All language subtitles for Meet the Adebanjos s03e17 The Love Wager
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,330 --> 00:00:06,190
Oh, Frank, my darling.
2
00:00:06,570 --> 00:00:09,510
How was your day? Not now, Funky. I'm
not in the mood.
3
00:00:09,790 --> 00:00:12,530
You're still playing hard to get. Look,
I'm not playing anything.
4
00:00:12,890 --> 00:00:14,470
Listen, don't worry.
5
00:00:14,750 --> 00:00:19,830
When common sense knocks your head, you
will realize that I am the woman for
6
00:00:19,830 --> 00:00:23,210
you. Look, I have just come here for a
quick sandwich. Leave me alone.
7
00:00:23,530 --> 00:00:25,210
Oh, Frankie, darling.
8
00:00:25,610 --> 00:00:28,670
And your sandwich needs some Funky
filling.
9
00:00:30,950 --> 00:00:31,950
Okay.
10
00:00:37,160 --> 00:00:38,860
There you are, my Funke.
11
00:00:39,140 --> 00:00:45,000
Looking all wide -eyed, bushy -tailed.
You are the animal in me bushy tail.
12
00:00:45,000 --> 00:00:46,000
do you want?
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,320
Calm down, hot stuff.
14
00:00:47,600 --> 00:00:51,500
Funke, I have acquired two tickets to go
to the opera.
15
00:00:51,800 --> 00:00:56,620
Now, I need someone to take with me.
Someone hot, sexy and spicy.
16
00:00:57,540 --> 00:00:58,519
Think yourself.
17
00:00:58,520 --> 00:00:59,620
I was actually thinking of taking you.
18
00:00:59,940 --> 00:01:02,340
I'm washing my wings. I'm very busy.
19
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
Funke.
20
00:01:04,800 --> 00:01:08,540
When are you finally going to realize
that I'm the man for you?
21
00:01:09,920 --> 00:01:10,920
Lie, lie.
22
00:01:11,440 --> 00:01:13,060
That will never happen.
23
00:01:14,520 --> 00:01:15,420
You all
24
00:01:15,420 --> 00:01:24,980
right
25
00:01:24,980 --> 00:01:25,899
there, Frank?
26
00:01:25,900 --> 00:01:29,320
That's the problem with these women.
They don't realize when they've got a
27
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
man. OK.
28
00:01:30,640 --> 00:01:32,600
I'm surprised you see her as a woman at
all.
29
00:01:34,030 --> 00:01:35,110
A woman that can cook.
30
00:01:35,410 --> 00:01:37,150
A woman that could take charge.
31
00:01:37,650 --> 00:01:40,170
I don't know, Frank. I don't know what
she sees in you.
32
00:01:40,370 --> 00:01:43,330
Look, I wish she didn't see me at all.
My life would be so much easier.
33
00:01:43,870 --> 00:01:46,730
Frank, you could be the answer to all my
problems.
34
00:01:47,250 --> 00:01:51,190
How? For some reason, Funke seems to
have the hots for you.
35
00:01:51,690 --> 00:01:56,710
Now, if you could persuade that sugar
lump to go out with me, that I'm the man
36
00:01:56,710 --> 00:01:58,790
for her, that'd be fantastic.
37
00:01:59,670 --> 00:02:01,310
Would you like to spend a day with
Funke?
38
00:02:01,830 --> 00:02:03,110
Over my dead body?
39
00:02:03,760 --> 00:02:07,060
I'll pay you over your rich dead body.
Look, no amount is worth that softly.
40
00:02:07,540 --> 00:02:09,139
£50. That is torture.
41
00:02:09,419 --> 00:02:10,900
£100. That is immoral.
42
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
£500.
43
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
It's a deal.
44
00:02:14,880 --> 00:02:15,880
Goodbye.
45
00:02:16,780 --> 00:02:21,140
Now, what you've got to do, Frank, is to
convince Funke that I'm the man for
46
00:02:21,140 --> 00:02:23,440
her. You've got one day to do it, Frank.
