Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,704 --> 00:00:42,505
There's a darkness living which
you can't see
2
00:00:43,710 --> 00:00:48,704
Sometimes, they will attack you
3
00:00:50,316 --> 00:00:50,907
and him...
4
00:00:52,118 --> 00:00:55,110
was the messenger of justice
who come from the hell...
5
00:00:55,522 --> 00:01:02,655
To protect you all, maybe...
6
00:01:06,866 --> 00:01:09,061
Nube
7
00:02:35,288 --> 00:02:36,880
Finally, it's summer break
8
00:02:37,090 --> 00:02:37,681
Where you want to go?
9
00:02:39,692 --> 00:02:42,092
Hey, Nube... let's go
10
00:02:42,695 --> 00:02:45,289
Listen, when summer break...
11
00:02:45,698 --> 00:02:48,292
There's nothing better than
stay in a room and enjoy its
air-conditioner
12
00:02:48,902 --> 00:02:50,096
Happy! Happy!
13
00:02:50,303 --> 00:02:51,702
Are you uncle?
14
00:02:51,905 --> 00:02:55,306
Because we need a guardian,
that's why we looking for you
15
00:02:55,508 --> 00:02:56,304
I pass
16
00:02:56,509 --> 00:02:59,307
Geez... I don't want any outing
during hot summer
17
00:03:01,047 --> 00:03:02,036
Col-blood
18
00:03:02,248 --> 00:03:05,046
Although your cute students
were begging you like this
19
00:03:05,251 --> 00:03:06,240
What's going on?
20
00:03:06,653 --> 00:03:07,244
Ritsuko-sensei
21
00:03:07,654 --> 00:03:09,645
Bring us to beach!
22
00:03:10,056 --> 00:03:10,852
Huh, beach?
23
00:03:11,257 --> 00:03:13,054
Sorry, they're too self-willed
24
00:03:13,660 --> 00:03:15,457
Beach is great...
25
00:03:15,862 --> 00:03:18,057
Can I join you all?
26
00:03:19,065 --> 00:03:20,259
That's great
27
00:03:20,466 --> 00:03:22,058
That's right, summer and beach
were super match!
28
00:03:23,069 --> 00:03:25,469
Sea was calling us!
29
00:03:26,272 --> 00:03:28,069
Go to beach with Ritsuko-sensei
30
00:03:28,474 --> 00:03:29,463
I'm so happy!
31
00:03:32,278 --> 00:03:33,267
What swim suit will she wearing?
32
00:03:33,680 --> 00:03:35,477
Huh, what's wrong with you all?
33
00:03:36,082 --> 00:03:37,879
Stop now!
34
00:03:43,690 --> 00:03:50,493
Terrible summer break!
Legend of demon ocean!
35
00:03:56,502 --> 00:03:58,299
Such a good weather
36
00:04:04,244 --> 00:04:05,836
It's there, right?
Ritsuko-sensei
37
00:04:07,247 --> 00:04:09,442
Seems like it's really beautiful
38
00:04:09,649 --> 00:04:11,048
Indeed
39
00:04:11,451 --> 00:04:14,852
White sand beach and blue
ocean with no end sight
40
00:04:15,054 --> 00:04:16,646
Seems like this is the best
summer break and ever
41
00:04:17,056 --> 00:04:18,250
I wish to swimming now
42
00:04:18,458 --> 00:04:19,447
I can't wait anymore!
43
00:04:19,859 --> 00:04:21,258
You can't take off your
cloth here
44
00:04:22,862 --> 00:04:25,057
I forgot to wear swimming
trunks inside
45
00:04:25,465 --> 00:04:27,262
But it's okay, I'll swim
like this
46
00:04:27,667 --> 00:04:28,258
No way!
47
00:04:31,671 --> 00:04:32,660
No way, Hiroshi
48
00:04:33,072 --> 00:04:34,061
Never mind, just a second
only
49
00:04:34,474 --> 00:04:35,873
lt'll be so bad if someone
has miss something
50
00:04:36,276 --> 00:04:36,674
Roshambo!
51
00:04:36,876 --> 00:04:37,672
I win!
52
00:04:37,877 --> 00:04:39,276
No way, I want to see
also
53
00:04:39,679 --> 00:04:41,670
What? You want to
see also?!
54
00:04:46,286 --> 00:04:47,480
Let me see
55
00:04:47,687 --> 00:04:48,483
Don't push me
56
00:04:56,296 --> 00:04:56,887
Huh?
57
00:04:58,097 --> 00:04:59,689
Hey, both of you!
58
00:05:01,100 --> 00:05:03,500
Is that yours?
59
00:05:04,103 --> 00:05:06,697
I knew it will happen, so
I bind it with fish wire
60
00:05:06,906 --> 00:05:07,895
Luckily...
