All language subtitles for Meet the Adebanjos s03e09 Funkes Lost It
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,340 --> 00:00:07,580
Take your crossfit feet off the chair
now.
2
00:00:10,660 --> 00:00:12,320
Hello, we have another gas bill.
3
00:00:13,700 --> 00:00:14,720
Bayo, are you listening?
4
00:00:15,700 --> 00:00:20,100
You have to pay or we'll get cut off.
5
00:00:21,720 --> 00:00:24,900
We owe £500 and you have to pay at the
end of the week.
6
00:00:26,520 --> 00:00:28,560
£500? Are you real?
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,300
500 pounds, Lord have Jesus.
8
00:00:41,540 --> 00:00:42,540
Look,
9
00:00:43,880 --> 00:00:45,680
we have to take drastic action.
10
00:00:46,260 --> 00:00:51,620
What are you doing? How do you switch
off this thing?
11
00:00:52,440 --> 00:00:56,840
Look, from now on, you will limit your
cooking time to 15 minutes per meal.
12
00:00:56,840 --> 00:00:58,680
is 15 minutes.
13
00:00:59,080 --> 00:01:00,080
In fact...
14
00:01:00,300 --> 00:01:03,060
We will cook on the wooden stove, the
way they do back in the village at
15
00:01:03,060 --> 00:01:06,360
Uderemo. No, Bayo, you start to complain
that the meat is too hard. We'll cook
16
00:01:06,360 --> 00:01:09,600
the normal way. But why must your food
take so long to prepare?
17
00:01:10,380 --> 00:01:13,720
Because this is Gladys' sexy kitchen.
18
00:01:14,420 --> 00:01:15,420
Sexy kitchen?
19
00:01:16,340 --> 00:01:17,540
I like it.
20
00:01:19,620 --> 00:01:24,680
Gladys, how are we going to pay this
money? I don't know, but you have to
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,780
the money. Find the money? Find the
money? Where am I going to find 500
22
00:01:28,520 --> 00:01:30,480
God please provide us with a
breakthrough.
23
00:01:30,680 --> 00:01:33,060
Father, provide us with a breakthrough
in Jesus' name.
24
00:01:33,500 --> 00:01:35,140
While you're there, pray for free gas.
25
00:01:37,820 --> 00:01:39,260
Looking to earn some extra cash?
26
00:01:39,560 --> 00:01:40,840
Have you got a spare bedroom?
27
00:01:41,100 --> 00:01:42,140
Then we need you.
28
00:01:42,940 --> 00:01:45,180
How about taking in some foreign
exchange students?
29
00:01:45,440 --> 00:01:48,160
You can earn up to £1 ,000 a week.
30
00:01:48,800 --> 00:01:49,920
Terms and conditions apply.
31
00:01:50,220 --> 00:01:53,860
Call 0800 231 561 for further details.
32
00:01:56,180 --> 00:01:57,720
That was quick.
33
00:02:01,059 --> 00:02:02,980
Thank you, Jesus.
34
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
Thank you, Lord.
35
00:02:06,040 --> 00:02:11,480
Foreign exchange today with foreign
exchange money.
36
00:03:18,579 --> 00:03:19,579
Oh,
37
00:03:20,160 --> 00:03:21,820
Tony, you are hopeless.
38
00:03:22,500 --> 00:03:24,620
You'll never find someone on this online
dating.
39
00:03:24,940 --> 00:03:26,160
You're wrong. I've got a match.
40
00:03:27,080 --> 00:03:28,200
Oh, it must be an error.
41
00:03:28,500 --> 00:03:29,940
You see? I told you.
42
00:03:30,520 --> 00:03:32,540
Hopeless. Fun case is gorgeous.
43
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
Look, come on.
44
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
That is true.
45
00:03:38,260 --> 00:03:39,260
Tony,
46
00:03:39,400 --> 00:03:43,140
I hope you didn't put up a picture of
David Beckham instead of yourself.
