All language subtitles for Minder s09e10 Cars and pints and pains
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:02,290
Thank you.
2
00:01:11,180 --> 00:01:13,420
see the freight dog in the next race?
No, not a chance, Ray.
3
00:01:13,760 --> 00:01:15,060
Before dog will skate it.
4
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
Hello, Arthur.
5
00:01:16,520 --> 00:01:19,880
Come to take me to the cleaners, then,
eh? No, Phil. I've come to share my good
6
00:01:19,880 --> 00:01:21,520
fortune with you. Water for the glass.
7
00:01:22,480 --> 00:01:26,180
It's not running, Arthur. No, no, no,
no, no, Phil. I'm referring to some
8
00:01:26,180 --> 00:01:29,840
exquisite stock I have just received
from the Emerald Isle. Leave it out,
9
00:01:29,880 --> 00:01:32,180
Arthur. I'm here to take your money, not
something you feed glass.
10
00:01:32,500 --> 00:01:34,960
What about Tommy on the book? Would you
like a little pocket calculator?
11
00:01:35,240 --> 00:01:38,720
Arthur, Tommy is a little pocket
calculator. Now, come on, let's be
12
00:01:38,900 --> 00:01:40,860
All right, £60 to £20 on the four -dog.
13
00:01:41,200 --> 00:01:43,660
£60 to £20 on the four -dog for £9 .05.
14
00:01:43,940 --> 00:01:45,000
Mr Arthur Daly.
15
00:01:45,460 --> 00:01:46,520
How about you, Ray, eh?
16
00:01:46,800 --> 00:01:48,360
Oh, no, thanks, Phil. Not on them
prices.
17
00:01:48,720 --> 00:01:49,840
I'm going to have a go on the tote.
18
00:01:52,730 --> 00:01:55,410
I've got to get a result, Ray. Anything
to change my luck.
19
00:01:55,990 --> 00:01:57,630
We haven't sold a car for weeks.
20
00:01:57,930 --> 00:01:59,350
It's months, actually, but who's
counting?
21
00:01:59,690 --> 00:02:00,690
My creditors are.
22
00:02:01,570 --> 00:02:05,290
You doing the four, dog? The three, dog,
Arthur. I'll be back in a minute. Yeah,
23
00:02:05,310 --> 00:02:06,310
all right.
24
00:02:06,970 --> 00:02:07,970
Hello, Sydney?
25
00:02:08,389 --> 00:02:10,590
Arthur. Yeah, great news, Sydney.
26
00:02:11,530 --> 00:02:15,070
I might even say tremendous news. I'd
even go as far as momentous news.
27
00:02:15,810 --> 00:02:19,010
I have just acquired three and a half
hundred weight of the Great Wall of
28
00:02:49,870 --> 00:02:53,350
stock for a kip on the way round. I
can't take any more of this. That's
29
00:02:53,370 --> 00:02:55,490
Harper. I'm just beginning to enjoy
myself, come on.
30
00:02:59,290 --> 00:03:02,130
I've got to do something, Ray. I'm ready
to climb up the lock -up wall.
31
00:03:02,470 --> 00:03:03,870
Except it's riddled with woodworm.
32
00:03:04,250 --> 00:03:05,450
I mean, look at the day's post.
33
00:03:05,690 --> 00:03:09,670
Four bills, three charity appeals, and a
beauty salon offering to remove my
34
00:03:09,670 --> 00:03:12,650
unwanted hair. What we need is someone
to remove your unwanted cars.
35
00:03:12,930 --> 00:03:14,150
And my unwanted stock.
36
00:03:14,370 --> 00:03:15,970
I've tried everyone. Nobody's buying.
37
00:03:16,770 --> 00:03:17,770
Bloody recession.
38
00:03:17,930 --> 00:03:18,930
I know.
39
00:03:20,110 --> 00:03:22,710
It's been so long since we've sold a
car, you might as well hire them out.
40
00:03:23,810 --> 00:03:26,510
Raymond, you're absolutely right.
41
00:03:27,010 --> 00:03:28,410
Why didn't I think of that?
42
00:03:28,770 --> 00:03:29,770
You will, Arthur.
43
00:03:29,990 --> 00:03:30,990
You will.
44
00:03:32,390 --> 00:03:35,470
Look, Arthur, how can you expect to
compete with a major player?
45
00:03:35,810 --> 00:03:37,750
Firms like, what's his name, we're
thinking.
46
00:03:37,990 --> 00:03:39,750
What can you offer they can't?
47
00:03:40,170 --> 00:03:43,170
What can I offer, Raymond? That is the
entire point.
48
00:03:43,690 --> 00:03:48,630
What indeed can I offer? Remember,
second -class motoring is better than
49
00:03:48,630 --> 00:03:49,630
-class walking.
50
00:03:49,790 --> 00:03:50,790
Who'd had them?
51
00:03:56,370 --> 00:03:57,370
Excellent.
52
00:03:59,310 --> 00:04:00,168
Virtually empty.
53
00:04:00,170 --> 00:04:01,170
Couldn't be better.
54
00:04:01,650 --> 00:04:03,090
Dave, large usual, please.
55
00:04:03,450 --> 00:04:05,050
St. Clements for Ray and one for
yourself.
56
00:04:05,430 --> 00:04:07,690
Oh, thanks, Arthur. I've got to deal
with a drink.
57
00:04:08,070 --> 00:04:09,150
Remind me why I've come here.
58
00:04:09,390 --> 00:04:11,910
What, having a bad time, Dave? You could
say that, Arthur.
59
00:04:12,130 --> 00:04:14,310
Oh, yes, likewise. I'm having a
disastrous time.
60
00:04:15,030 --> 00:04:16,310
Either way will be correct.
61
00:04:17,859 --> 00:04:20,820
I've started talking to myself, you
know. Why's that, Dave?
62
00:04:21,220 --> 00:04:23,780
Oh, it's bloody lonely in here
sometimes, Ray.
63
00:04:24,180 --> 00:04:25,280
Oh, it's just recession.
64
00:04:25,600 --> 00:04:30,660
Dave, as a minority shareholder in this
club, I feel it is incumbent upon me to
65
00:04:30,660 --> 00:04:32,620
do something to alleviate your problems.
66
00:04:33,700 --> 00:04:37,940
I have been working for the past four
weeks on the most remarkable business
67
00:04:37,940 --> 00:04:41,700
arrangement. Four weeks, is it, Arthur?
Seems more like four minutes. Yeah, time
68
00:04:41,700 --> 00:04:43,100
flies when business is booming, Ray.
69
00:04:43,360 --> 00:04:47,660
Dave, you are about to become an
integral part of the Arthur Daly package
70
00:04:47,940 --> 00:04:50,920
I can't afford holiday, Arthur. No, no,
no, not that sort of package.
71
00:04:51,200 --> 00:04:53,160
Share the experience, share the
discount.
72
00:04:53,440 --> 00:04:56,180
Iyer, the car of your choice. Full tank,
competitive rates.
73
00:04:56,480 --> 00:05:01,580
One week's Iyer entitles you to a free
space in an Arthur Daly car boot sale.
74
00:05:02,140 --> 00:05:06,240
It also entitles you to attend Appy Hour
at the Winchester Club.
75
00:05:06,480 --> 00:05:07,860
A car boot sale?
76
00:05:08,360 --> 00:05:09,360
Happy hour?
77
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
It's a great idea.
78
00:05:11,760 --> 00:05:15,500
One day a week, say between 12 and 1,
when this place is as dead as a
79
00:05:15,740 --> 00:05:17,440
we reduce the price of drinks by half.
80
00:05:17,680 --> 00:05:22,040
So that was a great idea, is it? To
reduce the price of drinks for an hour
81
00:05:22,040 --> 00:05:23,040
half. That's it?
82
00:05:23,420 --> 00:05:25,020
Why don't we go there all along and give
them away?
83
00:05:25,320 --> 00:05:28,560
No, no, Dave, you don't understand. By
reducing the price by half, you get more
84
00:05:28,560 --> 00:05:29,519
customers in here.
85
00:05:29,520 --> 00:05:32,180
Well, that doesn't surprise me in the
least, Arthur. If we made them free, the
86
00:05:32,180 --> 00:05:33,099
place would be packed.
87
00:05:33,100 --> 00:05:36,920
Yeah, but when the happy hour finishes,
the price goes back to normal. Or
88
00:05:36,920 --> 00:05:37,920
perhaps even...
89
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
Little above normal.
90
00:05:39,280 --> 00:05:41,720
And the people will stay and continue to
drink.
91
00:05:42,040 --> 00:05:46,340
And they stay and continue drinking
because by then, they are a little
92
00:05:46,940 --> 00:05:50,360
By then, they will be warming to the
sense of the occasion.
93
00:05:50,800 --> 00:05:54,600
And they are, quite frankly, by then,
Dave, half Brahms.
94
00:05:56,460 --> 00:05:59,320
Who's this lad you've got helping you
push the leaflets through the
95
00:05:59,480 --> 00:06:00,980
That's a good mate of mine. None in four
ages.