47
00:02:23,680 --> 00:02:26,480
One day to get Funke to fall in love
with me. Don't you worry.
48
00:02:26,680 --> 00:02:30,100
When I have finished with her, she'll be
madly in love with you.
49
00:02:30,480 --> 00:02:31,480
Oh.
50
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
He had a banjo.
51
00:03:28,540 --> 00:03:30,480
Bayo, you won't believe it.
52
00:03:30,720 --> 00:03:33,400
Is your weekly prayer meeting in this
house cancelled?
53
00:03:33,960 --> 00:03:36,980
Hallelujah. Because now I can watch my
football in peace.
54
00:03:37,340 --> 00:03:38,340
Why would I cancel that?
55
00:03:38,580 --> 00:03:39,720
No, it's good news.
56
00:03:40,320 --> 00:03:46,020
So why don't you and I go upstairs and
you can deliver this good news to me in
57
00:03:46,020 --> 00:03:49,780
person? You, this man. Must your mind
always be in the bedroom? No, it's not
58
00:03:49,780 --> 00:03:54,260
that. Gladie, unless somebody's paying
the mortgage, or Arsenal have won the
59
00:03:54,260 --> 00:03:58,120
World Cup. You can't disturb me, right?
We have just received a letter from MTA
60
00:03:58,120 --> 00:04:00,580
Productions. MTA? Who's that? I've never
heard of them.
61
00:04:00,840 --> 00:04:03,680
It's the company that produces your
favourite quiz show in Nigeria.
62
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
Home Advantage?
63
00:04:05,540 --> 00:04:07,260
Home Advantage?
64
00:04:07,460 --> 00:04:13,880
Hey! You two can win lots of naira,
pounds, dollars, sterling, from the
65
00:04:13,880 --> 00:04:17,779
of your living room. Yes, Bayo. You're
such a calamity. That's great.
66
00:04:18,140 --> 00:04:21,300
Why are they writing that? Well, they
are producing a special show here in
67
00:04:21,300 --> 00:04:24,600
London. And I applied for us to take
part. What are they saying?
68
00:04:25,000 --> 00:04:28,580
I don't know. I haven't opened the
letter yet. Open it, woman. Open it now.
69
00:04:28,580 --> 00:04:29,580
open it.
70
00:04:32,020 --> 00:04:33,180
Home advantage.
71
00:04:35,340 --> 00:04:40,980
Congratulations to the Adebanjo family.
72
00:04:43,550 --> 00:04:49,150
Your family has been selected to
participate in Home Advantage. The quiz
73
00:04:49,150 --> 00:04:51,930
will be broadcast to millions of
Nigerians.
74
00:04:52,170 --> 00:04:53,770
Potato, we are famous.
75
00:04:54,850 --> 00:04:58,610
The crew will arrive at your house on
Saturday night.
76
00:05:00,930 --> 00:05:02,790
That's tomorrow. I'm famous.
77
00:05:03,070 --> 00:05:05,150
The TV star.
78
00:05:06,110 --> 00:05:07,110
Ready?
79
00:05:07,859 --> 00:05:10,560
We have to brush up on our general
knowledge.
80
00:05:10,840 --> 00:05:13,840
And I must go to the barber's and shave.
Sharp, sharp. Snip, snip.
81
00:05:14,340 --> 00:05:15,340
Oh, no.
82
00:05:15,900 --> 00:05:18,460
What's the matter? Don't worry. You can
get your hair done.
83
00:05:19,060 --> 00:05:22,780
But as long as you go to Yasikera on
Teckham High Street, the one that does
84
00:05:22,780 --> 00:05:25,700
pounds, two pounds per weave on. If I'm
going to do my hair, I'm going to talk
85
00:05:25,700 --> 00:05:30,500
to him. Okay, okay. Go, I will pay. I
want you looking gorgeous for all of
86
00:05:30,500 --> 00:05:32,300
Lagos. It's not that.
