All language subtitles for Meet the Adebanjos s03e05 The Viewing
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:03,170
And the boiler is not working.
2
00:00:03,810 --> 00:00:06,610
Yeah, yeah. But we don't have any
engineers.
3
00:00:06,830 --> 00:00:07,830
They're all busy.
4
00:00:08,010 --> 00:00:09,930
We are inundated.
5
00:00:10,290 --> 00:00:11,290
Yeah.
6
00:00:11,570 --> 00:00:12,810
It's going to take time.
7
00:00:13,350 --> 00:00:14,690
I've got it. I've got it.
8
00:00:15,690 --> 00:00:16,689
Ah!
9
00:00:20,370 --> 00:00:22,970
That useless carrying bin on a holiday.
10
00:00:23,190 --> 00:00:25,170
It's like a holiday for us.
11
00:00:25,450 --> 00:00:26,450
Freedom!
12
00:00:27,390 --> 00:00:28,730
Well, I must admit...
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,080
All this hard work is exhausting me.
14
00:00:35,020 --> 00:00:40,780
But I think you might be overdoing it a
bit with your clothes. My friend, I am
15
00:00:40,780 --> 00:00:43,240
fed up with wearing a shirt and tie to
work.
16
00:00:43,460 --> 00:00:45,240
This is our day off.
17
00:00:45,600 --> 00:00:47,740
But that's your problem, Bayo.
18
00:00:48,000 --> 00:00:49,440
It is not our day off.
19
00:00:50,460 --> 00:00:54,080
Karen has given us specific orders to
carry out. I will do them later.
20
00:00:54,400 --> 00:00:55,580
You said that last week.
21
00:00:55,820 --> 00:00:58,080
What about the most important thing on
that list?
22
00:00:58,360 --> 00:00:59,079
What list?
23
00:00:59,080 --> 00:01:02,700
You see, you haven't even read it. We
are meant to be refurbishing that
24
00:01:02,700 --> 00:01:06,540
that was destroyed. Get it looking brand
new by the time Karen gets back.
25
00:01:06,820 --> 00:01:09,900
Frank, will you relax and enjoy our
holiday?
26
00:01:10,460 --> 00:01:14,880
We have plenty of time. I can do it
later, Joe. Karen is gone for two weeks.
27
00:01:14,880 --> 00:01:16,060
weeks! You better.
28
00:01:16,660 --> 00:01:20,800
The way we deal with that property will
be used as judgment towards our annual
29
00:01:20,800 --> 00:01:21,800
performance review.
30
00:01:21,860 --> 00:01:25,260
If we mess this up, there's going to be
some serious problems.
31
00:01:27,660 --> 00:01:28,740
So you want to do it now?
32
00:01:29,280 --> 00:01:30,219
Now, now.
33
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
Now, now, now.
34
00:01:31,900 --> 00:01:33,840
Five minutes after the footy has
started?
35
00:01:35,040 --> 00:01:35,798
You're right.
36
00:01:35,800 --> 00:01:36,800
The property can wait.
37
00:01:38,380 --> 00:01:39,420
That's the spirit, Franco.
38
00:01:39,820 --> 00:01:40,820
Franco de Franco.
39
00:01:40,960 --> 00:01:42,040
Franco de Franco. Hey!
40
00:01:42,440 --> 00:01:46,840
Hey! Let's go there. This is my favorite
place. Look at that. Hey, come on. Pass
41
00:01:46,840 --> 00:01:49,680
the ball, pass the ball. Let me get my
glasses. You good.
42
00:01:50,570 --> 00:01:51,570
Who is your mother?
43
00:01:51,950 --> 00:01:54,010
Are you playing cricket?
44
00:01:54,250 --> 00:01:56,210
Hey, hey, hey. Run away, Joe.
45
00:01:56,590 --> 00:01:57,590
What's going on?
46
00:01:57,630 --> 00:01:58,990
Is this not the matter with us?