96
00:06:01,200 --> 00:06:01,999
And what's his name?
97
00:06:02,000 --> 00:06:04,440
Winston. Oh, now there was a leader.
98
00:06:04,969 --> 00:06:07,230
Winston. They don't make them like that
anymore.
99
00:06:08,530 --> 00:06:11,450
Hey, Ray, there's someone trying to
break in the lock -up. Get out and whack
100
00:06:11,450 --> 00:06:13,110
him. It's all right, Arthur. That's
Winston.
101
00:06:20,530 --> 00:06:21,509
Here you are, Winston.
102
00:06:21,510 --> 00:06:22,510
Where do you want them?
103
00:06:22,650 --> 00:06:23,389
Hang on.
104
00:06:23,390 --> 00:06:24,510
It dumped down over here.
105
00:06:25,070 --> 00:06:26,990
Ray? Yeah? I have a word.
106
00:06:27,350 --> 00:06:28,350
Yeah, all right.
107
00:06:28,710 --> 00:06:29,710
It's living there.
108
00:06:33,410 --> 00:06:34,410
Yeah?
109
00:06:37,309 --> 00:06:38,309
Just a minute.
110
00:06:39,790 --> 00:06:40,850
Would you come in here a minute, please?
111
00:06:45,410 --> 00:06:46,630
You know, Arthur, I think you're right.
112
00:06:47,170 --> 00:06:48,750
He is black. You might have told me.
113
00:06:49,190 --> 00:06:51,150
I'd never give it a second thought. You
should have done.
114
00:06:51,750 --> 00:06:55,250
Why? Well, it's not me. I mean, it's my
customers. I've got some very funny
115
00:06:55,250 --> 00:06:56,730
types. I mean, how are they going to
take it?
116
00:06:57,290 --> 00:06:59,290
I mean, it's nothing personal. You do
understand that, Winston?
117
00:06:59,530 --> 00:07:00,890
Yeah, of course, Mr Daly.
118
00:07:01,280 --> 00:07:02,740
It comes in all shapes and sizes.
119
00:07:03,000 --> 00:07:04,900
Ah, no, no, no, no. Now, don't
misunderstand.
120
00:07:05,400 --> 00:07:07,420
I have a great regard for your people.
121
00:07:07,760 --> 00:07:11,060
They have turned out some of the finest
netball players in the world. Arthur,
122
00:07:11,140 --> 00:07:14,400
he's not one of your people. He's one of
our people. He's like me. He was born
123
00:07:14,400 --> 00:07:15,400
here.
124
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
Yeah.
125
00:07:16,980 --> 00:07:19,260
Well, I run a very tight team.
126
00:07:19,560 --> 00:07:21,200
I expect very high standards.
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,540
Standards? Yes.
128
00:07:22,780 --> 00:07:27,100
No drugs, no extramural activities, and
no saxophone playing during working
129
00:07:27,100 --> 00:07:28,140
hours. Fair enough.
130
00:07:28,420 --> 00:07:30,100
So what wages are you going to pay me?
131
00:07:30,400 --> 00:07:31,400
Wages, Winston?
132
00:07:31,540 --> 00:07:35,040
Wages? We'll talk about wages when we
see how you work out, Raymond.
133
00:07:35,380 --> 00:07:37,480
You'll be putting all the wrong ideas
into this land's head.
134
00:07:38,480 --> 00:07:39,680
Now, come on, let's get on with work.
135
00:07:39,900 --> 00:07:41,380
It requires great skill and ability.
136
00:07:41,660 --> 00:07:43,000
I only hope you're up to it.
137
00:07:56,380 --> 00:07:58,440
Oh, I thought you were the meltman.
138
00:08:00,059 --> 00:08:01,059
Lucky milkman.
139
00:08:01,760 --> 00:08:03,620
What are you selling then? Double
glazing?
140
00:08:03,920 --> 00:08:05,180
No, something much more exciting, love.
141
00:08:05,500 --> 00:08:06,500
Here you go.
142
00:08:08,340 --> 00:08:11,440
Oh, well, why don't you come in and have
a cup of tea and tell me all about it?
143
00:08:11,920 --> 00:08:13,780
I might be interested in hiring a car.
144
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
Yeah, I'd love to.
145
00:08:16,620 --> 00:08:18,440
And no sugar. I've got enough energy.
146
00:08:31,400 --> 00:08:32,740
How's that report coming on, Phil?
147
00:08:33,520 --> 00:08:34,520
Nearly there, Sarge.
148
00:08:35,220 --> 00:08:37,260
Is that all right? Personal crime wave
on here.
149
00:08:37,520 --> 00:08:40,240
Nine burglaries in our target area in
the last week.
150
00:08:40,980 --> 00:08:44,179
Wherever it is, they're professionals.
No prints, no one seen entering or
151
00:08:44,179 --> 00:08:45,240
leaving. Not youngsters.
152
00:08:46,180 --> 00:08:47,660
They're not nicking tellies and videos.
153
00:08:48,600 --> 00:08:49,600
It's all jewellery.
154
00:08:50,400 --> 00:08:51,580
Got to be fencing and stuff.
155
00:08:52,060 --> 00:08:53,480
Well, look at it this way, Sarge.
156
00:08:54,000 --> 00:08:55,000
Buckets of overtime.
157
00:08:55,140 --> 00:08:57,520
For you, maybe, all I'm stacking up is
days in lieu.
158
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
More issue, I think.
159
00:09:02,930 --> 00:09:04,050
Right. We're on our way.
160
00:09:05,050 --> 00:09:06,070
Looks like we're in luck.
161
00:09:06,870 --> 00:09:09,330
Uniformed her just next time Joker doing
a break -in, right in the middle of our
162
00:09:09,330 --> 00:09:10,049
little patch.
163
00:09:10,050 --> 00:09:11,050
Come on.
164
00:09:17,430 --> 00:09:19,330
Are you sure this is going to work,
Arthur?
165
00:09:19,910 --> 00:09:21,730
This is a winner, Dave. I know.
166
00:09:22,170 --> 00:09:24,510
See, what I'm doing is I'm taking a leaf
out of the government's book.
167
00:09:24,830 --> 00:09:26,110
Playing on people's avarice.
168
00:09:26,550 --> 00:09:28,490
Letting them have something for nearly
nothing.
169
00:09:28,730 --> 00:09:31,570
I've discounted the hire charge, thrown
in a free car boot sale.
170
00:09:32,200 --> 00:09:36,140
Bait, talk them. Some of them will buy
in the end. Mark my words. I was
171
00:09:36,140 --> 00:09:38,800
referring to the people staying on and
paying full price.
172
00:09:39,120 --> 00:09:40,059
What, for the drinks?
173
00:09:40,060 --> 00:09:41,860
Yeah. Yeah, of course they will, Dave.
Same principle.
174
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
I hope you're right, Arthur.
175
00:09:43,320 --> 00:09:48,820
Dave, as we speak, my highly skilled
operatives are launching a major
176
00:09:48,820 --> 00:09:51,520
campaign. Now it's just a matter of
time.
177
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
Where's Mr. Club?
178
00:09:57,460 --> 00:09:58,460
Oh, yeah.
179
00:09:59,080 --> 00:10:00,080
Yeah, yeah, he's here.
180
00:10:01,160 --> 00:10:02,600
Oh. Yeah, right.
181
00:10:03,680 --> 00:10:04,740
I'll tell him.
182
00:10:06,340 --> 00:10:08,380
That was Detective Sergeant Morley.
183
00:10:08,660 --> 00:10:13,060
It seems that one of your highly skilled
operatives has just got himself
184
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
arrested.
185
00:10:26,580 --> 00:10:28,520
Raymond Daly still working for you?
186
00:10:28,720 --> 00:10:29,720
Yeah, of course he is.
187
00:10:29,950 --> 00:10:32,570
Thank you for helping the police with
their inquiries. You're free to go.
188
00:10:33,170 --> 00:10:34,270
Just a minute.
189
00:10:35,430 --> 00:10:38,650
You drag me out of a crucial business
meeting, ask me about one of my
190
00:10:38,650 --> 00:10:40,590
executives, and then tell me I'm free to
go.
191
00:10:41,290 --> 00:10:44,290
Why don't you ask me something really
important, like what you ought to have
192
00:10:44,290 --> 00:10:45,290
dinner tonight?
193
00:10:45,410 --> 00:10:46,810
Come on, I demand an explanation.
194
00:10:47,470 --> 00:10:48,470
We live in a field.
195
00:10:48,690 --> 00:10:49,870
Might as well charge him now.
196
00:10:50,110 --> 00:10:51,290
Charge you? With what?
197
00:10:51,590 --> 00:10:54,470
Oh, just someone we caught red -handed
doing a break -in, that's all.
198
00:10:54,850 --> 00:10:55,850
Says he works for you.
199
00:10:57,100 --> 00:10:59,800
Winston, what's going on? Ah, so you do
know him, then?