87
00:05:32,660 --> 00:05:35,040
It says that some of the questions will
be asked in Yoruba.
88
00:05:35,580 --> 00:05:41,660
Gladdy, that's fine. No problem at all.
I am the most famous scholar in all of
89
00:05:41,660 --> 00:05:42,660
Nigerian languages.
90
00:05:43,080 --> 00:05:46,100
Yoruba is too good, too hot, too
fantastical.
91
00:05:46,320 --> 00:05:47,039
Yes, Mr.
92
00:05:47,040 --> 00:05:50,600
Fantastic. But Shadi and Tobi can't
speak Yoruba.
93
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Oh, no.
94
00:05:55,920 --> 00:05:57,180
What are we going to do?
95
00:06:03,140 --> 00:06:04,220
We'll have to cancel.
96
00:06:07,670 --> 00:06:11,470
This is 5 ,000 pounds of Stalin. We're
talking about Stalin.
97
00:06:11,990 --> 00:06:15,310
But our kids can't speak any Yoruba.
What if they can't answer the questions?
98
00:06:15,430 --> 00:06:16,430
We'll be the joke of Nigeria.
99
00:06:16,690 --> 00:06:18,510
Says the woman who set this whole thing
up.
100
00:06:18,730 --> 00:06:21,070
You are blaming me. I can't blame
myself, can I?
101
00:06:21,370 --> 00:06:23,570
Maybe they picked up a few words when we
speak it.
102
00:06:23,950 --> 00:06:29,490
Exactly. That is how I learned to speak
English. By picking it up when other
103
00:06:29,490 --> 00:06:30,309
people spoke.
104
00:06:30,310 --> 00:06:32,030
And watching James Bond over and over
again.
105
00:06:34,090 --> 00:06:40,810
Sicking. not stand second toby chad
106
00:06:40,810 --> 00:06:45,170
toby yes and
107
00:06:45,170 --> 00:06:50,030
toby
108
00:06:56,510 --> 00:07:01,570
oh my god it's finally happened he's got
dementia
109
00:07:01,570 --> 00:07:08,170
it's okay i
110
00:07:08,170 --> 00:07:15,050
know you're confused it's your age so
you mean you don't understand the word
111
00:07:15,050 --> 00:07:20,160
your father is saying of course not why
would we wait wait I know some Yoruba.
112
00:07:20,440 --> 00:07:25,820
Hey, thank God. Gladys, at least you
brought up one of our children
113
00:07:26,060 --> 00:07:28,420
That's my Toby. That's my Toby.
114
00:07:28,680 --> 00:07:30,400
Show your mother. Show your mother.
115
00:07:30,700 --> 00:07:31,740
Come here.
116
00:07:39,100 --> 00:07:41,500
That's what you used to say to us when
we were kids.
117
00:07:42,360 --> 00:07:45,960
We are finished.
118
00:07:48,640 --> 00:07:52,620
Gladys, don't worry. By fire or by
force, we will do this quiz.
119
00:07:52,980 --> 00:07:56,320
Quiz? Yes, this TV quiz, and we are
going to win lots of money.
120
00:07:56,780 --> 00:08:01,280
TV? Yes. I'm going to be on TV? Yes.
Dad, oh, my God, I have to get a new
121
00:08:01,300 --> 00:08:04,340
I need to go get some new shoes, make
-up. Dad, my... Shut up.
122
00:08:05,560 --> 00:08:09,580
You and Dodie have one day. One day to
learn Yoruba.
123
00:08:09,960 --> 00:08:11,980
One day? To learn Yoruba.
124
00:08:12,200 --> 00:08:13,200
Not Yoruba.
125
00:08:13,300 --> 00:08:14,300
Yoruba.
126
00:08:14,780 --> 00:08:17,200
And to get the Yoruba along, you will
learn it.