47
00:03:43,380 --> 00:03:47,280
No, I was very honest, actually. I just
put up a normal picture of myself and
48
00:03:47,280 --> 00:03:48,198
she showed interest.
49
00:03:48,200 --> 00:03:49,200
There it is.
50
00:03:49,220 --> 00:03:51,120
Really? And why is she interested in
you?
51
00:03:51,520 --> 00:03:57,120
She must be blind, stupid, mad, all of
the above.
52
00:03:57,480 --> 00:03:59,060
Well, she's mad enough to want to meet
you tomorrow.
53
00:03:59,920 --> 00:04:00,920
Funky, I'm nervous.
54
00:04:02,320 --> 00:04:08,120
Tony, have we established that this is a
real human being and not some sort of
55
00:04:08,120 --> 00:04:09,780
catfish? Silly.
56
00:04:10,460 --> 00:04:12,100
She's real and she's hot.
57
00:04:12,600 --> 00:04:14,180
I can't wait, this woman.
58
00:04:14,520 --> 00:04:20,459
Look at me. I'm overweight, overage and
overly short. I'm over everything.
59
00:04:20,760 --> 00:04:22,120
You are not overly rich.
60
00:04:22,620 --> 00:04:25,420
True. I can't offer this woman anything.
61
00:04:26,020 --> 00:04:27,020
Calm down.
62
00:04:27,200 --> 00:04:30,880
Look here. I'll get you looking ten
years younger.
63
00:04:31,770 --> 00:04:32,830
Back to your prime.
64
00:04:33,710 --> 00:04:35,330
That's awfully generous of you.
65
00:04:36,010 --> 00:04:37,210
I'm a Nigerian.
66
00:04:37,810 --> 00:04:39,650
Nothing good for nothing, you know.
67
00:04:40,630 --> 00:04:43,390
All right, but I'm not paying unless you
make me look like a hunter.
68
00:04:51,530 --> 00:04:56,870
Yes, sir. Oh, of course, sir. Yes, sir.
And we can expect the exchange student
69
00:04:56,870 --> 00:04:57,870
tomorrow?
70
00:04:59,039 --> 00:05:01,620
Very good. Yes, yes, yes. Tomorrow is
fine.
71
00:05:02,160 --> 00:05:04,340
1 ,000 pounds, you see.
72
00:05:05,000 --> 00:05:07,460
Okay. Thank you very much. Thank you
very much.
73
00:05:10,280 --> 00:05:11,460
1 ,000 pounds.
74
00:05:11,920 --> 00:05:13,020
My potato.
75
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Toby!
76
00:05:17,300 --> 00:05:20,440
Sade! Come here right now. We have a
family meeting.
77
00:05:29,290 --> 00:05:36,210
In the moment of crisis, the wise build
bridges, the foolish build
78
00:05:36,210 --> 00:05:37,210
dams.
79
00:05:38,470 --> 00:05:39,470
Huh?
80
00:05:40,290 --> 00:05:43,030
What I'm trying to say is that, you
know, we've been having some money
81
00:05:43,030 --> 00:05:44,610
difficulties. You don't say.
82
00:05:44,850 --> 00:05:45,850
Toby, zip it.
83
00:05:46,370 --> 00:05:49,170
So your mum and I have been working on a
solution.
84
00:05:50,350 --> 00:05:55,590
And as from tomorrow, we will be having
a new addition to our family.
85
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Oh, my God.
86
00:06:00,380 --> 00:06:01,380
Is Mum pregnant?
87
00:06:02,920 --> 00:06:04,420
Toby, don't be silly.
88
00:06:04,760 --> 00:06:07,440
When they reach a certain age, they
can't even have children anymore.
89
00:06:07,720 --> 00:06:10,500
I love the fact that you're both talking
about me as if I'm not here.