200
00:11:00,200 --> 00:11:01,700
Of course I do. He works for me.
201
00:11:01,960 --> 00:11:03,480
Hear that, Field? Get your notebook out.
202
00:11:03,840 --> 00:11:05,380
Sorry about this, Mr Daly.
203
00:11:05,600 --> 00:11:08,080
I did tell you that it comes in all
shapes and sizes.
204
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
Did you get that, Field?
205
00:11:09,620 --> 00:11:10,940
Looks like we've got the fence as well.
206
00:11:11,420 --> 00:11:16,520
Winston, Winston, you will come to
realise that Mr Morley has been
207
00:11:16,520 --> 00:11:18,400
the first brain transplant operation.
208
00:11:20,220 --> 00:11:23,420
Why is it everyone seems to take such an
instant dislike to me?
209
00:11:23,900 --> 00:11:24,900
Saves time.
210
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
I blame you for this, Raymond.
211
00:11:27,720 --> 00:11:31,420
Leave it out, Arthur. I will not leave
it out. When Winston had finished his
212
00:11:31,420 --> 00:11:32,740
letterbox drop, you'd vanished.
213
00:11:32,960 --> 00:11:36,260
He goes looking for you, knocking on
doors, peering in windows, wandering
214
00:11:36,260 --> 00:11:37,260
through gardens.
215
00:11:37,540 --> 00:11:40,800
Next thing, some overexcitable member of
the local neighbourhood watch felled
216
00:11:40,800 --> 00:11:41,479
the police.
217
00:11:41,480 --> 00:11:44,120
He had no leaflets left, and you weren't
there to explain.
218
00:11:44,840 --> 00:11:47,740
The result that Morley starts behaving
like knacker of the yard.
219
00:11:48,000 --> 00:11:50,880
What exactly were you up to? I was
giving me sales pitch to a potential
220
00:11:50,880 --> 00:11:54,440
customer. Using me initiative like you
told me to. You sure it was only your
221
00:11:54,440 --> 00:11:57,380
initiative you were using? She's
promised to come and hire a car. She?
222
00:11:57,700 --> 00:11:58,760
I knew it was a bird.
223
00:11:59,020 --> 00:12:00,180
Look, it's all right, Mr Daly.
224
00:12:00,500 --> 00:12:02,740
I'm sure you won't want me working for
you after all this.
225
00:12:03,060 --> 00:12:03,839
Why not?
226
00:12:03,840 --> 00:12:05,280
Nobody tells me who I can employ.
227
00:12:05,500 --> 00:12:07,380
And certainly no one like that Mellon
Morley.
228
00:12:07,740 --> 00:12:08,940
Look, get some more leaflets.
229
00:12:09,340 --> 00:12:12,000
Put one in your inside pocket so that if
you're stopped, you've got one.
230
00:12:12,400 --> 00:12:13,980
All right? All right. And Ray?
231
00:12:14,540 --> 00:12:16,920
Keep your initiative under control. Get
down the car lock.
232
00:12:17,580 --> 00:12:18,620
Come, I'll give you a lift.
233
00:12:18,860 --> 00:12:19,860
Thanks, Ray.
234
00:12:23,620 --> 00:12:27,100
I've parked it out front for you. And
remember, if you want any servicing
235
00:12:27,160 --> 00:12:30,600
well, just bring it back. And don't
forget, the car boot sale is free for
236
00:12:30,600 --> 00:12:32,300
hirers. Oh, I hope to see you before
that.
237
00:12:33,280 --> 00:12:35,620
You've, uh, got my number, I think.
238
00:12:36,180 --> 00:12:39,320
And as with all Daly to Europe cars,
madam, you get a full tank of petrol.
239
00:12:39,420 --> 00:12:39,999
They're the keys.
240
00:12:40,000 --> 00:12:40,579
Thank you.
241
00:12:40,580 --> 00:12:41,559
Good afternoon.
242
00:12:41,560 --> 00:12:42,960
Good afternoon, Mr Daly.
243
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
Bye.
244
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
Bye.
245
00:12:46,560 --> 00:12:48,980
That's the sort you want to be turning
your charm on to, Ray.
246
00:12:49,220 --> 00:12:50,520
I'll try and remember that, Arthur.
247
00:12:50,940 --> 00:12:54,800
Well, one down, 33 to go. Good boy. I'm
just going over the road for a quick
248
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
one.
249
00:13:01,820 --> 00:13:04,720
It's Klondike time, Dave. I can feel it
in my bones.
250
00:13:04,980 --> 00:13:07,900
All I can feel in my bones, Arthur, is
chronic arthritis.
251
00:13:08,520 --> 00:13:10,580
Here, I'll show you this ladder, will
you? Yeah, of course, here.
252
00:13:11,040 --> 00:13:12,140
Is that right?
253
00:13:12,650 --> 00:13:13,409
Hey, Winston.
254
00:13:13,410 --> 00:13:15,610
Yeah? The red fox off to Mr. Jarvis.
Right.
255
00:13:15,890 --> 00:13:16,890
Excuse me.
256
00:13:17,970 --> 00:13:20,570
There you go, Mr. Jarvis. Happy
motoring. Excellent.
257
00:13:21,150 --> 00:13:22,350
Thanks for your help. Lovely.
258
00:13:22,710 --> 00:13:24,010
Here you go. Thank you.
259
00:13:29,990 --> 00:13:30,990
Right, who's next?
260
00:13:31,570 --> 00:13:34,250
Oh, look, good day. This place will be
packed, you see.
261
00:13:34,630 --> 00:13:36,070
You'll have to get some temporary help
in.
262
00:13:36,610 --> 00:13:37,469
Temporary help?
263
00:13:37,470 --> 00:13:41,370
The last time I had temporary help in
here was when Chelsea won the cup.
264
00:13:42,250 --> 00:13:43,730
Faces awash with flare trousers.
265
00:13:43,950 --> 00:13:47,290
You're getting plenty of food. You know,
pickled trout vol -au -vent, kedgeree
266
00:13:47,290 --> 00:13:50,050
on fried bread, cordon bleu stuff. I'm
just going to check on the lads.
267
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
Raymond, my son.
268
00:14:09,990 --> 00:14:11,010
Winston, my lad.
269
00:14:11,370 --> 00:14:12,490
I knew it, I knew it.
270
00:14:13,170 --> 00:14:14,690
Wasn't that a great idea I had?
271
00:14:15,370 --> 00:14:16,269
All gone?
272
00:14:16,270 --> 00:14:18,290
All hired? Every single one, Arthur.
273
00:14:18,550 --> 00:14:20,850
Except for the old cool Tina. Nobody
would be seen dead in that.
274
00:14:21,210 --> 00:14:23,210
We just thought we'd come over to tell
you the good news.
275
00:14:23,890 --> 00:14:24,890
Well done, boys.
276
00:14:25,010 --> 00:14:26,670
There'll be a bonus in this for both of
you.
277
00:14:27,230 --> 00:14:28,810
Right, where have you parked my Daimler?
278
00:14:29,130 --> 00:14:30,130
Your Daimler?
279
00:14:39,010 --> 00:14:40,730
I'm sorry, Ray. It's all my fault.
280
00:14:41,050 --> 00:14:42,050
Don't worry about it.
281
00:14:45,350 --> 00:14:48,130
Well? It was a false address, Arthur.
Never heard of him.
282
00:14:48,350 --> 00:14:50,410
You mean he's done a roadrunner in my
Daimler?
283
00:14:50,610 --> 00:14:51,610
It looks like it.
284
00:14:52,310 --> 00:14:54,510
Have you been dumped on me by one of my
rivals?
285
00:14:54,710 --> 00:14:58,010
I'll work it off, Mr Daly. Work it off?
Work it off? You'll be at your doomsday
286
00:14:58,010 --> 00:14:58,729
to do that.
287
00:14:58,730 --> 00:14:59,950
I really am very sorry.
288
00:15:01,010 --> 00:15:03,090
Being sorry won't get my car back,
Winston.
289
00:15:03,650 --> 00:15:06,070
How could you let him hire my car? How
could you?
290
00:15:06,330 --> 00:15:07,410
What am I going to drive?
291
00:15:08,050 --> 00:15:09,670
Well, there's still the Mark II Cortina.
292
00:15:47,880 --> 00:15:50,820
I've got the number, Sarge. You don't
need that number. Don't you know that it
293
00:15:50,820 --> 00:15:51,819
is?
294
00:15:51,820 --> 00:15:58,260
Call that last lot out to me and I'll
check them against the report.
295
00:15:58,620 --> 00:15:59,620
Right.
296
00:16:00,800 --> 00:16:03,840
Pearl necklace, no distinguishing
characteristics.
297
00:16:05,040 --> 00:16:07,720
One ring set with three rubies.
298
00:16:08,780 --> 00:16:09,960
Victorian brooch.
299
00:16:11,540 --> 00:16:13,320
Ray, can you calm him down?