61
00:05:08,308 --> 00:05:09,297
You're not spider
62
00:05:09,509 --> 00:05:10,100
Cheap phase
63
00:05:10,510 --> 00:05:11,909
It was expensive
64
00:05:12,712 --> 00:05:14,111
Oh yeah, I saw it
65
00:05:14,514 --> 00:05:15,913
There's a girl in the island
there
66
00:05:16,316 --> 00:05:17,908
Huh, girl? Where is it?
67
00:05:18,518 --> 00:05:19,507
Nope
68
00:05:19,719 --> 00:05:21,710
Huh, that's weird
69
00:05:21,921 --> 00:05:25,118
I saw a naked girl was standing
on the rock just now
70
00:05:25,325 --> 00:05:26,519
Naked?!
71
00:05:28,928 --> 00:05:29,724
What's wrong?
72
00:05:31,531 --> 00:05:33,328
Such snipe hunter!
73
00:05:34,133 --> 00:05:34,724
Marsher!
74
00:05:48,348 --> 00:05:50,145
Hey, don't go too far
75
00:05:52,952 --> 00:05:55,546
Wah... Ritsuko-sensei looks pretty
in swim suit
76
00:05:56,155 --> 00:05:57,554
Thanks, Nariko
77
00:05:59,359 --> 00:06:00,348
Luckily, I have come along
78
00:06:01,094 --> 00:06:04,086
But you also look cute in
your swim suit
79
00:06:04,297 --> 00:06:05,889
Ah, no...
80
00:06:13,906 --> 00:06:16,704
What? She's just a costar,
how can she looks outstanding
than me
81
00:06:16,909 --> 00:06:20,504
Just Noriko only, I'm the
heroin in this movie
82
00:06:21,514 --> 00:06:22,310
If that so...
83
00:06:24,317 --> 00:06:26,512
SO, this is the charming F-cup
84
00:06:27,320 --> 00:06:29,515
Oh no, my swim suit has
fall down
85
00:06:30,523 --> 00:06:35,722
Can you help me tie
it up?
86
00:06:37,130 --> 00:06:38,529
Who you talking to?
Who is that?!
87
00:06:39,532 --> 00:06:42,933
The abnormal bachelor who
beat the pretty girl!
88
00:06:43,336 --> 00:06:45,133
Stop, you won't marry with
anyone!
89
00:06:45,338 --> 00:06:46,134
This fellow...
90
00:06:49,742 --> 00:06:51,937
Actually, not much people here.
91
00:06:52,545 --> 00:06:53,944
Such a nice place...
92
00:06:54,747 --> 00:06:56,146
and good view also
93
00:06:57,550 --> 00:06:59,142
We can go there right?
94
00:06:59,552 --> 00:07:00,143
What, Hiroshi?
95
00:07:00,353 --> 00:07:02,480
You still missing that naked
girl?
96
00:07:03,489 --> 00:07:05,480
But I do care about it
97
00:07:07,293 --> 00:07:08,692
I said,
98
00:07:09,095 --> 00:07:11,689
You better stay away from
that island
99
00:07:12,298 --> 00:07:12,696
Why would you say so?
100
00:07:13,699 --> 00:07:15,098
What's going on, grandpa?
101
00:07:15,701 --> 00:07:18,295
Spider Island is a isolated island
which been cursed
102
00:07:19,305 --> 00:07:23,901
There're some terrible sea spider
on that island
103
00:07:24,510 --> 00:07:25,101
Sea spider?
104
00:07:25,511 --> 00:07:27,706
They just live in the sea
which near by here
105
00:07:27,914 --> 00:07:30,906
It is a organism which having
terrible face and looks like
spider
106
00:07:31,717 --> 00:07:37,121
and for those sea spider which
been 200 years will transform
to demon which is cannibalism
107
00:07:37,523 --> 00:07:39,514
It bring a big disaster
108
00:07:40,326 --> 00:07:42,920
I think you better stay
out from that island
109
00:07:45,932 --> 00:07:48,127
I heard this kind of
legend hundred times
already
110
00:07:48,534 --> 00:07:51,526
But we're Nube class who
will make those crying kids
stop crying
111
00:07:51,737 --> 00:07:53,534
Yeah, we won't frighten
of this kind of legendary
112
00:07:54,340 --> 00:07:55,329
Nueno-sensei
113
00:07:56,142 --> 00:08:00,340
It's okay, I'll be here with
you, don't worry
114
00:08:01,681 --> 00:08:02,875
I'm counting on you
115
00:08:07,487 --> 00:08:08,476
Nueno-sensei
116
00:08:09,288 --> 00:08:11,483
Jeez... is this so-called reliable?
117
00:08:15,495 --> 00:08:16,484
Nueno-sensei
118
00:08:19,098 --> 00:08:20,087
Yukime-san
119
00:08:21,701 --> 00:08:22,292
Yukime
120
00:08:23,102 --> 00:08:24,501
Nueno-sensei, what's going
on?
121
00:08:24,904 --> 00:08:26,496
Leave me alone there!
122
00:08:27,306 --> 00:08:30,901
That's because... Yukime you
can't bath in sea
123
00:08:31,110 --> 00:08:32,099
I don't think so
124
00:08:39,719 --> 00:08:42,711
How is it? I'm the summer girl!