90
00:06:10,780 --> 00:06:17,060
So, as from tomorrow, we will be having
a foreign exchange student
91
00:06:17,060 --> 00:06:18,420
living here.
92
00:06:19,280 --> 00:06:21,980
Her name is Michelle, and she is French.
93
00:06:24,040 --> 00:06:26,960
And where is Michelle going to sleep? In
your room.
94
00:06:27,900 --> 00:06:31,380
But I've only got one bed. You sleep on
the floor. On the floor? Yes.
95
00:06:32,260 --> 00:06:33,260
But this is unfair.
96
00:06:35,340 --> 00:06:37,180
You all should have moved into a junior
congregation.
97
00:06:37,900 --> 00:06:40,200
For once, you are making a sacrifice for
the family.
98
00:06:41,540 --> 00:06:42,540
Now,
99
00:06:43,080 --> 00:06:48,760
as this student is coming tomorrow, we
have to make the place very clean and
100
00:06:48,760 --> 00:06:50,460
presentable. Dust free.
101
00:06:50,960 --> 00:06:53,220
Cockroach free. Shut up. We have work to
do.
102
00:06:53,610 --> 00:06:55,270
Come on, Shadi, let's go and sort out
your bedroom.
103
00:06:56,110 --> 00:06:57,350
Didi, now, come on.
104
00:06:59,090 --> 00:07:04,010
So, Dad, have you got any pictures of
this Michelle? I mean, I want to see if
105
00:07:04,010 --> 00:07:05,010
she's hot.
106
00:07:05,510 --> 00:07:06,510
Son,
107
00:07:06,650 --> 00:07:09,310
get those thoughts out of your head.
108
00:07:09,710 --> 00:07:13,710
Michelle has come to England to study,
and you must learn from her.
109
00:07:14,190 --> 00:07:17,910
Trust me, Dad, I'll be learning from
her, all right? You'll be learning from
110
00:07:17,910 --> 00:07:20,190
hand if you don't stop talking rubbish.
My boyfriend won't clean your room.
111
00:07:21,190 --> 00:07:22,190
Rubbish.
112
00:07:22,360 --> 00:07:23,420
No sense of ingredients.
113
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
Ah!
114
00:07:26,760 --> 00:07:29,660
For every problem, there is a solution.
115
00:07:30,000 --> 00:07:33,820
And me, Banyo Adebanjo, is a problem
solver.
116
00:07:34,500 --> 00:07:36,340
Exchange student, £1 ,000.
117
00:07:36,580 --> 00:07:40,800
£500 to gas, £500 to my new car and a
holiday in Alicante.
118
00:07:57,550 --> 00:07:58,550
How long was I that time?
119
00:07:59,650 --> 00:08:03,690
I forgot to set the timer. Oh, this is
ridiculous.
120
00:08:04,150 --> 00:08:05,630
That's the third time you forgot.
121
00:08:05,930 --> 00:08:07,690
I could have run a marathon by now.
122
00:08:08,030 --> 00:08:08,969
Me too.
123
00:08:08,970 --> 00:08:11,210
I'm running a Nollywood movie marathon.
124
00:08:12,630 --> 00:08:15,090
Tony, let me finish watching my R &D.
125
00:08:15,830 --> 00:08:20,130
Funke, you're supposed to be helping me.
Right now you are failing as my
126
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
personal trainer.
127
00:08:21,570 --> 00:08:22,570
What do you mean?
128
00:08:23,130 --> 00:08:25,370
Personal trainers train people.
129
00:08:25,710 --> 00:08:29,070
They're supposed to run with them, time
them. You're just sitting here watching
130
00:08:29,070 --> 00:08:32,270
films. Does the student teach the
teacher?
131
00:08:32,549 --> 00:08:35,390
How dare you challenge my authority?
132
00:08:35,909 --> 00:08:38,610
Now, drop down and give me 20.