300
00:16:13,740 --> 00:16:17,390
Raymond? I'd be obliged if you could
stop him giving us his Richard III,
301
00:16:17,650 --> 00:16:20,850
swearing up my Wilton. Hello, Arthur. I
think it might be time to leave, eh?
302
00:16:21,270 --> 00:16:24,650
It's not enough I get my pride and joy
nicked by some Jack the Lad, is it? Oh,
303
00:16:24,670 --> 00:16:26,370
no, no, no, let's turn the rack a bit
more.
304
00:16:26,770 --> 00:16:28,810
I couldn't get you run -of -the -mill
car thief, could I?
305
00:16:29,310 --> 00:16:32,390
Like to get some pocket desperado who
thinks he's Britain's answer to Ayrton
306
00:16:32,390 --> 00:16:36,610
Senna. Roaring all over the town,
perpetrating traffic offences at the
307
00:16:36,610 --> 00:16:37,569
light.
308
00:16:37,570 --> 00:16:39,130
But that's not enough, Raymond, is it?
309
00:16:39,440 --> 00:16:42,920
Isn't it? Oh, no, it's not. Inspector
Clueless here pulls me in and starts
310
00:16:42,920 --> 00:16:45,080
charging me with a string of traffic
offences.
311
00:16:45,480 --> 00:16:48,540
I demand that you come and see what I am
currently driving, Morley.
312
00:16:57,300 --> 00:16:58,380
Help yourself, Sergeant.
313
00:16:58,840 --> 00:17:02,780
Observe the furry dice, the furry
upholstery. This is what I am reduced
314
00:17:03,200 --> 00:17:06,339
I must say, Arthur, I think you're
getting a bit old for the furry dice.
315
00:17:06,900 --> 00:17:08,540
I think he's telling the truth, Sarge.
316
00:17:08,880 --> 00:17:09,880
Thank you, Constable.
317
00:17:09,980 --> 00:17:12,640
His dame has just been reported speeding
up the M1.
318
00:17:13,060 --> 00:17:14,839
Patrol car gate chased but lost him.
319
00:17:15,359 --> 00:17:16,440
He's really shitty.
320
00:17:17,099 --> 00:17:20,599
If my car is damaged while you lot are
playing cops and robbers, questions will
321
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
be asked in the house.
322
00:17:21,680 --> 00:17:23,040
Ray, I'll see you back at the lock -up.
323
00:17:23,280 --> 00:17:24,740
You'd better see my insurance, Ray.
324
00:17:29,060 --> 00:17:30,060
Do you want to push?
325
00:17:30,860 --> 00:17:32,040
Arthur, are you there?
326
00:17:33,140 --> 00:17:34,520
Ray! Hello, Mr Cooper.
327
00:17:35,020 --> 00:17:37,740
I'm looking for Arthur. I've been down
the car lot. There's no sign of him or
328
00:17:37,740 --> 00:17:39,120
his cars. Has he retired?
329
00:17:39,500 --> 00:17:40,680
Oh, no, not at all.
330
00:17:41,020 --> 00:17:42,020
He'll be back later.
331
00:17:42,280 --> 00:17:43,280
What can I help?
332
00:17:43,380 --> 00:17:47,760
Well, I'm interested in that red box,
all of his. Don't tell me it's gone.
333
00:17:48,000 --> 00:17:49,400
No, it's out on a test run.
334
00:17:49,700 --> 00:17:50,980
Well, what about all the other cars?
335
00:17:51,260 --> 00:17:54,640
Well, they're all out on test runs. All
of them? Yeah. We've had a bit of a run
336
00:17:54,640 --> 00:17:55,399
on lately.
337
00:17:55,400 --> 00:17:57,040
I shouldn't have hesitated.
338
00:17:57,340 --> 00:17:58,640
It's always the way, isn't it?
339
00:17:58,860 --> 00:18:00,240
See, Mr Cooper's a regular, Winston.
340
00:18:00,480 --> 00:18:02,100
Always buys his cars off of Arthur.
341
00:18:02,430 --> 00:18:05,110
You'll pick up that clipboard for me,
will you? Yeah, always bought them from
342
00:18:05,110 --> 00:18:09,170
him. Looks like I'll have to go
somewhere else this time. Pity. I was
343
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
on that Vauxhall.
344
00:18:10,870 --> 00:18:14,470
Look, if you're a regular customer, the
least we can do is look after you.
345
00:18:14,870 --> 00:18:15,890
Give us your phone number.
346
00:18:16,210 --> 00:18:19,150
I'll persuade the guy that's taking up
the Vauxhall for a drive to try another
347
00:18:19,150 --> 00:18:20,310
car. Really?
348
00:18:20,510 --> 00:18:22,370
Yeah. Look, here's my card.
349
00:18:23,110 --> 00:18:24,650
I'll see you all right for a drink, eh?
350
00:18:24,930 --> 00:18:28,030
Leave it with us, Mr Cooper. I'll give
you a ring as soon as I've got my hands
351
00:18:28,030 --> 00:18:28,549
on it.
352
00:18:28,550 --> 00:18:30,910
Great. See you, Ray. Regards to Arthur.
353
00:18:31,719 --> 00:18:32,719
Yeah, later.
354
00:18:34,460 --> 00:18:37,700
And just how do you propose to
accommodate the man? The Vauxhall's out
355
00:18:37,860 --> 00:18:38,860
It was due back this morning.
356
00:18:39,100 --> 00:18:40,960
That punter only hired it out for a day.
357
00:18:41,200 --> 00:18:45,020
I remember him saying that if he liked
it, he'd be back to extend the hire
358
00:18:45,020 --> 00:18:46,860
period. He hasn't come back.
359
00:18:47,440 --> 00:18:50,100
So? So, we repossess it.
360
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
You mean we teev it?
361
00:18:51,720 --> 00:18:52,860
No, not exactly.
362
00:18:53,680 --> 00:18:55,360
I feel really bad about Arthur's car.
363
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
This'll help make it up to him.
364
00:19:02,510 --> 00:19:06,150
There you go, my love. Now, remember,
it's pellets for the ferrets and carrots
365
00:19:06,150 --> 00:19:06,949
for the rabbits.
366
00:19:06,950 --> 00:19:08,770
If you've got any left over, have a
fryer.
367
00:19:10,030 --> 00:19:15,710
The point is, Tony, am I covered if my
car is mistakenly hired out to a man who
368
00:19:15,710 --> 00:19:16,910
does a runner and crashes it?
369
00:19:17,310 --> 00:19:18,209
Is that what happened?
370
00:19:18,210 --> 00:19:19,210
No, but it's imminent.
371
00:19:19,430 --> 00:19:21,610
Now, come on, you're my insurance
brother. What's the situation?
372
00:19:21,990 --> 00:19:24,090
All right, this kid could have done a
runner. How did he pay?
373
00:19:24,670 --> 00:19:27,230
I don't know. The boys hired it to him.
Why? Does it matter?
374
00:19:27,530 --> 00:19:31,070
Well, yeah. If he paid by a cheque and
the cheque bounces, you're covered.
375
00:19:31,960 --> 00:19:34,120
But if you're paid by cash, you could be
in stupor.
376
00:19:34,360 --> 00:19:35,600
Well, I know you gave a false address.
377
00:19:35,860 --> 00:19:37,300
Oh, well, that helps. Yeah, but it don't
help me.
378
00:19:38,100 --> 00:19:41,560
Leave it to me, Arthur. I shall make
inquiries. Now, while you're here, could
379
00:19:41,560 --> 00:19:43,240
interest you in a tortoise? Fresh in
today.
380
00:19:44,280 --> 00:19:45,280
Too frenetic.
381
00:19:46,600 --> 00:19:47,399
There it is.
382
00:19:47,400 --> 00:19:48,960
Just down the road. Pull in, Ray.
383
00:19:53,780 --> 00:19:54,739
Wait a minute.
384
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
It's not a problem.
385
00:19:55,900 --> 00:19:57,260
I'll tell him the car's due back.
386
00:19:57,940 --> 00:20:00,200
Well, I'm assuming he wants to hire it
out for a long time. I've got the
387
00:20:00,200 --> 00:20:02,830
patience. A nice clean bit of reed pad,
that's easier.
388
00:20:03,370 --> 00:20:04,790
We just have to pick our moment.
389
00:20:12,750 --> 00:20:15,990
I'll get my hand on that joyrider. He'll
be driving a Robin Reliant.
390
00:20:16,190 --> 00:20:19,290
I've got to pick her indoors up in a
minute. Can you imagine her reaction
391
00:20:19,290 --> 00:20:21,030
she sees me sitting in a Mark II
Cortina?
392
00:20:52,500 --> 00:20:54,760
I've just had a check run on the PNC,
sir.
393
00:20:55,740 --> 00:20:57,780
I think you might find this interesting.
394
00:21:03,900 --> 00:21:04,960
Well done, Field.
395
00:21:18,960 --> 00:21:20,400
news about my stolen car, then?
396
00:21:21,000 --> 00:21:22,340
Depends which one you're talking about.
397
00:21:22,700 --> 00:21:23,499
What car?