127
00:08:25,000 --> 00:08:28,300
So when do you want me to start with
Operation Funky Fault for 50?
128
00:08:28,580 --> 00:08:30,660
Listen, I want you to start right away,
Frank.
129
00:08:31,560 --> 00:08:33,580
Look, it's 250 now.
130
00:08:34,320 --> 00:08:36,700
And I promise you, I'll pay you the rest
later.
131
00:08:37,039 --> 00:08:38,179
Now listen to me, Frankie.
132
00:08:38,419 --> 00:08:39,480
I have faith in you.
133
00:08:39,799 --> 00:08:40,840
Don't you let me down.
134
00:08:45,040 --> 00:08:46,040
Funky.
135
00:08:49,040 --> 00:08:50,040
Funky.
136
00:08:52,300 --> 00:08:53,300
Funky.
137
00:09:00,699 --> 00:09:04,000
Yes. Common sense has finally knocked
your coconut head.
138
00:09:04,600 --> 00:09:06,340
You have fallen for your wife.
139
00:09:06,560 --> 00:09:07,860
You're funky, fabulous.
140
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
Yeah, well, I wouldn't go that far, but
I've had a change of heart.
141
00:09:12,520 --> 00:09:15,080
It's time I got to know you.
142
00:09:16,600 --> 00:09:20,260
I would like to spend the day with you.
143
00:09:21,320 --> 00:09:23,520
Oh, my God. Thank you, God, for
answering my prayers.
144
00:09:23,780 --> 00:09:27,320
Oh, I will marry this year. No, I will
marry this week.
145
00:09:29,060 --> 00:09:30,060
Sit down.
146
00:09:30,260 --> 00:09:33,240
I want to process you well, well.
147
00:09:33,480 --> 00:09:34,740
Process my husband.
148
00:09:35,200 --> 00:09:37,020
Yes, my love.
149
00:09:38,280 --> 00:09:44,220
But we need to talk about Mr. Fix -It.
No, forget about Fix -It. We need to
150
00:09:44,220 --> 00:09:45,280
prepare our marriage.
151
00:09:46,100 --> 00:09:48,360
Look, go and fetch my shoes.
152
00:10:11,950 --> 00:10:12,729
Where are you going?
153
00:10:12,730 --> 00:10:14,610
We need to go to the registry office.
154
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
Sharp, sharp.
155
00:10:17,050 --> 00:10:18,450
Oh, my God.
156
00:10:27,430 --> 00:10:31,050
Funke. I know you like to be treated.
157
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Taken out.
158
00:10:32,970 --> 00:10:35,410
To places where the elite go.
159
00:10:35,890 --> 00:10:36,970
Such as the opera.
160
00:10:37,910 --> 00:10:38,910
Frank.
161
00:10:41,070 --> 00:10:43,290
me to the opera. Oh, God. I will die.
162
00:10:43,650 --> 00:10:45,830
No, but I know someone who will.
163
00:10:46,290 --> 00:10:51,830
If you mention that fix it one more
time. But he's a very nice man.
164
00:10:52,170 --> 00:10:53,170
Yay!
165
00:10:54,390 --> 00:10:57,250
Are you okay?
166
00:10:57,450 --> 00:10:58,450
It's my leg.
167
00:11:00,330 --> 00:11:02,130
Help me to rub it.
168
00:11:03,190 --> 00:11:04,830
And I thought it couldn't get worse.
169
00:11:05,130 --> 00:11:06,710
Oh, come on, my husband.
170
00:11:07,170 --> 00:11:08,190
Help me.
171
00:11:08,870 --> 00:11:09,950
I can't do this.
172
00:11:12,560 --> 00:11:13,560
Going somewhere, Frankie?
173
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
Fix it.
174
00:11:15,240 --> 00:11:16,240
Have you been spying?
175
00:11:16,580 --> 00:11:17,580
Don't be stupid.
176
00:11:17,940 --> 00:11:20,760
I just want to make sure that you're
keeping up your end of the bargain.