125
00:08:42,922 --> 00:08:43,911
Great!
126
00:08:44,323 --> 00:08:45,722
Cool, Yukime-san!
127
00:08:46,325 --> 00:08:47,314
You're so hot!
128
00:08:49,328 --> 00:08:52,923
You have to be careful,
because black color will
absorb heat of sun
129
00:08:59,338 --> 00:09:02,865
Lose her figure totally,
just same with Kyoko
now
130
00:09:03,476 --> 00:09:04,670
It's not your business!
131
00:09:08,281 --> 00:09:09,873
Hey, emphasize on my
breast
132
00:09:10,483 --> 00:09:11,677
It's useless
133
00:09:23,696 --> 00:09:25,687
Who is that?
Local kid?
134
00:09:30,303 --> 00:09:32,897
That girl is...
135
00:09:34,907 --> 00:09:35,896
She came here
136
00:09:52,124 --> 00:09:53,318
How is it, boss?
137
00:09:53,726 --> 00:09:54,920
Hehe... how you think?
138
00:09:55,328 --> 00:09:57,523
Not bad...
139
00:10:00,333 --> 00:10:00,890
What?
140
00:10:01,067 --> 00:10:01,863
Wait!
141
00:10:02,468 --> 00:10:03,059
Hey...
142
00:10:03,269 --> 00:10:03,860
Are you alright?
143
00:10:06,072 --> 00:10:08,666
Yeah, I'm fine, just can't
acclimatize myself to it
144
00:10:10,276 --> 00:10:13,677
Hey, want play with me?
145
00:10:15,081 --> 00:10:17,072
I'm Naki-san, nice to meet
you
146
00:10:18,284 --> 00:10:21,879
I'm Hiroshi, nice to meet you...
I'm Kazuya, class 5 in Doumori
school
147
00:10:23,689 --> 00:10:24,883
I'm Makoto
148
00:10:25,091 --> 00:10:27,491
Although I seems like still
young, but I'm same age
with them
149
00:10:27,893 --> 00:10:29,690
Makoto, when did you...
150
00:10:29,895 --> 00:10:32,489
Don't fighting, let's have
some fun
151
00:10:33,699 --> 00:10:34,495
What is that?
152
00:10:37,103 --> 00:10:38,502
Wait!
153
00:10:39,505 --> 00:10:42,099
That's weird, what to do
with this?
154
00:10:42,308 --> 00:10:43,502
Huh, this is surfboard
155
00:10:43,909 --> 00:10:45,900
You don't know?
I think it's not funny
156
00:10:51,117 --> 00:10:52,516
You have to play like this
157
00:10:52,718 --> 00:10:53,514
Spinning...
158
00:10:56,722 --> 00:10:57,518
Stop!
159
00:10:58,724 --> 00:11:00,715
What? That girl have no
boobs!
160
00:11:00,893 --> 00:11:02,656
That's why I think boys
really annoying...
161
00:11:03,062 --> 00:11:03,858
Hiroshi...
162
00:11:08,067 --> 00:11:08,658
Naki-chan
163
00:11:10,469 --> 00:11:11,868
Yeah, it's my turn now
164
00:11:17,677 --> 00:11:20,669
Hey, girls! Come and play
together
165
00:11:21,681 --> 00:11:22,477
Girls...
166
00:11:23,282 --> 00:11:24,681
Seems like it's fun
167
00:11:25,885 --> 00:11:26,681
Let's go!
168
00:11:29,689 --> 00:11:30,485
Jeez...
169
00:11:30,890 --> 00:11:34,485
How dare they leave me
alone here
170
00:11:34,894 --> 00:11:36,293
I won't forgive you all!
171
00:11:37,096 --> 00:11:37,494
Miki
172
00:11:47,306 --> 00:11:48,500
Come on, Hiroshi, let's
have a battle!
173
00:11:48,708 --> 00:11:49,697
I won't lose to you
174
00:11:50,109 --> 00:11:51,701
I want to join also
175
00:11:52,511 --> 00:11:56,106
Hiroshi, you said you'll teach
me swimming
176
00:11:56,315 --> 00:11:58,909
Geez... you practice by
yourself!
177
00:12:03,856 --> 00:12:05,255
Come here, Kazuya!
178
00:12:05,658 --> 00:12:06,454
Come on!
179
00:12:08,060 --> 00:12:10,051
Come on
180
00:12:16,068 --> 00:12:18,468
What's wrong with Hiroshi?
181
00:12:18,871 --> 00:12:19,462
Just like an idiot
182
00:12:20,072 --> 00:12:22,870
And I think that girl's
face too thick
183
00:12:25,478 --> 00:12:27,469
What's wrong with everybody?
184
00:12:27,680 --> 00:12:28,874
Okay, number one!
185
00:12:29,482 --> 00:12:30,278
Number two!
186
00:12:30,683 --> 00:12:32,082
Hiroshi win!
