
00:01:50,480 --> 00:01:52,440
-Yeah, I'm fine.
Um, I did see the intruder.
33
00:01:52,480 --> 00:01:54,280
Black jacket; ski mask;
34
00:01:54,360 --> 00:01:57,110
five nine, ten, maybe;
lean and fast.
35
00:01:57,200 --> 00:01:59,700
-No sign of break-in.
Was it locked?
36
00:01:59,780 --> 00:02:02,620
-Uh, yeah, of course.
-Security cameras?
37
00:02:02,700 --> 00:02:04,370
-Didn't think I'd need them.
38
00:02:04,490 --> 00:02:05,870
-Anything of value taken?
39
00:02:06,000 --> 00:02:07,330
-Uh, not that I can see.
40
00:02:07,410 --> 00:02:09,540
I think they tried
to get into the cash register;
41
00:02:09,620 --> 00:02:10,920
when they couldn't,
they took their frustration
42
00:02:11,000 --> 00:02:12,880
out on the display.
43
00:02:12,960 --> 00:02:14,840
Look, you should get back
to the search for Adam.
44
00:02:14,920 --> 00:02:16,300
That's the priority.
45
00:02:16,340 --> 00:02:17,840
-You want to post
an officer outside tonight
46
00:02:17,920 --> 00:02:19,180
to keep an eye out?
47
00:02:19,260 --> 00:02:21,640
-No, it's fine, seriously.
Here, um...
48
00:02:21,720 --> 00:02:24,720
Thanks for the loaner.
Thank you.
49
00:02:24,850 --> 00:02:25,970
-Goodnight.
-Okay.
50
00:02:33,520 --> 00:02:35,570
(V.O. The one thing
I held back from Sam
51
00:02:35,690 --> 00:02:37,900
is that I'm not sure
if this is a random break-in,
52
00:02:37,990 --> 00:02:39,990
or if it was just
made to look that way
53
00:02:40,070 --> 00:02:43,070
to disguise the real purpose
of the visit.
54
00:02:43,160 --> 00:02:45,580
Yeah, these are the fun kinds
of thoughts you get to have
55
00:02:45,700 --> 00:02:48,500
when your past is a series
of compounded mistakes.
56
00:02:53,330 --> 00:02:55,750
(V.O. I know for a fact
I locked that door,
57
00:02:55,880 --> 00:03:00,050
so whoever broke in had to be
an experienced lock-picker.
58
00:03:00,130 --> 00:03:02,840
But then why make such
a mess of the cash register?
59
00:03:06,100 --> 00:03:07,180
-Hello?
60
00:03:07,270 --> 00:03:08,730
Hi, it's June.
61
00:03:08,810 --> 00:03:11,060
I have Doyle's prescription
refill, if it's a good time?
62
00:03:11,140 --> 00:03:13,440
-Uh, yeah, yeah.
Come on up.
63
00:03:14,610 --> 00:03:16,270
Nights are the hardest.
64
00:03:16,400 --> 00:03:18,070
Cooking for one again.
65
00:03:18,150 --> 00:03:20,280
And I'm not sleeping great.
66
00:03:20,400 --> 00:03:24,410
I roll over and I see
an empty side of the bed...
67
00:03:24,490 --> 00:03:27,200
-I can't imagine
what that feels like.
68
00:03:27,290 --> 00:03:30,660
-Anyways, enough about me.
69
00:03:30,750 --> 00:03:32,330
You seem troubled.
70
00:03:32,420 --> 00:03:34,380
Is it just about the break-in?
71
00:03:34,460 --> 00:03:35,960
-Sort of.
72
00:03:36,040 --> 00:03:38,500
I'm just trying to avoid
an old problem.
73
00:03:40,010 --> 00:03:41,380
Family drama.
74
00:03:41,470 --> 00:03:43,800
-Do you want to talk about it?
-Uh...
75
00:03:43,890 --> 00:03:46,260
I can't.
76
00:03:46,350 --> 00:03:48,100
I'm sorry.
I, uh...
77
00:03:49,430 --> 00:03:51,640
I'm not very good at this.
78
00:03:51,770 --> 00:03:53,440
Talking about myself.
79
00:03:53,520 --> 00:03:55,730
-Well, I hope you know
that you can talk to me
80
00:03:55,810 --> 00:03:56,810
whenever you want.
81
00:03:56,900 --> 00:03:58,320
-Thank you.
82
00:03:58,440 --> 00:04:02,150
God, I really wish
I could take her up on that.
83
00:04:02,280 --> 00:04:05,910
-Well, Doyle seems to be
managing his meds just fine.
84
00:04:05,990 --> 00:04:07,080
-He's doing great.
85
00:04:07,120 --> 00:04:08,830
-So I should probably go.
86
00:04:08,950 --> 00:04:10,370
I have a 6 am appointment
87
00:04:10,450 --> 00:04:12,790
with a bearded dragon lizard
named Merlin.
88
00:04:12,870 --> 00:04:15,460
-Oh, I wish my life
was half as exciting as yours.
89
00:04:15,540 --> 00:04:18,500
I get to spend my early hours
with the Belles.
90
00:04:18,630 --> 00:04:20,670
-Honestly, I don't know why
you're doing this to yourself.
91
00:04:20,760 --> 00:04:23,590
-You know,
when you cut through the egos
92
00:04:23,630 --> 00:04:25,470
and all the backstabbing,
93
00:04:25,550 --> 00:04:28,260
there's actually
a real joy to just...
94
00:04:28,300 --> 00:04:30,140
singing out loud.
95
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
-Come on, stop, stop, stop!
96
00:04:49,330 --> 00:04:51,290
Come on, people!
97
00:04:51,370 --> 00:04:53,410
The Christmas tree lighting
is almost here,
98
00:04:53,500 --> 00:04:55,460
and you had this down yesterday!
99
00:04:55,540 --> 00:04:57,170
-I think we're all just...
100
00:04:57,250 --> 00:04:58,580
a little distracted.
101
00:04:58,670 --> 00:05:00,460
The news of Adam's accident?
102
00:05:00,550 --> 00:05:02,050
-I'm sure he'll be fine.
103
00:05:02,130 --> 00:05:04,050
-I just hope
nothing bad happens to him.
104
00:05:04,130 --> 00:05:05,760
-Focus, everyone!
105
00:05:05,840 --> 00:05:08,850
We are actually singing well.
106
00:05:08,930 --> 00:05:10,560
Really well.
107
00:05:10,680 --> 00:05:12,140
Let's not lose momentum!
108
00:05:14,020 --> 00:05:15,390
-You okay, Vera?
109
00:05:15,480 --> 00:05:18,060
-What, this?
110
00:05:18,150 --> 00:05:19,810
Too much sheet music
and too little sleep
111
00:05:19,900 --> 00:05:21,730
makes for a mother
of a paper cut.
112
00:05:21,860 --> 00:05:24,440
On another note,
113
00:05:24,530 --> 00:05:27,360
Debbie will be
unable to join us as soloist
114
00:05:27,450 --> 00:05:29,870
for the tree lighting ceremony,
which means--
115
00:05:29,950 --> 00:05:31,160
-I accept!
116
00:05:31,240 --> 00:05:33,870
-Which means that I will be
covering for her.
117
00:05:33,950 --> 00:05:35,500
I have the most experience,
118
00:05:35,580 --> 00:05:39,580
and the last time
I gave you a shot, Brooke...
119
00:05:39,670 --> 00:05:41,540
Well.
120
00:05:41,630 --> 00:05:43,590
Come on,
we're burning daylight here.
121
00:05:46,170 --> 00:05:48,380
♪♪ I'm so happy that... ♪♪
122
00:05:48,470 --> 00:05:51,010
-Would you like to try a sample?
123
00:05:51,100 --> 00:05:54,470
♪♪ Been waiting all year long
for Christmas Day ♪♪
124
00:05:56,980 --> 00:06:02,230
♪♪ I feel alive
when I look up to the sky ♪♪
125
00:06:02,320 --> 00:06:06,190
♪♪ Knowing I might
see him on his sleigh... ♪♪
126
00:06:06,280 --> 00:06:07,700
-There you go.
Merry Christmas.
127
00:06:07,780 --> 00:06:12,870
♪♪ Soon I will see
lots of presents by the tree ♪♪
128
00:06:12,910 --> 00:06:16,200
♪♪ Think of all the joy
that's on its way... ♪♪
129
00:06:16,290 --> 00:06:19,670
-That was for sure
the busiest day yet.
130
00:06:19,750 --> 00:06:22,960
-I think you might be right.
And it's not over.
131
00:06:25,300 --> 00:06:27,300
-Hey, Dad.
I didn't ask for a pick up.
132
00:06:27,420 --> 00:06:28,970
-I need to talk to Emily.
133
00:06:29,090 --> 00:06:30,380
In private.