177
00:11:21,080 --> 00:11:23,500
Look, I've tried, my friend. I can't
handle this.
178
00:11:24,240 --> 00:11:26,340
Frankie, we had a deal.
179
00:11:26,900 --> 00:11:28,440
Look, you can take your money.
180
00:11:29,460 --> 00:11:30,780
Frankie, are you being serious?
181
00:11:31,080 --> 00:11:33,040
You're doing all that child support
you've got to pay.
182
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
I'll tell you what.
183
00:11:35,120 --> 00:11:38,780
Do me three more hours and I'll put
extra on top of what I'm paying you.
184
00:11:38,780 --> 00:11:39,780
hours?
185
00:11:40,340 --> 00:11:41,380
That's a life sentence.
186
00:11:42,700 --> 00:11:45,280
Frankie, remember our deal, baby?
187
00:11:45,900 --> 00:11:49,160
Don't let me down. I've got faith in
you. Get in there.
188
00:11:53,080 --> 00:11:57,520
Funke, Mr. Fixit, you know, he's a very
nice guy.
189
00:11:58,060 --> 00:12:02,420
He's no friend. Yeah, I know, I know,
but say I was unavailable. You should
190
00:12:02,420 --> 00:12:04,200
consider... You are not unavailable.
191
00:12:04,780 --> 00:12:06,060
You are a wanted man.
192
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
Wanted by me.
193
00:12:07,840 --> 00:12:08,960
Now sit down.
194
00:12:11,340 --> 00:12:14,320
And let us spend this time you have
together.
195
00:12:15,640 --> 00:12:17,840
I'll make you some good food.
196
00:12:18,160 --> 00:12:19,260
You like to eat?
197
00:12:20,300 --> 00:12:23,000
Well, now that you think of it, I am a
bit hungry.
198
00:12:23,460 --> 00:12:24,460
See?
199
00:13:13,250 --> 00:13:14,910
Now, Sade, let's start with you.
200
00:13:15,610 --> 00:13:19,790
I'm going to teach you to say, my name
is Sade in Yoruba.
201
00:13:19,990 --> 00:13:21,550
Okay? Are you ready?
202
00:13:22,150 --> 00:13:23,150
Very good.
203
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
Orukomini Sade.
204
00:13:27,090 --> 00:13:28,250
Orukomini Sade.
205
00:13:28,590 --> 00:13:30,070
Sade, what was that?
206
00:13:30,410 --> 00:13:31,590
Are you from India?
207
00:13:32,050 --> 00:13:33,050
Say it again.
208
00:13:33,570 --> 00:13:34,570
Orukomini Sade.
209
00:13:35,310 --> 00:13:38,750
Orukomini Sade. You are speaking through
your nose. Where is your accent?
210
00:13:39,110 --> 00:13:40,690
In London, where I'm from.
211
00:13:42,280 --> 00:13:43,280
Toby, your turn.
212
00:13:43,760 --> 00:13:46,820
I want you to say, I am from Peckham.
213
00:13:47,420 --> 00:13:48,700
Are you ready?
214
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Don't say it, my friend.
215
00:13:59,140 --> 00:14:02,080
What was that? You sound like a washing
machine that's not working.
216
00:14:03,320 --> 00:14:04,320
Look,
217
00:14:05,120 --> 00:14:08,660
Dad, this isn't going to work.
218
00:14:08,880 --> 00:14:10,380
You're just going to have to cancel the
quiz.
219
00:14:10,920 --> 00:14:12,140
I don't want to look stupid.
220
00:14:12,720 --> 00:14:16,280
Yeah, Dad. I mean, how do you expect us
to learn a whole language in a day?
221
00:14:16,720 --> 00:14:21,640
I mean, I studied French for five years,
and all I know is gracias.
222
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
Hola, bro.
223
00:14:24,800 --> 00:14:28,740
Yes, hola. Oh, Shadi. That's very good.