187
00:12:32,885 --> 00:12:33,874
Hiroshi!
188
00:12:40,092 --> 00:12:42,686
Oh no, I've gone too far
189
00:12:43,295 --> 00:12:43,886
Just go back
190
00:12:46,298 --> 00:12:46,889
Who is that?
191
00:12:49,702 --> 00:12:51,499
Hiroshi? Hiroshi, right?
192
00:12:51,704 --> 00:12:53,501
Don't do this!
193
00:12:55,508 --> 00:12:57,908
Stop, it's itchy!
194
00:12:58,310 --> 00:12:58,708
You better sto...
195
00:13:05,050 --> 00:13:06,244
Ah... did it!
196
00:13:19,064 --> 00:13:20,463
What's wrong, Naki-chan?
197
00:13:24,270 --> 00:13:24,861
That's...
198
00:13:26,071 --> 00:13:26,469
No way...
199
00:13:28,474 --> 00:13:29,270
Nueno-sensei
200
00:13:37,082 --> 00:13:37,480
Kyoko
201
00:13:52,097 --> 00:13:53,496
Be strong, Kyoko
202
00:13:54,500 --> 00:13:54,898
Kyoko
203
00:13:56,101 --> 00:13:56,692
Kyoko
204
00:14:00,105 --> 00:14:01,037
Safe now?
205
00:14:05,444 --> 00:14:06,433
You're fine now
206
00:14:07,446 --> 00:14:09,846
There's an Oni...
207
00:14:10,649 --> 00:14:14,449
They thought they can
become buddha by attacking
human
208
00:14:15,254 --> 00:14:17,848
Nube, thank you, thanks
for saving me
209
00:14:18,657 --> 00:14:20,852
You have to thanks to
Naki
210
00:14:21,861 --> 00:14:24,853
Maybe I can't save you
if she didn't come on time
211
00:14:32,872 --> 00:14:34,669
Sorry... l...
212
00:14:35,674 --> 00:14:37,665
Let's play together
213
00:14:42,281 --> 00:14:45,079
When did you change your style?
Doesn't like you!
214
00:14:48,687 --> 00:14:49,278
Hey, Kyoko!
215
00:14:51,490 --> 00:14:53,082
How dare you?!
Take this!
216
00:14:53,492 --> 00:14:55,289
Hiroshi, freeze!
217
00:14:55,694 --> 00:14:56,888
Great, this is the Kyoko I
know!
218
00:14:57,296 --> 00:14:59,696
What do you mean by
that?
219
00:15:00,900 --> 00:15:01,696
Naki-chan!
220
00:15:06,505 --> 00:15:08,302
Naki-chan is a good kid
221
00:15:08,707 --> 00:15:11,505
Cute, soft and reliable
222
00:15:11,911 --> 00:15:14,106
Is that possible she come
to Nube class?
223
00:15:15,114 --> 00:15:18,914
It's really fun to be here!
224
00:15:21,921 --> 00:15:26,119
Naki-chan become popular
among them now
225
00:15:26,325 --> 00:15:28,520
Yeah, she's a charming kid
226
00:15:32,131 --> 00:15:32,529
Huh?!
227
00:15:34,133 --> 00:15:37,534
Compare with this, that spirit
which attack Kyoko just now...
228
00:15:38,537 --> 00:15:42,132
It represent some kind
of meaning originally...
229
00:15:42,541 --> 00:15:45,135
Maybe something big will happen
230
00:15:45,544 --> 00:15:47,341
That's why it will happen some
heraid like this
231
00:15:48,347 --> 00:15:49,939
It will happen something?
232
00:15:59,758 --> 00:16:00,554
Eat them all!
233
00:16:02,294 --> 00:16:03,283
Eat them all!
234
00:16:06,098 --> 00:16:06,894
Naki-chan!
235
00:16:09,301 --> 00:16:10,097
Naki-chan!
236
00:16:10,502 --> 00:16:11,093
Naki-chan!
237
00:16:11,303 --> 00:16:12,292
Are you okay?
238
00:16:16,909 --> 00:16:18,501
Surprise!! Haha...
239
00:16:21,113 --> 00:16:22,102
I'm good in acting
240
00:16:22,915 --> 00:16:24,712
So, let's start over again
241
00:16:27,720 --> 00:16:28,516
Frighten me...
242
00:16:31,724 --> 00:16:32,315
Eat!
243
00:16:33,325 --> 00:16:34,724
Go and eat human
244
00:16:46,538 --> 00:16:47,129
Everybody!
245
00:16:48,540 --> 00:16:51,338
Do you want to go
more fun place?
246
00:16:51,944 --> 00:16:52,933
More fun?