133
00:08:38,909 --> 00:08:45,210
But, Fonte... I said drop down and give
me 20 push -ups.
134
00:08:52,870 --> 00:08:53,870
One.
135
00:08:59,000 --> 00:09:05,360
Maybe you should go back to the films
You
136
00:09:05,360 --> 00:09:12,160
want a woman but you do not want to be
fixed now
137
00:09:12,160 --> 00:09:13,660
get up and let's do it again
138
00:09:25,640 --> 00:09:28,420
Come on, come on, guys. Come on, come
on, finish up. Come on, come on, come
139
00:09:28,660 --> 00:09:30,660
Eh, Shadi, put this hoover away.
140
00:09:31,580 --> 00:09:33,720
Gladdy, are you done with the dusting?
Abba!
141
00:09:34,160 --> 00:09:37,380
Eh, Toby, where's my beret? You say
that. Oh, okay, thank you.
142
00:09:38,560 --> 00:09:40,920
By the way, isn't this all a bit too
much?
143
00:09:41,140 --> 00:09:43,520
Not when you see the bills that we have
to pay.
144
00:09:44,260 --> 00:09:46,520
Okay, let me do a clean check.
145
00:09:51,120 --> 00:09:54,040
Uh, uh, Gladie, Gladie, there's a little
bit of dust here.
146
00:09:54,400 --> 00:09:55,480
Surely we can do better.
147
00:09:56,360 --> 00:09:57,360
Bayo. Hmm?
148
00:09:57,380 --> 00:10:02,560
If you say anything more about my
clinic, I will shove that beret right up
149
00:10:02,560 --> 00:10:03,560
the sun does not shine.
150
00:10:04,140 --> 00:10:05,140
That's right, Mom.
151
00:10:05,220 --> 00:10:07,940
Love to see that. Okay, okay, okay,
Gladie, you're doing a good job.
152
00:10:08,360 --> 00:10:12,040
Uh, Toby, where's the banner? Oh, shit.
Bring it out. Shove, shove.
153
00:10:22,020 --> 00:10:27,760
Fantastico. Au revoir. Yes, it means
hello in French. You see, I understand
154
00:10:27,760 --> 00:10:32,480
French. Dad, au revoir, adios, au
revoir.
155
00:10:32,920 --> 00:10:34,100
It means goodbye.
156
00:10:35,220 --> 00:10:36,220
Et donc?
157
00:10:36,760 --> 00:10:37,800
Bonjour is hello.
158
00:10:38,600 --> 00:10:41,820
So, should I get rid of it then? No, no,
no. You know how much I paid for that
159
00:10:41,820 --> 00:10:43,300
banner? We will use it when she leaves.
160
00:10:46,100 --> 00:10:47,920
OK, everybody, who's here?
161
00:10:48,440 --> 00:10:51,020
Come on, come on, come on. Let's make
ourselves presentable.
162
00:10:51,620 --> 00:10:53,000
Please, just open the door.
163
00:10:58,140 --> 00:10:59,140
Hello.
164
00:11:02,900 --> 00:11:04,220
I'm the exchange student.
165
00:11:04,640 --> 00:11:05,640
Oh, you are a boy.
166
00:11:06,540 --> 00:11:07,680
Yes, that's true.
167
00:11:08,540 --> 00:11:11,500
But on the phone, they say you are
Michelle.
168
00:11:12,080 --> 00:11:13,080
Oui, Michelle.
169
00:11:13,760 --> 00:11:17,220
I believe it is the French for Michael.
170
00:11:18,340 --> 00:11:19,340
Michael.
171
00:11:20,300 --> 00:11:22,640
You must be Sadea.
172
00:11:23,140 --> 00:11:25,280
I will sleep in your room.
173
00:11:27,160 --> 00:11:28,400
No. No.
174
00:11:28,960 --> 00:11:34,180
Oui, oui. Avec moi. But they told me I
will sleep in her room.
175
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Sofa.