134
00:06:35,180 --> 00:06:37,020
-So I checked the street
for security cameras,
135
00:06:37,100 --> 00:06:39,890
to see if I could get a look
at the person who broke in,
136
00:06:39,980 --> 00:06:40,900
but there was
nothing conclusive.
137
00:06:40,980 --> 00:06:42,650
It's okay.
138
00:06:42,730 --> 00:06:44,520
They didn't take anything and
the damage was minimal, so...
139
00:06:44,610 --> 00:06:45,900
There was a break-in?
140
00:06:45,940 --> 00:06:47,650
Here?
141
00:06:47,740 --> 00:06:49,780
I can't help it if you have
your private conversation
142
00:06:49,860 --> 00:06:51,160
right beside me.
Who broke in?
143
00:06:51,280 --> 00:06:52,820
Um, it's nothing.
144
00:06:52,910 --> 00:06:55,200
I didn't tell you 'cause
I didn't want to scare you.
145
00:06:55,280 --> 00:06:57,120
Okay?
It was an isolated incident.
146
00:07:01,670 --> 00:07:02,710
She'll be fine.
147
00:07:02,790 --> 00:07:05,090
I'll talk to her.
148
00:07:05,170 --> 00:07:07,090
-What about Adam?
Any news?
149
00:07:07,170 --> 00:07:08,920
-No hits at any
of the hospitals.
150
00:07:09,010 --> 00:07:10,760
Nothing from
the neighbourhood canvas.
151
00:07:10,840 --> 00:07:12,510
We don't think he made it home.
152
00:07:12,640 --> 00:07:14,800
I'm waiting on a court order
to grant us access,
153
00:07:14,890 --> 00:07:17,430
but it's like he just vanished.
154
00:07:17,520 --> 00:07:20,520
What about you?
How was rehearsal?
155
00:07:20,600 --> 00:07:23,690
-Entertaining,
if not entirely fruitful.
156
00:07:23,810 --> 00:07:27,230
Uh, Lance Mitford is giving off
some weird energy.
157
00:07:27,320 --> 00:07:29,690
His prison tattoos suggest
there's more to him
158
00:07:29,820 --> 00:07:31,570
than a smooth baritone.
159
00:07:31,650 --> 00:07:34,450
-Lots of prison tattoos
in your mystery books?
160
00:07:34,530 --> 00:07:36,160
-You have no idea.
161
00:07:36,240 --> 00:07:38,120
-It's worth checking into.
Thanks.
162
00:07:38,200 --> 00:07:43,040
-Oh, and, um, I saw Brooke
go red-faced for the first time.
163
00:07:43,120 --> 00:07:44,000
It was chilling.
164
00:07:44,080 --> 00:07:45,460
-I'll bet.
165
00:07:45,540 --> 00:07:47,710
-I think it had something
to do with her persistent need
166
00:07:47,840 --> 00:07:48,960
to be soloist.
167
00:07:49,050 --> 00:07:50,470
I'm actually
kind of curious about it.
168
00:07:50,510 --> 00:07:51,840
I should give her a call.
169
00:07:51,920 --> 00:07:53,090
-Okay, I'll leave it to you.
170
00:07:53,180 --> 00:07:54,260
Just...
171
00:07:54,340 --> 00:07:55,470
be careful, okay?
172
00:07:55,550 --> 00:07:57,050
The thing with Adam
has me concerned.
173
00:07:57,140 --> 00:07:59,720
-Aw, you worried about me?
174
00:07:59,850 --> 00:08:00,980
-I asked for your help.
175
00:08:01,060 --> 00:08:02,310
That makes you
my responsibility.
176
00:08:02,350 --> 00:08:03,520
-Yeah.
-I should go.
177
00:08:03,600 --> 00:08:05,270
But I will check in
with you later.
178
00:08:05,350 --> 00:08:06,400
-Yeah.
179
00:08:08,230 --> 00:08:10,360
I can't have Sam
feeling responsible for me.
180
00:08:10,440 --> 00:08:12,570
Not in any scenario.
181
00:08:12,700 --> 00:08:16,120
Once this is over,
back to arm's-length distance.
182
00:08:16,200 --> 00:08:19,040
It's better for both of us
that way.
183
00:08:22,580 --> 00:08:24,500
-How much fun is this?
184
00:08:24,580 --> 00:08:27,290
Oh, it's about time
we hung out, just us two!
185
00:08:27,380 --> 00:08:28,500
-Right?
186
00:08:28,590 --> 00:08:29,880
Just way overdue!
187
00:08:29,960 --> 00:08:30,920
-Mm-hm!
188
00:08:31,010 --> 00:08:32,220
Yeah!
189
00:08:32,300 --> 00:08:35,300
I am so glad that
I brought you into the Belles.
190
00:08:35,380 --> 00:08:37,260
I knew you would fit right in.
191
00:08:37,350 --> 00:08:40,390
-Yeah, you had another
reason too, though.
192
00:08:40,470 --> 00:08:43,680
Hm, your plan
to take over as soloist.
193
00:08:43,770 --> 00:08:46,440
You brought me in to provide
an extra vote in your favour.
194
00:08:46,560 --> 00:08:48,270
-How could you say that?
195
00:08:48,400 --> 00:08:49,900
-Am I wrong?
196
00:08:49,980 --> 00:08:52,190
-No, but you didn't
need to say it!
197
00:08:52,240 --> 00:08:54,990
And let's not forget how quickly
you cozied up to Debbie.
198
00:08:55,070 --> 00:08:57,240
-Yeah, because she was actually
trying to help me out.
199
00:08:57,320 --> 00:08:59,950
I didn't see you jumping in
to get me up to speed.
200
00:09:00,030 --> 00:09:01,490
-Fair point.
201
00:09:01,580 --> 00:09:03,330
I did throw you to the wolves.
202
00:09:03,410 --> 00:09:04,750
-Yeah.
But you know what?
203
00:09:04,830 --> 00:09:07,000
You can make up for it now.
204
00:09:07,080 --> 00:09:09,460
I wanted to pick your brain.
205
00:09:09,540 --> 00:09:11,840
Just, singing with people
is so personal,
206
00:09:11,920 --> 00:09:13,760
and I just want to connect.
207
00:09:13,840 --> 00:09:17,090
I barely know anything
about anyone in the group.
208
00:09:17,180 --> 00:09:18,680
-Oh.
209
00:09:20,220 --> 00:09:21,560
I see.
210
00:09:21,640 --> 00:09:24,100
You want the goods.
211
00:09:24,180 --> 00:09:26,810
Well, you've come
to the right person.
212
00:09:26,940 --> 00:09:29,230
Sue, two glasses of rosé.
213
00:09:29,310 --> 00:09:30,650
-Screw top or cork?
214
00:09:30,770 --> 00:09:33,190
-What the hell!
Let's go cork!
215
00:09:33,280 --> 00:09:35,650
What have
I gotten myself into?
216
00:09:35,740 --> 00:09:38,530
-And Mairi, her husband was
diagnosed with Type 2 diabetes,
217
00:09:38,610 --> 00:09:41,120
so now she steals
all the artificial sweeteners.
218
00:09:41,200 --> 00:09:44,080
-Mm...
-And of course Debbie.
219
00:09:44,160 --> 00:09:45,750
Who acts like
she owns the choir,
220
00:09:45,830 --> 00:09:48,710
even though
she's the weakest voice.
221
00:09:48,790 --> 00:09:51,920
I just don't understand
why she's the soloist.
222
00:09:52,000 --> 00:09:53,750
Now, I know I am no Clara,
223
00:09:53,840 --> 00:09:55,170
but I am certainly
better than Debbie.
224
00:09:55,260 --> 00:09:57,430
I swear, I'd kill it.
225
00:09:57,470 --> 00:09:59,550
-I'm surprised
you haven't mentioned any...
226
00:09:59,640 --> 00:10:01,930
secret romances in the choir.
227
00:10:02,010 --> 00:10:04,350
-Oh, well,
because something like that
228
00:10:04,470 --> 00:10:05,850
would not stay a secret.
229
00:10:05,930 --> 00:10:07,310
-Really?
230
00:10:07,390 --> 00:10:10,100
'Cause I heard whispers
about Clara and somebody.
231
00:10:10,150 --> 00:10:12,770
- Clara?
- No.
232
00:10:12,860 --> 00:10:16,740
No way.
She loved Adam.
233
00:10:16,820 --> 00:10:18,700
Yeah, she would light up
like a Christmas tree
234
00:10:18,820 --> 00:10:20,110
whenever he walked in the room.
235
00:10:20,200 --> 00:10:22,120
It was like
hashtag-couple-goals.
236
00:10:24,990 --> 00:10:26,250
-Dinner time.
237
00:10:26,330 --> 00:10:27,790
What can I get you?
238
00:10:27,870 --> 00:10:30,250
-Oh, wow.
239
00:10:30,330 --> 00:10:33,920
Sorry, uh,
time just slipped away from us!