47
00:01:59,670 --> 00:02:00,670
Oh,
48
00:02:02,130 --> 00:02:03,570
Frank, what about the squad? I can feel
it.
49
00:02:04,090 --> 00:02:05,090
Frank, what's the matter with you?
50
00:03:14,570 --> 00:03:18,410
30 in the morning. Oh, is that the time?
Oh, sorry, Karen. It's just that we
51
00:03:18,410 --> 00:03:19,750
have been working since the early hours.
52
00:03:20,050 --> 00:03:20,789
We have?
53
00:03:20,790 --> 00:03:22,470
Well, work doesn't start till 8.
54
00:03:22,730 --> 00:03:25,990
Nobody asks you to do that. And, Pio,
why?
55
00:03:26,450 --> 00:03:30,290
Why are you wearing stupid multi
-coloured fancy dress?
56
00:03:30,690 --> 00:03:33,470
Stupid fancy dress? This is my cultural
address.
57
00:03:33,770 --> 00:03:36,230
Why are you here?
58
00:03:36,610 --> 00:03:40,850
You are meant to be on holiday for
another week. Yes, one week, two, three.
59
00:03:42,450 --> 00:03:49,120
Well... Turns out, holidaying in a
caravan in the Midlands on your own
60
00:03:49,120 --> 00:03:51,880
can get quite lonely and boring.
61
00:03:52,260 --> 00:03:56,500
I came back. Back to you two lazing
about.
62
00:03:57,080 --> 00:03:58,039
Lazing about?
63
00:03:58,040 --> 00:04:02,140
Karen, did you say lazy? We are
absolutely knackered. We are just
64
00:04:02,940 --> 00:04:03,579
We are?
65
00:04:03,580 --> 00:04:06,140
Yes, with all the work that you gave us.
What work?
66
00:04:07,780 --> 00:04:08,780
Um...
67
00:04:12,620 --> 00:04:17,860
Yes, fixing up the derelict property.
Yes, it has worked us to the bone.
68
00:04:18,399 --> 00:04:21,339
Really? So you're finished then?
69
00:04:22,920 --> 00:04:26,120
But of course. You see, that's why we're
taking a break.
70
00:04:26,500 --> 00:04:27,500
Isn't that right, Frank?
71
00:04:27,920 --> 00:04:34,240
Really? So you're telling me that that
property is fully refurbished? The walls
72
00:04:34,240 --> 00:04:38,360
are done? The ceiling fixed? The
floorboards replaced? The kitchen
73
00:04:40,220 --> 00:04:41,220
Vermin.
74
00:04:42,190 --> 00:04:43,190
Removed?
75
00:04:44,370 --> 00:04:46,350
No, didn't think so.
76
00:04:46,610 --> 00:04:50,290
And what about the windows? They
cleaned? Garden done? Done and dusted.
77
00:04:50,670 --> 00:04:53,890
Well, I believe that when I see it.
78
00:04:54,430 --> 00:04:55,870
Turn this nonsense off.
79
00:04:56,310 --> 00:04:58,330
You know you can't drink in the office.
80
00:05:00,650 --> 00:05:02,090
Get on with it!
81
00:05:03,250 --> 00:05:05,250
Bio! What have you got us into?
82
00:05:06,090 --> 00:05:07,090
Don't worry, Frank.
83
00:05:07,170 --> 00:05:08,170
I have a plan.
84
00:05:08,850 --> 00:05:10,010
A plan!
85
00:05:15,760 --> 00:05:17,400
We'll have to go to the property.
86
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
Today, today.
87
00:05:19,120 --> 00:05:22,880
Today, today. And get it refurbished.
Me? That's right.
88
00:05:23,160 --> 00:05:24,240
Today, King? Yes, sir.
89
00:05:25,120 --> 00:05:28,840
It was your fault. You wanted to watch
the match. I was trying to do some work.
90
00:05:28,920 --> 00:05:31,540
I need to get on with things. I'm so
busy. Shut up.