176
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Sofa. Sofa.
177
00:11:37,640 --> 00:11:41,000
But you will be very, very comfortable
on the sofa.
178
00:11:41,710 --> 00:11:44,130
And you will walk so far up to your
room.
179
00:11:50,790 --> 00:11:53,530
Oh, Michel, you're so funny.
180
00:11:55,950 --> 00:11:59,390
Mayo, how did you not know that him,
Shim Shim, was a man?
181
00:12:00,770 --> 00:12:05,090
Is it my fault that the French cannot
name their children properly?
182
00:12:06,410 --> 00:12:07,830
We need to chuck him out.
183
00:12:08,370 --> 00:12:10,570
Potato, this is my worst nightmare.
184
00:12:10,990 --> 00:12:15,250
For years, I have tried to protect my
daughter from this kind of men. Now I
185
00:12:15,250 --> 00:12:17,790
bring one into my house to undo all of
my hard work.
186
00:12:18,230 --> 00:12:22,770
Not just his house, Bayo. Your Ibu
suggested they stay in the same room.
187
00:12:23,470 --> 00:12:25,850
You need to do something before it
becomes a serious problem.
188
00:12:26,190 --> 00:12:29,350
Look, I can't chuck him out. If I chuck
him out, I lose the deposit.
189
00:12:29,810 --> 00:12:31,190
And then we're back where we started.
190
00:12:31,410 --> 00:12:35,290
No gas. All this stress is too much.
Worse than your daughter getting with
191
00:12:35,290 --> 00:12:36,290
Frenchman.
192
00:12:36,839 --> 00:12:41,320
Whenever you come up with a plan, it's
always back. Daddy, must you always be a
193
00:12:41,320 --> 00:12:42,320
messenger of the past?
194
00:12:44,420 --> 00:12:49,700
You know, they say that French is the
language of love.
195
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
Oh, Michel.
196
00:12:53,600 --> 00:12:56,540
You have that je ne sais quoi.
197
00:12:57,100 --> 00:12:59,060
Look at that. Look at that. It's already
started.
198
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
Oh, Michel.
199
00:13:01,220 --> 00:13:03,560
Don't panic. Don't panic.
200
00:13:04,240 --> 00:13:09,640
Look. I still keep the money, even if
the student chooses to live of his own
201
00:13:09,640 --> 00:13:12,580
free will. So we just have to make him
equal to leave.
202
00:13:12,940 --> 00:13:14,580
How are we going to do that? I have no
idea.
203
00:13:15,420 --> 00:13:20,160
But, Potato, mark my words, we shall see
this man out of this house.
204
00:13:20,460 --> 00:13:22,740
Operation Bonjour Michel has started.
205
00:13:23,160 --> 00:13:25,860
Au revoir. Operation Au revoir Michel.
Au revoir.
206
00:13:43,150 --> 00:13:44,150
What is the matter with you?
207
00:13:45,470 --> 00:13:46,550
Today's your big day.
208
00:13:47,110 --> 00:13:50,030
You're supposed to be looking sharp and
ready to go.
209
00:13:50,290 --> 00:13:54,250
I'm lucky to be alive after the workout
you've just given me. Did you not ask me
210
00:13:54,250 --> 00:13:55,129
to be tough?
211
00:13:55,130 --> 00:13:57,590
Yes. Then you have yourself to blame.
212
00:13:57,890 --> 00:14:00,590
So when am I going to see the effects of
all this training then?
213
00:14:00,970 --> 00:14:03,190
Maybe two or three weeks, you know.
214
00:14:03,490 --> 00:14:04,510
My date's tonight.
215
00:14:06,390 --> 00:14:09,670
Tony, was Rome built in a day?
216
00:14:10,730 --> 00:14:13,690
All those years of eating Tony's special
sandwich.
217
00:14:14,250 --> 00:14:16,090
It will take long to drop off.
