All language subtitles for Meet the Adebanjos s03e11 Overpaid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,339 --> 00:00:08,100
So, um, I wanted to thank you all for
your hard work.
2
00:00:08,240 --> 00:00:13,500
I know it's been difficult lately, and
I've been a bit of a nightmare.
3
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
Nightmare?
4
00:00:18,040 --> 00:00:21,540
You've had the life of hell, Lucifer,
Karen.
5
00:00:22,160 --> 00:00:26,280
Tell me about it. You should be the one
in charge of her, you know, sometimes.
6
00:00:26,860 --> 00:00:32,119
When she tells me to do something, I
deliberately go very slowly, just to
7
00:00:32,119 --> 00:00:36,000
her. Can you imagine? She's so bossy.
And I'm the one who trained her, the one
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,280
who made her what she is.
9
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Yes.
10
00:00:38,860 --> 00:00:39,860
Frankenstein's monster.
11
00:00:40,120 --> 00:00:47,040
And I know I don't normally do this, and
some of you might not think I have
12
00:00:47,040 --> 00:00:47,939
a heart.
13
00:00:47,940 --> 00:00:54,600
But we are going to have...
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,140
A fancy dress day on Monday.
15
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
Brilliant.
16
00:01:00,060 --> 00:01:03,980
All for charity. Giving back to the
local community.
17
00:01:04,480 --> 00:01:05,519
And there's more.
18
00:01:05,800 --> 00:01:09,040
I'm in a bit of a giving mood.
19
00:01:09,640 --> 00:01:12,060
So, let me give you your paycheck.
20
00:01:13,460 --> 00:01:14,760
Okay. What next?
21
00:01:16,700 --> 00:01:18,120
This job will never pay us what we want.
22
00:01:18,420 --> 00:01:20,300
Who in town wants to pay for child
support?
23
00:01:20,700 --> 00:01:22,640
Stop. Nothing is certain.
24
00:01:22,900 --> 00:01:24,260
Eh? Pension.
25
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
Union membership.
26
00:01:26,090 --> 00:01:30,430
I live from hand to mouth every month.
Don't I know it. The check comes in one
27
00:01:30,430 --> 00:01:32,630
way and goes out 25 other ways.
28
00:01:33,030 --> 00:01:36,950
Yes, well, you two did a great job
supervising that project.
29
00:01:37,990 --> 00:01:39,390
Well done.
30
00:03:02,740 --> 00:03:03,740
I'm going.
31
00:03:04,260 --> 00:03:06,360
Can you please clean the oven?
32
00:03:06,760 --> 00:03:07,760
Wash the dishes.
33
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
I'll turn off the TV.
34
00:03:09,260 --> 00:03:14,420
And don't forget to put... Post the
letter, ma 'am. Yes, you told me 20
35
00:03:14,500 --> 00:03:18,260
And you haven't still done it. So I will
tell you 21 times.
36
00:03:26,190 --> 00:03:29,290
Does your mum treat you like that,
Lizzie? What, like a five -year -old?
37
00:03:29,290 --> 00:03:30,290
no.
38
00:03:30,710 --> 00:03:32,390
My mum thinks I'm a complete idiot.
39
00:03:32,690 --> 00:03:33,690
Yeah, that's because you are.
40
00:03:35,130 --> 00:03:36,130
Serious, Lizzie.
41
00:03:37,070 --> 00:03:39,330
This woman is so frustrating.
42
00:03:41,310 --> 00:03:43,030
She thinks I don't know anything.
43
00:03:44,370 --> 00:03:47,890
That's why she has to tell me a million,
million times.
44
00:03:49,310 --> 00:03:50,690
We're 19 now, Sade.
45
00:03:51,110 --> 00:03:52,630
And we can do whatever we want.
46
00:03:52,850 --> 00:03:54,850
And our parents need to realise that.
47
00:03:55,290 --> 00:03:58,930
You get me? Just because we live under
their roof, it doesn't mean that we
48
00:03:58,930 --> 00:03:59,930
have rights.
49
00:04:00,350 --> 00:04:05,930
Yeah. We've got to fight for our rights.