Good start. Yes, hola, dude. That's
224
00:14:28,740 --> 00:14:31,460
good. This is getting ridiculous, Dad.
I'm out.
225
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Yeah.
226
00:14:33,500 --> 00:14:37,400
Kids, where are you going? I mean, has
this lesson finished yet? Oh, dabo.
227
00:14:38,060 --> 00:14:43,740
Oh. Toby, that's good. That's a good
start. You see, my training is working.
228
00:14:44,940 --> 00:14:49,020
What am I going to do?
229
00:14:49,480 --> 00:14:51,780
How will these children learn Yoruba?
230
00:15:09,930 --> 00:15:10,930
He's hilarious.
231
00:15:12,050 --> 00:15:13,750
You know we have so much in common.
232
00:15:14,190 --> 00:15:16,030
That's because we have not talked
properly.
233
00:15:18,790 --> 00:15:19,950
We like the same movie.
234
00:15:20,170 --> 00:15:21,630
Yes. The same comedy.
235
00:15:22,830 --> 00:15:24,030
We love to travel.
236
00:15:24,910 --> 00:15:27,330
You like romantic novels like me.
237
00:15:27,610 --> 00:15:29,350
Yeah, well, keep that one to yourself,
okay?
238
00:15:29,850 --> 00:15:32,990
I've been telling you all along that I'm
the woman for you.
239
00:15:36,680 --> 00:15:37,680
Hello, Funky, darling.
240
00:15:37,860 --> 00:15:39,700
Are you all ready for your big night at
the opera?
241
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
Of course not.
242
00:15:41,520 --> 00:15:43,920
Well, don't hang about then. Hurry up.
Go on, get your coat.
243
00:15:44,780 --> 00:15:45,840
I'm going with Frank.
244
00:15:48,160 --> 00:15:51,020
Frank, can I just have a little word,
mate? Yeah, yeah, hold on a sec. I just
245
00:15:51,020 --> 00:15:53,700
wanted to tell her about... No, Frank, I
like a word on your show like.
246
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Oi!
247
00:15:55,640 --> 00:15:58,320
What did Funky just say? What does she
mean, she's going to the opera with you?
248
00:15:58,620 --> 00:16:00,100
She said, it's not my problem.
249
00:16:00,400 --> 00:16:01,780
She chose me instead of you.
250
00:16:02,080 --> 00:16:03,200
Ah, but Frank, don't you remember?
251
00:16:03,630 --> 00:16:07,330
Me and you, we had a deal. I know, and I
tried, but circumstances have changed.
252
00:16:07,490 --> 00:16:11,310
How? Well, I think I've finally started
to see the woman that you have been
253
00:16:11,310 --> 00:16:14,210
seeing. Funke is one of a kind.
254
00:16:14,490 --> 00:16:16,530
Oh, my happiness, the girl is mine.
255
00:16:17,250 --> 00:16:20,990
Hey, Funke, Frank is using you.
256
00:16:22,650 --> 00:16:25,130
I long to be used by Frank.
257
00:16:25,390 --> 00:16:27,510
Funke, I'm not using you. Wait, yes, but
no.
258
00:16:28,000 --> 00:16:30,600
I can explain. Yeah, no, no, no need to.
I can explain.
259
00:16:30,840 --> 00:16:33,480
I paid Frank money to spend the day with
you.
260
00:16:33,860 --> 00:16:37,420
I don't believe you. You're an enemy of
progress.
261
00:16:38,220 --> 00:16:39,480
Let me explain, Funke.
262
00:16:40,420 --> 00:16:44,960
I paid him to convince you that I should
be your man. Now, for some strange
263
00:16:44,960 --> 00:16:46,800
reason, I knew you'd listen to him.
264
00:16:48,040 --> 00:16:49,260
It's not like that, Funke.
265
00:16:49,580 --> 00:16:52,320
How much did he pay you?