91
00:05:32,660 --> 00:05:35,660
Remember, we are in this together. We
are watching the football together.
92
00:05:36,700 --> 00:05:39,200
Remember the spirit of Africa. One
Nigeria.
93
00:05:39,480 --> 00:05:41,160
My battle, your battle. Don't worry
about it.
94
00:05:41,540 --> 00:05:44,000
I will not let you bring me down.
95
00:05:44,460 --> 00:05:49,300
How can we get all the painters, the
cleaners and the plumbers all in there
96
00:05:49,300 --> 00:05:50,300
work in one day?
97
00:05:50,520 --> 00:05:51,920
This is mission impossible.
98
00:05:52,220 --> 00:05:56,180
Then in that case, we will just have to
be 007.
99
00:05:57,740 --> 00:05:59,360
Second, not third.
100
00:05:59,580 --> 00:06:00,580
And we'll do it ourselves.
101
00:06:01,140 --> 00:06:03,740
Papayo, I don't even know how to put up
myself.
102
00:06:04,340 --> 00:06:05,340
Okay.
103
00:06:05,760 --> 00:06:09,320
I will be 007 and you just be handy
frank.
104
00:06:09,540 --> 00:06:10,560
Can that be so hard?
105
00:06:10,780 --> 00:06:12,680
Come on, get on with it. Sharp, sharp.
106
00:06:20,430 --> 00:06:21,430
Yes, Toby.
107
00:06:21,470 --> 00:06:26,310
You're the man. The man who's got a date
with Charlene.
108
00:06:27,250 --> 00:06:28,250
Charlene.
109
00:06:29,730 --> 00:06:31,270
Get back and relax.
110
00:06:36,610 --> 00:06:38,770
Oh, my God. What is that? Mail!
111
00:06:45,970 --> 00:06:47,270
There's no food off here.
112
00:06:51,080 --> 00:06:52,100
The thing is empty.
113
00:06:54,420 --> 00:06:55,900
Where is that smell coming from?
114
00:06:58,080 --> 00:06:59,760
It must be coming from the living room.
115
00:07:02,140 --> 00:07:03,140
Toby,
116
00:07:03,460 --> 00:07:07,800
have you got a dead rat in that sofa or
something? What is that smell?
117
00:07:08,220 --> 00:07:09,220
Dead rat? Where?
118
00:07:09,800 --> 00:07:11,660
Toby, why are you smelling like a
pigsty?
119
00:07:11,940 --> 00:07:12,940
It's dangerous.
120
00:07:13,280 --> 00:07:15,040
Mum, I smell fresh.
121
00:07:15,380 --> 00:07:17,480
Fresh? Call Fresh Snee. You stink.
122
00:07:17,840 --> 00:07:20,360
Stink? I've been using the deodorant you
bought me.
123
00:07:20,970 --> 00:07:23,550
It's not the deodorant. It's your B .O.
problem, and it's getting worse.
124
00:07:23,990 --> 00:07:27,150
I'm going to have to exhume the whole
house before you poison us with your
125
00:07:27,150 --> 00:07:28,150
fumes.
126
00:07:29,730 --> 00:07:32,070
Go and cut it out, and don't come back
until you do.
127
00:07:32,770 --> 00:07:34,050
Butter, put me down.
128
00:07:34,270 --> 00:07:36,430
You can't kick me out for sledding. Oh,
watch me.
129
00:07:36,790 --> 00:07:37,850
Butter, butter.
130
00:07:51,120 --> 00:07:53,060
You see, Bayo, I told you.
131
00:07:53,520 --> 00:07:54,520
It's impossible.
132
00:07:55,640 --> 00:07:58,020
How can a place be so bad?
133
00:07:58,360 --> 00:07:59,480
And what about the bathroom?
134
00:08:00,320 --> 00:08:01,760
I can never sleep again.
135
00:08:02,140 --> 00:08:04,780
It's going to take weeks to bring that
place up to scratch.
