Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,120 --> 00:03:34,160
What's this?
2
00:03:34,160 --> 00:03:35,750
Mom, look!
3
00:03:38,290 --> 00:03:40,330
Don't touch dirty things.
4
00:04:16,450 --> 00:04:18,330
Two skewered chicken and...
5
00:04:19,080 --> 00:04:20,250
Salty or sauced?
6
00:04:20,790 --> 00:04:22,120
Sauced!
7
00:04:22,120 --> 00:04:23,290
Sauce flavor!
8
00:04:25,160 --> 00:04:27,700
So get me a salty... no, a sauced one.
9
00:04:27,700 --> 00:04:29,410
I want some meatballs too.
10
00:04:29,410 --> 00:04:32,540
I want two salty tail skewers and...
11
00:04:32,540 --> 00:04:36,080
some chicken hearts too.
Who wants chicken hearts?
12
00:04:36,080 --> 00:04:38,240
Scratch that. No hearts.
13
00:04:38,250 --> 00:04:40,290
Get me a glass of plum wine.
14
00:04:40,290 --> 00:04:41,660
Plum wine on the rocks!
15
00:04:41,660 --> 00:04:43,950
Scratch that out! No plum wine!
16
00:04:53,160 --> 00:04:56,910
Sorry. The guy who's supposed to help us
didn't show up.
17
00:04:56,910 --> 00:04:57,830
Yeah?
18
00:04:59,750 --> 00:05:00,790
Excuse me!
19
00:05:02,370 --> 00:05:03,370
Excuse me!
20
00:05:05,500 --> 00:05:06,750
Excuse me!
21
00:05:10,910 --> 00:05:11,830
One moment!
22
00:05:15,580 --> 00:05:16,660
Okay!
23
00:05:17,580 --> 00:05:18,700
I'm ready.
24
00:05:37,910 --> 00:05:40,200
I like the smell of cinnamon.
25
00:05:41,540 --> 00:05:42,580
It's nice.
26
00:05:43,910 --> 00:05:44,910
Want to smell?
27
00:05:48,500 --> 00:05:49,950
It's nice.
28
00:05:49,950 --> 00:05:52,040
This would blow your mind, you know.
29
00:05:55,660 --> 00:05:56,950
Oh, you chew that? Huh?
30
00:05:59,370 --> 00:06:02,160
You're not supposed to chew it.
It's for the scent...
31
00:06:02,870 --> 00:06:03,700
Eh?
32
00:06:04,200 --> 00:06:07,410
You can most certainly chew this.
You didn't know that?
33
00:06:07,410 --> 00:06:09,200
She doesn't know!
34
00:06:13,040 --> 00:06:14,290
Oh, sorry.
35
00:06:14,290 --> 00:06:15,660
You want this, don't you?
36
00:06:16,580 --> 00:06:18,160
No, thank you!
37
00:06:18,160 --> 00:06:21,750
I wanted to hear all about your work,
Mr. Katayama.
38
00:06:22,370 --> 00:06:25,240
I thought it was wonderful that
39
00:06:25,250 --> 00:06:27,660
you were so active as
a social media influencer.
40
00:06:28,290 --> 00:06:31,750
So I wanted to ask about
what you do as an event planner.
41
00:06:32,750 --> 00:06:35,790
I'm really interested
in that field of work.
42
00:06:35,790 --> 00:06:38,200
Would you like to tell me about that?
43
00:06:39,160 --> 00:06:42,290
Oh, my gosh.
44
00:06:42,290 --> 00:06:45,500
Let's not talk work or politics.
45
00:06:47,870 --> 00:06:49,540
Right? Come on.
46
00:06:52,080 --> 00:06:53,000
Hey.
47
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
Do you have a boyfriend?
48
00:06:58,500 --> 00:06:59,750
I just wanted to...
49
00:07:00,660 --> 00:07:02,450
know that first.
50
00:07:17,370 --> 00:07:18,540
Thank you for waiting.
51
00:07:18,540 --> 00:07:19,790
Not at all.
52
00:07:20,290 --> 00:07:21,620
Thanks.
53
00:07:22,200 --> 00:07:23,620
Here you go. Ouch!
54
00:07:23,620 --> 00:07:24,700
Are you okay?
55
00:07:24,700 --> 00:07:30,200
Never mind. I did a workout yesterday
and I've got a shoulder ache.
56
00:07:31,290 --> 00:07:33,990
My muscles are really pumped up.
You want to feel it?
57
00:07:34,000 --> 00:07:35,870
They are really pumped up.
58
00:07:35,870 --> 00:07:37,330
See? What?
59
00:07:37,330 --> 00:07:38,290
Thank you.
60
00:07:39,790 --> 00:07:41,540
I feel dozy.
61
00:07:42,580 --> 00:07:44,910
Why am I so dozy?
62
00:07:44,910 --> 00:07:47,040
FROM SHIBUYA TO KEIO NAGAYAMA
63
00:07:47,040 --> 00:07:48,790
I feel dozy.
64
00:07:53,620 --> 00:07:55,540
Let me go to the bathroom.
65
00:07:55,540 --> 00:07:56,620
Okay.
66
00:08:11,660 --> 00:08:13,120
This is too rude.
67
00:08:13,620 --> 00:08:15,580
SEARCH RESULTS. THE LAST TRAIN
68
00:08:15,580 --> 00:08:18,370
Sorry for the wait.
69
00:08:18,370 --> 00:08:19,490
Hey.
70
00:08:19,500 --> 00:08:21,410
Can you make it to the last train?
71
00:08:21,410 --> 00:08:22,700
Can you?
72
00:08:24,160 --> 00:08:25,330
No, I can't.
73
00:08:25,330 --> 00:08:26,250
Really?
74
00:08:28,540 --> 00:08:32,120
Then let's drink until morning!
75
00:08:34,290 --> 00:08:35,870
Get me another drink!
76
00:08:36,830 --> 00:08:38,200
Okay...
77
00:08:41,450 --> 00:08:43,330
You want to have some too?
78
00:08:43,330 --> 00:08:44,240
No, thanks.
79
00:08:44,250 --> 00:08:45,490
Oh, you're on a diet?
80
00:08:45,500 --> 00:08:48,290
We sang karaoke
so it's practically zero calories!
81
00:08:48,290 --> 00:08:50,330
Don't you know the zero-calorie theory?
82
00:08:50,330 --> 00:08:52,490
No, I don't.
83
00:08:52,500 --> 00:08:54,290
I'm so tired.
84
00:08:54,290 --> 00:08:55,450
I'm so dozy.
85
00:08:55,450 --> 00:08:57,740
I want to go home,
86
00:08:57,750 --> 00:08:59,910
but I'm too tired to go home.
87
00:09:00,450 --> 00:09:02,790
I think I should stay over.
88
00:09:02,790 --> 00:09:04,790
What do you think I should--
89
00:09:05,410 --> 00:09:07,250
You're boring as hell!
90
00:09:11,580 --> 00:09:13,950
What are you going to do, Fumika?
91
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
I'm leaving.
92
00:09:16,160 --> 00:09:17,870
Thanks for the drink.
93
00:09:18,870 --> 00:09:20,040
Okay!
94
00:09:21,120 --> 00:09:22,370
Be careful!
95
00:09:30,500 --> 00:09:31,910
What a drag.
96
00:09:41,160 --> 00:09:42,830
What's with that guy?
97
00:10:20,870 --> 00:10:21,700
What?
98
00:10:22,370 --> 00:10:23,500
What was that?
99
00:10:49,870 --> 00:10:51,040
Maho.
100
00:10:54,540 --> 00:10:56,410
I can't go back to my place today.
101
00:10:59,660 --> 00:11:00,700
Come on.
102
00:11:00,700 --> 00:11:01,870
Again?
103
00:11:04,370 --> 00:11:06,120
You'd better break up with that guy.
104
00:11:11,950 --> 00:11:13,870
Hey, are you listening to me?
105
00:11:23,870 --> 00:11:24,870
What's wrong?
106
00:11:30,620 --> 00:11:31,910
Who's that?
107
00:11:33,040 --> 00:11:35,250
What are you talking about?
108
00:11:37,870 --> 00:11:38,950
Nobody else is here.
109
00:11:38,950 --> 00:11:39,950
Is this a dream?
110
00:11:40,830 --> 00:11:42,290
This isn't a dream.
111
00:11:42,870 --> 00:11:44,290
What's wrong?
112
00:11:44,290 --> 00:11:45,950
Is that your boyfriend?
113
00:11:45,950 --> 00:11:47,040
Ryu?
114
00:11:49,330 --> 00:11:50,790
He's not here.
115
00:11:50,790 --> 00:11:53,700
Are you on some kind of drugs?
116
00:11:53,700 --> 00:11:55,790
No, no, no...
117
00:11:58,290 --> 00:11:59,500
He's covered in blood...
118
00:12:01,620 --> 00:12:02,870
You're not okay.
119
00:12:02,870 --> 00:12:05,410
Someone must have drugged you.
120
00:12:05,410 --> 00:12:06,490
Take a urine test.
121
00:12:06,500 --> 00:12:08,950
No, no, no!
Am I the one that something is wrong with?
122
00:12:08,950 --> 00:12:11,410
No, no, no... Come on... Come on...
123
00:12:14,790 --> 00:12:16,410
Is it a ghost or something?
124
00:12:18,620 --> 00:12:19,750
A ghost...
125
00:12:22,000 --> 00:12:24,160
Oh, it's a ghost.
126
00:12:25,000 --> 00:12:26,540
It's nothing but a ghost.
127
00:12:28,790 --> 00:12:29,870
A ghost?
128
00:12:29,870 --> 00:12:31,120
It's a ghost!
129
00:12:39,330 --> 00:12:40,540
It went through him...
130
00:12:48,540 --> 00:12:49,580
Calm down. Calm down.
131
00:12:49,580 --> 00:12:50,910
You calm down.
132
00:12:50,910 --> 00:12:52,490
We're okay. We're safe here.
133
00:12:52,500 --> 00:12:54,330
There is no ghost. There is no such thing.
134
00:12:54,330 --> 00:12:57,950
See? You don't see anything.
There is no ghost.
135
00:12:57,950 --> 00:12:59,200
See?
136
00:12:59,200 --> 00:13:00,450
Now you don't see one.
137
00:13:11,120 --> 00:13:12,370
Thank you.
138
00:13:13,200 --> 00:13:14,330
I'm so relieved.
139
00:13:23,910 --> 00:13:25,370
I've got to go.
140
00:13:34,290 --> 00:13:35,450
Go see a doctor.
141
00:13:38,200 --> 00:13:39,410
Take a urine test.
142
00:13:40,500 --> 00:13:41,790
Okay. Thanks.
143
00:13:56,910 --> 00:13:58,450
Was it okay to let her go?
144
00:14:00,370 --> 00:14:01,500
You spoke.
145
00:14:05,910 --> 00:14:07,250
Hey.
146
00:14:10,580 --> 00:14:12,790
Ouch...
147
00:14:18,290 --> 00:14:19,870
I can touch him?
148
00:14:20,870 --> 00:14:21,990
What is this?
149
00:14:22,000 --> 00:14:23,790
I don't get the rules.
150
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
He's gone.
151
00:14:53,200 --> 00:14:54,120
Hold on a sec.
152
00:14:54,120 --> 00:14:56,160
What is this? What the hell is this?
153
00:14:56,160 --> 00:14:57,790
What the hell is happening?
154
00:15:05,500 --> 00:15:06,450
Is this...
155
00:15:08,120 --> 00:15:09,330
me?
156
00:15:13,950 --> 00:15:14,870
No way!
157
00:15:16,290 --> 00:15:17,410
Is he inside me?
158
00:15:17,410 --> 00:15:20,160
The ghost showed up and got inside me...
159
00:15:20,160 --> 00:15:22,200
Too many things I don't get are happening.
160
00:15:22,700 --> 00:15:24,120
Awesome.
161
00:15:28,000 --> 00:15:29,290
I can move my body.
162
00:15:31,160 --> 00:15:32,410
I can move.
163
00:15:35,950 --> 00:15:39,160
Oh, crap. Get out of my body.
164
00:15:39,160 --> 00:15:40,450
I can't move my body.
165
00:15:41,160 --> 00:15:42,910
Why am I able to speak though?
166
00:15:44,040 --> 00:15:45,120
Well...
167
00:15:45,120 --> 00:15:48,700
This is my first time being a ghost,
so I don't know how this works.
168
00:15:49,450 --> 00:15:50,910
Get the hell out of my body!
169
00:15:50,910 --> 00:15:53,240
Get out! Get out! Get out! Get out...
170
00:15:53,250 --> 00:15:55,410
Fine. That's enough.
171
00:15:56,410 --> 00:15:57,700
Let me try.
172
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
He's out.
173
00:16:07,580 --> 00:16:09,370
He's out.