Yeah? It's a party!
50
00:04:07,030 --> 00:04:11,510
Listen, we've got to fight. Fight,
fight, fight, fight, fight, fight,
51
00:04:11,510 --> 00:04:12,510
fight, fight.
52
00:04:13,190 --> 00:04:14,190
Yeah,
53
00:04:14,470 --> 00:04:15,990
but I can see my dad.
54
00:04:17,910 --> 00:04:18,910
Holy London.
55
00:04:19,470 --> 00:04:23,090
Do you see these children telling their
parents that they have rights?
56
00:04:26,830 --> 00:04:30,110
If you really want to show your parents,
you should do what I'm doing.
57
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
What's that?
58
00:04:34,510 --> 00:04:35,510
Yeah.
59
00:04:35,810 --> 00:04:36,810
Losing weight.
60
00:04:38,950 --> 00:04:41,110
What else do you see?
61
00:04:41,770 --> 00:04:42,770
You getting a tan?
62
00:04:42,910 --> 00:04:45,530
I don't know, Lizzie. Oh, come on, look.
What do you see?
63
00:04:45,990 --> 00:04:47,310
Bare skin. Exactly.
64
00:04:47,690 --> 00:04:48,629
For now.
65
00:04:48,630 --> 00:04:52,410
Soon, there's going to be a pretty
little butterfly right there.
66
00:04:52,850 --> 00:04:56,030
You're getting a tattoo. No, you're not.
Yeah, and why?
67
00:04:56,600 --> 00:04:58,420
Because I'm a grown woman.
68
00:04:59,360 --> 00:05:02,200
And I can do whatever I want.
69
00:05:02,760 --> 00:05:03,760
All right, Beyonce.
70
00:05:04,180 --> 00:05:06,260
Oh, my God, we should get matching
tattoos.
71
00:05:06,680 --> 00:05:10,600
You could say hot chicks for life. But
if it says hot chicks, I'll be the only
72
00:05:10,600 --> 00:05:11,559
one wearing it.
73
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Shut up.
74
00:05:13,720 --> 00:05:15,020
I can't get a tattoo.
75
00:05:16,600 --> 00:05:22,540
My dad would put me in a box and send me
back to Nigeria. What, a free holiday?
76
00:05:24,560 --> 00:05:26,580
OK, Charlie, look, this is your arm,
right?
77
00:05:26,960 --> 00:05:29,060
Yeah. This is your life, right?
78
00:05:29,380 --> 00:05:31,500
Yeah. This is your choice. Yeah.
79
00:05:32,300 --> 00:05:34,440
If you want to get a tattoo, get a
tattoo.
80
00:05:34,980 --> 00:05:36,660
Forget about what people think.
81
00:05:44,760 --> 00:05:45,960
You're right, Lizzie. Yeah.
82
00:05:47,400 --> 00:05:48,460
I'm a hot chick.
83
00:05:49,660 --> 00:05:53,240
And I've got right. Yeah. Yeah. Yeah.
And I'm getting a tattoo.
84
00:05:56,230 --> 00:06:00,070
Chicks for life. What? I said hot chicks
for life. What? We ain't warm.
85
00:06:00,310 --> 00:06:02,010
We're hot. We ain't warm.
86
00:06:02,310 --> 00:06:03,310
We're hot.
87
00:06:04,530 --> 00:06:05,530
Okay,
88
00:06:05,950 --> 00:06:08,330
but how much is it going to cost?
Because I ain't got no money either.
89
00:06:14,110 --> 00:06:15,150
These trainers.
90
00:06:16,150 --> 00:06:17,170
Shut it. Oh.
91
00:06:18,590 --> 00:06:20,830
Mom. Did you get these for me?
92
00:06:21,390 --> 00:06:23,710
Because you do the chores for me.
93
00:06:27,319 --> 00:06:29,660
Well... Let me roll again.
94
00:06:32,520 --> 00:06:36,880
Today is the day of joy.
95
00:06:38,380 --> 00:06:40,960
Today is the day of joy.
96
00:06:42,980 --> 00:06:44,060
Someone's in a good mood.
97
00:06:44,280 --> 00:06:46,120
And you're back early. What happened?