266
00:16:53,560 --> 00:16:54,560
I'll tell you that.
267
00:16:54,910 --> 00:16:57,830
£500? Yeah, I actually only paid £250.
268
00:16:59,650 --> 00:17:03,010
I don't believe you.
269
00:17:05,730 --> 00:17:06,730
£500?
270
00:17:07,710 --> 00:17:09,230
Is that what I'm worth?
271
00:17:09,810 --> 00:17:10,810
Funke?
272
00:17:12,050 --> 00:17:14,130
I feel differently now.
273
00:17:15,470 --> 00:17:21,010
No, no, Funke, no. He actually said that
he wouldn't die, no, sad.
274
00:17:21,829 --> 00:17:27,770
manly, lonely -looking woman. He went as
far as saying, over his dead body.
275
00:17:28,010 --> 00:17:29,010
All right.
276
00:17:31,450 --> 00:17:35,130
A woman has to stand up for herself and
not allow this nonsense.
277
00:17:36,830 --> 00:17:38,470
You disgraced me, Frank.
278
00:17:39,370 --> 00:17:40,790
My heart is broken.
279
00:17:41,310 --> 00:17:43,350
Funke, Funke, I feel differently. Funke!
280
00:17:54,990 --> 00:17:57,830
Welcome back to Home Advantage.
281
00:17:58,130 --> 00:18:02,710
The Ade Banjo family are doing extremely
well. And they've just passed the
282
00:18:02,710 --> 00:18:03,710
Yoruba round.
283
00:18:03,870 --> 00:18:07,190
And they've banked themselves £1 ,000.
284
00:18:08,190 --> 00:18:09,190
Fantastic.
285
00:18:12,270 --> 00:18:15,910
Let's play the next round. Mum and Dad
are doing so well.
286
00:18:16,590 --> 00:18:20,290
Yeah, and we're going to lose them all
this money. Dad's going to kill us.
287
00:18:20,530 --> 00:18:22,350
Toby, Dad said he had a plan.
288
00:18:22,770 --> 00:18:23,770
Remember?
289
00:18:24,350 --> 00:18:25,550
Well, let's plan a better work.
290
00:18:26,570 --> 00:18:31,730
Bayo, it's a politics question. Ah, this
is my area. Hey, Baba.
291
00:18:32,650 --> 00:18:38,590
How do you go? Who became Britain's
Prime Minister for the first time in
292
00:18:40,870 --> 00:18:41,930
Pastor Gladys.
293
00:18:43,710 --> 00:18:44,710
Tony Blair.
294
00:18:45,570 --> 00:18:47,410
Tony Blair is the right answer.
295
00:18:47,630 --> 00:18:51,790
Hey! My word, Ba, you've got yourself a
smart one. This matter.
296
00:18:54,139 --> 00:18:55,900
Okay, that's the end of that round.
297
00:18:57,060 --> 00:19:00,940
Parents, I can say that you have banked
2 ,000 pounds.
298
00:19:01,140 --> 00:19:04,320
Hey! I don't get a letter. God, do we
know.
299
00:19:04,840 --> 00:19:06,340
I don't get a letter.
300
00:19:06,540 --> 00:19:13,380
But the question is, can your kid win
301
00:19:13,380 --> 00:19:15,140
that money for you?
302
00:19:16,940 --> 00:19:17,940
It's down to them.
303
00:19:18,780 --> 00:19:23,020
Bayo, Gladys, are you confident?
304
00:19:38,230 --> 00:19:40,910
So we're back with the Ade Banjo Kids.
305
00:19:41,770 --> 00:19:44,370
Now, first question is for you, Toby.
306
00:19:45,010 --> 00:19:46,010
Here goes.
307
00:19:55,080 --> 00:19:58,380
What is the favorite dish for the people
of Lagos State?
308
00:20:00,820 --> 00:20:01,820
Jollof rice.
309
00:20:02,820 --> 00:20:03,860
Jollof rice.
310
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Jollof rice.