247
00:16:53,345 --> 00:16:53,936
Yeah
248
00:17:14,299 --> 00:17:14,890
Ritsuko-sensei
249
00:17:19,705 --> 00:17:20,501
Ritsuko-sensei
250
00:17:21,507 --> 00:17:22,906
Be strong, Ritsuko-sensei
251
00:17:24,510 --> 00:17:25,306
Yukime-san
252
00:17:26,712 --> 00:17:27,508
Ritsuko-sensei
253
00:17:27,913 --> 00:17:29,505
Be strong, Ritsuko-sensei
254
00:17:31,116 --> 00:17:34,313
You'll be fine, Nueno-sensei
will give you treament
255
00:17:37,322 --> 00:17:39,119
Sensei, that is...
256
00:17:40,325 --> 00:17:41,314
It's wasn't Nishakina
257
00:17:41,727 --> 00:17:44,127
It was a sea demon which
much more harder to handle
258
00:17:44,329 --> 00:17:47,127
Yukime, you ask Hiroshi and others
go take refuge at hotel
259
00:17:47,533 --> 00:17:48,727
I'll get Ritsuko-sensei later
260
00:17:52,938 --> 00:17:53,529
Sensei
261
00:17:54,139 --> 00:17:54,730
Hiroshi and others...
262
00:17:55,140 --> 00:17:55,538
What going on?
263
00:17:55,741 --> 00:17:57,732
I can't find them everywhere!
264
00:17:58,143 --> 00:17:58,734
What did you say?
265
00:18:00,345 --> 00:18:02,279
Hiroshi, Kyoko!
266
00:18:02,681 --> 00:18:03,272
Everybody
267
00:18:03,682 --> 00:18:05,274
Where are they been?
268
00:18:05,684 --> 00:18:06,673
Spider Island
269
00:18:08,287 --> 00:18:10,084
They go to Spider Island
270
00:18:10,689 --> 00:18:11,678
It can't be wrong
271
00:18:12,091 --> 00:18:16,289
Those kids being summon
by sea spider
272
00:18:16,495 --> 00:18:19,089
They'll be eaten very soon
273
00:18:35,114 --> 00:18:36,308
Wah, that's beautiful
274
00:18:36,915 --> 00:18:38,507
A lot of fishes
275
00:18:39,118 --> 00:18:41,518
I didn't feel anything even
diving so deep
276
00:18:42,121 --> 00:18:44,316
I can easily change breath
277
00:18:44,723 --> 00:18:47,715
Even me also can swim with
others
278
00:18:48,127 --> 00:18:50,118
Just like dreaming
279
00:18:51,330 --> 00:18:53,127
How is it? Lt's beautiful, right?
280
00:18:53,732 --> 00:18:54,926
You're great!
281
00:18:55,334 --> 00:18:55,732
Yeah
282
00:19:15,287 --> 00:19:16,481
Look
283
00:19:39,912 --> 00:19:40,708
Eat them!
284
00:19:42,114 --> 00:19:43,911
Eat it!
285
00:19:46,518 --> 00:19:48,509
It's time now
286
00:19:49,721 --> 00:19:53,521
Full moon for 200 years is
tonight
287
00:20:08,273 --> 00:20:11,470
Hey, you can't come here
by yourself!
288
00:20:12,678 --> 00:20:13,269
Nube
289
00:20:13,478 --> 00:20:14,069
Sensei
290
00:20:14,479 --> 00:20:18,074
Geez... make us worry
about you all
291
00:20:18,884 --> 00:20:20,078
I'm sorry, sensei
292
00:20:20,686 --> 00:20:22,085
It's my fault
293
00:20:22,487 --> 00:20:23,078
Naki-chan
294
00:20:26,091 --> 00:20:28,286
Sensei, it wasn't Naki-chan's
fault
295
00:20:28,493 --> 00:20:29,289
We make all this!
296
00:20:29,494 --> 00:20:31,086
You just punish us!
297
00:20:31,496 --> 00:20:32,895
Naki-chan so pity
298
00:20:33,298 --> 00:20:34,890
That's right, Nube
299
00:20:35,100 --> 00:20:36,294
Okay, Okay, I got it
300
00:20:36,702 --> 00:20:37,896
All of you stay here
first
301
00:20:38,303 --> 00:20:39,895
Yukime, I'll leave them for
you first
302
00:20:40,105 --> 00:20:41,299
Yes, sensei
303
00:20:47,112 --> 00:20:47,908
I'm so suffer
304
00:20:49,314 --> 00:20:50,303
My body
305
00:20:50,716 --> 00:20:51,512
Naki-chan
306
00:20:54,119 --> 00:20:56,110
Sensei, I'm sorry
307
00:20:56,521 --> 00:20:58,716
Because I'm alone...
308
00:20:58,924 --> 00:21:00,323
so want to make some friends
309
00:21:00,726 --> 00:21:04,662
Don't worry, I'm not
come to scold you
310
00:21:06,465 --> 00:21:09,457
It wasn't a bad thing to
make a friend with them
311
00:21:10,269 --> 00:21:12,464
It just... too dangerous for
this ocean
312
00:21:13,071 --> 00:21:15,471
As a teacher, I need to
protect my students
313
00:21:15,674 --> 00:21:18,666
Sensei, I can't stand anymore!