98
00:06:46,640 --> 00:06:51,200
Potato, do you remember that trip you
wanted me to take you to for our
99
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
honeymoon?
100
00:06:52,240 --> 00:06:53,380
You want a trip to Milan?
101
00:06:53,640 --> 00:06:59,480
I don't need to win anything to take my
baby there. I am paying to take you to
102
00:06:59,480 --> 00:07:00,480
Milan, no.
103
00:07:00,520 --> 00:07:02,040
Dad, are you feeling okay?
104
00:07:02,280 --> 00:07:03,320
Are we going on holiday?
105
00:07:03,640 --> 00:07:07,500
No, we are not going anywhere, but me
and your mother are.
106
00:07:09,500 --> 00:07:11,400
Father, holiday?
107
00:07:11,960 --> 00:07:15,900
We can't even afford to pay the water
bill. Let me forget about the water
108
00:07:18,600 --> 00:07:20,220
Dad, did they pay you your bonus?
109
00:07:20,910 --> 00:07:21,970
Does that mean I can get these trailers?
110
00:07:22,410 --> 00:07:25,270
No and no. It's not exactly a bonus.
111
00:07:25,690 --> 00:07:26,710
They just paid me twice.
112
00:07:27,150 --> 00:07:30,290
Twice? Yes. Why would they pay you
twice? Let's not worry about the
113
00:07:30,370 --> 00:07:31,049
shall we?
114
00:07:31,050 --> 00:07:32,590
Their mistake, my blessing.
115
00:07:33,370 --> 00:07:35,970
Mistake? My Lord, you can't keep that
money. Yes, I can.
116
00:07:36,450 --> 00:07:37,450
No, you can.
117
00:07:37,930 --> 00:07:39,550
Kid, isn't that right? Wait.
118
00:07:40,030 --> 00:07:41,310
Can I get these trailers or not?
119
00:07:41,650 --> 00:07:45,270
My friend, will you forget about those
Yamayama canvases? I've told you the
120
00:07:45,270 --> 00:07:46,149
answer is no.
121
00:07:46,150 --> 00:07:47,990
Well, then Mum's right. You can't keep
the money.
122
00:07:48,230 --> 00:07:49,230
Oh.
123
00:07:49,660 --> 00:07:53,580
Now I know where your loyalties are.
You're supposed to be a man, but you
124
00:07:53,580 --> 00:07:55,240
forever be holding your mummy's hand.
125
00:07:56,040 --> 00:07:58,540
Toby is right. At least one man in this
house is.
126
00:07:58,900 --> 00:08:02,520
Apoyo, you can't keep this money. I
mean, what kind of example are you
127
00:08:02,700 --> 00:08:03,700
Yeah. Whoa,
128
00:08:04,540 --> 00:08:06,800
Dad hasn't exactly stolen the money.
129
00:08:07,020 --> 00:08:11,600
It's not technically dishonest. Yeah,
Shadi. That's right, my baby. Tell them.
130
00:08:12,200 --> 00:08:15,220
What's the harm if he keeps it? Dad, you
deserve it.
131
00:08:15,920 --> 00:08:18,960
Shadi, I'm very surprised at you. You of
all people.
132
00:08:19,200 --> 00:08:23,280
Yeah. Look, sometimes in life you have
to make decisions that people don't
133
00:08:23,520 --> 00:08:26,400
But as long as you look good and it says
hot chicks for life, then you can do
134
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
what you want.
135
00:08:28,060 --> 00:08:29,380
Dad, keep the money.
136
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
Bayo. Huh?
137
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
Just do the decent thing and return the
money. And the trailer?
138
00:08:35,320 --> 00:08:37,659
Oh, I need time to think.
139
00:08:39,299 --> 00:08:41,659
I have some important decisions to make.
140
00:08:42,580 --> 00:08:43,580
Bayo.
141
00:08:44,080 --> 00:08:45,080
Oh.
142
00:08:46,220 --> 00:08:47,240
Follow your heart, Dad.
143
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
Martin?
144
00:08:57,340 --> 00:08:58,460
What shall I do?