398
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
The Daimler.
399
00:21:24,520 --> 00:21:28,120
One hour ago, it was driven into the
Newport Pagnol Service Station.
400
00:21:28,580 --> 00:21:30,440
Thank God for that. It's all right,
then?
401
00:21:30,960 --> 00:21:31,939
Don't know.
402
00:21:31,940 --> 00:21:34,880
The driver filled up, then roared off
without saying.
403
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
Hang about. What do you mean, which one?
404
00:21:38,060 --> 00:21:39,320
Only one car, wasn't it?
405
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
Oh, no, Dave.
406
00:21:41,600 --> 00:21:43,580
This car you're driving, you say it's
yours?
407
00:21:44,600 --> 00:21:46,940
Yeah. According to our computer...
408
00:21:47,520 --> 00:21:49,660
It was stolen two months ago in
Brighton.
409
00:21:50,400 --> 00:21:54,600
Now unless you've got a very good
explanation, I'm going to do you for
410
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
a stolen car.
411
00:22:19,020 --> 00:22:22,760
Are you sure I can't give you boys
something for all this trouble? No, it
412
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
trouble, Mr Cooper.
413
00:22:25,620 --> 00:22:27,680
All part of the Arthur Daly deal, Mr
Cooper.
414
00:22:27,900 --> 00:22:29,800
I hope it gives you a great deal of
pleasure. Thank you.
415
00:22:30,100 --> 00:22:31,100
Happy motoring.
416
00:22:34,420 --> 00:22:35,420
Touch me.
417
00:22:37,280 --> 00:22:40,740
West Midlands... If I understand you
correctly, you claim you don't know how
418
00:22:40,740 --> 00:22:44,780
long you've had this. Why is it that
reporters and police officers always use
419
00:22:44,780 --> 00:22:47,360
claim when they should say say or state?
420
00:22:47,930 --> 00:22:50,050
Claim sounds iffy, doesn't it? That's
why you lot like it.
421
00:22:50,370 --> 00:22:53,270
With claim, you've got some poor sod
halfway to Dartmoor before you're even
422
00:22:53,270 --> 00:22:53,989
warmed up.
423
00:22:53,990 --> 00:22:57,570
You, hey, you don't know how long you've
had this cortina. You, hey, you haven't
424
00:22:57,570 --> 00:23:00,290
got the logbook. You, hey, you don't
know who told it to you. It's all a bit
425
00:23:00,290 --> 00:23:03,630
vague, isn't it? Just got another report
on the Dame Lesage. She's been going
426
00:23:03,630 --> 00:23:05,510
the wrong way up a one -way alley in
Birmingham.
427
00:23:06,450 --> 00:23:07,990
Eluded pursuing patrol car.
428
00:23:10,770 --> 00:23:11,770
That's all right, I've got it.
429
00:23:16,970 --> 00:23:19,110
Hello, Daly. Oh, hello, aren't they?
430
00:23:20,130 --> 00:23:21,390
I haven't seen him for some time.
431
00:23:23,670 --> 00:23:25,090
Yeah, hold on, I'll make a note.
432
00:23:26,490 --> 00:23:28,430
Outside the Shopman Arcade.
433
00:23:29,250 --> 00:23:30,670
Right, I'll let him know when he comes
in.
434
00:23:31,230 --> 00:23:32,230
Yeah, bye.
435
00:23:35,650 --> 00:23:38,990
Not looking good, Daly, is it? It's
obvious what's happened. If it was
436
00:23:39,110 --> 00:23:41,970
we wouldn't have spent the time of day
in your private zoo, would we? Look, the
437
00:23:41,970 --> 00:23:45,050
bloke who done the roadrunner in my
daimler. What about him? Well, he's your
438
00:23:45,050 --> 00:23:48,690
man. Instead of editing me, you should
be charging up the motorway and catching
439
00:23:48,690 --> 00:23:52,130
him. Yeah, but he's in your Daimler,
isn't he? Not in someone else's Cortina.
440
00:23:52,250 --> 00:23:54,070
God, I'm going to have to draw pictures.
I can see that.
441
00:23:54,330 --> 00:23:58,610
Look, before he went on a rampage in the
Daimler, he must have had the front to
442
00:23:58,610 --> 00:24:00,710
dump the bent Cortina in my car lot.
443
00:24:01,890 --> 00:24:02,890
Diabolical liberty.
444
00:24:03,430 --> 00:24:05,450
I think you'd better come back to the
nick, don't you?
445
00:24:07,370 --> 00:24:08,990
Don't you, Mr. Thelford Dibbly?
446
00:24:09,450 --> 00:24:11,030
Can I just do an appearance, Sergeant?
447
00:24:19,950 --> 00:24:22,630
You wait here, mother -in -law. I know
what you need.
448
00:24:26,890 --> 00:24:27,930
I won't be a minute.
449
00:24:30,850 --> 00:24:32,570
Hey, look, thief!
450
00:24:32,830 --> 00:24:34,290
You! Thief!
451
00:24:34,870 --> 00:24:36,570
Can't someone call the police?
452
00:24:37,130 --> 00:24:38,770
You! Thief!
453
00:24:39,470 --> 00:24:40,690
What are you talking about?
454
00:24:40,890 --> 00:24:41,890
Thief!
455
00:24:42,410 --> 00:24:43,410
Thief!
456
00:25:06,860 --> 00:25:07,860
Don't upset yourself.
457
00:25:09,920 --> 00:25:10,920
Bloody lunatic.
458
00:25:11,340 --> 00:25:14,280
You're all becoming a great cause of
aggravation to me, Damon.
459
00:25:14,480 --> 00:25:15,740
You can always drop me on the corner.
460
00:25:16,300 --> 00:25:17,580
I've got a lot on my plate.
461
00:25:18,120 --> 00:25:21,880
I don't have to worry about you and some
Benkari you're involved with. I am not
462
00:25:21,880 --> 00:25:23,320
involved with some Benkari.
463
00:25:23,560 --> 00:25:24,840
I don't want to see my solicitor.
464
00:25:25,200 --> 00:25:28,620
For everything there is a time, for
everything there is a... What's that
465
00:25:28,620 --> 00:25:30,360
supposed to mean? You can't see your
solicitor.
466
00:25:42,120 --> 00:25:44,780
That's one of mine. Yeah, Phil, there's
two big cars you've got. I'm going to
467
00:25:44,780 --> 00:25:47,240
give you an official fortune down the
state, and then you can make a stake.
468
00:25:47,460 --> 00:25:49,660
And if you're very good, I'll let you
see your... Look out!
469
00:25:52,220 --> 00:25:52,620
I
470
00:25:52,620 --> 00:25:59,780
want
471
00:25:59,780 --> 00:26:00,619
a police officer!
472
00:26:00,620 --> 00:26:02,060
I want a police officer!
473
00:26:02,600 --> 00:26:05,600
Then you've come to the right place, my
old sunshine.
474
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
I wonder what's happened to Arthur.
475
00:26:16,200 --> 00:26:18,200
I don't know. He'll turn up. He always
does.
476
00:26:18,420 --> 00:26:19,900
He'll be right chuffed about that
Vauxhall, though.
477
00:26:20,520 --> 00:26:23,120
He'll probably give us a bonus for
filling it. He didn't get the last one.
478
00:26:23,140 --> 00:26:23,759
Remember that.
479
00:26:23,760 --> 00:26:25,880
You're right, though, Winston. I'll have
to remind him about that.
480
00:26:26,420 --> 00:26:30,020
Ladies? I don't know. You invite us out
for a drink and all you do is talk about
481
00:26:30,020 --> 00:26:32,640
work. All right, then. What do you two
do?
482
00:26:32,900 --> 00:26:34,840
Apart from chatting up two handsome
young men.
483
00:26:35,200 --> 00:26:36,680
We do a bit of work with Linda's
brothers.
484
00:26:37,200 --> 00:26:38,520
Come on, you lot. Let's go.
485
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
In the back.
486
00:26:44,300 --> 00:26:47,580
I'm sure you don't think I'd steal a car
and then take my mother -in -law for a
487
00:26:47,580 --> 00:26:48,399
drive in it.
488
00:26:48,400 --> 00:26:53,100
Mr. Dean Cooper, I am constantly
surprised at what people do.
489
00:26:54,140 --> 00:26:58,820
You were clocked doing speeds in excess
of 70 miles an hour while attempting to
490
00:26:58,820 --> 00:27:00,540
escape a police car in pursuit.
491
00:27:00,840 --> 00:27:03,960
I didn't know they were police. I
assumed it was that maniac who attacked
492
00:27:03,960 --> 00:27:06,820
the high streets, and I hope you're
going to charge him. At the moment, I'm
493
00:27:06,820 --> 00:27:08,780
considering charging you, eh?
494
00:27:09,360 --> 00:27:13,620
I've got a nice list of offences,
starting with the theft of a car. It's
495
00:27:13,720 --> 00:27:16,600
I bought it. Don't tell me you bought it
off a bloke in a pub.