174
00:16:09,370 --> 00:16:11,490
I'm freaking out. Thank God I'm alive.
175
00:16:11,500 --> 00:16:15,040
Possessing someone does not
feel as good as I expected.
176
00:16:16,250 --> 00:16:17,540
You're still here!
177
00:16:20,250 --> 00:16:21,450
Hey!
178
00:16:24,580 --> 00:16:25,750
Oh, crap!
179
00:16:26,540 --> 00:16:27,830
Should I call the police...
180
00:16:28,910 --> 00:16:30,120
or exorcise...
181
00:16:30,870 --> 00:16:31,870
Hey.
182
00:16:33,330 --> 00:16:34,290
Hey!
183
00:16:34,290 --> 00:16:35,700
Don't run away!
184
00:16:38,120 --> 00:16:39,330
Come on!
185
00:16:39,330 --> 00:16:40,660
Can't I fly?
186
00:16:46,410 --> 00:16:50,580
It seems I reappear in front of you
whenever I'm out of your 15-meter radius.
187
00:16:50,580 --> 00:16:51,540
Hey!
188
00:16:51,540 --> 00:16:52,450
Listen!
189
00:16:58,040 --> 00:17:01,870
- Where were you last night?
- At my friend's place.
190
00:17:01,870 --> 00:17:03,620
- That's bullshit.
- No, it's not.
191
00:17:04,410 --> 00:17:06,120
That's enough. Just pay me.
192
00:17:06,120 --> 00:17:07,240
I can't...
193
00:17:07,250 --> 00:17:08,200
Money!
194
00:17:08,200 --> 00:17:09,830
- I don't have any...
- Just pay me
195
00:17:09,830 --> 00:17:11,290
- what you have now.
- Maho.
196
00:17:11,290 --> 00:17:12,330
Let go of me!
197
00:17:13,370 --> 00:17:14,620
Come on.
198
00:17:15,790 --> 00:17:17,870
Don't get in my line of sight, you creep.
199
00:17:21,410 --> 00:17:22,750
Hold on a second.
200
00:17:24,160 --> 00:17:25,000
What?
201
00:17:28,410 --> 00:17:29,870
Sorry, it's nothing.
202
00:17:35,750 --> 00:17:36,790
Well...
203
00:17:37,450 --> 00:17:39,370
You might have seen something,
204
00:17:39,370 --> 00:17:41,660
but this is something between me and her.
205
00:17:42,500 --> 00:17:44,540
Leave us alone, could you?
206
00:17:45,370 --> 00:17:46,660
Thank you.
207
00:17:46,660 --> 00:17:48,660
I'm really tired now.
208
00:17:53,950 --> 00:17:55,160
Are you all right?
209
00:17:55,160 --> 00:17:56,540
I'm okay. I'm okay.
210
00:17:56,540 --> 00:17:57,790
Are you?
211
00:17:58,410 --> 00:17:59,370
Maho.
212
00:18:01,080 --> 00:18:02,410
You just fell down, right?
213
00:18:02,910 --> 00:18:04,700
Anyway, let's go home!
214
00:18:07,450 --> 00:18:09,160
Sorry for bothering you.
215
00:18:15,160 --> 00:18:17,200
What are you going to do with him?
216
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
What the...
217
00:18:19,540 --> 00:18:21,040
What is it you want?
218
00:18:21,620 --> 00:18:22,830
Okay.
219
00:18:22,830 --> 00:18:23,990
You want to punish him?
220
00:18:24,000 --> 00:18:25,410
What are you talking about?
221
00:18:26,540 --> 00:18:27,500
Hold this.
222
00:18:28,160 --> 00:18:30,290
What? What do you want me to hold?
223
00:18:32,200 --> 00:18:33,700
You want power, don't you?
224
00:18:33,700 --> 00:18:34,990
Hold my hand.
225
00:18:35,000 --> 00:18:35,910
What?
226
00:18:38,370 --> 00:18:39,410
No way.
227
00:18:39,410 --> 00:18:40,580
Not again.
228
00:18:40,580 --> 00:18:41,620
Hell no.
229
00:18:42,500 --> 00:18:44,250
Why am I speaking to you normally?
230
00:18:45,500 --> 00:18:47,500
Don't you want to kick his ass?
231
00:18:48,620 --> 00:18:49,910
You saw her bruise.
232
00:18:50,870 --> 00:18:52,660
She's been punched.
233
00:18:55,160 --> 00:18:56,080
But...
234
00:18:57,080 --> 00:18:59,120
What are you up to by possessing me?
235
00:18:59,830 --> 00:19:01,160
Punishment.
236
00:19:03,660 --> 00:19:04,620
No.
237
00:19:05,580 --> 00:19:06,870
I can't trust you.
238
00:19:06,870 --> 00:19:08,620
I don't even know who you are.
239
00:19:09,700 --> 00:19:11,620
I don't need help from a ghost...
240
00:19:14,540 --> 00:19:16,580
Don't hang out with creeps.
241
00:19:19,370 --> 00:19:20,200
What?
242
00:19:20,200 --> 00:19:21,290
Stop it.
243
00:19:22,830 --> 00:19:24,080
I'm sorry.
244
00:19:24,080 --> 00:19:25,450
- What?
- I'm sorry.
245
00:19:25,450 --> 00:19:27,240
- Hey!
- Ouch!
246
00:19:27,250 --> 00:19:28,750
Okay, I'll do it.
247
00:19:47,830 --> 00:19:51,200
Stop wearing clothes like these.
They don't suit you.
248
00:19:55,160 --> 00:19:56,080
What is it?
249
00:19:57,250 --> 00:20:00,660
Maho's clothes look really good on her!
You asshole!
250
00:20:05,450 --> 00:20:06,740
- Eh!
- Eh!
251
00:20:06,750 --> 00:20:07,660
Eh!
252
00:20:07,660 --> 00:20:09,290
Why the hell are you stunned?
253
00:20:09,290 --> 00:20:11,870
Come on, you didn't tell me
you'd kick him.
254
00:20:11,870 --> 00:20:14,750
You held my hand to kick his ass,
didn't you?
255
00:20:15,580 --> 00:20:17,160
Are you okay, Fumika? What's going on?
256
00:20:17,160 --> 00:20:19,080
You kicked me out of nowhere...
257
00:20:19,080 --> 00:20:20,740
Do you think I won't hurt women?
258
00:20:20,750 --> 00:20:22,330
- Don't be violent to Fumika.
- Huh?
259
00:20:22,330 --> 00:20:24,080
You keep your mouth shut!
260
00:20:41,750 --> 00:20:43,250
I'll kill you.
261
00:20:46,660 --> 00:20:50,490
Ouch. That hurts!
262
00:20:50,500 --> 00:20:52,330
You could have told me, you'd punch him.
263
00:20:52,330 --> 00:20:54,740
Who says "I'm going to hit you"?
264
00:20:54,750 --> 00:20:56,740
I can't share my thoughts.
265
00:20:56,750 --> 00:20:58,040
Get used to it.
266
00:20:58,040 --> 00:20:59,700
How am I supposed to get used to it?
267
00:20:59,700 --> 00:21:01,580
Are you high or something?
268
00:21:02,200 --> 00:21:04,750
Now I'm really going to kill you.
269
00:21:25,830 --> 00:21:27,040
I beat him.
270
00:21:27,040 --> 00:21:28,160
I did it.
271
00:21:29,950 --> 00:21:31,910
Fumika! You're amazing!
272
00:21:31,910 --> 00:21:33,250
Now you feel better?
273
00:21:34,080 --> 00:21:35,450
Behind you, Fumika!
274
00:21:39,330 --> 00:21:41,370
Die, you bitch!
275
00:21:43,830 --> 00:21:44,700
Hold it.
276
00:21:45,250 --> 00:21:46,160
Hold my hand!
277
00:21:50,660 --> 00:21:51,620
Come on!
278
00:22:01,410 --> 00:22:03,160
You're the one who should die!
279
00:22:13,040 --> 00:22:14,540
- Are you all right?
- Are you all right?
280
00:22:21,950 --> 00:22:24,240
Anyway, let's go home!
281
00:22:24,250 --> 00:22:25,700
Leave him alone.
282
00:22:26,580 --> 00:22:27,950
Now I've snapped out of it.
283
00:22:27,950 --> 00:22:30,700
Finally? I've been worried about you
for quite a while.
284
00:22:30,700 --> 00:22:31,620
Sorry.
285
00:22:33,330 --> 00:22:35,370
Isn't he dead?
Can you leave him like this?
286
00:22:37,120 --> 00:22:39,200
Hitting with a brick? You went too far.
287
00:22:47,120 --> 00:22:49,160
You're seeing something?
288
00:22:56,160 --> 00:22:57,000
Yes.
289
00:23:01,580 --> 00:23:02,790
He is...
290
00:23:04,080 --> 00:23:05,410
here, right?
291
00:23:06,790 --> 00:23:08,450
- Here you go.
- Thanks.
292
00:23:10,450 --> 00:23:11,910
Two cups of blended coffee.
293
00:23:11,910 --> 00:23:13,040
Okay.
294
00:23:16,330 --> 00:23:18,250
I'll be right back with your drinks.
295
00:23:19,580 --> 00:23:21,580
No one else sees this guy.
296
00:23:22,950 --> 00:23:24,870
I told you so.
297
00:23:24,870 --> 00:23:26,540
I'm a genuine ghost.
298
00:23:29,160 --> 00:23:30,540
What's he saying?
299
00:23:32,660 --> 00:23:33,910
Well...
300
00:23:34,830 --> 00:23:36,370
He's a genuine ghost.
301
00:23:37,580 --> 00:23:38,750
I see.
302
00:23:39,500 --> 00:23:41,240
So, were you possessed
303
00:23:41,250 --> 00:23:43,330
when you beat Ryusuke like this?
304
00:23:43,330 --> 00:23:44,410
Wow.
305
00:23:45,040 --> 00:23:46,950
You're a quick learner.
306
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
Right.
307
00:23:51,500 --> 00:23:52,910
I hold his hand,
308
00:23:53,620 --> 00:23:54,910
then...
309
00:23:54,910 --> 00:23:56,580
I don't exactly get it,
310
00:23:56,580 --> 00:23:58,790
but he can synchronize with my body...
311
00:23:59,870 --> 00:24:02,250
That's why I could
punch and kick like that.
312
00:24:04,160 --> 00:24:05,450
That really hurt.
313
00:24:05,450 --> 00:24:07,240
You should have asked me first.
314
00:24:07,250 --> 00:24:09,290
A guy like that deserves a punch.
315
00:24:09,290 --> 00:24:10,620
I told you it was punishment.
316
00:24:10,620 --> 00:24:12,040
Punishment...
317
00:24:12,040 --> 00:24:16,450
He could resent me...
and stalk me because of this.
318
00:24:16,450 --> 00:24:18,410
It's not that simple.
319
00:24:19,080 --> 00:24:20,740
Just kill him then.
320
00:24:20,750 --> 00:24:22,000
Kill...
321
00:24:22,790 --> 00:24:23,990
Huh?
322
00:24:24,000 --> 00:24:27,250
What's wrong with this guy?
It doesn't make sense.
323
00:24:28,330 --> 00:24:30,290
What's he saying?
324
00:24:30,290 --> 00:24:32,410
How to exorcise...
325
00:24:34,080 --> 00:24:35,080
Salt...
326
00:24:35,080 --> 00:24:36,160
Salt!
327
00:24:44,200 --> 00:24:45,500
What are you doing?
328
00:24:46,660 --> 00:24:49,370
- Stop it. Stop it.
- I'm exorcising this guy.
329
00:24:49,370 --> 00:24:50,370
Sit.
330
00:24:50,370 --> 00:24:51,580
Sit down!
331
00:24:54,290 --> 00:24:55,750
Sorry!
332
00:24:58,410 --> 00:24:59,290
Here you are.
333
00:24:59,290 --> 00:25:00,910
The coffee smells so good.
334
00:25:06,830 --> 00:25:07,830
Thank you.
335
00:25:08,410 --> 00:25:10,120
Enjoy your coffee.
336
00:25:10,750 --> 00:25:11,990
You know what?
337
00:25:12,000 --> 00:25:14,870
You're the one who first grabbed
that guy's clothes.
338
00:25:16,870 --> 00:25:18,790
We weren't in sync in that moment.
339
00:25:20,000 --> 00:25:21,120
That's true, but...
340
00:25:21,700 --> 00:25:22,870
And...
341
00:25:22,870 --> 00:25:25,750
what you said to that guy were
your honest thoughts, right?
342
00:25:27,500 --> 00:25:30,080
What are you guys talking about?
343
00:25:34,290 --> 00:25:35,910
But it pisses me off.
344
00:25:36,910 --> 00:25:39,290
A stranger possessed me
and manipulated my body.