240
00:10:34,000 --> 00:10:37,130
Oh, this was so fun!
241
00:10:37,210 --> 00:10:39,380
We really, really
have to do this again.
242
00:10:39,470 --> 00:10:41,140
-Definitely.
243
00:10:41,220 --> 00:10:43,720
Bye!
244
00:10:45,390 --> 00:10:47,350
-I'm sorry about that, Sue.
245
00:10:47,430 --> 00:10:49,810
-Once you get Brooke started,
it's hard to stop.
246
00:10:49,890 --> 00:10:52,650
Not that what she says
is actually the truth.
247
00:10:52,730 --> 00:10:56,360
You know, she had her shot
at being soloist last summer.
248
00:10:56,440 --> 00:10:58,190
-Since when are you
a Belles fan?
249
00:10:58,280 --> 00:11:00,700
-Let's just say watching
Brooke's solo on repeat
250
00:11:00,780 --> 00:11:02,950
is the reason
I joined social media.
251
00:11:10,290 --> 00:11:14,170
♪♪ Whoa-oh-oh!
Be mine, oh mine ♪♪
252
00:11:14,250 --> 00:11:17,340
♪♪ Whoa-oh-oh!
Be mine, oh mine... ♪♪
253
00:11:19,550 --> 00:11:21,010
It was pretty painful,
wasn't it?
254
00:11:24,850 --> 00:11:26,720
Wait,
this is dated July 14th.
255
00:11:26,810 --> 00:11:28,810
That's the same night
Clara was killed.
256
00:11:28,890 --> 00:11:31,560
But Brooke is singing the solo,
not Debbie.
257
00:11:31,640 --> 00:11:35,020
In fact,
I don't see Debbie here at all.
258
00:11:35,110 --> 00:11:36,770
And if she wasn't signing
with the Belles,
259
00:11:36,900 --> 00:11:39,150
then where was she
at the time of Clara's death?
260
00:11:49,080 --> 00:11:51,410
-Thanks for coming
to meet me here.
261
00:11:51,500 --> 00:11:54,040
-I was getting restless
around the house, anyway.
262
00:11:54,130 --> 00:11:56,710
My doctor thinks I need
a few more days of vocal rest,
263
00:11:56,790 --> 00:11:59,170
but I hate
to let the Belles down.
264
00:11:59,260 --> 00:12:00,630
-I know how dedicated you are.
265
00:12:00,760 --> 00:12:04,970
I bet you've never even missed
a concert, have you?
266
00:12:05,050 --> 00:12:05,970
-You'd lose that bet.
267
00:12:07,850 --> 00:12:10,100
This past summer,
we had an out-of-town show,
268
00:12:10,180 --> 00:12:11,850
and I came down
with food poisoning
269
00:12:11,930 --> 00:12:13,480
right before we hit the stage.
270
00:12:13,600 --> 00:12:14,730
-Oh, that sounds awful.
271
00:12:14,770 --> 00:12:15,980
-It was.
272
00:12:16,060 --> 00:12:17,730
Vera was so nice, though.
273
00:12:17,820 --> 00:12:20,070
She insisted on coming
with me to the hospital.
274
00:12:20,150 --> 00:12:22,570
-She drove you?
-Oh, goodness, no.
275
00:12:22,650 --> 00:12:26,070
She takes daily sedatives
for her anxiety.
276
00:12:26,160 --> 00:12:27,660
She's not allowed to drive.
277
00:12:27,740 --> 00:12:28,580
I drove myself.
278
00:12:30,200 --> 00:12:31,830
-So, you...
279
00:12:31,950 --> 00:12:33,750
did you miss the whole concert?
280
00:12:33,790 --> 00:12:36,290
-Vera and I were
at the hospital for hours.
281
00:12:36,380 --> 00:12:38,040
It was dark by the time we left.
282
00:12:38,130 --> 00:12:39,750
I drove her straight home.
283
00:12:39,840 --> 00:12:42,760
-Was that the night
that Clara died?
284
00:12:42,840 --> 00:12:44,590
-It was.
285
00:12:44,680 --> 00:12:47,640
A terrible night that somehow
got worse for all of us.
286
00:12:50,600 --> 00:12:52,810
There's nothing about it
in the original case file?
287
00:12:52,890 --> 00:12:54,810
-No, they just said
that after a brief inquiry,
288
00:12:54,890 --> 00:12:56,350
they felt she wasn't
a credible suspect.
289
00:12:56,440 --> 00:12:57,650
Vera as well.
290
00:12:57,730 --> 00:12:59,860
-And the rest of the choir
was being recorded
291
00:12:59,980 --> 00:13:01,860
at the time of the death, so...
292
00:13:01,980 --> 00:13:03,570
I hate to say it, but...
293
00:13:03,650 --> 00:13:06,240
-Maybe it really was random.
294
00:13:06,320 --> 00:13:08,490
-Did you wind up finding
anything out about Lance?
295
00:13:08,570 --> 00:13:11,120
-His records are sealed,
and I'm having a hard time
296
00:13:11,200 --> 00:13:13,450
convincing the judge
to unseal them.
297
00:13:13,540 --> 00:13:15,750
I did find out he had ties
to a crime family
298
00:13:15,830 --> 00:13:17,790
out of White Rock.
299
00:13:17,830 --> 00:13:18,830
-Well, that's interesting.
300
00:13:18,920 --> 00:13:21,090
-Oh, and also,
the GPS in Adam's truck,
301
00:13:21,170 --> 00:13:24,970
it had Lance's address inputed,
so he went there at least once.
302
00:13:25,050 --> 00:13:26,380
-Are you thinking
what I'm thinking?
303
00:13:26,470 --> 00:13:28,220
-Well, it depends
what you're thinking.
304
00:13:28,300 --> 00:13:30,640
-So, Adam suspected his wife
was having an affair with Lance,
305
00:13:30,680 --> 00:13:31,930
and went to confront him.
306
00:13:32,010 --> 00:13:35,140
-Seems like a workable theory.
307
00:13:35,180 --> 00:13:36,310
-I know what you're doing.
308
00:13:36,390 --> 00:13:38,190
-Who, me?
-Oh, yeah, you.
309
00:13:38,270 --> 00:13:40,150
You're trying to get me
to talk to Lance
310
00:13:40,230 --> 00:13:41,650
without asking me
to talk to Lance.
311
00:13:41,730 --> 00:13:42,820
I know your tricks.
312
00:13:42,860 --> 00:13:43,730
-Not all of them.
313
00:13:45,360 --> 00:13:46,780
-Not yet.
314
00:13:46,860 --> 00:13:48,610
-Hah.
315
00:13:50,070 --> 00:13:52,080
I could probably
try to talk to Lance,
316
00:13:52,200 --> 00:13:54,450
but he hasn't really warmed up
to me all that much.
317
00:13:54,540 --> 00:13:55,870
I need an "in."
318
00:13:55,960 --> 00:13:59,880
And luckily, I know just the guy
who can find it for me.
319
00:13:59,960 --> 00:14:01,380
Can I get you something?
320
00:14:01,460 --> 00:14:02,550
Sparkling water?
321
00:14:02,630 --> 00:14:04,210
A nice lemon soda, perhaps?
322
00:14:04,300 --> 00:14:06,010
I have one left, hm?
323
00:14:06,090 --> 00:14:07,170
-I'm good, Ray.
324
00:14:07,260 --> 00:14:08,760
With your prices,
I'd probably need
325
00:14:08,840 --> 00:14:10,930
to take out a second mortgage
on my store.
326
00:14:11,010 --> 00:14:13,260
-Ah, you wound me, Emily.
327
00:14:13,350 --> 00:14:14,970
Well, they are imported.
Not cheap.
328
00:14:15,060 --> 00:14:17,140
Hm!
What are you gonna do?
329
00:14:17,230 --> 00:14:18,310
-You got what we discussed?
330
00:14:18,390 --> 00:14:20,310
-Ah, right to the point,
of course!
331
00:14:20,400 --> 00:14:24,400
So, your Lance
didn't start out as a choirboy.
332
00:14:24,480 --> 00:14:27,860
When he was 17 he was convicted
of aggravated assault.
333
00:14:27,900 --> 00:14:29,360
Part of his initiation.
334
00:14:29,410 --> 00:14:31,450
-Into the mob?
-Got it in one.
335
00:14:31,570 --> 00:14:34,080
Not so strange that
an initiate would get caught,
336
00:14:34,160 --> 00:14:36,830
but very strange that
one would turn himself in.
337
00:14:38,460 --> 00:14:40,330
-Not exactly
career criminal behaviour.
338
00:14:40,420 --> 00:14:41,750
-In exchange
for his cooperation,
339
00:14:41,830 --> 00:14:43,210
the judge sealed his record.
340
00:14:43,250 --> 00:14:45,550
Once he got out, he stuck
to the straight and narrow.