136
00:08:06,160 --> 00:08:08,560
We just have to make Karen forget about
the hotel.
137
00:08:09,440 --> 00:08:10,940
Yes. And how can we do that?
138
00:08:11,460 --> 00:08:13,780
If she sees that place, we will be
fired.
139
00:08:14,060 --> 00:08:18,280
No job, no money, no home. She's going
to make us squat in that hellhole.
140
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
Frank,
141
00:08:30,840 --> 00:08:33,500
why are you wearing a toilet seat?
142
00:08:36,900 --> 00:08:40,919
I had Tony's special sandwich. You can't
be too careful.
143
00:08:48,140 --> 00:08:49,620
No, it's a fly in the office.
144
00:08:49,820 --> 00:08:50,820
It's a mosquito.
145
00:08:51,160 --> 00:08:53,240
Oh, this place is a madhouse.
146
00:08:53,960 --> 00:08:56,960
Fio, you said that property was
finished, right?
147
00:08:58,040 --> 00:08:59,260
Yes, yes.
148
00:09:00,000 --> 00:09:04,720
Right, I'm going to use that to judge
both of your annual performance reviews.
149
00:09:06,520 --> 00:09:09,180
See if I can't flush you both down the
sewers.
150
00:09:09,500 --> 00:09:11,520
Flush you down the sewers, Amy.
151
00:09:12,420 --> 00:09:17,260
Okay, but give us some days, months,
years. No.
152
00:09:17,900 --> 00:09:22,280
Bio, you said it was ready. So we're
going to do it today.
153
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Huh?
154
00:09:24,240 --> 00:09:26,780
Today? Yeah, today.
155
00:09:28,080 --> 00:09:33,360
I can see all of that hard work you've
been getting up to.
156
00:09:33,940 --> 00:09:39,080
Oh, and clean yourselves up. You're a
right mess.
157
00:09:43,260 --> 00:09:44,800
Mess, eh, me?
158
00:09:45,180 --> 00:09:49,040
Hey, me buyer, come back here. I will
show you men. I will message you.
159
00:09:50,160 --> 00:09:51,160
Yes.
160
00:09:51,340 --> 00:09:52,340
Buyer.
161
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Good.
162
00:09:53,820 --> 00:09:55,740
Well, let's keep it that way, shall we?
163
00:10:20,590 --> 00:10:22,330
Ah, the 90s and 80s. Those were the
days.
164
00:10:22,630 --> 00:10:24,030
Ah, tell me about it, son.
165
00:10:24,590 --> 00:10:28,510
I was skinny back then. Right there,
down ahead, a lady's at my feet.
166
00:10:28,810 --> 00:10:30,630
I was a rock star.
167
00:10:31,290 --> 00:10:32,970
Tony the Turbo, they used to call me.
168
00:10:33,270 --> 00:10:34,810
I was fast and unpredictable.
169
00:10:35,310 --> 00:10:38,550
And now you're Tony the Snail. Slow and
lifeless.
170
00:10:39,750 --> 00:10:40,750
Cheers for that.
171
00:10:41,230 --> 00:10:42,590
Well, I'm going to do something about
it.
172
00:10:42,830 --> 00:10:47,550
This is the year I thought myself out.
Tony the Turbo is making a comeback.
173
00:10:47,910 --> 00:10:49,230
I'm going to shift some weights.
174
00:10:49,720 --> 00:10:53,820
Live footloose and fancy free, just like
I was 25 again. I might even try and
175
00:10:53,820 --> 00:10:57,120
grow that hair back. Well, I tell you
what, Tone, this might be your lucky
176
00:10:57,280 --> 00:11:01,520
I do think I might just have something
for you. Really?
177
00:11:01,740 --> 00:11:02,740
Well, you know me.
178
00:11:03,000 --> 00:11:05,600
Fix it by name, fix it by nature.
179
00:11:06,700 --> 00:11:07,700
Oh, no!
180
00:11:08,440 --> 00:11:09,740
Oh, I'm not running!