218
00:14:16,830 --> 00:14:20,410
Anyway, that is just step one of the
process.
219
00:14:20,810 --> 00:14:24,230
Process? Yeah, the miracle makeover
process.
220
00:14:24,590 --> 00:14:25,590
So what's step two?
221
00:14:27,330 --> 00:14:28,330
Stylist!
222
00:14:29,830 --> 00:14:31,650
Funke, I can't afford a stylist.
223
00:14:32,310 --> 00:14:33,410
You have to.
224
00:15:12,590 --> 00:15:14,630
I used to live in New York.
225
00:15:17,050 --> 00:15:19,770
I'm very warmer inside there.
226
00:15:20,470 --> 00:15:21,470
Really?
227
00:15:22,470 --> 00:15:23,670
You're lovely, Dad.
228
00:15:24,610 --> 00:15:29,410
How are you guys doing?
229
00:15:29,690 --> 00:15:31,550
Dad, this house is freezing.
230
00:15:31,970 --> 00:15:34,650
Daddy can't feel my hands. I can't feel
my face.
231
00:15:35,500 --> 00:15:36,500
I can't feel anything.
232
00:15:36,740 --> 00:15:38,180
How are you, Michelle?
233
00:15:38,400 --> 00:15:42,960
Are you feeling too cold? You can always
move to a warmer house. In fact, we
234
00:15:42,960 --> 00:15:43,619
won't be offended.
235
00:15:43,620 --> 00:15:46,960
You can go now. Go, go. No, thank you.
No, thank you. I love this cold.
236
00:15:47,300 --> 00:15:49,720
I love this cold.
237
00:15:50,240 --> 00:15:53,740
In fact, this is not cold enough.
238
00:15:55,140 --> 00:15:56,880
I'm from the south of France.
239
00:15:57,100 --> 00:15:58,520
It's too warm there.
240
00:16:00,360 --> 00:16:02,040
Sade, shall I warm you up?
241
00:16:03,939 --> 00:16:04,939
Okay, okay.
242
00:16:05,740 --> 00:16:08,980
I will turn the heating off full blast.
Yeah, finally.
243
00:16:09,680 --> 00:16:12,140
Maybe not full blast. I have to think of
the cash bill.
244
00:16:12,480 --> 00:16:15,080
Oh, I'm not going to get rid of this
boy.
245
00:16:15,460 --> 00:16:16,840
Okay, plan B.
246
00:16:17,900 --> 00:16:20,340
Vladdy, bring in the pepper soup.
247
00:16:25,640 --> 00:16:26,640
Thank you.
248
00:16:26,840 --> 00:16:27,840
Nigeria pepper soup.
249
00:16:28,220 --> 00:16:29,220
Enjoy.
250
00:16:36,099 --> 00:16:41,360
I can't breathe.
251
00:16:41,860 --> 00:16:42,860
Water.
252
00:16:45,560 --> 00:16:46,560
It's okay.
253
00:16:46,940 --> 00:16:47,940
It's okay.
254
00:16:49,020 --> 00:16:51,900
I'm here for you. Hey, make room.
255
00:16:53,080 --> 00:16:54,080
All right.
256
00:16:54,700 --> 00:16:56,120
I can't breathe.
257
00:16:56,460 --> 00:16:57,460
It was too hot.
258
00:17:07,349 --> 00:17:09,310
Look at what
259
00:17:09,310 --> 00:17:15,050
you've done.
260
00:17:15,530 --> 00:17:19,369
Instead of him, you're driving him away.
You've driven them together.
261
00:17:19,569 --> 00:17:21,730
You've made them even closer after the
perpetrative incident.
262
00:17:22,030 --> 00:17:24,170
Look at him. He's over there comforting
her.
263
00:17:24,510 --> 00:17:26,910
I hope you have a plan, Theo. I'm
working on it. I'm working on it.