345
00:25:40,200 --> 00:25:41,910
It's not a fight between you and him.
346
00:25:42,790 --> 00:25:45,740
It's about me, Maho, and him.
347
00:25:45,750 --> 00:25:46,750
Oh, right.
348
00:25:47,450 --> 00:25:49,740
I did that for you.
349
00:25:49,750 --> 00:25:53,200
I'm fine as long as I'm exorcised.
350
00:25:53,200 --> 00:25:54,830
There is a way to exorcise you?
351
00:25:56,410 --> 00:25:57,450
Yes.
352
00:25:58,040 --> 00:26:00,240
You picked up a cartridge, didn't you?
353
00:26:00,250 --> 00:26:01,790
What is a cartridge?
354
00:26:03,200 --> 00:26:04,490
About this size.
355
00:26:04,500 --> 00:26:06,990
The thing that pops out
when a bullet comes out, you know.
356
00:26:07,000 --> 00:26:08,830
A ball? What are you talking about?
357
00:26:08,830 --> 00:26:10,410
A bullet!
358
00:26:11,160 --> 00:26:12,330
A bullet...
359
00:26:12,330 --> 00:26:13,660
of a gun?
360
00:26:20,540 --> 00:26:21,910
You're talking about this?
361
00:26:23,080 --> 00:26:25,790
What? Is this the thing used for guns?
I'm scared.
362
00:26:25,790 --> 00:26:26,830
Right.
363
00:26:27,580 --> 00:26:30,080
My memory is fuzzy
from right before I died, but...
364
00:26:30,080 --> 00:26:34,490
this must be the cartridge of the bullet
used to kill me.
365
00:26:34,500 --> 00:26:36,830
The bullet seemed to be filled
with my grudge.
366
00:26:37,790 --> 00:26:43,620
And this thing got synchronized with
your grudge or irritation and I got to...
367
00:26:44,450 --> 00:26:45,290
possess you.
368
00:26:45,290 --> 00:26:46,740
Wait! Hold on a sec.
369
00:26:46,750 --> 00:26:48,870
Killed... You got killed?
370
00:26:48,870 --> 00:26:51,450
What the... I don't get it.
371
00:26:52,080 --> 00:26:54,040
My name is Hideo Kudo.
372
00:26:54,040 --> 00:26:55,870
I was a hitman.
373
00:26:56,790 --> 00:26:57,910
Hit...
374
00:26:58,540 --> 00:26:59,700
Hitman?!
375
00:27:00,370 --> 00:27:01,700
Roughly speaking,
376
00:27:01,700 --> 00:27:04,040
I belonged to a certain organization
377
00:27:04,660 --> 00:27:07,370
and I got killed by someone there.
378
00:27:07,370 --> 00:27:09,040
An organized crime group...
379
00:27:09,040 --> 00:27:13,870
In order to be exorcised,
you have to carry out my grudge.
380
00:27:14,580 --> 00:27:18,870
To make that happen,
you have to kill the guy who killed me.
381
00:27:19,870 --> 00:27:20,950
Well...
382
00:27:21,450 --> 00:27:23,830
Revenge would carry out
my grudge, you know.
383
00:27:26,580 --> 00:27:27,620
Got killed?
384
00:27:27,620 --> 00:27:28,540
Kill someone?
385
00:27:28,540 --> 00:27:30,160
Revenge...?
386
00:27:30,160 --> 00:27:31,200
I can't take it!
387
00:27:31,200 --> 00:27:32,990
Help me find who did this to me.
388
00:27:33,000 --> 00:27:35,580
Help me carry out my grudge.
389
00:27:35,580 --> 00:27:36,620
Can you?
390
00:27:42,700 --> 00:27:43,870
Wait for me.
391
00:27:43,870 --> 00:27:45,290
Bye.
392
00:27:46,830 --> 00:27:48,620
Are you all right?
393
00:27:48,620 --> 00:27:51,080
I don't give a damn.
I decided to ignore him.
394
00:27:51,080 --> 00:27:54,450
Ignore him? But isn't he right beside you?
395
00:27:54,450 --> 00:27:55,660
Yes, he is.
396
00:27:58,250 --> 00:27:59,580
Listen,
397
00:27:59,580 --> 00:28:03,160
the open-hand strike didn't work
because you're too light in weight.
398
00:28:03,790 --> 00:28:05,040
One more thing.
399
00:28:05,040 --> 00:28:09,200
Carry some weapons with you.
Punching someone will break your knuckles.
400
00:28:09,200 --> 00:28:10,370
Because he told me...
401
00:28:12,450 --> 00:28:15,950
I was asked to go along with
a hitman's revenge! That's impossible!
402
00:28:16,750 --> 00:28:18,290
I mean,
403
00:28:18,290 --> 00:28:23,040
he's just a crazy guy obsessed
with those kind of movies and comics.
404
00:28:23,040 --> 00:28:25,740
It's not like I wanted to possess you!
405
00:28:25,750 --> 00:28:29,290
I'm screwed! I wish I could have possessed
a soldier or something.
406
00:28:29,290 --> 00:28:31,410
Let's ignore you. You don't exist!
407
00:28:31,410 --> 00:28:33,950
I heard that deodorizer works for ghosts.
Let's get one.
408
00:28:33,950 --> 00:28:35,330
Deodorizer?
409
00:28:38,120 --> 00:28:40,910
If that guy shows up again,
call me right away.
410
00:28:41,700 --> 00:28:43,290
Call the police and a lawyer too.
411
00:28:44,290 --> 00:28:46,580
Don't worry, but thanks.
412
00:28:46,580 --> 00:28:48,540
I'll make sure I get rid of him.
413
00:28:49,700 --> 00:28:51,700
Thanks for the personal alarm too!
414
00:28:51,700 --> 00:28:53,000
You're welcome.
415
00:28:53,500 --> 00:28:55,120
Take care.
416
00:28:59,080 --> 00:29:00,540
Take care of yourself!
417
00:29:01,120 --> 00:29:02,790
I will.
418
00:29:04,200 --> 00:29:05,660
Lock the door!
419
00:29:05,660 --> 00:29:07,200
I will.
420
00:29:09,790 --> 00:29:11,330
Take care!
421
00:29:11,330 --> 00:29:12,830
I will.
422
00:29:17,580 --> 00:29:18,700
Where are you going?
423
00:29:18,700 --> 00:29:19,620
Exorcism!
424
00:29:25,660 --> 00:29:26,950
Well...
425
00:29:31,620 --> 00:29:33,950
Can you please make this ghost go away?
426
00:29:36,200 --> 00:29:39,950
I'm not an expert, but I don't think
that exorcism works that way.
427
00:29:39,950 --> 00:29:41,160
Shut up! Shut up!
428
00:29:46,160 --> 00:29:47,950
It's Mr. Narumi?!
429
00:29:47,950 --> 00:29:49,330
Today?
430
00:29:51,950 --> 00:29:53,370
Who's Narumi?
431
00:29:53,370 --> 00:29:54,910
Why are you so excited?
432
00:29:54,910 --> 00:29:58,250
He's amazing.
He's got over seventy thousand followers.
433
00:29:58,910 --> 00:30:00,870
Can you stop talking to me?
434
00:30:05,830 --> 00:30:07,160
Hold on a sec.
435
00:30:07,160 --> 00:30:08,330
This is Narumi?
436
00:30:09,160 --> 00:30:10,290
He's no good.
437
00:30:10,790 --> 00:30:12,120
What? Why?
438
00:30:12,120 --> 00:30:14,200
- He's...
- Oh, I forgot!
439
00:30:14,200 --> 00:30:16,660
I decided to ignore you.
Forget it! You are not there!
440
00:30:17,660 --> 00:30:18,790
Shall I go?
441
00:30:19,620 --> 00:30:22,240
I don't like Masaki,
but as long as Narumi is there.
442
00:30:22,250 --> 00:30:23,330
Hey!
443
00:30:23,330 --> 00:30:24,660
Listen!
444
00:30:26,040 --> 00:30:27,160
Hey!
445
00:30:36,950 --> 00:30:38,290
Hi!
446
00:30:38,290 --> 00:30:39,490
Mr. Narumi isn't with you?
447
00:30:39,500 --> 00:30:40,540
In the restroom.
448
00:30:45,750 --> 00:30:48,250
You smell really good today!
449
00:30:49,750 --> 00:30:50,830
Wow.
450
00:30:50,830 --> 00:30:52,080
What do you want to drink?
451
00:30:53,450 --> 00:30:55,120
I'll have Ardbeg on the rocks.
452
00:30:55,120 --> 00:30:57,330
What a cool choice.
453
00:30:57,330 --> 00:30:59,740
Hey.
454
00:30:59,750 --> 00:31:01,620
Hi, I'm Fumika Matsuoka.
455
00:31:01,620 --> 00:31:03,330
Hi, I'm Narumi.
456
00:31:06,200 --> 00:31:07,580
I'm so dozy.
457
00:31:07,580 --> 00:31:08,870
Were you working?
458
00:31:08,870 --> 00:31:10,290
No, I wasn't doing anything.
459
00:31:10,290 --> 00:31:11,910
I was watching Netflix.
460
00:31:11,910 --> 00:31:13,240
At 2x speed again?
461
00:31:13,250 --> 00:31:15,450
Because it's more efficient.
462
00:31:16,000 --> 00:31:19,540
He's the enemy of creators! Isn't he?
463
00:31:20,250 --> 00:31:21,410
Here you are.
464
00:31:21,410 --> 00:31:22,870
Ardbeg on the rocks.
465
00:31:23,450 --> 00:31:24,540
Thank you!
466
00:31:26,540 --> 00:31:27,830
Okay.
467
00:31:27,830 --> 00:31:28,950
Cheers!
468
00:31:28,950 --> 00:31:29,910
Cheers.
469
00:31:38,410 --> 00:31:40,120
You're a good drinker.
470
00:31:40,120 --> 00:31:41,410
How about another glass?
471
00:31:42,160 --> 00:31:43,160
Are you job-hunting?
472
00:31:43,160 --> 00:31:44,080
Next year.
473
00:31:44,080 --> 00:31:44,990
I'll have the same.
474
00:31:45,000 --> 00:31:48,490
Wow, you'll go through a tough time!
Good luck!
475
00:31:48,500 --> 00:31:50,330
Any particular industry on your mind?
476
00:31:50,330 --> 00:31:54,660
I like to watch shows on TV
and listen to the radio,
477
00:31:54,660 --> 00:31:57,290
so I'd like to be involved
in something like that.
478
00:31:57,290 --> 00:31:59,950
I don't have anything concrete yet.
479
00:31:59,950 --> 00:32:02,120
Hey, did you get bigger again, Masaki?
480
00:32:02,120 --> 00:32:05,410
My muscles got bigger
because I work out. That's why.
481
00:32:05,410 --> 00:32:07,330
You eat a lot of good stuff, don't you?
482
00:32:07,330 --> 00:32:08,580
Making a lot of money?
483
00:32:08,580 --> 00:32:10,540
I work out at the gym twice a week!
484
00:32:10,540 --> 00:32:13,580
Man, I'm so jealous.
You have so much time to spare.
485
00:32:13,580 --> 00:32:15,660
Do you do yoga, Fumika?
486
00:32:15,660 --> 00:32:16,990
Never done it before.
487
00:32:17,000 --> 00:32:18,740
I'm so glad to hear that!
488
00:32:18,750 --> 00:32:21,290
Those women who do yoga
are a pain in the neck.
489
00:32:21,290 --> 00:32:22,620
Are they?
490
00:32:22,620 --> 00:32:25,790
My grandma who died told me
to never date women who do yoga
491
00:32:25,790 --> 00:32:28,830
or live alone and have cats.
492
00:32:28,830 --> 00:32:30,160
Right?
493
00:32:32,580 --> 00:32:34,200
He's not listening.
494
00:32:35,200 --> 00:32:36,040
Come on!
495
00:32:36,040 --> 00:32:38,000
- Ouch! That hurts!
- Hey!
496
00:32:38,830 --> 00:32:41,410
He's bullying me! Did you see this?
497
00:32:41,410 --> 00:32:43,290
Come on, why are you laughing?
498
00:32:43,290 --> 00:32:45,950
Come on, stop hitting me!
499
00:32:45,950 --> 00:32:48,040
Are handsome guys
just allowed to do anything?
500
00:32:48,040 --> 00:32:50,580
- Shut the hell up!
- Help me, Fumika!
501
00:32:50,580 --> 00:32:51,790
Nail art.
502
00:32:51,790 --> 00:32:52,700
Right.
503
00:32:52,700 --> 00:32:55,200
Chicks do that thing every month.
504
00:32:55,200 --> 00:32:57,330
I really don't get it.
Why do they do that?
505
00:32:57,330 --> 00:32:59,750
They think they're artists or something.