314
00:21:19,878 --> 00:21:21,675
I love everyone
315
00:21:22,481 --> 00:21:24,073
I don't want say goodbye
with them
316
00:21:25,484 --> 00:21:26,678
But you can't do anything
with that...
317
00:21:27,085 --> 00:21:28,484
Next summer...
318
00:21:28,687 --> 00:21:29,483
No!
319
00:21:30,289 --> 00:21:32,280
I heard it... in my brain...
320
00:21:33,492 --> 00:21:36,484
I will died when full
moon
321
00:21:36,895 --> 00:21:38,692
So, before this...
322
00:21:39,298 --> 00:21:39,696
Naki-chan...
323
00:21:40,098 --> 00:21:41,497
I'm scared, sensei
324
00:21:42,100 --> 00:21:44,500
I feel like I'm getting disappear
now
325
00:21:45,304 --> 00:21:45,895
So...
326
00:21:50,709 --> 00:21:51,505
This is...
327
00:21:51,910 --> 00:21:52,899
What a strong aura
328
00:21:53,712 --> 00:21:54,701
Don't tell me that you're...
329
00:21:57,916 --> 00:21:58,905
Wait, Naki-chan
330
00:22:01,853 --> 00:22:02,649
Wait! What are you?!
331
00:22:17,269 --> 00:22:18,065
Nube
332
00:22:18,270 --> 00:22:19,259
Naki-chan
333
00:22:19,471 --> 00:22:20,062
Nueno-sensei
334
00:22:20,472 --> 00:22:21,461
Nube
335
00:22:22,674 --> 00:22:23,868
Over there! Maybe in
that hole!
336
00:22:24,276 --> 00:22:24,867
Let's go!
337
00:22:31,083 --> 00:22:31,674
That's...
338
00:22:32,484 --> 00:22:33,075
Naki-chan
339
00:22:34,286 --> 00:22:35,685
Yeah, here she is!
340
00:22:36,088 --> 00:22:37,077
Hey, Naki-chan
341
00:22:37,489 --> 00:22:38,683
Why you're here?
342
00:22:39,091 --> 00:22:39,887
Don't come over
343
00:22:40,092 --> 00:22:41,684
Huh? What happen?
344
00:22:45,697 --> 00:22:46,493
Naki-chan!
345
00:22:47,099 --> 00:22:47,690
Everybody!
346
00:22:49,501 --> 00:22:50,490
I'm sorry
347
00:23:04,449 --> 00:23:05,245
No way...
348
00:23:27,873 --> 00:23:28,669
What is that?
349
00:23:28,874 --> 00:23:30,068
They're demon in the sea!
350
00:23:35,680 --> 00:23:37,272
What you want to do?
Stop it!
351
00:23:40,085 --> 00:23:42,485
Oni's fire, so hot!
352
00:23:47,692 --> 00:23:48,488
Damn it!
353
00:24:04,843 --> 00:24:05,434
Everybody...
354
00:24:06,044 --> 00:24:07,636
No, you can't go!
355
00:24:09,247 --> 00:24:10,839
Stop it, let me go!
356
00:24:17,255 --> 00:24:19,849
No, wake up!
357
00:24:27,265 --> 00:24:28,857
Stop, Naki-chan!
358
00:24:29,067 --> 00:24:29,465
What?!
359
00:24:31,269 --> 00:24:32,065
Nueno-sensei
360
00:24:34,673 --> 00:24:36,470
Nube!
361
00:24:36,675 --> 00:24:38,666
You still alive!
362
00:24:39,478 --> 00:24:42,470
Great Universal, please give
me strength
363
00:24:53,692 --> 00:24:54,488
Naki-chan
364
00:24:54,693 --> 00:24:58,288
Stop, you have yet to transform
to a demon completely
365
00:24:58,697 --> 00:25:00,892
You still have human
conscious
366
00:25:05,704 --> 00:25:06,295
Naki-chan
367
00:25:09,508 --> 00:25:10,099
Nube
368
00:25:11,109 --> 00:25:11,905
Nueno-sensei
369
00:25:12,310 --> 00:25:13,902
Yukime, it's dangerous here
370
00:25:14,312 --> 00:25:17,110
You have to bring them
stay away from this island
now
371
00:25:17,315 --> 00:25:18,714
But how about you?
372
00:25:19,117 --> 00:25:20,106
Don't worry about me
373
00:25:21,520 --> 00:25:22,714
Your rival is me! Come on!
374
00:25:23,522 --> 00:25:24,511
I'll leave them to you
375
00:25:25,524 --> 00:25:25,922
Yeah
376
00:25:26,725 --> 00:25:28,124
Come on, let's go!
377
00:25:37,736 --> 00:25:39,328
Nube will be alright?
378
00:25:42,941 --> 00:25:44,738
I won't let you go...
379
00:25:50,549 --> 00:25:53,347
They don't let us go!
380
00:26:16,308 --> 00:26:18,299
How can I let you screwed
this up?!