341
00:14:45,590 --> 00:14:47,800
No ties to the mob,
from what I can tell.
342
00:14:47,920 --> 00:14:48,970
-Which is even stranger.
343
00:14:49,050 --> 00:14:50,260
-Hell, yeah.
344
00:14:50,340 --> 00:14:52,430
Once the mob latches on,
it doesn't let go.
345
00:14:52,510 --> 00:14:55,560
Yet somehow your boy Lance
found a way out.
346
00:14:55,600 --> 00:14:56,970
-Hm.
347
00:14:57,060 --> 00:14:58,020
-I'm impressed.
348
00:15:01,100 --> 00:15:02,980
-Just add it to my tab.
349
00:15:09,860 --> 00:15:11,450
-Ah, hey, Vy!
Perfect timing!
350
00:15:11,530 --> 00:15:13,410
We have a huge
pick-up order to fill.
351
00:15:13,490 --> 00:15:16,490
Oh, and just to be safe,
I got the locks changed.
352
00:15:16,620 --> 00:15:17,790
Here, this is for you.
353
00:15:17,870 --> 00:15:20,290
-No.
I can't be trusted.
354
00:15:20,370 --> 00:15:22,500
-What are you talking about?
I have total faith in you.
355
00:15:22,630 --> 00:15:24,080
-I lost my key, Emily.
356
00:15:24,130 --> 00:15:26,090
Like a day
after you gave it to me.
357
00:15:26,170 --> 00:15:27,670
I looked everywhere,
but I couldn't find it.
358
00:15:27,760 --> 00:15:28,800
Then the store got robbed,
359
00:15:28,880 --> 00:15:30,550
and I keep thinking
it's my fault.
360
00:15:30,630 --> 00:15:32,430
What if the robber
found the key?
361
00:15:32,470 --> 00:15:34,260
-How would they know
it's for this store?
362
00:15:34,300 --> 00:15:38,100
-It was on a Santa keychain.
Maybe they made the connection?
363
00:15:38,180 --> 00:15:40,350
I know, I'm fired.
364
00:15:40,430 --> 00:15:41,480
And I deserve it.
365
00:15:41,560 --> 00:15:43,310
-Vy, stop.
People lose things.
366
00:15:43,400 --> 00:15:45,110
It happens.
367
00:15:45,150 --> 00:15:46,980
But you should have
told me right away.
368
00:15:47,070 --> 00:15:48,780
-I was so sure
it would turn back up.
369
00:15:48,860 --> 00:15:50,240
Next time I will, I promise.
370
00:15:50,320 --> 00:15:52,400
But also, there won't be
a next time, I promise.
371
00:15:52,490 --> 00:15:53,610
-Okay, don't over-promise.
372
00:15:53,700 --> 00:15:55,620
You are allowed
to make mistakes.
373
00:15:55,700 --> 00:15:56,830
Okay?
Here.
374
00:15:56,910 --> 00:15:58,330
-Thank you.
375
00:15:58,410 --> 00:16:00,200
Thank you, thank you, thank you.
376
00:16:00,290 --> 00:16:02,250
I'm never gonna keep
anything from you again.
377
00:16:02,330 --> 00:16:04,790
-Only if it's store-related,
though, yeah?
378
00:16:04,880 --> 00:16:06,290
Please?
Okay.
379
00:16:06,380 --> 00:16:09,510
Go get some store stickers.
We got some wrapping to do.
380
00:16:09,590 --> 00:16:11,220
That's
what I had wrong!
381
00:16:11,340 --> 00:16:14,680
The intruder didn't pick
the lock; they had the key.
382
00:16:14,760 --> 00:16:17,640
And that means
they likely know Violet.
383
00:16:22,100 --> 00:16:24,400
-Looks like
we're not just songbirds,
384
00:16:24,480 --> 00:16:25,400
we're also early birds.
385
00:16:30,360 --> 00:16:32,030
I heard a rumour about you.
386
00:16:35,200 --> 00:16:37,740
I that heard you and Clara
were...
387
00:16:37,830 --> 00:16:39,660
you know... together.
388
00:16:39,740 --> 00:16:41,000
-She's not my type.
389
00:16:42,370 --> 00:16:43,660
-Blondes?
390
00:16:43,750 --> 00:16:45,210
-Women.
391
00:16:48,210 --> 00:16:51,340
-Every time her name comes up,
you get super defensive.
392
00:16:53,220 --> 00:16:55,340
You-- you did care about her.
393
00:16:55,430 --> 00:16:58,010
-She was teaching me
to read music.
394
00:16:58,050 --> 00:17:00,560
I was embarrassed, so I asked
her to keep it a secret.
395
00:17:00,640 --> 00:17:02,680
And then one day her husband
comes to my house,
396
00:17:02,770 --> 00:17:04,600
screaming, wanting to fight me.
397
00:17:04,690 --> 00:17:05,850
Dude was out of control.
398
00:17:05,890 --> 00:17:08,020
-What happened?
-I explained my situation.
399
00:17:08,110 --> 00:17:09,730
He left.
400
00:17:09,820 --> 00:17:12,190
Now every time he sees me,
he wants my forgiveness.
401
00:17:12,230 --> 00:17:15,650
It's like it's my responsibility
to make him feel better.
402
00:17:20,370 --> 00:17:22,910
Go ahead.
Ask.
403
00:17:23,000 --> 00:17:24,290
-Ask what?
404
00:17:24,410 --> 00:17:26,250
-You've been
eyeing my tattoo.
405
00:17:26,330 --> 00:17:29,670
Yes, I did some time
when I was younger.
406
00:17:29,750 --> 00:17:32,130
So much for
my subtle powers of observation.
407
00:17:32,210 --> 00:17:34,010
Must be rustier at this
than I thought.
408
00:17:34,090 --> 00:17:35,920
-I made a deal with the devil.
409
00:17:36,010 --> 00:17:38,720
I took the rap for something
I didn't do
410
00:17:38,800 --> 00:17:41,310
to escape a life I didn't want.
411
00:17:41,430 --> 00:17:43,020
And I have no regrets.
412
00:17:44,850 --> 00:17:47,060
-You're kind of great,
aren't you?
413
00:17:47,140 --> 00:17:49,810
All right, you two,
if you're gonna show up early,
414
00:17:49,940 --> 00:17:51,020
you're going to work.
415
00:17:51,110 --> 00:17:52,190
-Okay.
416
00:17:52,270 --> 00:17:53,940
Hello, my lovelies.
417
00:17:54,030 --> 00:17:55,610
I'm baaaack!
418
00:17:55,690 --> 00:17:57,650
-But Debbie, sweetie,
your doctor--
419
00:17:57,780 --> 00:17:59,280
-Is being overcautious.
420
00:17:59,360 --> 00:18:00,910
I'm fine.
421
00:18:00,990 --> 00:18:02,240
The Belles need me.
422
00:18:09,290 --> 00:18:10,750
-Sam, this better be important.
423
00:18:10,830 --> 00:18:13,420
I am missing
an epic confrontation.
424
00:18:13,500 --> 00:18:16,170
-Adam had all this
on the wall of his house?
425
00:18:16,260 --> 00:18:17,470
-Yeah.
426
00:18:17,550 --> 00:18:18,840
But he's still in the wind.
427
00:18:18,970 --> 00:18:20,470
-What are you thinking?
428
00:18:20,550 --> 00:18:22,010
-I'm thinking...
429
00:18:22,100 --> 00:18:24,390
he wasn't just spouting
random conspiracy theories.
430
00:18:24,470 --> 00:18:27,730
-He was conducting his own
investigation from the start.
431
00:18:30,190 --> 00:18:33,020
Guess Adam
and I have something in common.
432
00:18:39,860 --> 00:18:42,410
Focus, everyone!
Let's run the solo.
433
00:18:43,620 --> 00:18:45,410
-Okay...
434
00:18:48,330 --> 00:18:52,330
♪♪ O holy night ♪♪
435
00:18:52,420 --> 00:18:55,300
♪♪ The stars are
brightly shine-- ♪♪
436
00:18:56,420 --> 00:18:57,760
No! No!
437
00:18:57,840 --> 00:18:58,720
Like this.
438
00:19:00,510 --> 00:19:05,010
♪♪ O holy night ♪♪
439
00:19:05,100 --> 00:19:10,940
♪♪ The stars
are brightly shining... ♪♪
440
00:19:11,020 --> 00:19:12,480
-Okay.
Okay.
441
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
I just need a longer warm-up.
442
00:19:18,570 --> 00:19:19,990
No.
443
00:19:20,070 --> 00:19:22,740
Even when you're at your best,
you're barely adequate.
444
00:19:22,820 --> 00:19:24,410
-How dare you?
445
00:19:24,530 --> 00:19:27,490
-Just because you're
the primary funder of this choir
446
00:19:27,580 --> 00:19:29,830
doesn't mean I have to
let you embarrass us
447
00:19:29,910 --> 00:19:31,170
at the tree lighting!