506
00:33:02,200 --> 00:33:03,870
Hey, Fumika.
507
00:33:03,870 --> 00:33:06,620
Why did you stop drinking?
508
00:33:06,620 --> 00:33:09,450
Don't worry about the payment.
509
00:33:09,450 --> 00:33:13,160
This is all on Mr. Narumi!
510
00:33:13,160 --> 00:33:15,160
Okay. Don't push it!
511
00:33:15,160 --> 00:33:17,240
I'm sorry, but I...
512
00:33:17,250 --> 00:33:20,540
I think I'm not feeling well.
513
00:33:20,540 --> 00:33:21,990
I'd better go home.
514
00:33:22,000 --> 00:33:23,290
Please take this.
515
00:33:26,620 --> 00:33:29,200
Did they put something in my drink?
516
00:33:30,660 --> 00:33:32,790
Are you all right? Get back...
517
00:33:32,790 --> 00:33:34,330
Let go of me!
518
00:33:39,700 --> 00:33:41,410
It worked faster than I thought.
519
00:33:41,410 --> 00:33:43,790
Is that drug supposed to work this fast?
520
00:33:43,790 --> 00:33:45,580
It usually takes more time.
521
00:33:48,200 --> 00:33:49,120
Well...
522
00:33:49,660 --> 00:33:52,700
I can stand being uncomfortable
with all the stupid stuff...
523
00:33:53,910 --> 00:33:56,200
I went through with you guys, but...
524
00:33:56,200 --> 00:33:58,040
What? I can't hear you!
525
00:33:58,830 --> 00:34:00,450
I don't want...
526
00:34:01,080 --> 00:34:03,790
more people to get hurt.
527
00:34:03,790 --> 00:34:06,330
Come on, Masaki.
528
00:34:06,330 --> 00:34:08,080
You brought someone
who's a pain in the neck.
529
00:34:08,080 --> 00:34:11,700
Better than the ones
who make a big fuss, right?
530
00:34:11,700 --> 00:34:14,750
Why do I have to kill my emotions...
531
00:34:16,250 --> 00:34:19,290
because of people like you?
532
00:34:28,330 --> 00:34:29,700
Kudo? Was it?
533
00:34:30,540 --> 00:34:31,790
Yes, that's my name.
534
00:34:33,040 --> 00:34:34,330
Thanks for...
535
00:34:35,700 --> 00:34:38,200
telling me I got drugged.
536
00:34:38,830 --> 00:34:40,660
Hear me out!
537
00:34:41,790 --> 00:34:42,830
What is it you want?
538
00:34:45,040 --> 00:34:48,160
I know the guy you want to meet.
Narumi, was it?
539
00:34:48,160 --> 00:34:50,620
And Masaki Katayama.
540
00:34:51,750 --> 00:34:54,410
Why do you, a self-proclaimed hitman,
know about him?
541
00:34:54,410 --> 00:34:56,580
I am a real hitman.
542
00:34:57,080 --> 00:34:58,660
Anyway, listen.
543
00:34:58,660 --> 00:35:00,870
The people you're going to meet...
544
00:35:00,870 --> 00:35:03,330
They drug the girls
they're drinking with for...
545
00:35:03,330 --> 00:35:04,540
you know...
546
00:35:05,620 --> 00:35:07,580
for assaulting.
547
00:35:09,620 --> 00:35:10,950
Are you serious?
548
00:35:12,950 --> 00:35:14,580
How come you know them anyway?
549
00:35:14,580 --> 00:35:16,410
Well, it's because
550
00:35:16,410 --> 00:35:19,790
the organization I used to work for
sells those kind of pills.
551
00:35:20,500 --> 00:35:22,410
I've seen them buying some before.
552
00:35:24,750 --> 00:35:25,870
What the...
553
00:35:29,790 --> 00:35:31,000
Why me?
554
00:35:31,790 --> 00:35:34,080
Your organization sucks!
You'd better be dead!
555
00:35:34,080 --> 00:35:35,490
I told you I'm dead.
556
00:35:35,500 --> 00:35:36,660
Shut up!
557
00:35:37,250 --> 00:35:38,580
Oh, my gosh...
558
00:35:38,580 --> 00:35:39,790
Damn...
559
00:35:39,790 --> 00:35:42,250
This world is filled with shitty men!
560
00:35:43,040 --> 00:35:45,240
Take my advice. Don't go see them.
561
00:35:45,250 --> 00:35:46,790
Got it?
562
00:35:50,790 --> 00:35:53,160
You know what, I don't believe you,
563
00:35:55,620 --> 00:35:56,620
but if...
564
00:35:58,000 --> 00:36:00,540
if that's true, it really sucks.
565
00:36:02,370 --> 00:36:03,830
It really sucks.
566
00:36:04,540 --> 00:36:06,870
To find out if
what you're telling me is true,
567
00:36:07,500 --> 00:36:08,330
I'll go see them.
568
00:36:08,330 --> 00:36:09,250
What?
569
00:36:09,910 --> 00:36:11,500
You'll see them and do what?
570
00:36:12,620 --> 00:36:13,790
I'll beat them up.
571
00:36:15,250 --> 00:36:17,660
I don't want to allow such lousy people
to get away with it.
572
00:36:18,450 --> 00:36:20,250
What the hell can you do?
573
00:36:22,370 --> 00:36:24,370
I can get you in my body.
574
00:36:25,580 --> 00:36:28,910
"A stranger" is not supposed to
possess you, right?
575
00:36:28,910 --> 00:36:31,410
Revenge would carry out
your grudge, wouldn't it?
576
00:36:36,700 --> 00:36:41,200
You young ones these days
are getting so good at sophistry.
577
00:36:45,370 --> 00:36:48,950
I think the bartender and other staff
are also working with them.
578
00:36:50,000 --> 00:36:51,950
It'd be tough to fight with them all.
579
00:36:54,790 --> 00:36:57,450
Aren't you a professional hitman?
580
00:36:58,250 --> 00:37:00,540
You can't even beat amateur guys?
581
00:37:00,540 --> 00:37:05,620
You're the one who might break your bones
or get an indelible scar on your face.
582
00:37:16,290 --> 00:37:17,870
Give it all you got.
583
00:37:19,540 --> 00:37:20,540
Okay.
584
00:37:22,500 --> 00:37:24,660
Get yourself another drink.
585
00:37:24,660 --> 00:37:25,790
Are you job-hunting?
586
00:37:25,790 --> 00:37:27,290
Next year. I'll have the same.
587
00:37:27,290 --> 00:37:28,540
Yes, ma'am.
588
00:37:28,540 --> 00:37:31,370
Wow, you'll go through a tough time!
Good luck!
589
00:37:31,370 --> 00:37:36,660
It's fine to joke around and hit me,
but don't hit me hard!
590
00:37:36,660 --> 00:37:40,040
You are such a pain in the ass, man!
591
00:37:40,040 --> 00:37:41,700
That hurt! You know.
592
00:37:41,700 --> 00:37:42,660
Stop whining!
593
00:37:42,660 --> 00:37:44,160
- You're a big boy!
- Thank you!
594
00:37:44,160 --> 00:37:46,000
It's nothing but a joke, you know.
595
00:37:47,250 --> 00:37:50,330
Oh, don't hit my muscle,
it'll spoil my training!
596
00:37:53,370 --> 00:37:54,990
She kind of started talking to herself.
597
00:37:55,000 --> 00:37:58,540
Hey, hey, are you high or what?
598
00:38:00,750 --> 00:38:01,580
Okay.
599
00:38:02,250 --> 00:38:03,620
- Hold my hand!
- Not yet.
600
00:38:04,330 --> 00:38:05,660
I've got to say something.
601
00:38:12,000 --> 00:38:15,200
I know you guys drugged me!
602
00:38:16,120 --> 00:38:17,330
So...
603
00:38:17,330 --> 00:38:20,910
turn yourselves in to the police!
604
00:38:22,750 --> 00:38:26,580
I'm not looking for a fight either.
605
00:38:28,250 --> 00:38:29,200
So...
606
00:38:30,120 --> 00:38:32,080
Just turn yourselves in!
607
00:38:38,080 --> 00:38:39,620
You don't get it, do you?
608
00:38:40,120 --> 00:38:41,580
The police would tell you
609
00:38:41,580 --> 00:38:44,910
they can't charge us,
because we haven't done anything yet.
610
00:38:44,910 --> 00:38:46,490
You idiot!
611
00:38:46,500 --> 00:38:51,410
She's the typical type of dumb girl who
thinks the police can solve everything!
612
00:38:53,950 --> 00:38:56,040
You're both such helpless dorks.
613
00:39:19,660 --> 00:39:21,660
It's too late for regrets.
614
00:39:23,500 --> 00:39:25,830
What's with you all this time?
615
00:39:25,830 --> 00:39:26,950
Are you a comedian or what?
616
00:39:26,950 --> 00:39:28,910
Such a weird bitch.
617
00:39:30,160 --> 00:39:31,830
Don't throw food.
618
00:39:32,700 --> 00:39:36,200
There was a girl like this
who suddenly lost her temper!
619
00:39:36,200 --> 00:39:38,410
You were bullied in middle school,
weren't you?
620
00:39:50,870 --> 00:39:52,330
What, what, what?
621
00:39:52,330 --> 00:39:53,330
Me?
622
00:39:53,330 --> 00:39:55,330
You're such a pain in the ass!
623
00:39:55,330 --> 00:39:57,580
Hey, just go home.
624
00:39:57,580 --> 00:39:59,620
You're gross and we don't want
to deal with you anymore.
625
00:39:59,620 --> 00:40:01,160
You really turned me off.
626
00:40:12,290 --> 00:40:13,120
Don't mess with me, you bitch!
627
00:40:15,700 --> 00:40:16,740
Holy crap!
628
00:40:16,750 --> 00:40:17,790
What's next?!
629
00:40:17,790 --> 00:40:19,620
Shut up or you'll bite your tongue.
630
00:40:24,040 --> 00:40:25,410
No, no, hold on a sec!
631
00:40:25,410 --> 00:40:26,950
We can't kill him.
632
00:40:26,950 --> 00:40:28,740
We'd better try to.
633
00:40:28,750 --> 00:40:30,450
No, we shouldn't.
634
00:40:30,450 --> 00:40:32,290
It'll be me who gets arrested!
635
00:40:32,290 --> 00:40:34,000
What the hell is wrong with this bitch?
636
00:40:39,450 --> 00:40:40,450
How about this?
637
00:40:41,410 --> 00:40:42,870
Yes, this will do.
638
00:40:48,370 --> 00:40:49,290
Die!
639
00:41:00,370 --> 00:41:02,790
Mr. Katsushige, can I kill this bitch?
640
00:41:06,040 --> 00:41:07,830
Die! You bitch!
641
00:41:10,790 --> 00:41:11,870
I can't breathe...
642
00:41:12,700 --> 00:41:14,750
Holy crap! They're not amateurs.
643
00:41:15,330 --> 00:41:17,120
You should have known that!
644
00:41:32,040 --> 00:41:33,450
My punch didn't work at all!
645
00:41:33,450 --> 00:41:35,120
Keep your mouth shut.
646
00:41:35,750 --> 00:41:37,910
We've got to go all out
or we'll get killed.
647
00:42:05,660 --> 00:42:07,450
I told you I didn't want to kill anybody.
648
00:42:07,450 --> 00:42:09,700
Huh? This cannot kill anybody.
649
00:42:12,500 --> 00:42:13,660
Ouch!
650
00:42:19,120 --> 00:42:21,080
Eww, I don't want to hold him like this.
651
00:42:21,080 --> 00:42:22,540
Patience.
652
00:42:24,120 --> 00:42:26,240
Hey, did he fall asleep?
653
00:42:26,250 --> 00:42:28,330
He's not dead, is he?
654
00:42:28,950 --> 00:42:30,200
Not yet.
655
00:42:30,200 --> 00:42:33,250
With your thin arms,
it'll take about thirty seconds.
656
00:42:33,950 --> 00:42:35,700
Sing him a lullaby.
657
00:42:37,080 --> 00:42:39,370
It depends on the thickness of my arms?
658
00:42:39,370 --> 00:42:40,870
Does it take that long?!
659
00:42:43,540 --> 00:42:45,950
Okay, you can let him go now.
660
00:42:54,660 --> 00:42:56,740
You're pumping adrenaline right now,
661
00:42:56,750 --> 00:42:59,330
but it'll start hurting soon,
so cool it down.
662
00:43:37,200 --> 00:43:38,500
I was scared!
663
00:43:39,450 --> 00:43:41,250
I was so scared!
664
00:43:50,830 --> 00:43:51,750
Hey...
665
00:43:52,870 --> 00:43:55,620
I don't know what to say...
666
00:43:57,580 --> 00:44:00,870
I was like that at first, too, I think...