311
00:20:05,800 --> 00:20:07,080
Correct answer.
312
00:20:11,360 --> 00:20:16,200
You're watching Home Advantage.
313
00:20:17,420 --> 00:20:19,420
This is going so well.
314
00:20:19,830 --> 00:20:23,470
The kids are actually getting the
questions right. Gladly. Give credit
315
00:20:23,470 --> 00:20:29,090
credit is due. I told you I had a plan.
Ah, we've hit the jackpot. Yeah, baby.
316
00:20:29,290 --> 00:20:30,290
Yeah, baby.
317
00:20:30,490 --> 00:20:36,310
Next question to you, Shade. Shade Adu.
318
00:20:39,330 --> 00:20:45,010
Chinni etumor N -T -E.
319
00:20:50,510 --> 00:20:51,690
Nigeria Television Authority.
320
00:20:52,250 --> 00:20:53,470
Nigeria Television Authority.
321
00:20:54,030 --> 00:20:58,070
Oh, just say it. Oh, Gladys, why do you
have to go to the toilet at this time?
322
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Oh.
323
00:21:01,190 --> 00:21:02,190
Pique?
324
00:21:02,990 --> 00:21:04,250
I was wrong.
325
00:21:04,830 --> 00:21:08,650
I'm going to pass that question now to
Toby. Nigeria Television Authority. You
326
00:21:08,650 --> 00:21:10,430
stupid buffoon, Toby.
327
00:21:13,130 --> 00:21:15,070
Red. What's wrong with this stupid
phone?
328
00:21:15,950 --> 00:21:17,170
Also a wrong answer.
329
00:21:19,950 --> 00:21:23,410
Fix it. Next time you sell me this kind
of phone, I'm going to fix you. As a
330
00:21:23,410 --> 00:21:24,530
fixer, I will fix you.
331
00:21:24,890 --> 00:21:25,890
Okay,
332
00:21:26,090 --> 00:21:27,090
you struggled on that.
333
00:21:27,270 --> 00:21:29,830
And you lost a bit of money.
334
00:21:30,210 --> 00:21:31,210
But don't worry.
335
00:21:31,690 --> 00:21:34,170
It's now time for the English questions.
336
00:21:35,010 --> 00:21:36,090
This connection is lost.
337
00:21:36,650 --> 00:21:38,930
Gladio. My God, money is going.
338
00:21:41,230 --> 00:21:42,230
So.
339
00:22:09,100 --> 00:22:11,560
If you had known Yoruba, none of this
would have happened.
340
00:22:11,840 --> 00:22:14,560
By now we'll be celebrating our victory
in a posh restaurant.
341
00:22:14,800 --> 00:22:15,980
Golden Ramses, the EV.
342
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
The IV.
343
00:22:17,680 --> 00:22:19,500
Whatever. Such a calamity.
344
00:22:20,500 --> 00:22:25,080
Anyway, not to worry. The film crew said
they will re -film the quiz next year
345
00:22:25,080 --> 00:22:29,560
and definitely we will win that jackpot.
Dad, we can't. It's too risky.
346
00:22:30,240 --> 00:22:34,920
That is why you are going to start
learning Yoruba online.
347
00:22:36,660 --> 00:22:38,720
You have a whole year to be fluent.
348
00:22:39,160 --> 00:22:41,060
But, Dad, I've got so much uni work.
349
00:22:41,360 --> 00:22:43,340
Yeah, Dad, it's really, I mean, it's
stupid.
350
00:22:43,900 --> 00:22:49,860
If we win this jackpot, I promise that
we will share the money with you.
351
00:22:51,720 --> 00:22:53,280
I won it first. No, no, no, me.
352
00:22:53,820 --> 00:22:56,020
Go on, you gladi.
353
00:22:56,480 --> 00:22:58,540
If your children are so money upset.
354
00:22:58,780 --> 00:23:00,420
I wonder where they get it from.
25509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.