448
00:19:31,210 --> 00:19:32,750
-Okay, well, maybe
we should just take--
449
00:19:32,830 --> 00:19:35,000
-Stay out of this, Emily.
450
00:19:35,040 --> 00:19:36,710
Is this because I told you
451
00:19:36,800 --> 00:19:38,880
that I have to pull back
on my funding?
452
00:19:38,960 --> 00:19:41,470
I am not an endless resource,
Vera.
453
00:19:41,550 --> 00:19:44,090
-You are also not our soloist.
454
00:19:44,220 --> 00:19:46,680
Not anymore.
455
00:19:46,720 --> 00:19:50,270
Okay, then.
456
00:19:50,350 --> 00:19:53,060
Best of luck to you all.
457
00:19:53,150 --> 00:19:54,400
Wow.
458
00:19:54,480 --> 00:19:56,440
So much for the spirit
of Christmas.
459
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
-From the top.
460
00:20:11,910 --> 00:20:13,040
-Wilner.
461
00:20:13,120 --> 00:20:14,710
Hey, it's me.
462
00:20:14,790 --> 00:20:16,250
Besides the usual infighting,
463
00:20:16,340 --> 00:20:19,380
no one is standing out
as especially suspicious.
464
00:20:19,420 --> 00:20:20,760
Any new information
that might point me
465
00:20:20,840 --> 00:20:22,550
towards a particular Belle?
466
00:20:22,630 --> 00:20:24,760
-Uh, no.
Not yet.
467
00:20:24,840 --> 00:20:27,510
I did figure out what Adam
was tracking on the map, though.
468
00:20:27,600 --> 00:20:30,100
It's a list of all the junkyards
and scrap metal places
469
00:20:30,180 --> 00:20:31,350
in the area.
470
00:20:31,430 --> 00:20:33,560
I'm gonna pay a visit
to a few he highlighted.
471
00:20:33,600 --> 00:20:36,100
-You think he was trying to find
the car that killed his wife?
472
00:20:36,190 --> 00:20:37,400
-Yeah, and not just any car.
473
00:20:37,480 --> 00:20:38,770
Debbie's old car.
474
00:20:38,860 --> 00:20:41,570
-She had an alibi
for the night of Clara's death.
475
00:20:41,650 --> 00:20:43,400
Yes, and it checks out.
476
00:20:43,450 --> 00:20:45,110
Hospital confirmed
she received treatment.
477
00:20:45,200 --> 00:20:47,450
She was there
for over three hours.
478
00:20:47,530 --> 00:20:49,240
Two minutes means
two minutes, people.
479
00:20:49,330 --> 00:20:50,290
Let's go!
480
00:20:50,370 --> 00:20:51,450
-I gotta go.
481
00:20:51,540 --> 00:20:53,080
Being summoned
by the Queen Belle.
482
00:20:53,160 --> 00:20:54,670
-All right,
let's pick this up later.
483
00:20:54,750 --> 00:20:57,170
Hey, uh, Emily?
484
00:20:57,290 --> 00:20:59,420
You're doing good work on this.
485
00:20:59,500 --> 00:21:01,000
Just want you to know that.
486
00:21:01,130 --> 00:21:02,170
Thanks.
487
00:21:02,260 --> 00:21:04,300
I was gonna say
the same thing to you.
488
00:21:07,430 --> 00:21:09,260
Even
factoring in grief,
489
00:21:09,300 --> 00:21:12,180
I don't fully understand
why Adam is clinging to the idea
490
00:21:12,270 --> 00:21:14,100
that the car
that killed his wife
491
00:21:14,180 --> 00:21:16,690
is the same one
Debbie used to own.
492
00:21:16,770 --> 00:21:17,940
-Hi, Emily.
493
00:21:18,020 --> 00:21:19,610
-Hey, Vy.
494
00:21:19,690 --> 00:21:21,110
Who's this with you?
495
00:21:21,150 --> 00:21:23,860
-My friend, Nicki.
Nicki, my boss, Emily.
496
00:21:23,940 --> 00:21:25,280
-Hi.
497
00:21:25,360 --> 00:21:26,450
Good to meet you.
498
00:21:26,530 --> 00:21:28,280
I love your store.
499
00:21:28,320 --> 00:21:29,780
Are you taking resumes?
500
00:21:29,870 --> 00:21:31,790
-Uh, I might need
a little extra help
501
00:21:31,830 --> 00:21:33,040
during the summer rush.
502
00:21:33,160 --> 00:21:34,080
I'll keep you in mind.
503
00:21:36,000 --> 00:21:37,870
I like your hat.
504
00:21:37,960 --> 00:21:42,000
-Thanks. It's one of those weird
balaclava things, you know?
505
00:21:44,050 --> 00:21:45,470
It's actually my brother's.
506
00:21:45,510 --> 00:21:47,680
He'd kill me if he knew
I was wearing it.
507
00:21:47,760 --> 00:21:49,050
-It'll be our little secret.
508
00:21:49,180 --> 00:21:50,640
-Oh, Vy,
wanna meet up after work
509
00:21:50,720 --> 00:21:51,930
and do our homework together?
510
00:21:52,010 --> 00:21:53,140
-Sounds great.
-Okay, cool.
511
00:21:53,220 --> 00:21:54,100
Text when you're done.
Bye!
512
00:21:54,180 --> 00:21:55,560
-Bye!
513
00:21:55,640 --> 00:21:57,140
-She seems nice.
-She is.
514
00:21:57,230 --> 00:21:58,940
And she's super popular.
515
00:21:59,020 --> 00:22:00,690
Kind of the opposite of me.
516
00:22:00,770 --> 00:22:02,940
-Hey, don't sell yourself short.
517
00:22:03,030 --> 00:22:05,530
-That's just life around here
when your dad's a cop.
518
00:22:05,610 --> 00:22:08,780
But it's nice having
a friend who feels like
519
00:22:08,860 --> 00:22:11,200
they can be themselves
around me.
520
00:22:11,280 --> 00:22:13,330
-She mentioned a brother.
Have you met him?
521
00:22:13,410 --> 00:22:14,700
-Pete?
522
00:22:14,790 --> 00:22:17,500
He's 18 and kind of a jerk,
actually.
523
00:22:17,580 --> 00:22:19,330
He only talks to us
524
00:22:19,420 --> 00:22:21,840
when his parents
force him to drive us around.
525
00:22:21,880 --> 00:22:23,840
I should
probably bring this up to Sam,
526
00:22:23,920 --> 00:22:25,550
but the last thing I want to do
527
00:22:25,630 --> 00:22:28,550
is sic the police
on Nicki's brother.
528
00:22:28,630 --> 00:22:31,850
Maybe it's time to stretch
a few old muscles.
529
00:22:31,890 --> 00:22:34,100
-Um...
530
00:22:34,180 --> 00:22:37,390
You good if I just
run a few quick errands?
531
00:22:37,480 --> 00:22:39,980
-Sure, I'll text if I need you.
532
00:22:40,060 --> 00:22:41,860
I think
Pete and I
533
00:22:41,940 --> 00:22:44,400
should have
a friendly little chat.
534
00:22:58,410 --> 00:22:59,620
-Hi, Pete.
535
00:22:59,750 --> 00:23:01,960
What--
536
00:23:02,040 --> 00:23:04,460
-I know you broke
into the Christmas store.
537
00:23:04,540 --> 00:23:05,960
And I have proof.
538
00:23:06,090 --> 00:23:08,720
-I didn't even take anything!
-But you tried to.
539
00:23:08,800 --> 00:23:10,380
-I'm sorry,
it was just for fun!
540
00:23:10,470 --> 00:23:11,890
-Oh, you know what else is fun?
541
00:23:11,970 --> 00:23:13,640
Doing prison time
for breaking and entering!
542
00:23:13,720 --> 00:23:14,890
You think that's fun?
543
00:23:14,970 --> 00:23:17,470
-No! No, no, I don't.
I'm so sorry.
544
00:23:17,600 --> 00:23:19,020
-Don't apologize to me.
545
00:23:19,100 --> 00:23:22,400
Apologize to the person
you took advantage of.
546
00:23:22,480 --> 00:23:26,530
And if I ever hear of you
doing anything like this again--
547
00:23:26,610 --> 00:23:29,610
and I will hear about it--
548
00:23:29,690 --> 00:23:32,610
I will be back
for another little chat.
549
00:23:32,700 --> 00:23:35,490
-Oh, uh, uh,
I'll make it right, I swear!
550
00:23:46,880 --> 00:23:48,260
Be right with you, Emily.
551
00:23:48,300 --> 00:23:51,340
-Take your time.
I'm just here for a refill.
552
00:23:51,430 --> 00:23:54,430
Part of me feels
bad about scaring Pete so badly,
553
00:23:54,470 --> 00:23:57,850
but I don't think he'll share
what happened with his sister.