667
00:44:02,620 --> 00:44:05,250
But you, unlike me, um...
668
00:44:06,200 --> 00:44:08,540
you've done some good things.
669
00:44:08,540 --> 00:44:09,660
Right?
670
00:44:17,950 --> 00:44:19,120
Anyway...
671
00:44:19,790 --> 00:44:22,120
We need to figure out
what to do with these guys.
672
00:44:24,580 --> 00:44:25,790
Indeed.
673
00:44:27,370 --> 00:44:29,580
I wasn't thinking at all about
what to do after this.
674
00:44:32,500 --> 00:44:33,950
Should we call the police?
675
00:44:33,950 --> 00:44:35,700
No way.
676
00:44:36,870 --> 00:44:40,790
You'll end up in jail for
excessive self-defense or something.
677
00:44:42,790 --> 00:44:43,700
Besides,
678
00:44:44,290 --> 00:44:46,950
half-hearted retaliation is no good.
679
00:44:48,160 --> 00:44:49,910
You have to break their hearts.
680
00:44:51,620 --> 00:44:52,750
What? What do you mean?
681
00:44:54,500 --> 00:44:57,250
I'll call someone I know
from my workplace.
682
00:44:58,250 --> 00:44:59,370
From your workplace?
683
00:45:00,410 --> 00:45:01,410
Is he another hitman?
684
00:45:01,410 --> 00:45:02,830
Yup.
685
00:45:04,500 --> 00:45:09,370
He's not a very good guy though.
686
00:45:10,040 --> 00:45:11,700
Another hitman?
687
00:45:13,620 --> 00:45:17,330
So this guy works for the bad organization
you used to work for?
688
00:45:19,410 --> 00:45:23,160
I don't want to get involved with
antisocial forces anymore.
689
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
But what are you going to do with them?
690
00:45:26,540 --> 00:45:29,700
Like it or not,
you'll get caught without his help.
691
00:45:37,910 --> 00:45:38,950
Yes.
692
00:45:39,500 --> 00:45:41,200
I know Kudo.
693
00:45:45,580 --> 00:45:46,580
Yes.
694
00:45:50,870 --> 00:45:52,250
Kudo is dead...
695
00:45:53,000 --> 00:45:54,660
You're right for sure.
696
00:45:55,750 --> 00:45:57,660
It's complicated...
697
00:45:59,370 --> 00:46:00,540
Me?
698
00:46:00,540 --> 00:46:01,450
You talk!
699
00:46:02,830 --> 00:46:03,660
Yes.
700
00:46:04,160 --> 00:46:05,000
Oh...
701
00:46:06,450 --> 00:46:07,410
Yes.
702
00:46:11,200 --> 00:46:12,540
Yes, please.
703
00:46:17,040 --> 00:46:18,080
Is he coming?
704
00:46:18,580 --> 00:46:19,410
Yes.
705
00:46:19,910 --> 00:46:22,160
He happens to be in the neighborhood.
706
00:46:24,000 --> 00:46:25,580
This sucks.
707
00:46:25,580 --> 00:46:28,370
I have to get involved
with another hitman.
708
00:46:34,370 --> 00:46:35,290
So...
709
00:46:35,290 --> 00:46:36,540
What?
710
00:46:38,410 --> 00:46:39,910
What kind of guy is he?
711
00:46:40,950 --> 00:46:42,120
Well...
712
00:46:43,370 --> 00:46:45,410
I'd say...
713
00:46:46,120 --> 00:46:49,000
he's a man without a smile.
714
00:46:56,290 --> 00:46:57,290
Good evening,
715
00:46:57,290 --> 00:46:59,410
it's Kagehara.
716
00:46:59,410 --> 00:47:01,000
Mr. Kudo,
717
00:47:01,620 --> 00:47:04,620
it's well past my working hours.
718
00:47:05,700 --> 00:47:09,200
Aren't you supposed to be dead, anyway?
719
00:47:11,120 --> 00:47:12,370
Hi, hello.
720
00:47:14,910 --> 00:47:16,410
Well...
721
00:47:16,950 --> 00:47:18,330
Are you alone?
722
00:47:19,080 --> 00:47:20,830
Where is Mr. Kudo?
723
00:47:28,750 --> 00:47:29,660
Ah...
724
00:47:29,660 --> 00:47:31,370
You're Mr. Riku Kagehara, right?
725
00:47:31,370 --> 00:47:33,330
I'm Fumika Matsuoka.
726
00:47:33,330 --> 00:47:35,620
I didn't ask your name.
727
00:47:37,080 --> 00:47:39,120
Where is Mr. Kudo, anyway?
728
00:47:40,950 --> 00:47:42,330
Actually, um...
729
00:47:44,620 --> 00:47:46,410
I'm serious about what I'm about to say...
730
00:47:46,410 --> 00:47:48,120
What is it? Tell me already.
731
00:47:49,950 --> 00:47:53,830
Mr. Kudo became a ghost
and he is possessing me.
732
00:47:55,200 --> 00:47:58,830
What I hate the most in this world
is a person who tells boring jokes.
733
00:48:00,250 --> 00:48:01,080
What?
734
00:48:01,080 --> 00:48:02,580
Oh, this could be bad.
735
00:48:03,450 --> 00:48:05,160
He doesn't hesitate!
736
00:48:05,160 --> 00:48:07,120
What? I'm telling the truth!
737
00:48:07,120 --> 00:48:09,160
Believe me! I'm telling the truth!
738
00:48:13,540 --> 00:48:15,910
You still can't beat me,
739
00:48:17,620 --> 00:48:18,750
Kagehara.
740
00:48:23,000 --> 00:48:25,450
What the hell is wrong with this guy?
741
00:48:25,450 --> 00:48:26,620
Come on!
742
00:48:26,620 --> 00:48:29,040
I see, so that's what it's like.
743
00:48:30,330 --> 00:48:31,370
Hmm.
744
00:48:31,370 --> 00:48:34,750
I don't want to admit it,
but Mr. Kudo is certainly possessing you.
745
00:48:35,580 --> 00:48:37,040
You are a quick learner.
746
00:48:37,040 --> 00:48:37,950
How come?
747
00:48:37,950 --> 00:48:41,700
I don't want to be bothered with things
that are beyond my scope.
748
00:48:42,370 --> 00:48:45,990
Well, I just feel that
there are things like that in our lives.
749
00:48:46,000 --> 00:48:46,910
I see.
750
00:48:46,910 --> 00:48:50,410
Those who belong to an antisocial group
are crazy enough to accept these things.
751
00:48:50,410 --> 00:48:56,160
I was beaten in an instant because
I was caught off guard by this girl.
752
00:48:56,160 --> 00:48:58,620
I would have won if that wasn't the case.
753
00:49:01,290 --> 00:49:04,120
Even as a ghost,
I'm still pissed off at this guy.
754
00:49:04,120 --> 00:49:06,240
I don't like this guy either.
755
00:49:06,250 --> 00:49:08,080
Hey, Kagehara,
756
00:49:08,580 --> 00:49:11,040
you lost when you let your guard down.
757
00:49:11,040 --> 00:49:13,330
Forgot the saying
"always be ready for combat"?
758
00:49:13,330 --> 00:49:15,160
Communicate this to Kagehara.
759
00:49:16,410 --> 00:49:17,410
Why me?
760
00:49:17,410 --> 00:49:19,990
You're the only one who can speak.
Hurry up!
761
00:49:20,000 --> 00:49:21,160
What?
762
00:49:21,160 --> 00:49:22,080
Come on!
763
00:49:23,620 --> 00:49:24,450
Okay.
764
00:49:26,370 --> 00:49:27,330
Hmm...
765
00:49:27,830 --> 00:49:28,870
Well...
766
00:49:29,540 --> 00:49:30,950
Mr. Kudo is saying...
767
00:49:30,950 --> 00:49:32,250
Hmm...
768
00:49:33,620 --> 00:49:34,830
What was it?
769
00:49:34,830 --> 00:49:37,990
The moment you let your guard down,
770
00:49:38,000 --> 00:49:40,240
- you lost the fight.
- you lost the fight.
771
00:49:40,250 --> 00:49:44,160
Don't you know the saying
"always be ready for combat"?
772
00:49:44,160 --> 00:49:45,290
That's what he's saying.
773
00:49:45,290 --> 00:49:49,910
Who is the one who forgot that saying
and got killed, Mr. Kudo?
774
00:49:50,450 --> 00:49:51,540
He's listening.
775
00:49:51,540 --> 00:49:54,450
You're a cocky junior
who doesn't stop making excuses.
776
00:49:54,450 --> 00:49:57,450
Tell me how many times I saved your ass.
777
00:49:57,450 --> 00:49:58,370
Communicate!
778
00:49:58,370 --> 00:49:59,620
Stop fighting through me!
779
00:49:59,620 --> 00:50:01,200
Communicate what I said!
780
00:50:01,200 --> 00:50:02,740
That's enough.
781
00:50:02,750 --> 00:50:05,490
At least I know he's relying on me
in the first place.
782
00:50:05,500 --> 00:50:07,490
This guy's really pissing me off!
783
00:50:07,500 --> 00:50:09,580
Let's move somewhere else for now.
784
00:50:10,080 --> 00:50:11,830
We have to deal with these guys.
785
00:50:13,080 --> 00:50:15,740
Oh, my... You guys made a big mess.
786
00:50:15,750 --> 00:50:18,250
What would have happened
if I hadn't been here?
787
00:50:19,580 --> 00:50:21,370
He really irritates me.
788
00:50:21,370 --> 00:50:23,450
He's just a cleanup guy.
789
00:50:23,450 --> 00:50:27,740
Isn't he saying something like,
"I'm pissed off. He's just a cleanup guy"?
790
00:50:27,750 --> 00:50:30,080
How come you got that?
791
00:50:30,080 --> 00:50:32,330
You really like him, don't you?
792
00:50:32,330 --> 00:50:34,160
Give me a break! I'll kill you, kid.
793
00:50:38,040 --> 00:50:40,450
I can't take this guy. I really can't.
794
00:50:47,200 --> 00:50:50,540
I was told that I can't exorcise him
unless I avenge his death.
795
00:50:52,450 --> 00:50:54,290
Do you know anything about his death?
796
00:50:54,870 --> 00:50:57,120
You work for an antisocial
organization, right?
797
00:50:57,790 --> 00:50:59,790
Stop calling my company
an "antisocial organization."
798
00:50:59,790 --> 00:51:00,830
The thing is...
799
00:51:01,410 --> 00:51:06,250
our owner has changed recently
and I don't know much about it.
800
00:51:06,910 --> 00:51:07,750
By the way,
801
00:51:08,750 --> 00:51:11,160
I understand you're being
possessed by Kudo.
802
00:51:11,870 --> 00:51:13,450
Who are you?
803
00:51:14,250 --> 00:51:15,660
Kudo's bastard or something...?
804
00:51:15,660 --> 00:51:16,830
What?
805
00:51:16,830 --> 00:51:19,370
No way!
Can you not make stupid speculations?
806
00:51:20,500 --> 00:51:21,750
I'm just another college student.
807
00:51:22,660 --> 00:51:24,740
I just happened to be possessed yesterday.
808
00:51:24,750 --> 00:51:27,250
You've got a lot of nerve
for a college girl.
809
00:51:31,080 --> 00:51:32,290
Anyway...
810
00:51:33,500 --> 00:51:35,500
The hitmen or
811
00:51:36,000 --> 00:51:38,540
the organization thing...
812
00:51:40,120 --> 00:51:42,080
Do they do bad things?
813
00:51:43,910 --> 00:51:47,370
Or they turn out to be a good group
that does bad things?
814
00:51:47,370 --> 00:51:49,040
There is no such thing--
815
00:51:49,040 --> 00:51:51,540
as a good organization
that does bad things.
816
00:51:52,160 --> 00:51:55,540
We kill people after all.
How can we be good?
817
00:51:56,790 --> 00:51:58,540
Well, that's true.
818
00:51:58,540 --> 00:52:01,080
Hasn't Mr. Kudo talked about the owner?
819
00:52:02,450 --> 00:52:03,410
The owner?
820
00:52:04,120 --> 00:52:05,450
What does the "owner" mean?
821
00:52:05,910 --> 00:52:08,790
We are just some of the dogs they own.
822
00:52:09,450 --> 00:52:13,160
People who couldn't live a normal life
for various reasons were
823
00:52:13,160 --> 00:52:15,750
kept and became killers.
824
00:52:17,620 --> 00:52:19,410
Oh, yeah? Sounds like a tough job.
825
00:52:19,950 --> 00:52:21,700
The owner,
826
00:52:23,120 --> 00:52:25,870
the head of the organization,
died of illness,
827
00:52:25,870 --> 00:52:28,040
and his son recently took over the reins.