181
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Hey, fix it.
182
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
High five!
183
00:11:14,400 --> 00:11:16,820
How about a low zero? You don't half
stink!
184
00:11:17,360 --> 00:11:19,020
It's just a little B .O. problem.
185
00:11:19,710 --> 00:11:22,090
Nothing a little de toilet won't fix.
186
00:11:22,330 --> 00:11:28,570
Toby, you smell like a toilet. My son,
you need some serious work. However, I
187
00:11:28,570 --> 00:11:29,890
might just have something for you.
188
00:11:30,870 --> 00:11:31,930
Please, anything.
189
00:11:32,250 --> 00:11:33,250
Save us.
190
00:11:33,830 --> 00:11:35,330
That would be great.
191
00:11:35,830 --> 00:11:37,910
I've been trying to sort it out for days
now.
192
00:11:38,270 --> 00:11:41,890
I mean, my mum has chucked me out. And
to make things worse, I got a date with
193
00:11:41,890 --> 00:11:42,890
Charlene tonight.
194
00:11:43,210 --> 00:11:45,410
Mr Fix -It, you better live up to your
name.
195
00:11:45,870 --> 00:11:46,870
Say no more.
196
00:11:47,250 --> 00:11:48,250
Smell no more.
197
00:11:48,650 --> 00:11:51,090
You know me. I can fix it. Fix it by
name.
198
00:11:51,370 --> 00:11:52,550
Fix it by nature.
199
00:11:53,070 --> 00:11:54,070
I tell you what.
200
00:11:54,430 --> 00:11:55,610
Toby, you see this, my friend?
201
00:11:56,250 --> 00:11:57,250
No air.
202
00:11:57,450 --> 00:11:58,450
No smell.
203
00:11:58,490 --> 00:12:01,090
This will do absolute wonders for you
and your date tonight.
204
00:12:02,970 --> 00:12:05,550
Thanks, Mr Fishby. I think you should
try it first.
205
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
Yes!
206
00:12:27,080 --> 00:12:28,200
at your own risk.
207
00:12:29,620 --> 00:12:31,200
Apparently. Whatever.
208
00:12:31,920 --> 00:12:36,180
I got to look sweet for my date,
Charlene.
209
00:12:37,220 --> 00:12:38,820
Okay, let's try it in here.
210
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
Ooh!
211
00:12:40,500 --> 00:12:41,500
Okay.
212
00:12:43,100 --> 00:12:44,100
Okay.
213
00:12:45,380 --> 00:12:47,020
Might as well just go for it.
214
00:12:51,120 --> 00:12:52,120
Ooh.
215
00:12:53,820 --> 00:12:54,940
Smells better already.
216
00:13:14,800 --> 00:13:16,100
Hope Charlene is ready for me.
217
00:13:17,460 --> 00:13:19,580
Because I'm ready for her.
218
00:13:32,380 --> 00:13:33,380
Charlene?
219
00:13:38,060 --> 00:13:41,440
Come in, Karin, into the newly
refurbished property.
220
00:13:42,160 --> 00:13:44,420
I told you I have it all under control.
221
00:13:45,400 --> 00:13:47,920
It's OK, OK, OK. Now, let's go. Whoa!
222
00:13:48,880 --> 00:13:49,880
Teddy bio.
223
00:13:50,020 --> 00:13:50,939
Is there a problem?
224
00:13:50,940 --> 00:13:52,520
Yeah, I need to do my inspection.
225
00:13:57,800 --> 00:14:00,280
Um, who did you get to paint this place?
226
00:14:01,900 --> 00:14:02,900
The usual people.
227
00:14:03,080 --> 00:14:06,080
And did you allow them to paint it this
hideous colour?
228
00:14:06,440 --> 00:14:10,280
Hideous? This is good African interior
design. Yeah, well, I don't want it
229
00:14:10,280 --> 00:14:11,800
African. I want it white.
230
00:14:12,300 --> 00:14:14,160
Huh? Don't take that the wrong way.