554
00:23:57,930 --> 00:23:59,640
Besides, I've seen what happens
when kids like him
555
00:23:59,720 --> 00:24:02,020
get a taste of the dark side.
556
00:24:02,140 --> 00:24:03,730
He'll thank me later.
557
00:24:03,810 --> 00:24:05,610
I hope.
558
00:24:05,690 --> 00:24:07,820
-Oh.
Thank you.
559
00:24:07,900 --> 00:24:09,150
So...
560
00:24:10,530 --> 00:24:12,780
You quit the Snow-Beasts yet?
561
00:24:12,860 --> 00:24:14,950
-No, but Debbie did.
562
00:24:15,030 --> 00:24:16,620
They're in the market
for a new soloist
563
00:24:16,700 --> 00:24:18,030
if you're interested
in rejoining.
564
00:24:18,120 --> 00:24:21,160
-No, thank you.
565
00:24:21,250 --> 00:24:23,750
Nobody could replace Clara,
anyway.
566
00:24:23,830 --> 00:24:27,380
-How well did you know her?
567
00:24:27,460 --> 00:24:29,920
-I didn't talk to her much
when I was in the group,
568
00:24:30,010 --> 00:24:31,720
but my niece used to
take lessons with her
569
00:24:31,840 --> 00:24:32,880
in her little studio.
570
00:24:32,970 --> 00:24:34,220
She was great with kids.
571
00:24:34,300 --> 00:24:35,550
-What studio?
572
00:24:35,680 --> 00:24:38,600
-Well, technically
it was a trailer, in her yard.
573
00:24:38,680 --> 00:24:40,390
But inside it's really cute.
574
00:24:56,110 --> 00:24:58,070
You've reached
Detective Sam Wilner.
575
00:24:58,160 --> 00:24:59,410
Please leave me a mess--
576
00:25:00,410 --> 00:25:02,910
-Well, he can't say
I didn't try.
577
00:25:16,130 --> 00:25:17,590
(V.O. Sue was right.
578
00:25:17,720 --> 00:25:19,220
It is cute.
579
00:25:23,480 --> 00:25:24,810
But there's nothing to suggest
580
00:25:24,890 --> 00:25:26,850
that Adam has been
hiding out here.
581
00:25:26,940 --> 00:25:28,560
I really thought
I was onto something.
582
00:25:31,270 --> 00:25:33,360
And since the trailer
was already unlocked,
583
00:25:33,400 --> 00:25:36,700
I bet the police
had the same idea.
584
00:25:36,780 --> 00:25:39,160
I'm surprised parents let their
kids come to music lessons
585
00:25:39,240 --> 00:25:42,080
with all this junk around.
586
00:25:42,160 --> 00:25:44,200
Unless...
587
00:25:44,290 --> 00:25:47,670
Adam brought the cars here
after Clara died.
588
00:25:47,750 --> 00:25:49,960
They're all similar
to Debbie's car.
589
00:25:50,090 --> 00:25:53,880
And Sam did say Adam was looking
for the one that killed Clara.
590
00:25:53,960 --> 00:25:56,220
The question is, did he find it?
591
00:26:04,100 --> 00:26:05,350
-Ugh...
592
00:26:05,430 --> 00:26:06,480
Bleach.
593
00:26:19,780 --> 00:26:20,700
-Ow!
594
00:26:22,280 --> 00:26:24,790
Man, I love these gloves.
595
00:26:42,800 --> 00:26:43,930
Hey, Sam.
596
00:26:44,010 --> 00:26:45,310
I saw you called.
597
00:26:45,390 --> 00:26:47,180
-Don't be mad,
but I followed a hunch
598
00:26:47,270 --> 00:26:48,810
and I'm at Adam's house.
599
00:26:48,890 --> 00:26:49,850
What?!
600
00:26:49,980 --> 00:26:50,980
-And so is he.
601
00:26:51,060 --> 00:26:52,690
Alright, well,
I'm on my way.
602
00:26:52,770 --> 00:26:54,690
Don't engage with him
until I get there.
603
00:26:54,770 --> 00:26:57,650
-Yeah... I don't think
that's gonna be a problem.
604
00:27:06,040 --> 00:27:07,660
-Thanks, Merry Christmas.
-Thank you.
605
00:27:07,750 --> 00:27:10,500
Oh... hey, Em.
606
00:27:10,580 --> 00:27:12,040
What happened
to a few quick errands?
607
00:27:12,170 --> 00:27:13,460
You were gone like three hours.
608
00:27:13,540 --> 00:27:15,840
-I'm sorry.
I just lost track of time.
609
00:27:17,130 --> 00:27:18,210
Ah...
610
00:27:18,300 --> 00:27:19,510
Ow!
611
00:27:19,590 --> 00:27:21,130
-Oh, you're bleeding.
What happened?
612
00:27:21,220 --> 00:27:22,640
-Uh...
613
00:27:22,680 --> 00:27:24,220
I don't know.
Um...
614
00:27:24,350 --> 00:27:25,510
I didn't notice.
615
00:27:25,600 --> 00:27:27,220
-I'll get the first aid kit.
616
00:27:27,350 --> 00:27:29,180
I don't think
Violet needs to hear
617
00:27:29,270 --> 00:27:30,810
how I scared Pete half to death,
618
00:27:30,890 --> 00:27:33,440
then found Adam
dead in the trunk of a car.
619
00:27:33,520 --> 00:27:35,230
It seems like too much
information, really.
620
00:27:37,030 --> 00:27:37,940
-Hi, Pete.
621
00:27:40,700 --> 00:27:41,820
-Um...
622
00:27:43,450 --> 00:27:45,330
I found this in my back seat.
623
00:27:45,370 --> 00:27:48,290
You must've dropped it when I
gave you a ride the other night.
624
00:27:48,370 --> 00:27:50,580
I'm sorry, I-I should've
returned it right away.
625
00:27:50,710 --> 00:27:52,710
-Okay, thanks.
626
00:27:56,960 --> 00:27:58,920
What was that?
627
00:28:00,380 --> 00:28:01,840
-No idea.
628
00:28:01,880 --> 00:28:04,640
Or maybe
it was a successful first step
629
00:28:04,720 --> 00:28:06,680
on the road to a good life.
630
00:28:06,760 --> 00:28:07,890
I'm rooting for you, Pete.
631
00:28:11,310 --> 00:28:13,190
Still no hits
on Chimera.
632
00:28:13,270 --> 00:28:15,060
They've done a thorough job
scrubbing their footprint
633
00:28:15,150 --> 00:28:16,360
from the web.
634
00:28:16,400 --> 00:28:18,530
But my gut tells me
they're still out there,
635
00:28:18,570 --> 00:28:20,440
and I intend to find them.
636
00:28:27,120 --> 00:28:29,200
I wish I could move past this.
637
00:28:29,290 --> 00:28:31,500
Enjoy the new life
that I've built.
638
00:28:31,580 --> 00:28:34,500
But that's not possible,
not after the pain they caused.
639
00:28:34,580 --> 00:28:36,210
That he caused.
640
00:28:36,290 --> 00:28:38,380
-Why couldn't he have
just stayed gone?
641
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
-Hello?
642
00:28:44,760 --> 00:28:45,760
Hey, it's Sam.
643
00:28:45,840 --> 00:28:47,800
Sorry, I know it's late.
Can I come up?
644
00:28:47,930 --> 00:28:50,310
-Uh...
Sure, yeah.
645
00:29:00,190 --> 00:29:02,240
-Hi.
Come on in.
646
00:29:02,280 --> 00:29:03,450
-Thanks.
647
00:29:05,280 --> 00:29:07,490
Wow, it's a...
it's a nice place.
648
00:29:08,700 --> 00:29:10,030
Hello, there.
649
00:29:10,120 --> 00:29:11,330
Mosley?
650
00:29:11,410 --> 00:29:13,580
And Doyle, I presume?
651
00:29:13,620 --> 00:29:15,080
You mention them.
652
00:29:15,120 --> 00:29:16,290
A lot.
653
00:29:16,370 --> 00:29:17,920
-Still impressed you remembered.
654
00:29:18,000 --> 00:29:19,630
-You always had cats?
655
00:29:19,710 --> 00:29:21,420
-Uh, sort of.
656
00:29:21,500 --> 00:29:22,760
Um...
657
00:29:25,090 --> 00:29:26,800
-Wow.
658
00:29:26,890 --> 00:29:29,100
You weren't kidding.
You really are into mysteries.
659
00:29:29,180 --> 00:29:31,760
-Yeah, I'm kind of obsessed.
660
00:29:31,850 --> 00:29:35,520
-It's nice to see you have some
interests outside of Christmas.
661
00:29:35,640 --> 00:29:37,270
-What is it you wanted?
662
00:29:37,350 --> 00:29:38,440
-Sorry.