496
00:27:16,840 --> 00:27:19,320
You haven't got the documents. He's
going to post them on to you, but you
497
00:27:19,320 --> 00:27:20,279
know what his name is.
498
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
Why are you saying that?
499
00:27:23,780 --> 00:27:26,820
Let's put it down to years of experience
in the job, Mr Cooper.
500
00:27:27,320 --> 00:27:29,760
A very nice touch, nicking it with your
mother -in -law.
501
00:27:29,960 --> 00:27:31,980
Eh? Such a charming old lady.
502
00:27:32,440 --> 00:27:33,440
What have you done with her?
503
00:27:34,320 --> 00:27:35,380
She hasn't been charged.
504
00:27:35,880 --> 00:27:36,880
No, not yet.
505
00:27:37,400 --> 00:27:40,100
She's been looked after by one of my
WPCs.
506
00:27:40,660 --> 00:27:42,940
Whether I charge her or not is largely
down to you.
507
00:27:43,240 --> 00:27:44,240
Down to me?
508
00:27:44,780 --> 00:27:46,820
Well, if it's insanity, why is it down
to me?
509
00:27:47,280 --> 00:27:51,160
You put your hands up to stealing that
car and I will look very reasonably upon
510
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
your mother -in -law.
511
00:27:52,200 --> 00:27:53,580
Do my best to give her out the case.
512
00:27:53,980 --> 00:27:56,820
Look, I did not buy that car from a man
in a pub.
513
00:27:57,380 --> 00:28:00,680
I have got the documents at home and the
man I bought it from was called Arthur
514
00:28:00,680 --> 00:28:01,680
Daly.
515
00:28:02,670 --> 00:28:07,890
Look, Mr Jarvis, either it's your car or
it isn't. Which is it? I'd hired it
516
00:28:07,890 --> 00:28:10,470
from a man called Arthur Daly.
517
00:28:12,910 --> 00:28:17,110
You do well to pop up and tell Morley to
stop minning around West London and
518
00:28:17,110 --> 00:28:19,070
centre his investigations in Rome and
Brussels.
519
00:28:19,770 --> 00:28:22,110
I'm very big on the continent, you know.
I'm into Europe.
520
00:28:22,530 --> 00:28:24,590
This is obviously the work of my
business rivals.
521
00:28:25,350 --> 00:28:28,550
You don't really think I'll go swanning
around in a bent car with early indoors
522
00:28:28,550 --> 00:28:30,490
perched on them fur -lined seats, do
you?
523
00:28:30,970 --> 00:28:31,970
Oh, God.
524
00:28:33,290 --> 00:28:34,290
I'll get him in.
525
00:28:35,090 --> 00:28:39,030
Right. Right, then. What's everybody
having, then? Much though it pains me to
526
00:28:39,030 --> 00:28:42,010
turn away custom, it appears that Arthur
is in need of your help.
527
00:28:42,250 --> 00:28:45,470
What's the problem? Difficult to tell,
really. He's down at local Nick. He's
528
00:28:45,470 --> 00:28:49,210
been on the phone to me demanding
lawyers, insurance brokers, Amnesty
529
00:28:49,210 --> 00:28:50,210
International.
530
00:28:55,250 --> 00:28:58,570
You can't go in there, old son. Yeah,
there's a perfectly simple explanation
531
00:28:58,570 --> 00:28:59,339
all of this.
532
00:28:59,340 --> 00:29:03,240
It's been a completely... The DS is
querying an item on the list of stolen
533
00:29:03,240 --> 00:29:04,340
on that last report.
534
00:29:04,800 --> 00:29:05,800
Which one?
535
00:29:06,020 --> 00:29:08,800
Um, one lady's wristwatch.
536
00:29:09,300 --> 00:29:10,980
You're being a bit previous, aren't you?
537
00:29:11,680 --> 00:29:14,760
Reprocessing a car that's only a day
overdue? Of course it wasn't. I'm not
538
00:29:14,760 --> 00:29:15,760
running an Oxfam shop.
539
00:29:16,220 --> 00:29:19,840
And no one of my major executives has
cleared up this matter. I'll take your
540
00:29:19,840 --> 00:29:21,840
apology as read, and I'd like to vacate
these premises.
541
00:29:24,100 --> 00:29:25,100
You're free to go.
542
00:29:25,380 --> 00:29:29,580
So, for the moment... I shall be making
further inquiries. I'd like the keys to
543
00:29:29,580 --> 00:29:31,960
the Cortina. The Cortina stays here.
It's stolen property.
544
00:29:32,760 --> 00:29:36,440
And you should know that two of the cars
you've hired out have broken down in
545
00:29:36,440 --> 00:29:39,960
the street on our ground. And we've
stopped a further five that are without
546
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
current MOT certificate.
547
00:29:42,540 --> 00:29:45,420
By the way, Arthur, I think you should
ring Aunty. She seemed a bit put out.
548
00:29:45,740 --> 00:29:47,440
Oh, well, it never ends.
549
00:30:18,189 --> 00:30:19,189
Now,
550
00:30:19,670 --> 00:30:24,150
apart from all this, after that
conversation I've been listening to,
551
00:30:24,150 --> 00:30:27,270
indoors had with herself, I have now got
nowhere to sleep tonight.
552
00:30:28,010 --> 00:30:31,750
Now, I know, I know, in each life a
little rain must fall, but that doesn't
553
00:30:31,750 --> 00:30:34,470
you two the right to pour Niagara on my
careworn Philby.
554
00:30:35,750 --> 00:30:37,870
Leave it to me, Arthur. You've had
enough for one day.
555
00:30:38,770 --> 00:30:41,190
Yeah, hello? Dalian... Oh, yeah.
556
00:30:43,130 --> 00:30:44,130
What?
557
00:30:44,750 --> 00:30:45,750
Yeah, right.
558
00:30:46,250 --> 00:30:47,250
I'll tell him.
559
00:30:48,770 --> 00:30:49,950
That was Morley's office.
560
00:30:50,290 --> 00:30:53,730
The Daimler was seen 30 minutes ago
travelling high speed through a
561
00:30:53,730 --> 00:30:54,730
precinct.
562
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
In Liverpool.
563
00:31:10,250 --> 00:31:13,630
I'll tell you, if we don't find who's
responsible for these burglaries soon,
564
00:31:13,630 --> 00:31:14,630
going to be facing a divorce.
565
00:31:15,710 --> 00:31:19,110
I can't see any patterns. Some are day,
some are night, some are forced entry,
566
00:31:19,210 --> 00:31:21,150
some look like they've gone through the
front door with a key.
567
00:31:21,590 --> 00:31:22,930
Who are you dealing with, man, Sarge?
568
00:31:23,150 --> 00:31:24,290
Take five minutes off.
569
00:31:24,810 --> 00:31:28,370
And on top of that, I've got Arthur Daly
causing bloody havoc with his hired
570
00:31:28,370 --> 00:31:29,370
cars.
571
00:31:30,830 --> 00:31:31,830
Just a minute.
572
00:31:33,610 --> 00:31:37,950
We had a member of the public saw a grey
Fiat to park round the back of that
573
00:31:37,950 --> 00:31:39,090
left house to be done over.
574
00:31:39,470 --> 00:31:40,750
That's not been eliminated yet.
575
00:31:41,310 --> 00:31:42,570
Get a list of all daily stock.
576
00:31:43,030 --> 00:31:46,070
All the cars he's hired out. See if
there's a grey Ford Fiesta on it.
577
00:31:46,470 --> 00:31:47,470
Now? Yeah.
578
00:31:48,030 --> 00:31:49,030
We're awake.
579
00:31:49,210 --> 00:31:50,410
That's why he should be sleeping.
580
00:31:51,670 --> 00:31:54,450
Don't seem to get many people in here,
do they?
581
00:31:54,830 --> 00:31:57,550
Don't start Dave off. You get 20 minutes
on whatever happened to the drinking
582
00:31:57,550 --> 00:31:58,550
classes.
583
00:31:59,690 --> 00:32:02,130
So where do you reckon Arthur's going to
spend the night then, Ray? I don't
584
00:32:02,130 --> 00:32:03,130
know. He'll probably go home.
585
00:32:03,670 --> 00:32:04,810
So, who's for another then?
586
00:32:05,130 --> 00:32:07,490
That's all right. I'll get him in. No,
you won't. It's our turn.
587
00:32:08,090 --> 00:32:09,450
I'm looking for Arthur Daling.
588
00:32:09,970 --> 00:32:12,010
So? Well, you tell me.
589
00:32:12,690 --> 00:32:13,690
You're his minder.
590
00:32:14,210 --> 00:32:15,210
I'm off duty.
591
00:32:15,430 --> 00:32:16,409
Tried his own?
592
00:32:16,410 --> 00:32:20,550
Yeah. One irate wife, no Arthur Daling.
593
00:32:20,810 --> 00:32:21,810
Do you want a drink?
594
00:32:22,270 --> 00:32:23,270
Not while I'm on duty.