231
00:14:14,500 --> 00:14:17,720
I thought I would add some colour to
spice it up, you know.
232
00:14:18,080 --> 00:14:19,600
What are you doing over there?
233
00:14:19,860 --> 00:14:21,840
I thought I would get a good view of the
room.
234
00:14:22,200 --> 00:14:25,720
No viewpoint will ever make this place
look any better.
235
00:14:27,630 --> 00:14:30,490
It's like going back in time. I mean,
look at the awful furniture.
236
00:14:30,950 --> 00:14:33,670
Awful? Karen, my furniture is stylish.
237
00:14:34,010 --> 00:14:34,869
Your furniture?
238
00:14:34,870 --> 00:14:35,930
Oh, I mean the previous tenants.
239
00:14:37,270 --> 00:14:41,170
It must have taken five minutes in and
out of a charity shop getting all this
240
00:14:41,170 --> 00:14:42,170
lot. It's disgusting.
241
00:14:42,790 --> 00:14:44,430
And what's that smell?
242
00:14:44,850 --> 00:14:48,930
Toby. What, Bunny? Oh, nothing. Karen,
let's just leave this newly republished
243
00:14:48,930 --> 00:14:49,930
posh property.
244
00:14:50,350 --> 00:14:55,770
Yeah, all right. Well, I suppose the
walls are still standing and it's warm,
245
00:14:55,770 --> 00:14:56,770
that's an improvement.
246
00:14:57,320 --> 00:14:58,320
Does that mean I pass?
247
00:14:58,800 --> 00:14:59,800
Yep.
248
00:15:00,240 --> 00:15:06,440
However, there is one problem.
249
00:15:06,880 --> 00:15:07,659
There is?
250
00:15:07,660 --> 00:15:10,780
Yes, this place is supposed to be
unfurnished. You didn't get rid of all
251
00:15:10,780 --> 00:15:14,220
furniture? Ah, don't worry, Karen. I
have it under control. It's all right,
252
00:15:14,320 --> 00:15:15,720
I've got the removal men here.
253
00:15:16,040 --> 00:15:18,180
Terry, Clyde! Huh? Get in here.
254
00:15:20,440 --> 00:15:24,980
Get rid of all this lot, will you? And
don't worry, nothing needs to stay.
255
00:15:26,110 --> 00:15:27,530
No, no, no, Karen, Karen.
256
00:15:28,310 --> 00:15:31,550
I have it under control. It needs to
stay. Please, I can handle this.
257
00:15:32,210 --> 00:15:33,210
It's all right.
258
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
You've ruined me, and I'm meant to be on
this date tonight.
259
00:16:02,420 --> 00:16:05,300
Hold up. From where I am, you smell so
much better.
260
00:16:05,620 --> 00:16:07,840
Better? What are you talking about?
261
00:16:08,700 --> 00:16:10,740
Fix it. You were supposed to make my
hair grow back.
262
00:16:11,080 --> 00:16:14,120
Yeah, hold up, Toad. Of course, I sold
your hair growth, didn't I? Well, you
263
00:16:14,120 --> 00:16:15,580
clearly didn't. It's falling out.
264
00:16:15,840 --> 00:16:20,180
Look, I've got an afro under my arms.
More hair than the Jackson 5.
265
00:16:20,480 --> 00:16:23,260
Sade asked me to cut it off and use it
for her weave.
266
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Toby?
267
00:16:30,410 --> 00:16:33,970
Charlene, it's not my usual look. Oh, my
gosh, you look like a gorilla. That is
268
00:16:33,970 --> 00:16:34,970
disgusting.
269
00:16:35,570 --> 00:16:37,350
Such a turn -off. Charlene, wait, wait.
270
00:16:42,990 --> 00:16:45,050
Now, calm down, Tobe.
271
00:16:45,370 --> 00:16:46,370
You know me.
272
00:16:46,890 --> 00:16:49,110
I know I can fix it. Big mistake.