663
00:29:38,520 --> 00:29:39,860
Forensics,
they went over the car.
664
00:29:39,980 --> 00:29:42,980
They found, uh,
trace amounts of blood and hair
665
00:29:43,070 --> 00:29:44,610
on the front hood.
666
00:29:44,650 --> 00:29:46,490
It's definitely the car
that killed Clara.
667
00:29:46,570 --> 00:29:48,950
It's also definitely
Debbie's old car.
668
00:29:49,030 --> 00:29:50,870
-So Adam actually found it.
669
00:29:50,950 --> 00:29:53,620
-Yeah, and it's likely
what got him killed.
670
00:29:53,700 --> 00:29:55,620
The strange thing is,
671
00:29:55,710 --> 00:29:58,370
the interior had been cleaned,
very recently.
672
00:29:58,460 --> 00:30:01,210
-So that's why
it smelled like bleach.
673
00:30:01,290 --> 00:30:02,380
What about Adam?
674
00:30:02,500 --> 00:30:03,630
How'd he die?
675
00:30:03,710 --> 00:30:05,260
-You sure you want to hear it?
676
00:30:05,340 --> 00:30:06,880
-I can't un-see it.
677
00:30:06,970 --> 00:30:09,640
Might as well double down.
678
00:30:09,680 --> 00:30:12,720
-The medical examiner found
large amounts of sleeping pills
679
00:30:12,810 --> 00:30:17,390
in his system, but ultimately
he died of blunt force trauma.
680
00:30:17,480 --> 00:30:20,900
We found a tire iron
with blood on it under his body.
681
00:30:22,570 --> 00:30:24,980
So... somebody drugged him,
682
00:30:25,070 --> 00:30:26,900
which caused him
to drive off the road.
683
00:30:26,990 --> 00:30:29,240
When that didn't kill him,
they finished him off
684
00:30:29,360 --> 00:30:30,910
with a whack to the head.
685
00:30:30,990 --> 00:30:32,910
-Whoa...
686
00:30:33,030 --> 00:30:34,490
What happened?
687
00:30:36,410 --> 00:30:38,620
-Um, I...
688
00:30:40,500 --> 00:30:43,210
There's a rusty piece of metal
in the trunk of Debbie's car.
689
00:30:43,290 --> 00:30:44,670
I just...
690
00:30:44,750 --> 00:30:46,510
cut through my glove.
691
00:30:46,590 --> 00:30:47,470
It's barely a paper--
692
00:30:49,760 --> 00:30:51,890
-Makes for a mother
of a paper cut.
693
00:30:53,970 --> 00:30:55,470
-What is it?
694
00:30:57,180 --> 00:30:58,730
-Where have you been?
695
00:30:58,810 --> 00:31:01,230
We're mere hours away
from the tree lighting concert.
696
00:31:01,310 --> 00:31:03,110
We have to get through
dress rehearsal.
697
00:31:03,190 --> 00:31:04,480
-I don't think so, Vera.
698
00:31:04,570 --> 00:31:05,780
-Hello, Belles.
699
00:31:05,860 --> 00:31:08,860
Vera, can I see your
injured hand, please?
700
00:31:08,900 --> 00:31:10,360
-If you insist.
701
00:31:10,450 --> 00:31:11,660
-What's going on, Emily?
702
00:31:13,830 --> 00:31:15,620
-Would you remove
the bandage for me?
703
00:31:15,700 --> 00:31:17,080
-Excuse me?
704
00:31:25,000 --> 00:31:26,630
-Twinsies.
705
00:31:26,750 --> 00:31:29,300
-I'm gonna need you to come
down to the station for a chat.
706
00:31:29,380 --> 00:31:30,760
-But the concert!
707
00:31:33,260 --> 00:31:35,010
-Looks like you just
got soloist, Brooke.
708
00:31:38,520 --> 00:31:39,890
Oh, well...
709
00:31:39,980 --> 00:31:41,730
That isn't how I wanted it.
710
00:31:41,810 --> 00:31:43,610
We found a trace amount
of your blood
711
00:31:43,690 --> 00:31:45,570
in the trunk of the car,
your blood.
712
00:31:45,610 --> 00:31:47,440
So we know you were there.
713
00:31:47,530 --> 00:31:49,990
So how about you help me,
and maybe I can help you.
714
00:31:56,120 --> 00:31:57,700
-Excuse me.
715
00:31:59,660 --> 00:32:01,410
I invited you in here
as a courtesy.
716
00:32:01,500 --> 00:32:02,960
This is not
an interactive experience.
717
00:32:03,040 --> 00:32:05,080
-I know, I'm sorry.
But just go after her ego.
718
00:32:05,170 --> 00:32:06,920
It's her weak spot.
719
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Trust me.
720
00:32:12,550 --> 00:32:14,640
-It must have stung
721
00:32:14,720 --> 00:32:16,800
when you heard that Clara
was leaving the choir.
722
00:32:16,890 --> 00:32:19,680
For The Jolly-Rockers, no less.
723
00:32:19,770 --> 00:32:22,560
I would have been furious,
if I had nurtured her,
724
00:32:22,640 --> 00:32:25,190
trained her, given her
the coveted soloist spot,
725
00:32:25,270 --> 00:32:28,190
which, as I understand it,
used to be yours.
726
00:32:28,270 --> 00:32:30,320
-I understand sacrifice.
727
00:32:30,400 --> 00:32:32,650
-And you knew that if she
joined that other group, oof,
728
00:32:32,740 --> 00:32:35,450
they would have
shot right to the top.
729
00:32:35,530 --> 00:32:36,870
-Mm, that was good!
730
00:32:36,950 --> 00:32:39,540
-When did you find out?
731
00:32:39,660 --> 00:32:41,160
-While we were at the hospital.
732
00:32:41,250 --> 00:32:44,080
In the waiting room, just before
the doctor called for her.
733
00:32:44,170 --> 00:32:46,790
Debbie just casually dropped it.
734
00:32:48,340 --> 00:32:49,840
Like it wouldn't crush me.
735
00:32:49,920 --> 00:32:52,300
-So you knew she'd be a while?
736
00:32:52,380 --> 00:32:56,800
You borrowed her car, you drove
to White Rock, 40 minutes away.
737
00:32:56,840 --> 00:32:58,810
-I'm not supposed
to drive anymore,
738
00:32:58,850 --> 00:33:01,810
but this was important.
739
00:33:01,890 --> 00:33:04,310
-You saw that Clara was alone,
740
00:33:04,390 --> 00:33:07,230
walking, because she took
the bus from Fletcher's Grove,
741
00:33:07,310 --> 00:33:12,110
so all you had to do was wait
until she was in a quiet area,
742
00:33:12,190 --> 00:33:13,610
no witnesses...
743
00:33:13,700 --> 00:33:15,990
-I had no choice.
You understand?
744
00:33:17,490 --> 00:33:20,410
Not if we were to have
any chance of taking top prize
745
00:33:20,540 --> 00:33:22,040
in competition next year.
746
00:33:22,120 --> 00:33:24,000
I think
she really believes that.
747
00:33:24,080 --> 00:33:25,830
Debbie's car...
748
00:33:25,920 --> 00:33:28,630
How did you know
that Adam found it?
749
00:33:28,710 --> 00:33:30,340
-He told me himself.
750
00:33:31,960 --> 00:33:33,800
Adam, how are you?
751
00:33:33,880 --> 00:33:36,510
-Huh, funny you should ask.
752
00:33:36,590 --> 00:33:39,050
Tell Debbie I found the car.
753
00:33:39,140 --> 00:33:42,060
Clara will finally
have her justice.
754
00:33:47,150 --> 00:33:48,860
-So you drugged him,
755
00:33:48,900 --> 00:33:51,440
hoping he would fall asleep
at the wheel and crash?
756
00:33:51,570 --> 00:33:54,150
-No, I didn't want to hurt him.
757
00:33:54,240 --> 00:33:58,110
My plan was to clean my prints
off the wheel and the door
758
00:33:58,200 --> 00:34:00,240
while he slept it off.
759
00:34:02,790 --> 00:34:06,460
I didn't even know
about the accident.
760
00:34:06,540 --> 00:34:09,750
Then he just showed up,
out of nowhere, all bloody.
761
00:34:11,750 --> 00:34:13,630
I panicked.
762
00:34:13,760 --> 00:34:15,210
I-I grabbed the closest thing--
763
00:34:15,300 --> 00:34:17,130
-The tire iron.
764
00:34:20,550 --> 00:34:23,220
-I wish he hadn't
surprised me like that.
765
00:34:23,310 --> 00:34:24,600
I just reacted.
766
00:34:34,610 --> 00:34:36,740
-It was worth the plea deal.
We got her.
767
00:34:36,780 --> 00:34:37,740
-Mm-hm, for Adam's death.
768
00:34:37,820 --> 00:34:39,410
But not for trying
to kill Debbie.