595
00:32:24,690 --> 00:32:26,510
Like Ray said, Sarah, we're not on duty.
596
00:32:26,910 --> 00:32:27,910
All right.
597
00:32:28,150 --> 00:32:29,410
Can I have the same again, please?
598
00:32:29,790 --> 00:32:30,790
Yeah, of course.
599
00:32:31,070 --> 00:32:33,030
That'll double my takings for the night.
600
00:32:48,940 --> 00:32:49,940
What's going on? Where's Ray?
601
00:32:50,760 --> 00:32:51,760
Raymond?
602
00:32:52,940 --> 00:32:56,100
Oh, this is nice, isn't it? I'm tramping
the streets looking for a cardboard box
603
00:32:56,100 --> 00:32:59,100
while my staff are having a bacchanalian
orgy on my premises.
604
00:32:59,380 --> 00:33:01,860
Arthur, I do happen to live here. What
do you want? What do I want? I want them
605
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
out for a start.
606
00:33:02,900 --> 00:33:03,819
Oh, right.
607
00:33:03,820 --> 00:33:04,820
We can take a hint.
608
00:33:06,340 --> 00:33:07,299
Come on, Sarah.
609
00:33:07,300 --> 00:33:11,160
Hold on, Arthur. Hold on, girls. I mean,
Arthur, this is my home. On which I
610
00:33:11,160 --> 00:33:11,919
hold the lease.
611
00:33:11,920 --> 00:33:14,280
Yeah, but there's nothing in the lease
that says I can't entertain guests in
612
00:33:14,280 --> 00:33:15,380
evening. There will be tomorrow.
613
00:33:15,660 --> 00:33:16,239
Yeah, I'm not.
614
00:33:16,240 --> 00:33:17,340
Forget it, Ray.
615
00:33:17,620 --> 00:33:18,620
Yeah, but Linda.
616
00:33:20,250 --> 00:33:21,790
Then we can get off from, will you?
617
00:33:22,770 --> 00:33:23,770
Get it together, mate.
618
00:33:31,630 --> 00:33:34,050
That's a shivunking and a fantail, isn't
it?
619
00:33:34,310 --> 00:33:35,310
Is it?
620
00:33:35,970 --> 00:33:36,970
Yes.
621
00:33:37,610 --> 00:33:40,790
Look, I'm sorry about this, disturbing
you at this time of night.
622
00:33:41,210 --> 00:33:44,130
It is urgent, and I can't find Mr Daly.
623
00:33:44,670 --> 00:33:45,670
It's just late, Arthur.
624
00:33:45,990 --> 00:33:47,390
When you don't want him, there he is.
625
00:33:47,850 --> 00:33:50,770
Selling your musical rocks and
underwater windmills.
626
00:33:51,950 --> 00:33:53,430
Underwater windmills? Exactly.
627
00:33:53,710 --> 00:33:55,070
I've still got two gross of them left.
628
00:33:56,610 --> 00:33:58,450
Wouldn't it be easier doing that with
the light on?
629
00:33:59,150 --> 00:34:01,090
What, and have your Sepulchre awake half
the night?
630
00:34:07,710 --> 00:34:10,690
You're bang out of order, Arthur. You've
just ruined what was turning out to be
631
00:34:10,690 --> 00:34:11,690
a blinding evening.
632
00:34:11,750 --> 00:34:14,690
It's time you showed a bit of maturity.
I've started thinking above the waist.
633
00:34:14,960 --> 00:34:17,639
Arthur, you might have taken a vow of
celibacy. It doesn't mean the rest of us
634
00:34:17,639 --> 00:34:21,219
have to. I am surrounded on all sides by
major aggravation, and all you think
635
00:34:21,219 --> 00:34:22,239
about is getting your leg over.
636
00:34:22,460 --> 00:34:23,460
It's not good enough.
637
00:34:23,480 --> 00:34:24,580
It's still a liction of duty.
638
00:34:24,860 --> 00:34:26,800
If this were wartime, I could have you
taken out and shot.
639
00:34:27,260 --> 00:34:30,800
Charming. It's all down to me, then, is
it? Yes, it is. Whenever anything goes
640
00:34:30,800 --> 00:34:34,060
wrong, it's always my fault. Whenever it
goes right, it's down to you. Thank
641
00:34:34,060 --> 00:34:36,980
you, Raymond. I'm glad at last you're
seeing how things really are. Oh, I see
642
00:34:36,980 --> 00:34:39,159
how things really are, Arthur. I've had
it up to here with you.
643
00:34:39,600 --> 00:34:42,719
You can get yourself another mind. I'll
work all the hours that God give me for
644
00:34:42,719 --> 00:34:43,478
what, eh?
645
00:34:43,480 --> 00:34:45,500
Third world wages and first class crap.
646
00:34:46,380 --> 00:34:48,920
I should live to hear family talk to me
like that.
647
00:34:49,679 --> 00:34:53,000
All right, if that's what you want,
that's what you'll get. When all those
648
00:34:53,000 --> 00:34:55,320
are back and that car boot sales out of
the way, you can leave.
649
00:34:55,699 --> 00:34:57,300
And don't come back looking for a
reference.
650
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
A reference?
651
00:34:59,140 --> 00:35:02,020
Don't worry. I'll be looking for a
decent job, not ten years inside.
652
00:35:02,660 --> 00:35:04,420
I'm going to bed. You can kip on a
couch.
653
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
Right.
654
00:35:36,310 --> 00:35:38,070
Got them from Daly's insurance broker.
655
00:35:38,390 --> 00:35:39,590
Thought they'd brighten up the office.
656
00:35:40,110 --> 00:35:41,150
Good God, Field.
657
00:35:41,770 --> 00:35:44,550
It's just as well he hasn't got a
sideline selling garden manure, isn't
658
00:35:45,030 --> 00:35:46,930
I don't want livestock clattering up the
office.
659
00:35:47,350 --> 00:35:48,450
Well, what shall I do with them, then?
660
00:35:49,190 --> 00:35:51,390
Well, you can take them down to Canteen
Arkham to grill them for you.
661
00:35:54,050 --> 00:35:55,050
Where's that list of cars?
662
00:35:56,810 --> 00:36:00,150
Daly currently owns three Ford Fiestas.
663
00:36:00,550 --> 00:36:01,950
Two of them are grey.
664
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
Here you go, Arthur.
665
00:36:25,480 --> 00:36:26,820
A blanket and a nightcap.
666
00:36:28,380 --> 00:36:29,380
Large vodka.
667
00:36:34,320 --> 00:36:35,320
Good night, Rain.
668
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
Good night, Arthur.
669
00:36:58,920 --> 00:37:02,080
Hanging. Hanging on the doorknocker. Not
even a note.
670
00:37:03,180 --> 00:37:05,040
Whatever happened to love, honour and
obey?
671
00:37:05,420 --> 00:37:06,420
A bit like me, Arthur.
672
00:37:06,760 --> 00:37:08,560
Redundant. Hey, what are you going to
do?
673
00:37:09,320 --> 00:37:10,340
I'll change later.
674
00:37:10,820 --> 00:37:11,820
Oh.
675
00:37:12,180 --> 00:37:13,740
I meant about auntie.
676
00:37:14,000 --> 00:37:17,640
I shall maintain a dignified silence
that always unnerves her indoors.
677
00:37:18,300 --> 00:37:19,340
Come on, move.
678
00:37:19,780 --> 00:37:20,900
My big day ahead.
679
00:37:21,580 --> 00:37:22,620
Car boot sale.
680
00:37:23,080 --> 00:37:24,380
Happy hour at the Winchester.
681
00:37:25,520 --> 00:37:26,520
Happy hour.
682
00:37:28,360 --> 00:37:29,360
King Cone, madam.
683
00:37:30,020 --> 00:37:32,460
One for you, love.
684
00:37:32,780 --> 00:37:33,780
There you go.
685
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
Yep, another one here.
686
00:37:43,080 --> 00:37:45,740
Look, look, I don't want any more
trouble from you.
687
00:37:46,060 --> 00:37:49,980
First one here gets first choice of
pitch, right? If you don't want any more
688
00:37:49,980 --> 00:37:52,860
trouble, there better not be any ice
cream in that canteen.
689
00:37:53,440 --> 00:37:56,400
Hey, hey, we can't take these in the car
boot sale.
690
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Oh, yes, we can.
691
00:37:58,030 --> 00:38:01,830
He hired a car, I bought one. We're
entitled to a free pitch. Too right. So
692
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
about opening these gates?
693
00:38:03,050 --> 00:38:04,270
What about all these lorries?
694
00:38:04,550 --> 00:38:07,150
They belong to people who hired one of
your cars.
695
00:38:07,690 --> 00:38:08,690
Same thing applies.
696
00:38:09,410 --> 00:38:10,410
Bloody professionals.
697
00:38:10,850 --> 00:38:13,810
Ray, get over the lock -up. Load up as
much stuff as you can.