145
00:08:59,440 --> 00:09:00,640
What do I do?
146
00:09:02,140 --> 00:09:03,480
It is my money.
147
00:09:04,140 --> 00:09:06,160
It is my money. I deserve it.
148
00:09:06,500 --> 00:09:09,000
I deserve it.
149
00:09:25,260 --> 00:09:29,840
Bayo Adebanjo, you have taken what is
not yours.
150
00:09:30,080 --> 00:09:32,700
You are guilty.
151
00:09:33,320 --> 00:09:35,380
Guilty. Guilty.
152
00:09:35,940 --> 00:09:37,940
Guilty. Guilty.
153
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
Hmm.
154
00:09:44,740 --> 00:09:45,740
Ah.
155
00:09:46,760 --> 00:09:48,020
That was right.
156
00:09:48,660 --> 00:09:51,480
I have to give this money back.
157
00:09:54,440 --> 00:09:56,500
I understand the consequences and the
guilt.
158
00:09:57,780 --> 00:09:59,060
I must do the right thing.
159
00:10:04,100 --> 00:10:08,520
How much is this bill? How much water
are they using in this house?
160
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
Do they think they are bathing in the
river Niger?
161
00:10:41,710 --> 00:10:45,570
So, Shadi, we're siding with your father
when you know he should do the right
162
00:10:45,570 --> 00:10:46,970
thing and give that money back.
163
00:10:47,670 --> 00:10:50,950
But sometimes the wrong thing looks
better.
164
00:10:51,830 --> 00:10:54,250
Shadi, sometimes you act as if you have
no morals.
165
00:10:55,110 --> 00:10:58,930
Just because I don't agree with
everything, it doesn't mean that I don't
166
00:10:58,930 --> 00:11:04,170
morals. I just want to be my own woman,
make my own choices, live my own life.
167
00:11:05,510 --> 00:11:06,750
Hey, what blood of Jesus?
168
00:11:07,270 --> 00:11:09,210
Shadi, what kind of devilish markings is
this?
169
00:11:10,060 --> 00:11:11,120
Calm down. It's just a tattoo.
170
00:11:11,740 --> 00:11:15,300
Tattoo? Call a tattooist, Shadi. Your
father would tattoo a flap on your face.
171
00:11:15,660 --> 00:11:19,080
So this is why you want to live your own
life, eh? So you can be doing stupid
172
00:11:19,080 --> 00:11:20,080
things like this?
173
00:11:20,140 --> 00:11:21,580
I thought you had better things.
174
00:11:22,160 --> 00:11:24,000
He will see this. No, Mum.
175
00:11:24,320 --> 00:11:25,320
Don't tell Dad. Look.
176
00:11:25,480 --> 00:11:26,459
It's a fake.
177
00:11:26,460 --> 00:11:27,740
It's fake.
178
00:11:27,980 --> 00:11:29,540
It's just a joke. It's a prank.
179
00:11:30,660 --> 00:11:34,380
Shadi, I don't know what kind of stupid
nonsense joke you're pulling. It's not
180
00:11:34,380 --> 00:11:35,520
funny. Huh?
181
00:11:35,860 --> 00:11:38,340
I don't want to hear it. Anything else
about any stupid tattoo.
182
00:11:38,560 --> 00:11:39,700
These things are devilish.
183
00:11:57,140 --> 00:12:00,280
Lizzie, I just tried it with my mum with
this fake tattoo.
184
00:12:00,780 --> 00:12:03,020
She was not having it.
185
00:12:05,410 --> 00:12:06,950
She's going to flip if I get it.
186
00:12:07,970 --> 00:12:11,150
Look, if I'm still going to get it, it
needs to be where my parents don't see
187
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
it.
188
00:12:15,750 --> 00:12:16,750
Don't worry.
189
00:12:16,790 --> 00:12:17,790
I'm still going to get it.
190
00:12:18,850 --> 00:12:20,690
I'm still a hot chick with rights.
191
00:12:24,790 --> 00:12:25,790
Mm -hmm.
192
00:12:31,050 --> 00:12:32,050
Sade, look!
193
00:12:32,090 --> 00:12:33,090
Tatty's designs.