769
00:34:39,490 --> 00:34:40,820
'Cause that wasn't her, was it?
770
00:34:40,910 --> 00:34:42,410
It was Adam.
771
00:34:42,450 --> 00:34:44,790
-I was wondering
if you'd figured that out.
772
00:34:44,870 --> 00:34:46,330
He was convinced
Debbie had killed Clara,
773
00:34:46,410 --> 00:34:47,580
so he wanted payback.
774
00:34:47,620 --> 00:34:49,080
-I mean, not surprising
775
00:34:49,170 --> 00:34:50,500
that he jumped
to that conclusion
776
00:34:50,630 --> 00:34:52,750
after finding the car.
777
00:34:52,840 --> 00:34:54,630
But what is...
what is this?
778
00:34:54,710 --> 00:34:56,340
-Oh, that.
779
00:34:56,420 --> 00:34:59,880
We think it's just some custom
electrical work he was doing.
780
00:34:59,970 --> 00:35:02,390
But he made an error.
The voltage is extreme.
781
00:35:02,470 --> 00:35:04,010
-And the triangle?
782
00:35:04,140 --> 00:35:05,430
-Your guess is as good as mine.
783
00:35:12,270 --> 00:35:13,610
-Argh!
784
00:35:13,690 --> 00:35:15,780
I totally lost track of time!
The concert!
785
00:35:15,860 --> 00:35:16,980
-The case is over.
786
00:35:17,070 --> 00:35:18,860
You don't have to
go through with that.
787
00:35:18,950 --> 00:35:20,570
-I can still be there
for moral support.
788
00:35:20,660 --> 00:35:22,910
The show must go on!
789
00:35:34,880 --> 00:35:36,130
I should
be pleased
790
00:35:36,170 --> 00:35:37,420
we solved Clara's murder,
791
00:35:37,510 --> 00:35:39,470
but it's sad
that after all his work,
792
00:35:39,550 --> 00:35:41,550
Adam didn't live
to see justice served.
793
00:35:41,630 --> 00:35:44,970
At least he was unsuccessful
in his attempts to kill Debbie.
794
00:35:52,310 --> 00:35:53,940
Oh, no.
795
00:35:54,020 --> 00:35:55,400
How did I miss it?
796
00:35:58,110 --> 00:35:59,240
-Emily, hey.
797
00:35:59,360 --> 00:36:00,570
Everything okay?
798
00:36:00,700 --> 00:36:02,530
I know
what that the triangle is.
799
00:36:02,610 --> 00:36:03,740
It's the town Christmas tree!
800
00:36:03,820 --> 00:36:05,870
I-I think Adam was
setting up the microphone
801
00:36:05,950 --> 00:36:08,580
to electrocute Debbie
during her solo.
802
00:36:08,700 --> 00:36:10,540
Only it's...
803
00:36:10,620 --> 00:36:12,540
it's not Debbie.
804
00:36:12,620 --> 00:36:14,210
It's Brooke.
805
00:36:14,290 --> 00:36:16,090
Hey, I'm not far. Just...
806
00:36:16,170 --> 00:36:18,050
Emily?
807
00:36:18,130 --> 00:36:20,170
Hey, Emily?
808
00:36:20,260 --> 00:36:21,920
Dammit!
809
00:36:22,010 --> 00:36:25,090
♪♪ Fall on
your knees... ♪♪
810
00:36:27,970 --> 00:36:30,180
-Excuse me.
Out of the way, out of the way.
811
00:36:30,220 --> 00:36:32,310
Out of the way.
812
00:36:32,390 --> 00:36:35,060
Who's ready
for the big reveal?
813
00:36:37,190 --> 00:36:41,150
♪♪ Oh, night... ♪♪
814
00:36:55,750 --> 00:36:57,130
Okay...
815
00:37:07,510 --> 00:37:09,350
-What just happened?
816
00:37:09,430 --> 00:37:10,720
-You killed it.
817
00:37:10,810 --> 00:37:12,930
-Vy... isn't that your boss?
818
00:37:14,350 --> 00:37:15,600
-It sure is.
819
00:37:26,660 --> 00:37:28,240
-Thanks for walking me home.
820
00:37:28,320 --> 00:37:29,830
-It's the least I could do.
821
00:37:29,950 --> 00:37:32,620
You had quite a night.
822
00:37:32,700 --> 00:37:35,290
You really impress me,
you know?
823
00:37:35,370 --> 00:37:38,170
-Well, the feeling is mutual,
Detective.
824
00:37:38,250 --> 00:37:40,590
-Well, I look forward
to working with you again.
825
00:37:40,670 --> 00:37:43,550
You know, should I have further
need of a Christmas consultant.
826
00:37:43,630 --> 00:37:45,090
-I don't think
that's a real thing.
827
00:37:45,130 --> 00:37:46,010
-Why Christmas?
828
00:37:47,340 --> 00:37:49,890
You know, I get that it's great,
but, you know...
829
00:37:51,510 --> 00:37:52,850
why make it your whole thing?
830
00:37:56,480 --> 00:37:58,100
-Um, I just like it.
831
00:38:01,360 --> 00:38:03,860
-Okay.
I get it.
832
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
-You get it?
833
00:38:05,820 --> 00:38:07,150
-You're a private person.
834
00:38:07,240 --> 00:38:08,820
I just...
835
00:38:12,240 --> 00:38:15,290
I like spending time with you
and I thought...
836
00:38:15,330 --> 00:38:17,330
It's clear
you don't feel the same.
837
00:38:17,420 --> 00:38:19,670
-I'm so sorry.
-No, no, don't be sorry.
838
00:38:19,750 --> 00:38:21,670
It's...
839
00:38:21,750 --> 00:38:23,710
it's good to know where I stand.
840
00:38:25,590 --> 00:38:26,470
Goodnight.
841
00:38:31,470 --> 00:38:33,810
-My parents died in
a car accident when I was seven,
842
00:38:33,890 --> 00:38:37,600
on New Year's Eve.
843
00:38:37,690 --> 00:38:39,310
And my life after that was...
844
00:38:39,400 --> 00:38:41,310
was really, really challenging,
but the last really good
845
00:38:41,400 --> 00:38:43,190
memories I had
were from that Christmas
846
00:38:43,270 --> 00:38:45,440
we spent together
before I lost them.
847
00:38:48,650 --> 00:38:50,200
And I've been, like...
848
00:38:50,280 --> 00:38:54,450
chasing that feeling ever since.
849
00:38:54,540 --> 00:38:56,830
And there have been a few times
where I've gotten, like,
850
00:38:56,910 --> 00:38:59,540
really close, but it's always
been just out of my grasp,
851
00:38:59,620 --> 00:39:01,500
so I just, I, I...
852
00:39:01,580 --> 00:39:04,630
I keep chasing and chasing
and chasing it.
853
00:39:04,710 --> 00:39:07,670
And now I just... I think...
854
00:39:07,760 --> 00:39:10,220
I don't know,
I think maybe I found it.
855
00:39:13,260 --> 00:39:15,850
Here, in this town,
856
00:39:15,930 --> 00:39:18,600
with my new friends,
and with Violet, and...
857
00:39:20,440 --> 00:39:21,900
with you.
858
00:39:24,770 --> 00:39:25,690
I just...
859
00:39:57,520 --> 00:39:59,600
-Okay.
Yeah...
860
00:40:01,270 --> 00:40:02,600
Goodnight, Sam.
861
00:40:04,360 --> 00:40:05,310
-Goodnight, Emily.
862
00:40:08,730 --> 00:40:09,740
-Okay.
863
00:40:10,780 --> 00:40:11,780
Okay.
864
00:40:29,090 --> 00:40:30,420
(V.O. It's not
my fault.
865
00:40:30,510 --> 00:40:33,130
I just got caught up
in the moment.
866
00:40:33,220 --> 00:40:36,300
No, stop it.
This isn't helping. Just...
867
00:40:36,390 --> 00:40:38,220
get some sleep and approach this
868
00:40:38,310 --> 00:40:39,810
with a clear head
in the morning.
869
00:40:47,360 --> 00:40:49,020
-Okay...
870
00:40:49,110 --> 00:40:51,570
Probably another
dead end, but might as well...
871
00:40:51,650 --> 00:40:53,450
Wait, I recognize this code.
872
00:40:53,530 --> 00:40:55,950
It's the cyber-encryption
Chimera uses
873
00:40:55,990 --> 00:40:57,660
for private communication.
874
00:40:57,740 --> 00:41:00,660
The link took me directly
into the lion's den.
875
00:41:00,740 --> 00:41:02,460
This is incredible.
876
00:41:02,500 --> 00:41:04,920
If I can build in a back door
without being noticed,
877
00:41:05,000 --> 00:41:06,750
I'd have access to--
878
00:41:06,830 --> 00:41:10,090
Wha... What the hell?
879
00:41:20,010 --> 00:41:21,140
-Oh, God.
62112