264
00:17:29,080 --> 00:17:32,420
We should not take a financial hit and
ask him to leave. I can't do that. What
265
00:17:32,420 --> 00:17:33,379
about the gas bill?
266
00:17:33,380 --> 00:17:34,820
Oh, OK, then. I will.
267
00:17:35,020 --> 00:17:35,779
No, no, no.
268
00:17:35,780 --> 00:17:40,560
Don't worry. I will find a way and talk
to him man to man.
269
00:17:41,520 --> 00:17:43,100
Man to man. OK, then.
270
00:17:48,080 --> 00:17:49,200
I'll be right back, Michelle.
271
00:17:50,280 --> 00:17:52,080
Would you like any sweets from the shop?
272
00:17:52,520 --> 00:17:54,740
No. You are sweet enough for me.
273
00:17:57,000 --> 00:17:58,060
I'm just being hospitable.
274
00:18:00,940 --> 00:18:01,940
Michel.
275
00:18:06,580 --> 00:18:07,580
Oh.
276
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
Miguel.
277
00:18:09,060 --> 00:18:12,720
I see that you and my daughter, you have
been getting along well.
278
00:18:14,200 --> 00:18:15,420
Yes, yes.
279
00:18:15,780 --> 00:18:18,560
She's, uh, she's amazing, huh?
280
00:18:18,760 --> 00:18:20,600
Mm. Oof. Oof.
281
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
Magnificent. Ah.
282
00:18:38,669 --> 00:18:39,489
What's wrong?
283
00:18:39,490 --> 00:18:40,490
Your feet.
284
00:18:40,930 --> 00:18:46,390
My feet? What's wrong with them? They
smell like... You don't like the smell?
285
00:18:46,630 --> 00:18:47,630
No.
286
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
No,
287
00:18:49,670 --> 00:18:50,609
no, no.
288
00:18:50,610 --> 00:18:53,990
Stay away, please. Stay away, please. I
have a big phobia of feet.
289
00:18:54,730 --> 00:18:57,650
Really? You don't like them? Reminds me
of a French cheese.
290
00:18:58,440 --> 00:18:59,440
No, I can't.
291
00:19:00,360 --> 00:19:01,700
Are you going? I'm sorry.
292
00:19:02,380 --> 00:19:04,120
It reminds me of childhood.
293
00:19:05,080 --> 00:19:06,080
But don't go.
294
00:19:06,240 --> 00:19:07,240
Miguel,
295
00:19:08,580 --> 00:19:09,980
don't go.
296
00:19:10,260 --> 00:19:11,320
You cannot go.
297
00:19:12,300 --> 00:19:15,020
You mean you got him to leave?
298
00:19:15,700 --> 00:19:21,700
Potato, when I tell you I want to do
something, consider it done.
299
00:19:23,140 --> 00:19:24,660
My big chocolate bag.
300
00:19:25,400 --> 00:19:26,440
My potato.
301
00:19:30,710 --> 00:19:32,350
Where did Michel go?
302
00:19:32,710 --> 00:19:36,350
Ah, Michel has left the building.
303
00:19:36,630 --> 00:19:37,429
Mon Dieu.
304
00:19:37,430 --> 00:19:39,830
Au revoir.
305
00:19:40,730 --> 00:19:42,470
Oh, mon Dieu.
306
00:19:45,330 --> 00:19:46,170
The
307
00:19:46,170 --> 00:19:55,710
South
308
00:19:55,710 --> 00:19:56,710
London Elvis.
309
00:19:57,320 --> 00:19:59,080
That is what I'm talking about.
310
00:20:00,960 --> 00:20:04,240
Yes, Funke has created another
masterpiece.
311
00:20:04,920 --> 00:20:07,400
Funke, are you sure about this? I feel a
bit stupid.
312
00:20:07,680 --> 00:20:09,940
I'd much rather be myself in my Hawaiian
shirt.