194
00:12:33,330 --> 00:12:35,050
Look, this one's a mock design, yeah?
195
00:12:35,270 --> 00:12:36,710
Hot chicks for life.
196
00:12:37,270 --> 00:12:38,750
Would you like it, yeah? You like it?
197
00:12:38,990 --> 00:12:42,210
Yeah. We're going to look so amazing
with our tattoos.
198
00:12:43,810 --> 00:12:48,190
It's a shame mine has to be hidden in my
back, but you know we have to ease my
199
00:12:48,190 --> 00:12:49,190
parents into this.
200
00:12:49,350 --> 00:12:51,470
Don't worry, Sade. First, it's a tattoo.
201
00:12:51,850 --> 00:12:53,270
Next, you have your own house.
202
00:12:53,550 --> 00:12:57,250
Look, we've got to show your parents
that we are grown -ups. We are strong,
203
00:12:57,430 --> 00:12:58,890
independent women now.
204
00:12:59,170 --> 00:13:00,170
Yeah!
205
00:13:01,550 --> 00:13:04,150
Oh, and you know Monster Inc. is doing
our designs for us.
206
00:13:04,670 --> 00:13:05,730
Monster Inc.
207
00:13:06,010 --> 00:13:09,810
Sade, he is the best tattoo artist in
the whole of Peckham.
208
00:13:10,070 --> 00:13:11,070
And he's coming here.
209
00:13:11,310 --> 00:13:12,510
And it's so cheap.
210
00:13:12,810 --> 00:13:14,350
Sade, you know me.
211
00:13:14,590 --> 00:13:16,490
You know I know how to get a good deal.
212
00:13:16,770 --> 00:13:17,810
You'll be here in an hour.
213
00:13:18,350 --> 00:13:22,310
It is mental.
214
00:13:22,550 --> 00:13:23,870
This is going to be off the chain.
215
00:13:26,190 --> 00:13:29,190
Can you lower your volume? I can hear
you back in Lego.
216
00:13:29,670 --> 00:13:33,580
Mum. What are you doing here? You're
supposed to be at Bible study. I left my
217
00:13:33,580 --> 00:13:34,580
Bible. What's your own?
218
00:13:35,660 --> 00:13:37,440
Nothing. Nothing at all.
219
00:13:38,960 --> 00:13:40,140
Anyway, we got to go.
220
00:13:40,740 --> 00:13:43,940
Why? Where are you going? I'm so fast.
221
00:13:52,060 --> 00:13:53,060
What's this?
222
00:13:54,360 --> 00:13:55,360
Tattoo.
223
00:13:55,840 --> 00:13:57,000
Hot chicks for life.
224
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Monta ink.
225
00:14:00,690 --> 00:14:04,370
Hey, if it's a tattoo you girls want, so
be it.
226
00:14:16,530 --> 00:14:20,690
Hey, Lizzie, how long until the monster
gets here? You know my mum's not at
227
00:14:20,690 --> 00:14:21,690
Bible study for long.
228
00:14:21,750 --> 00:14:22,750
Okay, how long do we have?
229
00:14:23,190 --> 00:14:24,250
About five hours.
230
00:14:24,530 --> 00:14:27,850
I don't blame her. With your family,
she's got to pray for ages.
231
00:14:30,060 --> 00:14:33,920
Okay, no, but seriously, five hours
should be enough. We want it to look
232
00:14:34,040 --> 00:14:35,240
and this guy's one of the best.
233
00:14:36,060 --> 00:14:37,620
Okay, this is the one, yeah?
234
00:14:37,820 --> 00:14:39,460
Okay, the one with the number.
235
00:14:39,680 --> 00:14:40,680
Yeah. Foul.
236
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
Foul.
237
00:14:45,840 --> 00:14:46,840
Okay,
238
00:14:48,680 --> 00:14:51,540
this is the first step to becoming a
woman.
239
00:15:07,950 --> 00:15:08,950
I'm the monster.
240
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
That's obvious.
241
00:15:11,190 --> 00:15:13,130
I get that a lot. You're Lizzie.