273
00:16:49,450 --> 00:16:50,550
You know me, Stone.
274
00:16:51,590 --> 00:16:52,650
Fix it by name.
275
00:16:53,510 --> 00:16:55,170
Fix it by nature.
276
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
Oh, my God.
277
00:17:07,910 --> 00:17:09,150
Dad, where's all our stuff?
278
00:17:09,450 --> 00:17:10,770
Toby, calm down.
279
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
Have we been robbed?
280
00:17:12,849 --> 00:17:14,010
Ole! Ole!
281
00:17:14,730 --> 00:17:16,630
Not quite, not quite.
282
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Oh, the babies.
283
00:17:18,810 --> 00:17:21,310
What bill did you pay this time? No, no,
no, son.
284
00:17:21,510 --> 00:17:27,050
I've just made a slight error, but don't
worry, I will fix it. Look, just make
285
00:17:27,050 --> 00:17:29,930
sure that your mother doesn't come home,
OK?
286
00:17:30,130 --> 00:17:31,330
And how the hell do I do that?
287
00:17:31,550 --> 00:17:32,550
I don't know. Think of something.
288
00:17:32,890 --> 00:17:33,769
Sharp, sharp.
289
00:17:33,770 --> 00:17:34,770
But...
290
00:17:55,180 --> 00:17:59,500
Please, Mr. Finchley, I know all about
your boiler. I've made notes, but we are
291
00:17:59,500 --> 00:18:03,300
very busy today, and we also have a
performance review inspection.
292
00:18:03,740 --> 00:18:06,660
Everybody is tied up. We'll try and do
it tomorrow.
293
00:18:06,880 --> 00:18:09,040
Please, bear with us. We will be with
you.
294
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
Hello?
295
00:18:10,700 --> 00:18:11,700
Hello?
296
00:18:13,760 --> 00:18:16,700
Hey, Bayo, Bayo, I'm very impressed.
297
00:18:16,940 --> 00:18:20,700
Despite all your shenanigans... Hey, we
have passed the performance review.
298
00:18:20,920 --> 00:18:22,380
Hey, I'm going to celebrate.
299
00:18:23,420 --> 00:18:27,560
Celebrate? That review cost me all my
belongings and maybe my marriage.
300
00:18:27,840 --> 00:18:29,920
What are you talking about?
301
00:18:30,160 --> 00:18:33,700
Karen ordered the removal men to clear
out the whole property.
302
00:18:34,000 --> 00:18:35,860
Everything. Even my TV.
303
00:18:36,080 --> 00:18:37,840
The only thing they didn't take is me.
304
00:18:38,040 --> 00:18:39,660
Well, they only take the stuff that is
worth selling.
305
00:18:40,260 --> 00:18:44,360
I have to get all my stuff back before
my wife gets back or else I am a dead
306
00:18:44,360 --> 00:18:47,120
walking. Frank, where did they take all
your wanted furniture?
307
00:18:47,500 --> 00:18:48,720
They throw it in the temps. Hey!
308
00:18:49,080 --> 00:18:51,500
No, I'm joking. They put it in the
skips.
309
00:18:51,720 --> 00:18:54,060
Joking? You are joking? You think this
is funny?
310
00:18:54,540 --> 00:18:57,520
This is not trash. This is my stuff we
are talking about, Frank.
311
00:18:57,820 --> 00:19:01,660
What am I going to do? Now that I think
of it, Karen was talking about an
312
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
auction.
313
00:19:02,720 --> 00:19:04,940
Auction? You mean they are going to sell
it?
314
00:19:05,200 --> 00:19:06,640
My stuff is going to be sold?
315
00:19:06,920 --> 00:19:10,740
Bio, what are we going to do? Frank, we
don't have much time.
316
00:19:11,100 --> 00:19:13,340
We will have to buy my stuff back.
317
00:19:13,880 --> 00:19:14,880
Bye.
318
00:19:17,139 --> 00:19:20,840
Remember, backbone, one spirit, one
Africa. My battle, your battle.