828
00:52:28,040 --> 00:52:31,330
Mr. Kudo didn't agree with the way
he ran the organization.
829
00:52:31,330 --> 00:52:32,500
I see... then...
830
00:52:33,000 --> 00:52:34,160
he's the one who killed Kudo!
831
00:52:34,160 --> 00:52:36,080
It's not that simple.
832
00:52:37,040 --> 00:52:38,250
The new guy
833
00:52:38,950 --> 00:52:43,290
does those "bad things" as you put it.
834
00:52:44,500 --> 00:52:45,870
By the way,
835
00:52:45,870 --> 00:52:48,290
we have different ranks.
836
00:52:48,290 --> 00:52:50,870
I am a shepherd
and Mr. Kudo is a Doberman.
837
00:52:51,370 --> 00:52:53,330
Dobermans are higher?
838
00:52:53,870 --> 00:52:55,000
I don't get it.
839
00:52:57,290 --> 00:53:01,370
You should have more confidence.
Why are you saying you're a dog?
840
00:53:03,290 --> 00:53:06,200
If you despise yourself,
it will become a habit.
841
00:53:07,120 --> 00:53:09,120
I was like that before.
842
00:53:10,000 --> 00:53:11,120
Well...
843
00:53:11,120 --> 00:53:16,290
There is a world that people who can live
a normal life like you can't understand.
844
00:53:16,290 --> 00:53:18,370
I don't even want to understand someone
845
00:53:18,370 --> 00:53:22,040
who kicks someone in her stomach
at first contact.
846
00:53:28,750 --> 00:53:30,120
Very awkward.
847
00:53:31,120 --> 00:53:33,870
I'm not feeling well.
848
00:53:33,870 --> 00:53:35,240
Let me go to the bathroom!
849
00:53:35,250 --> 00:53:36,290
Please!
850
00:53:36,790 --> 00:53:38,950
Let me just go to the bathroom.
851
00:53:39,580 --> 00:53:42,330
This place is really nostalgic for me.
852
00:53:42,330 --> 00:53:44,450
Did you come here very often?
853
00:53:44,450 --> 00:53:46,450
A memorable place or something?
854
00:53:46,450 --> 00:53:49,410
When it came to executions and torture,
this was the place.
855
00:53:49,410 --> 00:53:50,910
That's not a good memory.
856
00:53:50,910 --> 00:53:52,160
Help me, please!
857
00:53:52,160 --> 00:53:54,660
Come on, let us go, please!
858
00:53:54,660 --> 00:53:56,290
I won't tell anyone.
859
00:53:56,290 --> 00:53:57,370
No, we won't!
860
00:53:57,370 --> 00:53:58,910
We won't...
861
00:53:58,910 --> 00:54:01,870
Whoever shoots their heads
from 50 meters away wins.
862
00:54:01,870 --> 00:54:03,540
Mr. Kudo, please join us.
863
00:54:04,410 --> 00:54:05,250
What?
864
00:54:06,160 --> 00:54:08,250
I don't want to do something like that!
865
00:54:09,910 --> 00:54:13,240
I know they're scum
who deserve this though.
866
00:54:13,250 --> 00:54:15,740
Unlike you guys,
867
00:54:15,750 --> 00:54:17,410
I'm no assassin!
868
00:54:18,580 --> 00:54:22,040
I'm just cooperating with him
to exorcise him.
869
00:54:23,160 --> 00:54:24,000
Or rather,
870
00:54:24,580 --> 00:54:27,500
I only let him possess me
when we have a mutual interest.
871
00:54:28,120 --> 00:54:28,950
So...
872
00:54:30,000 --> 00:54:31,990
Don't do this.
873
00:54:32,000 --> 00:54:34,080
I don't want to get involved
with you guys any more than I have to.
874
00:54:34,080 --> 00:54:37,330
So far, I'm helping you all the time.
875
00:54:37,330 --> 00:54:38,790
Shut up.
876
00:54:38,790 --> 00:54:40,240
Anyway,
877
00:54:40,250 --> 00:54:43,160
I don't want to kill somebody for fun...
878
00:54:44,080 --> 00:54:45,620
or whatever you call it.
879
00:54:45,620 --> 00:54:47,040
Just leave me out of it.
880
00:54:47,790 --> 00:54:49,080
You know what?
881
00:54:49,700 --> 00:54:51,450
I don't want you to misunderstand,
882
00:54:51,450 --> 00:54:54,330
but I just want to compete with Mr. Kudo.
883
00:54:54,330 --> 00:54:56,830
Can you stop treating me like a cutthroat?
884
00:54:56,830 --> 00:54:58,660
No, I don't give a damn.
885
00:54:59,870 --> 00:55:01,620
They've learned their lessons by now.
886
00:55:01,620 --> 00:55:02,990
Why don't you let them go?
887
00:55:03,000 --> 00:55:06,870
Mr. Kudo said half-hearted retaliation
is no good.
888
00:55:07,790 --> 00:55:11,450
Huh? You keep talking about Mr. Kudo.
Do you love him or what?
889
00:55:11,450 --> 00:55:13,330
That's not possible at all.
890
00:55:15,750 --> 00:55:18,330
When it comes to a torture match,
I've won every time.
891
00:55:21,410 --> 00:55:22,790
Ah, Fumika...
892
00:55:22,790 --> 00:55:24,540
I don't think you want to see this.
893
00:55:29,620 --> 00:55:31,370
Let us go, please!
894
00:55:33,080 --> 00:55:35,410
I shouldn't have gotten involved in this.
895
00:55:40,200 --> 00:55:41,330
Thank you.
896
00:55:44,620 --> 00:55:46,250
Let me ask you one last time.
897
00:55:47,200 --> 00:55:49,500
Are you sure you're possessed by Mr. Kudo?
898
00:55:54,120 --> 00:55:55,620
Yes, unfortunately.
899
00:55:57,200 --> 00:55:58,450
I see.
900
00:55:59,330 --> 00:56:01,910
We won't see each other again anyway.
901
00:56:04,330 --> 00:56:05,830
I'm so glad.
902
00:56:14,790 --> 00:56:16,450
Oh, my gosh.
903
00:56:16,450 --> 00:56:18,580
I'm so burned out now.
904
00:56:20,200 --> 00:56:22,370
Too many things happened.
905
00:56:25,450 --> 00:56:27,410
I need some sound sleep.
906
00:56:30,250 --> 00:56:34,700
Sure, it's been less than 20 hours
since you got possessed by me.
907
00:56:45,700 --> 00:56:46,870
Well...
908
00:56:48,950 --> 00:56:51,200
I shall show my appreciation.
909
00:56:54,950 --> 00:56:56,450
Thank you.
910
00:57:01,750 --> 00:57:06,080
I don't know what they would have
done to me if you hadn't been there.
911
00:57:08,200 --> 00:57:09,790
Regarding helping Maho,
912
00:57:10,870 --> 00:57:12,000
I shall...
913
00:57:13,910 --> 00:57:15,290
thank you.
914
00:57:16,870 --> 00:57:18,330
I guess...
915
00:57:23,500 --> 00:57:25,080
You're being honest.
916
00:57:26,620 --> 00:57:27,620
Well,
917
00:57:28,160 --> 00:57:30,450
I didn't mean to help you,
918
00:57:30,450 --> 00:57:32,660
I just need to be exorcised.
919
00:57:41,500 --> 00:57:42,620
Well,
920
00:57:43,580 --> 00:57:46,370
in my previous life, all I did was kill.
921
00:57:47,450 --> 00:57:51,700
Doing some good things
in this afterlife ain't so bad.
922
00:57:53,950 --> 00:57:54,870
Yeah.
923
00:57:56,790 --> 00:57:57,660
Hey.
924
00:57:58,660 --> 00:58:00,540
I don't care or want to know
925
00:58:00,540 --> 00:58:03,250
what kind of a killer you were
in your previous life.
926
00:58:05,870 --> 00:58:07,700
But anyway, from now on...
927
00:58:12,500 --> 00:58:15,200
you should be a hero who helps people.
928
00:58:18,450 --> 00:58:20,160
That's what you're suited for.
929
00:58:21,040 --> 00:58:23,000
What the hell are you talking about?
930
00:58:25,040 --> 00:58:26,500
Promise me.
931
00:58:27,120 --> 00:58:28,580
Promise?
932
00:58:29,700 --> 00:58:30,870
Promise me.
933
00:58:35,700 --> 00:58:36,750
Okay.
934
00:58:39,830 --> 00:58:41,200
Oh, my gosh...
935
00:58:41,200 --> 00:58:43,330
I'm feeling so drowsy.
936
00:59:10,660 --> 00:59:12,450
Endure this 50 times
and I'll let it slide.
937
00:59:12,450 --> 00:59:14,040
I'm so sorry!
938
00:59:14,620 --> 00:59:16,200
I'm sorry!
939
00:59:16,950 --> 00:59:19,250
I'm sorry!
940
00:59:23,660 --> 00:59:26,120
Wow! My first shot may be the best shot!
941
00:59:28,370 --> 00:59:31,910
Believe me.
I disposed of Kudo's body for sure.
942
00:59:31,910 --> 00:59:36,120
I cut his body into pieces
and disposed of them.
943
00:59:36,700 --> 00:59:39,370
He's dead for sure!
944
00:59:40,040 --> 00:59:41,410
What's he saying?
945
00:59:42,250 --> 00:59:44,290
He disposed of Kudo's body for sure.
946
00:59:45,120 --> 00:59:47,330
I don't give a shit.
947
00:59:48,000 --> 00:59:51,500
This is about if
he can take this 50 times!
948
00:59:56,830 --> 00:59:58,580
Excuse me.
949
01:00:06,580 --> 01:00:08,290
Mr. Kagehara.
950
01:00:09,040 --> 01:00:11,540
You're the king of bad timing.
951
01:00:15,290 --> 01:00:17,790
You're killing the vibe. I'm turned off.
952
01:00:41,200 --> 01:00:43,080
What brought you here this late at night?
953
01:00:43,080 --> 01:00:44,580
It's about Mr. Kudo.
954
01:00:44,580 --> 01:00:46,410
Oh yes,
955
01:00:46,410 --> 01:00:48,620
you got a call from him, didn't you?
956
01:00:49,200 --> 01:00:50,080
Well...
957
01:00:51,290 --> 01:00:52,950
- it's just that...
- What?
958
01:00:52,950 --> 01:00:54,870
What is it? What happened?
959
01:00:54,870 --> 01:00:56,080
Well,
960
01:00:57,660 --> 01:01:01,870
Kudo's spirit is possessing
a college girl.
961
01:01:09,950 --> 01:01:11,290
You know what?
962
01:01:11,290 --> 01:01:14,580
I had to take over my dad's position
after his sudden death,
963
01:01:15,120 --> 01:01:17,330
and I'm working very hard.
964
01:01:17,330 --> 01:01:20,080
I know you guys don't trust me.
965
01:01:20,080 --> 01:01:21,830
But, come on.
966
01:01:21,830 --> 01:01:24,200
What kind of bullshit is that?
967
01:01:24,200 --> 01:01:26,500
You're messing with me too much!
968
01:01:27,370 --> 01:01:28,200
No,
969
01:01:28,700 --> 01:01:30,240
I'm serious.
970
01:01:30,250 --> 01:01:32,290
I myself haven't understood it yet...
971
01:01:32,290 --> 01:01:34,330
but it was really believable.
972
01:01:37,790 --> 01:01:39,830
Do you want me to fucking kill you?
973
01:01:39,830 --> 01:01:43,330
I don't give a shit how much
my dad liked you.
974
01:01:43,330 --> 01:01:46,870
To me, you're no better
than a dog, you're dirt.
975
01:01:48,500 --> 01:01:53,040
Kudo is still alive and you're just
protecting him, aren't you?
976
01:01:53,700 --> 01:01:55,540
You son of a bitch.
977
01:01:55,540 --> 01:01:57,620
Shungo Honda!
978
01:01:58,120 --> 01:02:01,000
How dare you kill my men.
979
01:02:04,370 --> 01:02:06,160
Hey, calm down!
980
01:02:06,160 --> 01:02:07,330
Calm down!
981
01:02:08,410 --> 01:02:09,790
We are calm.
982
01:02:09,790 --> 01:02:11,330
Right, Anton?
983
01:02:17,450 --> 01:02:18,580
Come on.
984
01:02:18,580 --> 01:02:20,990
You got any proof we did it?
985
01:02:21,000 --> 01:02:23,080
We don't need any, you son of a bitch.
986
01:02:28,580 --> 01:02:29,750
Who the hell are you?
987
01:02:30,580 --> 01:02:33,160
Shall we talk in the next room?
988
01:02:33,660 --> 01:02:34,500
What?
989
01:02:37,700 --> 01:02:40,540
Shall we talk in the next room?
990
01:02:48,950 --> 01:02:50,370
Shall we?