698
00:38:14,170 --> 00:38:17,750
Paris originals, Turkish towels. Two can
play at this game. We'll knock them out
699
00:38:17,750 --> 00:38:18,709
from the back of your car.
700
00:38:18,710 --> 00:38:19,750
Right. Winston?
701
00:38:19,970 --> 00:38:21,710
Yeah? Get those gates open.
702
00:38:21,930 --> 00:38:22,930
Right.
703
00:38:24,450 --> 00:38:25,670
Winston, women first.
704
00:38:40,080 --> 00:38:42,500
Wrap yourself in one of these. I'll be
back in a minute, Wyn. I'm just going to
705
00:38:42,500 --> 00:38:43,500
have a look round, yeah? All right.
706
00:38:43,640 --> 00:38:44,640
£8 .99.
707
00:38:48,400 --> 00:38:49,740
How are the Turkish towels going?
708
00:38:49,980 --> 00:38:53,000
Slow off. I'm not surprised. Blank on
that lorry, selling them a pound
709
00:38:53,160 --> 00:38:54,880
Right, not two quid off ours. Right.
710
00:38:57,560 --> 00:38:58,538
Here, Wyn.
711
00:38:58,540 --> 00:39:00,420
Wyn, two quid off ours. Yeah.
712
00:39:01,200 --> 00:39:02,200
£6 .99.
713
00:39:03,200 --> 00:39:04,340
Linda. Right.
714
00:39:05,920 --> 00:39:06,920
Hello, young man.
715
00:39:07,680 --> 00:39:08,680
How are you?
716
00:39:09,589 --> 00:39:10,589
Limit for your girlfriend?
717
00:39:10,890 --> 00:39:12,230
No, for me mother, actually.
718
00:39:12,950 --> 00:39:15,370
Had a result with the dogs the other
day. It's been yours for me.
719
00:39:16,770 --> 00:39:17,770
What?
720
00:39:17,930 --> 00:39:19,350
I don't know.
721
00:39:19,610 --> 00:39:20,610
It's nice.
722
00:39:21,270 --> 00:39:23,050
That is love. How much is this?
723
00:39:23,730 --> 00:39:24,730
Two, Ray.
724
00:39:24,790 --> 00:39:26,150
You can have it for 20 quid.
725
00:39:26,370 --> 00:39:27,370
20 quid?
726
00:39:28,010 --> 00:39:29,090
Yeah, me mum would love it.
727
00:39:29,650 --> 00:39:30,830
Done. I'll take it.
728
00:39:31,230 --> 00:39:33,090
It is a girl, innit? It is.
729
00:39:33,450 --> 00:39:34,450
Yeah.
730
00:39:34,910 --> 00:39:35,910
20 notes.
731
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
There you go.
732
00:39:38,920 --> 00:39:40,640
Right, lads. Stick them behind the bar.
733
00:39:41,440 --> 00:39:42,440
All this stock.
734
00:39:43,180 --> 00:39:44,380
I hope half is right.
735
00:39:51,560 --> 00:39:53,140
I'm just going to the Winchester to
change.
736
00:39:53,400 --> 00:39:57,180
When you've finished here, hop over to
the car lot, get all the vehicles back
737
00:39:57,180 --> 00:39:58,680
site. I've had enough of car hire.
738
00:39:59,200 --> 00:40:00,200
I'll keep you a minute.
739
00:40:01,460 --> 00:40:02,760
Here, Winchester, have a look at this.
740
00:40:03,840 --> 00:40:05,240
H -D -A, got it from me mum.
741
00:40:08,330 --> 00:40:09,330
Where did you get this?
742
00:40:09,390 --> 00:40:10,390
I bought it from Linda.
743
00:40:12,110 --> 00:40:13,810
It's nicked. Are you joking?
744
00:40:14,050 --> 00:40:17,590
Yeah. When I was waiting for you and
Arthur at the station, they were going
745
00:40:17,590 --> 00:40:20,270
through a list of stolen goods. They
were having a joke about this.
746
00:40:20,810 --> 00:40:22,750
She typed pimple instead of dimple.
747
00:40:23,030 --> 00:40:26,410
Surely not. There must be hundreds of
them. All in this manor, where one's
748
00:40:26,410 --> 00:40:27,450
been nicked in a burglary.
749
00:40:27,800 --> 00:40:30,680
You're right. For this watch, it's been
nicked. So has my suit and shirt. Did
750
00:40:30,680 --> 00:40:33,940
you sell them? Of course I didn't. Then
they'd be nicked. Stop your suit. What
751
00:40:33,940 --> 00:40:36,020
about this watch? That Linda sold me a
dodgy pedal.
752
00:40:36,260 --> 00:40:38,880
Still thinking of crumpets. Just as well
you're leaving. Come on.
753
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
When's it the club?
754
00:40:58,060 --> 00:41:00,780
I've changed my mind. I don't want to go
to the Winchester Club.
755
00:41:01,180 --> 00:41:04,580
Take me to the Arthur Daly car lot and
wait for me. Yes, sir.
756
00:41:06,060 --> 00:41:08,220
Take my advice, you won't buy a car from
him.
757
00:41:20,760 --> 00:41:23,220
Linda Dealey, 31 Indleswick Road.
758
00:41:23,850 --> 00:41:27,750
It hasn't been the same since they
abolished caning, birching and hanging.
759
00:41:28,610 --> 00:41:30,430
I had an MP in the back last week.
760
00:41:30,650 --> 00:41:33,610
Oh, yeah? Look, I want to get to
Indleswick Road in a hurry. Does this
761
00:41:33,610 --> 00:41:34,630
more than 30 miles an hour?
762
00:41:36,630 --> 00:41:39,090
See, what I want to know, Linda, is
where you got this watch.
763
00:41:39,970 --> 00:41:40,970
It's bent.
764
00:41:41,630 --> 00:41:44,610
Now, what you do is your business, but
when you're selling me yucky watches for
765
00:41:44,610 --> 00:41:45,910
my mum, well, that's mine, ain't it?
766
00:41:46,170 --> 00:41:49,050
You greedy cow, I gave you that to keep.
767
00:41:49,590 --> 00:41:51,130
Knock out with the rest of your tap.
768
00:41:52,910 --> 00:41:55,550
Now get out of the way while we're
giving this paramedics a go.
769
00:42:05,830 --> 00:42:10,370
This modern generation, they're all
wimps. Can you imagine them fighting in
770
00:42:10,370 --> 00:42:13,550
war like this? Yeah, yeah, all right.
You wait for me and tell me when I come
771
00:42:13,550 --> 00:42:14,550
back.
772
00:42:27,530 --> 00:42:28,530
What are you doing here?
773
00:42:30,410 --> 00:42:31,790
Someone's got to look after you, Ray.
774
00:42:44,330 --> 00:42:45,950
You'll find another poo in the living
room.
775
00:42:46,310 --> 00:42:48,630
You'll also find the stuff nicked from
those house burglaries.
776
00:42:49,310 --> 00:42:50,730
I blame you for this, Field.
777
00:42:50,950 --> 00:42:53,470
If you hadn't suggested going to that
other address first.
778
00:42:59,500 --> 00:43:03,540
Arthur Daly will now be claiming the
insurance reward, and that pains me.
779
00:43:03,540 --> 00:43:04,940
pains me greatly.
780
00:43:05,440 --> 00:43:08,840
Uh, Mr. Morley, you, uh, managed to
clean up the mess all right?
781
00:43:09,840 --> 00:43:11,280
Ray, Winnie, come on.
782
00:43:18,060 --> 00:43:19,960
I didn't know you knew karate, Arthur.
783
00:43:20,260 --> 00:43:22,400
Ah, there's a lot of things you don't
know about me, my son.
784
00:43:23,000 --> 00:43:24,900
Perhaps I should dig around while you
teach me, eh?
785
00:43:25,640 --> 00:43:26,940
Yeah, perhaps you should.
786
00:43:28,090 --> 00:43:32,050
Insurance reward, eh? That should make a
tasty little earner. Split three ways,
787
00:43:32,070 --> 00:43:33,070
Mr Daly.
788
00:43:33,550 --> 00:43:34,550
Arthur?
789
00:43:34,990 --> 00:43:36,850
Yeah, of course. Split three ways,
Winston.
790
00:43:38,870 --> 00:43:41,030
Oh, come on, Ray. Hurry up. Move.
791
00:43:41,290 --> 00:43:42,450
We'll be late for the happy hour.
792
00:44:07,910 --> 00:44:13,150
I think I hear the end of your happy
793
00:44:13,150 --> 00:44:15,210
hour.
794
00:44:53,960 --> 00:44:56,640
Thanks Arthur.
795
00:45:30,540 --> 00:45:31,860
What you been doing with my car?
796
00:45:32,920 --> 00:45:33,940
Driving it around England.
797
00:45:35,160 --> 00:45:37,480
If you take my advice, you'll get the
timing checked.
798
00:45:37,900 --> 00:45:40,380
It gets a bit noisy at, um, 130.
799
00:45:41,240 --> 00:45:42,240
Thanks for the help.
60766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.