381
00:26:20,912 --> 00:26:25,508
We have waiting for
this moment so long!
382
00:26:27,519 --> 00:26:28,315
This moment is.
383
00:26:47,739 --> 00:26:48,330
Sensei
384
00:26:49,140 --> 00:26:49,731
All of you...
385
00:26:49,941 --> 00:26:52,136
No, we can't leave this island!
386
00:26:52,544 --> 00:26:54,341
There's a lot of Nishikana
out there!
387
00:26:54,746 --> 00:26:55,144
What?
388
00:26:55,547 --> 00:26:57,139
Wah, I don't want to die!
389
00:26:57,349 --> 00:26:58,338
I'm scared!
390
00:26:58,950 --> 00:27:01,077
We shouldn't come here!
391
00:27:11,496 --> 00:27:14,488
Nueno-sensei... has been
swallowed?
392
00:27:15,700 --> 00:27:18,498
Nube... Nueno-sensei
393
00:27:19,904 --> 00:27:21,895
No matter how you feel...
394
00:27:22,507 --> 00:27:24,907
We need your hateness
395
00:27:25,110 --> 00:27:28,307
That's why our sea spider
will having such power
396
00:27:28,713 --> 00:27:29,509
What did you say?
397
00:27:30,315 --> 00:27:32,715
You'll understand after become
a demon
398
00:27:33,318 --> 00:27:35,718
Our destiny was decide by
God
399
00:27:36,521 --> 00:27:37,112
Destiny?
400
00:27:37,922 --> 00:27:40,914
Tonight was the full moon
night after 200 years
401
00:27:41,326 --> 00:27:44,318
The last night for sea spider
to become a demon
402
00:27:44,929 --> 00:27:47,329
If we failed to do so...
403
00:27:47,932 --> 00:27:50,924
Then we need to finish her
by ourself
404
00:27:51,536 --> 00:27:54,528
This is our destiny
405
00:27:54,939 --> 00:27:55,928
Life?
406
00:27:56,541 --> 00:27:57,132
No way
407
00:27:57,542 --> 00:27:59,134
How can you kill Naki?!
408
00:28:00,545 --> 00:28:05,482
Don't worry, then you
just let sea spider eat
409
00:28:05,884 --> 00:28:09,877
and then sea spider will
awaken as a complete demon
410
00:28:11,890 --> 00:28:13,881
I won't agree with this!
411
00:28:15,293 --> 00:28:18,490
Great Universal, please give
me strength
412
00:28:19,097 --> 00:28:21,088
Baki which sealed in
my left hand
413
00:28:21,700 --> 00:28:24,498
Show your power now!
414
00:28:28,506 --> 00:28:29,097
Lmpossible
415
00:28:36,314 --> 00:28:37,906
Super cool, Nube
416
00:28:42,721 --> 00:28:43,517
Stupid
417
00:28:44,923 --> 00:28:49,917
If we're defeat, it's impossible
to change sea spider's destiny
again
418
00:28:50,328 --> 00:28:50,726
What?
419
00:28:51,129 --> 00:28:52,528
You don't know right?
420
00:28:53,131 --> 00:28:55,122
The real dreadful of sea
spider...
421
00:28:55,533 --> 00:28:56,329
Dreadful?
422
00:28:56,935 --> 00:28:58,334
After tonight
423
00:28:58,536 --> 00:29:00,902
Sea spider won't become a
complete demon anymore
424
00:29:01,473 --> 00:29:05,068
and it can't in form of human
also
425
00:29:05,677 --> 00:29:09,272
and then, if it lost its intention
to this world...
426
00:29:09,681 --> 00:29:13,879
It will lose its conscious and
become fierce
427
00:29:14,085 --> 00:29:16,679
Make trouble and attacking
human
428
00:29:16,888 --> 00:29:19,686
It will destroy this world completely
429
00:29:20,492 --> 00:29:22,289
That's why we...
430
00:29:23,294 --> 00:29:25,285
Don't tell me that...
431
00:29:26,097 --> 00:29:28,691
Only make it become a demon
completely...
432
00:29:29,100 --> 00:29:31,091
This world of ocean can get
the peace
433
00:29:31,703 --> 00:29:35,503
This is our destiny as a sea
demon and sea spider!
434
00:29:37,909 --> 00:29:38,500
Why...
435
00:29:39,711 --> 00:29:40,905
If that so...
436
00:29:41,713 --> 00:29:42,509
Sensei...
437
00:29:56,127 --> 00:29:56,923
Eat him!
438
00:29:57,529 --> 00:29:58,928
Go!
439
00:29:59,330 --> 00:30:04,063
And then become a complete
sea spider!
440
00:30:08,673 --> 00:30:09,071
Nube
441
00:30:12,477 --> 00:30:14,468
Yukime-san, Nube in danger!
442
00:30:14,679 --> 00:30:16,670
No, she's not...