991
01:03:07,830 --> 01:03:10,410
I wonder if it takes
more than ten seconds.
992
01:03:11,660 --> 01:03:12,790
Ten,
993
01:03:13,540 --> 01:03:14,750
nine,
994
01:03:15,330 --> 01:03:16,870
eight,
995
01:03:16,870 --> 01:03:18,370
seven,
996
01:03:18,370 --> 01:03:19,500
six,
997
01:03:20,250 --> 01:03:21,330
five...
998
01:03:31,870 --> 01:03:33,450
Sorry for disturbing you.
999
01:03:33,450 --> 01:03:35,200
Please continue.
1000
01:03:38,660 --> 01:03:40,370
Who's this?
1001
01:03:40,370 --> 01:03:41,660
Kagehara,
1002
01:03:42,790 --> 01:03:44,950
I don't trust you anymore.
1003
01:03:47,910 --> 01:03:51,080
I'll have my new dogs take care of Kudo,
1004
01:03:51,080 --> 01:03:54,910
so tell me where that girl
possessed by Kudo lives.
1005
01:03:57,080 --> 01:03:59,080
Don't get ordinary people involved.
1006
01:04:00,870 --> 01:04:02,450
What? What did you say?
1007
01:04:02,450 --> 01:04:03,750
Say that again.
1008
01:04:04,620 --> 01:04:06,750
Don't get ordinary people involved.
1009
01:04:09,660 --> 01:04:11,540
Can you say it again?
1010
01:04:15,700 --> 01:04:17,250
Did you just click your tongue?
1011
01:04:18,000 --> 01:04:19,370
Didn't you?
1012
01:04:20,290 --> 01:04:21,580
What an attitude...
1013
01:04:29,750 --> 01:04:31,200
Tell me already, damn it.
1014
01:04:48,250 --> 01:04:49,290
Hey, wake up!
1015
01:04:50,450 --> 01:04:51,450
Wake up!
1016
01:04:53,330 --> 01:04:54,700
Oh crap... What...?
1017
01:04:55,200 --> 01:04:56,700
Get up now!
1018
01:04:59,250 --> 01:05:00,910
I've got a headache.
1019
01:05:00,910 --> 01:05:02,370
It really hurts...
1020
01:05:03,660 --> 01:05:04,700
Am I dreaming?
1021
01:05:04,700 --> 01:05:05,830
No, I'm not...
1022
01:05:05,830 --> 01:05:07,490
No time for joking!
1023
01:05:07,500 --> 01:05:09,040
They're footsteps
1024
01:05:09,040 --> 01:05:10,370
of at least four people.
1025
01:05:10,950 --> 01:05:11,990
What?
1026
01:05:12,000 --> 01:05:14,120
What do you mean?
1027
01:05:14,120 --> 01:05:15,580
I can tell by the footsteps...
1028
01:05:15,580 --> 01:05:16,750
They're assassins.
1029
01:05:17,580 --> 01:05:19,250
It seems they found us already.
1030
01:05:19,750 --> 01:05:20,620
Why?
1031
01:05:20,620 --> 01:05:23,240
The only one who knows about this place is
1032
01:05:23,250 --> 01:05:24,740
Kagehara...
1033
01:05:24,750 --> 01:05:26,660
Isn't he?
1034
01:05:28,160 --> 01:05:29,910
Why the hell do they want me?
1035
01:05:31,120 --> 01:05:34,870
If I was killed by someone
from the organization in the first place,
1036
01:05:34,870 --> 01:05:37,410
they must hold a grudge against me
for some reason.
1037
01:05:38,950 --> 01:05:40,830
Come on...
1038
01:05:40,830 --> 01:05:43,290
Why are you telling me that now?
1039
01:05:58,040 --> 01:06:00,830
It's not going to work
like it did at the bar.
1040
01:06:01,870 --> 01:06:03,040
I messed up.
1041
01:06:03,040 --> 01:06:04,870
I should have laid landmines...
1042
01:06:04,870 --> 01:06:05,950
No, you can't!
1043
01:06:05,950 --> 01:06:08,290
What if a neighbor
stepped on one of those?
1044
01:06:08,290 --> 01:06:09,540
Oh...
1045
01:06:10,580 --> 01:06:13,540
Well, we'll just have to detonate a gas.
1046
01:06:13,540 --> 01:06:15,290
You're up to something dangerous!
1047
01:06:15,290 --> 01:06:17,120
Don't do anything with my apartment!
1048
01:06:18,950 --> 01:06:21,830
Oh no, the door's breached.
1049
01:06:21,830 --> 01:06:23,120
Hold my hand right away!
1050
01:06:23,120 --> 01:06:24,040
Your hand!
1051
01:06:24,040 --> 01:06:24,950
Come on!
1052
01:07:46,870 --> 01:07:47,740
We have to--
1053
01:07:47,750 --> 01:07:49,540
You really suck!
1054
01:07:49,540 --> 01:07:51,660
Having a gunfight in my room?
1055
01:07:52,580 --> 01:07:55,200
You destroyed all my stuff,
like my photos with Maho.
1056
01:07:55,950 --> 01:07:58,040
Why do I have to go through this?
1057
01:07:59,000 --> 01:07:59,830
I'm sorry.
1058
01:08:00,700 --> 01:08:02,620
All I have is my wallet and my cellphone.
1059
01:08:03,750 --> 01:08:05,540
What am I going to do now?
1060
01:08:07,500 --> 01:08:09,120
I knew you'd be here.
1061
01:08:10,410 --> 01:08:13,000
I'm the one who told them where you were.
1062
01:08:13,700 --> 01:08:15,080
You son of a bitch...
1063
01:08:15,830 --> 01:08:17,660
I knew it was you!
1064
01:08:18,290 --> 01:08:20,330
I knew you did this kind of stuff!
1065
01:08:20,330 --> 01:08:21,790
Ms. Matsuoka.
1066
01:08:22,330 --> 01:08:25,160
They are looking for you everywhere.
1067
01:08:26,750 --> 01:08:28,870
Why? I have nothing to do with this.
1068
01:08:28,870 --> 01:08:31,000
You cannot get away with this.
1069
01:08:31,790 --> 01:08:33,910
Adults are responsible for--
1070
01:08:33,910 --> 01:08:35,370
I'm not an adult!
1071
01:08:36,620 --> 01:08:38,330
You always talk back...
1072
01:08:39,660 --> 01:08:41,160
In the first place,
1073
01:08:41,870 --> 01:08:46,620
can you please not put that kind of
responsibility on my shoulders?
1074
01:08:47,500 --> 01:08:51,200
I have nothing to do with your mess
and I'm not responsible for it.
1075
01:08:51,200 --> 01:08:53,910
I'm the one who's angry
because you destroyed my house.
1076
01:08:53,910 --> 01:08:55,040
You're paying for that!
1077
01:08:56,830 --> 01:08:58,290
You've got some balls.
1078
01:08:58,290 --> 01:09:00,040
Shut up! It's your fault!
1079
01:09:03,790 --> 01:09:05,540
Ms. Matsuoka.
1080
01:09:05,540 --> 01:09:07,660
I'm saying this to save you.
1081
01:09:07,660 --> 01:09:08,830
Come with me.
1082
01:09:08,830 --> 01:09:10,040
That's enough!
1083
01:09:10,040 --> 01:09:11,700
You don't have to say any more.
1084
01:09:13,160 --> 01:09:14,160
What is it?
1085
01:09:22,750 --> 01:09:24,830
Fuck you, you idiot.
1086
01:09:26,370 --> 01:09:28,080
Don't stir this guy up!
1087
01:09:29,580 --> 01:09:30,620
That's enough.
1088
01:09:31,370 --> 01:09:33,200
I'm not really into this kind of thing.
1089
01:09:39,200 --> 01:09:41,330
You're getting used to this.
1090
01:09:41,580 --> 01:09:43,200
Against my will, though.
1091
01:09:46,620 --> 01:09:48,700
You'll never beat me.
1092
01:09:50,870 --> 01:09:52,290
Kudo!
1093
01:10:41,040 --> 01:10:43,120
I'm the one who killed you.
1094
01:10:51,000 --> 01:10:52,040
Why?
1095
01:10:54,700 --> 01:10:58,370
The owner died and his son took over.
1096
01:10:59,080 --> 01:11:00,700
Rebelling against his methods,
1097
01:11:00,700 --> 01:11:03,040
you abandoned your job at the last minute.
1098
01:11:05,080 --> 01:11:07,950
I was ordered to kill you then.
1099
01:11:07,950 --> 01:11:09,540
So I did as I was told.
1100
01:11:10,790 --> 01:11:12,080
That's all.
1101
01:11:16,370 --> 01:11:17,450
I see.
1102
01:11:21,200 --> 01:11:22,660
You dropped this.
1103
01:11:28,500 --> 01:11:30,410
We're dogs.
1104
01:11:31,540 --> 01:11:33,700
We absolutely obey our owner's orders.
1105
01:11:36,040 --> 01:11:38,250
Why did you do such a thing as betray us?
1106
01:11:41,000 --> 01:11:42,330
Sorry.
1107
01:11:43,830 --> 01:11:47,200
I don't think I'll be able to keep up
with the new guy's ways.
1108
01:11:49,080 --> 01:11:50,370
How do I put this?
1109
01:11:51,660 --> 01:11:52,700
Time flies.
1110
01:11:54,580 --> 01:11:56,290
Before I knew it,
1111
01:11:58,080 --> 01:12:00,160
I got too old, you know.
1112
01:12:08,830 --> 01:12:11,870
I'm getting a little tired of...
1113
01:12:13,750 --> 01:12:15,410
working for money.
1114
01:12:19,790 --> 01:12:21,790
I don't want to kill you...
1115
01:12:29,160 --> 01:12:30,580
You don't kill me,
1116
01:12:31,330 --> 01:12:32,910
and you'll be the one to get killed.
1117
01:12:34,330 --> 01:12:35,370
Do it.
1118
01:12:39,000 --> 01:12:41,080
We've been working together all this time.
1119
01:12:43,370 --> 01:12:45,700
We've been saying this is all we could do.
1120
01:12:45,700 --> 01:12:46,950
Haven't we?
1121
01:12:49,750 --> 01:12:51,950
Don't leave me alone, Mr. Kudo.
1122
01:13:12,200 --> 01:13:13,950
I'll train with demons in hell.
1123
01:13:31,830 --> 01:13:33,660
Now I see what happened.
1124
01:13:42,700 --> 01:13:44,410
I thought my heart would stop!
1125
01:13:46,450 --> 01:13:48,500
I'll never get used to this.
1126
01:13:49,500 --> 01:13:50,370
This is really heavy!
1127
01:13:50,370 --> 01:13:51,660
Yuck!
1128
01:13:51,660 --> 01:13:52,700
I'm so scared.
1129
01:13:55,290 --> 01:13:56,410
Mr. Kudo...
1130
01:13:58,410 --> 01:13:59,750
You've changed.
1131
01:14:04,250 --> 01:14:06,290
Because of someone.
1132
01:14:07,700 --> 01:14:09,040
My wrist hurts!
1133
01:14:09,620 --> 01:14:10,700
I'll never get used to this.
1134
01:14:10,700 --> 01:14:12,120
You are...
1135
01:14:13,370 --> 01:14:15,910
really something to me.
1136
01:14:19,540 --> 01:14:21,250
Come back to me...
1137
01:14:42,200 --> 01:14:43,040
What?
1138
01:14:47,250 --> 01:14:48,160
Is he crying?
1139
01:14:48,160 --> 01:14:49,160
Is he?
1140
01:14:50,160 --> 01:14:52,620
Come on. Seriously?
1141
01:14:52,620 --> 01:14:54,540
You really are.
1142
01:14:54,540 --> 01:14:56,370
Okay, let it out, let it out!
1143
01:14:56,870 --> 01:14:58,080
It's good to cry
1144
01:14:58,080 --> 01:14:59,120
when you can.
1145
01:15:00,200 --> 01:15:02,540
I don't know what the hell
is going on, but...
1146
01:15:02,540 --> 01:15:04,500
Is she that good?!
1147
01:15:05,540 --> 01:15:07,990
Is Kudo possessing her for real or what?
1148
01:15:08,000 --> 01:15:10,830
Those weren't amateur moves at all!
1149
01:15:15,040 --> 01:15:16,200
Anyway...
1150
01:15:17,250 --> 01:15:19,290
Four grown-ups are not enough
to bring in a girl?
1151
01:15:19,290 --> 01:15:21,700
What the hell was the problem? Huh?
1152
01:15:26,450 --> 01:15:29,080
What were you doing there
in the first place?
1153
01:15:29,580 --> 01:15:31,080
You're the only one unharmed!
1154
01:15:38,540 --> 01:15:39,370
What the hell...