313
00:20:10,820 --> 00:20:13,220
Yourself has kept you single for too
long.
314
00:20:16,080 --> 00:20:17,460
Oh, my God, she's here.
315
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Good luck.
316
00:20:20,740 --> 00:20:21,740
Hi. Hi.
317
00:20:22,320 --> 00:20:23,380
I'm looking for Tony.
318
00:20:23,660 --> 00:20:24,660
Look no further.
319
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
I'm Tony.
320
00:20:28,060 --> 00:20:29,060
I'm the real Tony.
321
00:20:30,940 --> 00:20:33,160
You look nothing like the online
version.
322
00:20:33,420 --> 00:20:35,340
This has been a mistake. No, it hasn't.
323
00:20:35,800 --> 00:20:37,220
Yes, it has.
324
00:20:37,720 --> 00:20:40,940
I'm here to meet the caring, lovable,
charming Tony.
325
00:20:41,940 --> 00:20:46,060
Not some strange orange Elvis
impersonator with a terrible wig.
326
00:20:46,900 --> 00:20:50,940
I want to date you for you, the real
Tony. Not some made -up version.
327
00:20:51,340 --> 00:20:52,760
But I'm the real Tony, honest.
328
00:20:54,020 --> 00:20:55,620
Sorry. Gotta go.
329
00:20:56,230 --> 00:20:57,690
Please, I am Tony.
330
00:20:58,010 --> 00:21:00,970
I am the fat, cuddly Tony. I don't even
like Elvis.
331
00:21:06,370 --> 00:21:09,330
Tony, it seems like Beth has left the
building.
332
00:21:10,090 --> 00:21:11,950
Should I check into a heartbreak hotel?
333
00:21:12,170 --> 00:21:13,170
This is your fault, Funcake.
334
00:21:13,590 --> 00:21:15,570
Tony, you don't have to listen to me.
335
00:21:17,190 --> 00:21:18,670
You owe me money. You what?
336
00:21:18,930 --> 00:21:20,770
Yeah, for the miracle breakover.
337
00:21:22,070 --> 00:21:23,070
Tony,
338
00:21:23,910 --> 00:21:25,270
this is 419. 419!
339
00:21:29,200 --> 00:21:30,200
That was great.
340
00:21:31,380 --> 00:21:32,480
We know.
341
00:21:33,260 --> 00:21:36,240
Hey, we know. We know.
342
00:21:37,360 --> 00:21:38,520
We know.
343
00:21:40,620 --> 00:21:42,680
No, Bayo, we'll cook the normal way.
344
00:21:43,540 --> 00:21:44,540
Sorry.
345
00:21:48,520 --> 00:21:50,180
Solution to problem.
346
00:21:50,460 --> 00:21:56,480
A problem solver is Bayo Adebanjo. 500
pounds, 1 ,000 pounds.
347
00:22:00,220 --> 00:22:01,220
Pantalone.
348
00:22:03,380 --> 00:22:05,180
Enrique, where are you going tomorrow?
349
00:22:06,760 --> 00:22:09,580
Toby, where's my beret?
350
00:22:10,120 --> 00:22:11,700
Sugar. Where's the banner?
351
00:22:12,040 --> 00:22:13,040
Look at that.
352
00:22:13,160 --> 00:22:14,720
Look out. Look, look.
353
00:22:16,320 --> 00:22:17,320
Auntie,
354
00:22:17,920 --> 00:22:19,540
we've been out all day.
355
00:22:19,780 --> 00:22:22,280
You're going to have to tell her. She's
going to find out eventually.
356
00:22:23,620 --> 00:22:26,500
You're leaving soon, Daniel. You haven't
even touched your coffee.
357
00:22:27,180 --> 00:22:28,180
Daniel.
358
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
Sorry.
359
00:22:29,840 --> 00:22:35,080
You will be very very comfortable on the
sofa and you will walk so far to your
360
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
room.
24902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.