242
00:15:13,890 --> 00:15:14,890
I'm Sade.
243
00:15:15,610 --> 00:15:18,690
Right. So, where do you want it?
244
00:15:20,050 --> 00:15:25,630
Isn't there some kind of manual
induction health check?
245
00:15:25,950 --> 00:15:29,010
Look, you want it or you don't. Don't
waste my time.
246
00:15:29,210 --> 00:15:30,310
Okay, we want it, honestly.
247
00:15:31,130 --> 00:15:32,650
Right, you've got the designs?
248
00:15:33,030 --> 00:15:34,030
Yeah.
249
00:15:39,730 --> 00:15:44,530
Listen, love, I've been doing this for
15 years. I know what I'm doing, and I
250
00:15:44,530 --> 00:15:45,630
never had no complaints.
251
00:15:46,650 --> 00:15:48,670
Um, except for one.
252
00:15:49,150 --> 00:15:50,570
One? Who's that?
253
00:15:50,970 --> 00:15:54,370
Ah, some bodybuilder crybaby who
couldn't handle the pain.
254
00:15:55,510 --> 00:15:57,470
You two aren't crybabies, are you?
255
00:15:58,090 --> 00:16:03,710
No. Good, because I couldn't have
another one cry themselves to death. To
256
00:16:04,050 --> 00:16:05,370
Yeah, R .I .P.
257
00:16:05,830 --> 00:16:07,430
What? Oh.
258
00:16:07,810 --> 00:16:09,880
Right. I'm going to get my equipment.
259
00:16:12,460 --> 00:16:12,920
What are
260
00:16:12,920 --> 00:16:25,860
you
261
00:16:25,860 --> 00:16:32,740
saying is you bring the monster all the
way out here and then you
262
00:16:32,740 --> 00:16:33,740
waste his time.
263
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
Oh, my Lord.
264
00:16:45,000 --> 00:16:48,800
That was so great. I can't believe how
well that worked.
265
00:16:49,640 --> 00:16:50,880
Thanks for doing that.
266
00:16:51,120 --> 00:16:55,100
I nearly frightened myself for a second
there. You know, this stuff will
267
00:16:55,100 --> 00:16:56,100
frighten anybody.
268
00:16:58,180 --> 00:16:59,860
That'll scare them off for life.
269
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Good.
270
00:17:03,620 --> 00:17:05,619
Don't suppose you want us her too?
271
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
My friend?
272
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Not on your life.
273
00:17:24,460 --> 00:17:29,300
Come on, make a decision.
274
00:17:32,860 --> 00:17:36,420
Oh, my God.
275
00:17:36,910 --> 00:17:37,849
My dream.
276
00:17:37,850 --> 00:17:38,850
It was real.
277
00:17:40,270 --> 00:17:45,510
What's wrong with you? Oh, Karen,
please, I am innocent. I don't want the
278
00:17:45,510 --> 00:17:46,510
to kill me.
279
00:17:47,730 --> 00:17:48,730
Eh?
280
00:17:49,110 --> 00:17:50,110
Eh?
281
00:17:50,710 --> 00:17:51,710
Eh?
282
00:17:53,330 --> 00:17:53,669
Eh? Eh?
283
00:17:53,670 --> 00:17:54,469
Eh? Eh?
284
00:17:54,470 --> 00:17:55,470
Eh? Eh?
285
00:17:55,710 --> 00:17:57,910
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
286
00:17:57,910 --> 00:17:58,529
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
287
00:17:58,530 --> 00:17:59,350
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
288
00:17:59,350 --> 00:18:00,350
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
289
00:18:00,550 --> 00:18:01,550
Eh?
290
00:18:01,630 --> 00:18:01,949
Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh? Eh?
291
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
Eh? Eh?
292
00:18:04,490 --> 00:18:06,480
Eh And what of your own costume? Your
fancy dress? Where is this now?
293
00:18:07,040 --> 00:18:10,320
Oh, of course, the fundraiser.
294
00:18:10,920 --> 00:18:13,980
Tell us, Pio, what have you come dressed
as?
295
00:18:14,380 --> 00:18:16,400
An underpaid council worker?