443
00:30:23,087 --> 00:30:25,487
Listen to me, Naki-chan
444
00:30:27,692 --> 00:30:30,684
Demon is come from
your heart
445
00:30:31,896 --> 00:30:34,694
The hatred become fearness
446
00:30:35,099 --> 00:30:37,693
All these emotions has created
demon
447
00:30:38,303 --> 00:30:42,706
The irony is all these will
use to hurting people
448
00:30:44,108 --> 00:30:44,699
But...
449
00:30:47,912 --> 00:30:49,709
You can't hurt the people
450
00:30:50,715 --> 00:30:53,912
Because you're charming
and friendly
451
00:30:54,319 --> 00:30:56,913
This wasn't because of your
power
452
00:30:58,122 --> 00:31:01,853
No... I believe these
453
00:31:19,477 --> 00:31:20,068
Sensei...
454
00:31:24,482 --> 00:31:27,679
Thanks for stop me
455
00:31:28,486 --> 00:31:34,288
My destiny is eat human and
become a complete demon
456
00:31:35,093 --> 00:31:36,890
But... but...
457
00:31:38,296 --> 00:31:40,287
I can't do it
458
00:31:41,499 --> 00:31:44,297
Eat my friends and kill them
459
00:31:44,502 --> 00:31:47,300
I rather dead instead of
doing this
460
00:31:52,911 --> 00:31:53,502
All of you...
461
00:31:54,312 --> 00:31:57,907
Although it's short, but thanks
to treat me so nice
462
00:31:58,917 --> 00:32:00,111
I'm really happy
463
00:32:01,052 --> 00:32:01,643
Naki-chan
464
00:32:03,254 --> 00:32:06,246
I don't want to become a burden
anymore
465
00:32:06,658 --> 00:32:09,650
I don't when I will become
sea spider again and...
466
00:32:10,662 --> 00:32:12,061
Sensei, please...
467
00:32:12,463 --> 00:32:15,057
Use your hand and...
468
00:32:15,266 --> 00:32:16,255
Naki-chan
469
00:32:26,277 --> 00:32:27,266
Baki...
470
00:32:27,879 --> 00:32:29,471
Make this soul rest in peace
471
00:32:29,881 --> 00:32:30,472
Wait
472
00:32:32,283 --> 00:32:33,272
Even she's a demon
473
00:32:34,485 --> 00:32:39,081
But she also wish to stay
with someone that she like
474
00:32:39,891 --> 00:32:40,687
Yukime
475
00:32:41,492 --> 00:32:45,485
Sensei, demon doesn't deserve to
happy?
476
00:32:46,297 --> 00:32:47,093
It's impossible no matter how?
477
00:32:49,100 --> 00:32:49,896
Nube... sensei...
478
00:32:50,301 --> 00:32:50,892
You can't let her die!
479
00:32:51,302 --> 00:32:53,702
She has right to get her
happiness
480
00:32:53,905 --> 00:32:54,303
Yeah
481
00:32:54,505 --> 00:32:55,096
Nube
482
00:32:55,907 --> 00:32:58,102
I can understand your feeling
483
00:32:58,910 --> 00:33:02,437
but in order to end the evil
destiny of Naki-chan
484
00:33:02,647 --> 00:33:04,239
Naki-chan
485
00:33:05,049 --> 00:33:07,040
Please ignore me
486
00:33:07,652 --> 00:33:09,449
The reason I can make friends
with you all
487
00:33:09,854 --> 00:33:11,253
It's because I use my
power
488
00:33:11,656 --> 00:33:13,453
No!
489
00:33:14,058 --> 00:33:16,458
The reason you attract us is...
490
00:33:17,061 --> 00:33:20,053
because you have a pure
and beautiful heart
491
00:33:20,465 --> 00:33:23,059
Yeah, that's why we so close
in short
492
00:33:23,668 --> 00:33:24,464
Yeah...
493
00:33:25,069 --> 00:33:27,867
You're our friend forever
494
00:33:28,272 --> 00:33:30,069
Forever...
495
00:33:30,475 --> 00:33:31,271
Naki-chan...
496
00:33:32,276 --> 00:33:33,072
All of you...
497
00:33:39,684 --> 00:33:40,275
This is...
498
00:34:34,472 --> 00:34:35,268
Nueno-sensei
499
00:34:35,673 --> 00:34:37,868
What happen on the Spider Island
yesterday?
500
00:34:39,277 --> 00:34:40,073
Well... how should I explain?
501
00:34:43,681 --> 00:34:44,670
Naki-chan
502
00:34:46,084 --> 00:34:48,279
I won't forget you for
my whole life
503
00:34:49,487 --> 00:34:50,283
Makoto
504
00:34:54,692 --> 00:34:55,488
What is that?
505
00:34:56,694 --> 00:34:57,285
Where?
506
00:34:57,495 --> 00:34:59,486
Look, something on the rock
there!
507
00:35:00,898 --> 00:35:01,296
Marmaid?
508
00:35:01,699 --> 00:35:03,496
Too far, I can't see it clearly
509
00:35:03,901 --> 00:35:05,095
I feel it's similar...
32196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.