319
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
Bayo.
320
00:19:22,700 --> 00:19:25,800
Child maintenance, alimony, bank
charges.
321
00:19:26,620 --> 00:19:30,000
Okay, Frank, I will buy my stuff, sir.
Feeding, council tax.
322
00:19:30,200 --> 00:19:31,440
Frankie, I've heard you.
323
00:19:31,960 --> 00:19:33,360
I will buy my stuff back.
324
00:19:34,520 --> 00:19:35,720
You, you buy the stuff?
325
00:19:36,020 --> 00:19:39,200
Yes. You don't have much money, Bayo.
How are you going to do that?
326
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
I don't have much choice, do I?
327
00:19:43,200 --> 00:19:46,140
Why don't you just stand there like
Mumu? Let's go. Come on.
328
00:19:46,600 --> 00:19:50,400
backbone one nigeria one spirit sharp
sharp let's go
329
00:20:17,520 --> 00:20:20,220
I can't believe you dragged me all
around the spot shop, and you didn't
330
00:20:20,220 --> 00:20:23,940
anything. Hello, my sweet potato.
Welcome to your beautiful... Mom, I just
331
00:20:23,940 --> 00:20:24,940
to have a look.
332
00:20:25,320 --> 00:20:26,740
Okay, it's all right. It's not too bad.
333
00:20:27,000 --> 00:20:28,260
You wasted my time.
334
00:20:31,840 --> 00:20:33,040
Okay, what have you done?
335
00:20:33,900 --> 00:20:35,520
Something is up.
336
00:20:35,880 --> 00:20:38,200
Ah, gladi. What makes you think that?
337
00:20:38,480 --> 00:20:41,020
Because you're acting rather strange,
and why have you moved the plant?
338
00:20:41,440 --> 00:20:42,560
Huh? Did I?
339
00:20:43,020 --> 00:20:45,060
Um, feng shui.
340
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
And whose is this?
341
00:20:48,140 --> 00:20:49,140
Is it not ours?
342
00:20:49,300 --> 00:20:51,240
Of course not. I've never seen it before
in my life.
343
00:20:51,700 --> 00:20:52,700
It's mine.
344
00:20:52,800 --> 00:20:54,280
Yours? Yeah, Mum.
345
00:20:54,600 --> 00:20:56,060
You know how much I love elephants.
346
00:20:56,360 --> 00:20:57,440
You do? He does.
347
00:20:57,980 --> 00:21:00,320
Why do you think they call him the
Elephant Man? Mum!
348
00:21:00,740 --> 00:21:01,740
Mum!
349
00:21:03,780 --> 00:21:06,100
Take it upstairs to my room if you don't
like it.
350
00:21:08,780 --> 00:21:11,040
Ah, Gladys, you see, everything is fine.
351
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Hiya.
352
00:21:13,680 --> 00:21:15,040
Something is up. Don't be silly.
353
00:21:15,400 --> 00:21:17,460
I know it. No, my point.
354
00:21:17,800 --> 00:21:18,800
I can tell.
355
00:21:19,180 --> 00:21:22,220
How? Because you do not have an
armchair. It's not?
356
00:21:23,140 --> 00:21:25,820
But they all look so similar.
357
00:21:26,060 --> 00:21:27,540
Bayo, you're such a calamity.
358
00:21:27,800 --> 00:21:29,940
What have you done? Speak up now.
359
00:21:34,560 --> 00:21:38,100
I can explain.
360
00:21:43,400 --> 00:21:44,400
One take guys, one take.
361
00:21:46,900 --> 00:21:47,460
The
362
00:21:47,460 --> 00:22:00,580
viewing,
363
00:22:00,760 --> 00:22:06,780
scene nine, slate two, take three, pick
up. It's so distracting.
364
00:22:09,800 --> 00:22:10,800
He does.
365
00:22:12,940 --> 00:22:13,940
Chop -chop! Let's go!
25686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.