296
00:18:19,480 --> 00:18:23,860
Fancy dress, go on, fancy dress me. Am I
a baby? I have more pressing and
297
00:18:23,860 --> 00:18:25,400
important things on my mind.
298
00:18:26,080 --> 00:18:27,980
Karen, I need to talk to you.
299
00:18:32,400 --> 00:18:35,110
I really hate you. to disturb you with
this, Karen.
300
00:18:35,390 --> 00:18:37,770
And when I say hate, I mean it.
301
00:18:38,430 --> 00:18:43,010
But as my wife, Gladys, says, I have to
be honest with you and clear my
302
00:18:43,010 --> 00:18:44,010
conscience.
303
00:18:44,210 --> 00:18:47,390
I now know what to do with the extra
money you gave me.
304
00:18:48,270 --> 00:18:49,390
Here it is, Karen.
305
00:18:51,210 --> 00:18:52,210
Oh.
306
00:18:53,430 --> 00:18:56,570
Are you sure?
307
00:18:58,010 --> 00:18:59,710
Just take it quickly.
308
00:19:00,590 --> 00:19:02,850
I have to do what is right. I'm a man of
it.
309
00:19:03,200 --> 00:19:04,200
Integrity.
310
00:19:04,400 --> 00:19:05,620
That's a lot of money.
311
00:19:06,080 --> 00:19:09,540
I know, but just make sure it's put in
the right place.
312
00:19:10,500 --> 00:19:16,180
Pio, for once, you've done the right
thing. I know, Karen.
313
00:19:16,980 --> 00:19:17,980
I know.
314
00:19:19,800 --> 00:19:20,799
Hey, Pio.
315
00:19:20,800 --> 00:19:22,340
What do you think of my costume?
316
00:19:24,060 --> 00:19:25,060
Pio.
317
00:19:25,840 --> 00:19:31,380
Frankie, sometimes in life, one has to
make difficult choices.
318
00:19:32,040 --> 00:19:36,500
It may not always be the easiest of
decisions, but it is always the right
319
00:19:36,500 --> 00:19:38,080
decision. I know.
320
00:19:38,300 --> 00:19:41,380
That is why I came as a clown and not a
tattoo.
321
00:19:41,760 --> 00:19:45,920
It was a difficult choice to make. My
friend, I'm talking about serious
322
00:19:45,920 --> 00:19:46,920
decisions.
323
00:19:48,000 --> 00:19:50,580
Right, everyone, gather round.
324
00:19:51,700 --> 00:19:58,260
Well, I just wanted to thank you all for
taking part in the charity fundraiser.
325
00:19:59,760 --> 00:20:03,360
Yes, we... raised a record amount.
326
00:20:03,780 --> 00:20:04,780
Hey!
327
00:20:05,080 --> 00:20:07,260
Charity for a threat.
328
00:20:09,040 --> 00:20:13,100
Yeah. Thank you, Gary, for your
contribution.
329
00:20:13,960 --> 00:20:20,480
Oh, and speaking of contributions, back
to that record amount,
330
00:20:20,760 --> 00:20:27,260
it's all down to one person who, at the
last minute, decided
331
00:20:27,260 --> 00:20:28,800
to donate their...
332
00:20:33,390 --> 00:20:34,630
Blanca will do that.
333
00:20:35,510 --> 00:20:40,830
So, let's all give a cheer for Bayo
Adebanjo!
334
00:20:41,670 --> 00:20:43,390
Bayo Adebanjo!
335
00:21:05,610 --> 00:21:06,690
to donate you?
336
00:21:07,770 --> 00:21:12,110
I used my bonus to buy a new car. I
shouldn't have bought that diamond belt
337
00:21:12,110 --> 00:21:13,110
buckle.
338
00:21:14,450 --> 00:21:18,850
So, Bayo, how do you feel after your
good deed?
339
00:21:19,170 --> 00:21:21,970
I think I'm going to...
340
00:21:37,420 --> 00:21:38,960
Guilty. Guilty.
341
00:21:39,920 --> 00:21:41,320
Guilty.
342
00:21:46,820 --> 00:21:48,220
Guilty.
23603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.