1155
01:15:47,700 --> 01:15:49,370
I showed you how to shoot properly.
1156
01:15:51,950 --> 01:15:53,500
Ah... Mr. Katsura?
1157
01:15:57,120 --> 01:15:59,240
You can't miss the shot at this distance.
1158
01:15:59,250 --> 01:16:00,290
No, um...
1159
01:16:02,620 --> 01:16:03,540
No...
1160
01:16:05,370 --> 01:16:06,410
Stop it, you idiot!
1161
01:16:07,750 --> 01:16:08,620
Damn it!
1162
01:16:08,620 --> 01:16:11,080
You guys are all nuts!
1163
01:16:11,080 --> 01:16:13,740
What I want to do is business!
1164
01:16:13,750 --> 01:16:16,830
Unlike you crazy bastards!
1165
01:16:17,830 --> 01:16:21,450
Now you guys screwed up and
he may come back to erase us.
1166
01:16:23,540 --> 01:16:25,120
Strengthen our security.
1167
01:16:25,750 --> 01:16:26,660
Yes sir!
1168
01:16:40,500 --> 01:16:41,500
No, thanks.
1169
01:16:45,750 --> 01:16:47,410
What are you going to do now?
1170
01:16:49,500 --> 01:16:50,870
I can take care of myself,
1171
01:16:51,540 --> 01:16:53,290
but you are being chased.
1172
01:16:55,700 --> 01:16:58,410
What am I supposed to do?
1173
01:17:01,000 --> 01:17:03,540
I could tell them you fled this town,
1174
01:17:04,660 --> 01:17:06,200
and you really should.
1175
01:17:15,660 --> 01:17:18,040
Well, hearing what you're saying,
1176
01:17:20,120 --> 01:17:21,620
your owner...
1177
01:17:22,290 --> 01:17:23,830
was it?
1178
01:17:24,500 --> 01:17:25,450
What was it?
1179
01:17:26,450 --> 01:17:27,620
The owner.
1180
01:17:29,250 --> 01:17:32,450
If that antisocial organization
was destroyed...
1181
01:17:34,200 --> 01:17:37,580
there'd be a lot of people
who would be saved, right?
1182
01:17:39,160 --> 01:17:40,870
Well, that's true, but...
1183
01:17:42,580 --> 01:17:43,410
Wait.
1184
01:17:44,120 --> 01:17:46,580
Are you thinking what I'm thinking?
1185
01:17:47,200 --> 01:17:49,290
There are a lot of dogs
owned by the owner.
1186
01:17:49,290 --> 01:17:51,240
You can't destroy them all that easily.
1187
01:17:51,250 --> 01:17:52,580
I...
1188
01:17:53,500 --> 01:17:55,540
want to live my life for others,
1189
01:17:57,250 --> 01:17:59,950
and if it will be Kudo's revenge,
1190
01:18:01,660 --> 01:18:03,120
and it will help me exorcise him...
1191
01:18:03,120 --> 01:18:04,370
You idiot!
1192
01:18:07,370 --> 01:18:10,040
Even if you're with Kudo,
1193
01:18:10,040 --> 01:18:12,580
you won't be able to confront them.
1194
01:18:12,580 --> 01:18:14,330
You'll end up getting killed!
1195
01:18:14,330 --> 01:18:16,620
You keep saying Kudo, Kudo...!
1196
01:18:22,620 --> 01:18:25,410
Well, this is an act for
the sake of others,
1197
01:18:25,410 --> 01:18:27,240
and it's Kudo's revenge,
1198
01:18:27,250 --> 01:18:31,370
but I'm angry because my precious house
was destroyed in the first place!
1199
01:18:32,910 --> 01:18:34,620
This is my revenge!
1200
01:18:35,290 --> 01:18:38,000
It's not just about you guys!
1201
01:18:40,540 --> 01:18:41,790
I am...
1202
01:18:43,290 --> 01:18:45,250
Fumika Matsuoka, not Kudo.
1203
01:18:47,500 --> 01:18:49,080
Got that?
1204
01:18:51,620 --> 01:18:52,580
Yes...
1205
01:18:57,410 --> 01:18:58,330
Let's go.
1206
01:19:27,830 --> 01:19:29,000
Damn it!
1207
01:19:30,910 --> 01:19:32,080
What is it?
1208
01:19:34,750 --> 01:19:36,580
This is too much of a job
for just you two.
1209
01:19:54,200 --> 01:19:55,330
Listen.
1210
01:19:56,000 --> 01:19:57,830
Promise me
1211
01:19:57,830 --> 01:19:59,990
you won't kill anybody.
1212
01:20:00,000 --> 01:20:02,370
That's my job.
1213
01:20:04,580 --> 01:20:05,700
Okay.
1214
01:20:07,410 --> 01:20:08,910
Okay then, do as we planned.
1215
01:20:08,910 --> 01:20:11,200
You and Kudo get some weapons.
1216
01:20:11,790 --> 01:20:13,370
I'll go in first.
1217
01:20:13,910 --> 01:20:15,120
Just in case you need this.
1218
01:20:16,000 --> 01:20:16,830
Thanks.
1219
01:20:25,750 --> 01:20:27,120
Before we go...
1220
01:20:28,540 --> 01:20:29,500
What?
1221
01:20:30,580 --> 01:20:31,410
Well...
1222
01:20:33,040 --> 01:20:36,200
I'm really sorry for everything.
1223
01:20:38,450 --> 01:20:39,580
How do I put this?
1224
01:20:41,160 --> 01:20:42,080
What?
1225
01:20:42,700 --> 01:20:45,450
You guys all suck at oral communication.
1226
01:20:46,660 --> 01:20:47,950
I appreciate it.
1227
01:20:50,370 --> 01:20:55,200
In my previous life,
I was never kind to others...
1228
01:20:58,250 --> 01:20:59,080
Okay.
1229
01:21:01,290 --> 01:21:03,830
Anyway, you have to promise me something.
1230
01:21:09,660 --> 01:21:10,580
No,
1231
01:21:11,910 --> 01:21:13,160
I promise you...
1232
01:21:14,950 --> 01:21:16,830
I won't let you die.
1233
01:21:21,160 --> 01:21:22,160
Okay.
1234
01:21:43,790 --> 01:21:45,160
All right, come on.
1235
01:21:53,620 --> 01:21:55,410
Hide! Stick to the wall.
1236
01:22:08,080 --> 01:22:09,500
Okay, we're good to go.
1237
01:22:11,500 --> 01:22:13,120
You're handy.
1238
01:22:33,540 --> 01:22:34,450
Come in.
1239
01:22:36,080 --> 01:22:37,620
Glock, Beretta, Sigma!
1240
01:22:38,120 --> 01:22:39,160
Which one?
1241
01:22:40,700 --> 01:22:42,410
Those ones on the top.
1242
01:22:42,410 --> 01:22:43,990
Take three from the right.
1243
01:22:44,000 --> 01:22:45,740
Three from the right...
1244
01:22:45,750 --> 01:22:48,040
And take any from the one below.
1245
01:22:49,330 --> 01:22:50,660
Bring some bullets too.
1246
01:22:51,330 --> 01:22:52,450
Bullets?
1247
01:22:54,790 --> 01:22:56,660
No, no, no, no!
1248
01:22:56,660 --> 01:22:58,000
This one!
1249
01:22:58,700 --> 01:23:00,290
I can't take them all.
1250
01:23:00,870 --> 01:23:02,620
Use your pockets!
1251
01:23:07,750 --> 01:23:09,660
There are twenty of them in total.
1252
01:23:09,660 --> 01:23:11,410
They all have handguns.
1253
01:23:11,910 --> 01:23:13,450
We'll go together, okay?
1254
01:23:41,660 --> 01:23:44,990
This reminds me of the Chinese mafia
we dealt with three years ago.
1255
01:23:45,000 --> 01:23:47,120
Oh, the good old days!
1256
01:25:24,040 --> 01:25:25,910
Hey! Don't let them get away!
1257
01:26:10,620 --> 01:26:11,620
What?
1258
01:26:13,620 --> 01:26:15,580
I'll go check on his location.
1259
01:26:15,580 --> 01:26:17,450
Approach him as I tell you.
1260
01:26:19,120 --> 01:26:20,910
Once you get behind him,
1261
01:26:21,700 --> 01:26:23,450
I'll get inside you again.
1262
01:26:29,200 --> 01:26:30,120
Wait here.
1263
01:26:32,500 --> 01:26:33,580
He's here already.
1264
01:26:35,080 --> 01:26:36,200
Don't move yet.
1265
01:26:51,950 --> 01:26:53,120
Turn that way slowly.
1266
01:27:04,080 --> 01:27:05,540
Come on!
1267
01:27:10,330 --> 01:27:12,250
Go back in the other direction.
1268
01:27:23,830 --> 01:27:25,080
Okay, hold my hand now!
1269
01:33:09,450 --> 01:33:10,660
Get up, Kudo!
1270
01:33:14,830 --> 01:33:17,330
Aren't you a ghost? How can you faint?
1271
01:33:34,910 --> 01:33:36,410
Get up!
1272
01:33:38,330 --> 01:33:39,790
Kudo!
1273
01:34:11,660 --> 01:34:13,290
I thought I was dead.
1274
01:34:17,200 --> 01:34:18,830
Let's just go.
1275
01:34:48,410 --> 01:34:50,330
What a useless psychopath.
1276
01:34:53,160 --> 01:34:54,370
Die, you damn bitch!
1277
01:34:57,620 --> 01:34:58,700
You bastard!
1278
01:35:00,200 --> 01:35:01,330
Mr. Kudo.
1279
01:35:13,200 --> 01:35:15,330
Why?
1280
01:35:15,910 --> 01:35:17,790
Why won't it fire?!
1281
01:35:31,910 --> 01:35:35,160
Who the hell are you, bitch?
1282
01:35:36,870 --> 01:35:37,950
My name is...
1283
01:35:39,290 --> 01:35:40,660
Fumika Matsuoka.
1284
01:35:42,250 --> 01:35:43,790
Just another college student.
1285
01:35:47,250 --> 01:35:49,750
Pay for my apartment, you son of a bitch!
1286
01:35:54,330 --> 01:35:55,160
Don't look!
1287
01:36:05,750 --> 01:36:06,870
It's over.
1288
01:36:12,040 --> 01:36:13,040
It's over.
1289
01:36:16,700 --> 01:36:17,540
It's over.
1290
01:36:19,000 --> 01:36:20,200
Is it?
1291
01:36:33,790 --> 01:36:35,040
It hurts!
1292
01:36:38,160 --> 01:36:39,410
It really hurts!
1293
01:36:42,450 --> 01:36:44,160
I don't want this
1294
01:36:44,700 --> 01:36:45,660
anymore!
1295
01:36:45,660 --> 01:36:47,540
Enough of this!
1296
01:36:49,830 --> 01:36:51,660
He tried to shoot me with a machine gun!
1297
01:36:52,950 --> 01:36:54,200
Can you believe that?
1298
01:36:56,790 --> 01:37:00,580
No more involvement with an antisocial
organization! Enough of you guys!
1299
01:37:02,500 --> 01:37:04,540
I've really had enough.
1300
01:37:04,540 --> 01:37:05,750
I got carried away!
1301
01:37:07,330 --> 01:37:08,870
This really sucks.
1302
01:37:08,870 --> 01:37:10,410
I want to go home.
1303
01:37:19,910 --> 01:37:21,290
This time...
1304
01:37:21,870 --> 01:37:24,000
I thought I was dead.
1305
01:37:26,450 --> 01:37:28,580
I won't do this again.
1306
01:37:34,000 --> 01:37:36,870
It really was the worst day of my life.
1307
01:37:44,200 --> 01:37:45,870
Only one day has passed yet?
1308
01:37:47,870 --> 01:37:49,160
That's how I'm feeling.
1309
01:37:52,160 --> 01:37:53,200
Well...
1310
01:37:54,120 --> 01:37:55,200
You know...
1311
01:37:56,410 --> 01:37:58,160
Although it was terrible,
1312
01:38:00,700 --> 01:38:01,660
somehow...
1313
01:38:03,250 --> 01:38:04,290
I feel like
1314
01:38:05,290 --> 01:38:07,580
I've changed a lot.
1315
01:38:11,910 --> 01:38:15,330
If I hadn't met you,
this wouldn't have happened.
1316
01:38:19,750 --> 01:38:20,790
Thanks.
1317
01:38:24,250 --> 01:38:25,620
I just wanted to tell you.
1318
01:38:27,370 --> 01:38:31,910
But I still haven't forgiven you
for destroying my house.
1319
01:38:33,950 --> 01:38:34,790
You got that?
1320
01:38:37,160 --> 01:38:38,910
What's Kudo saying?
1321
01:38:49,870 --> 01:38:50,950
Kudo?
1322
01:38:54,290 --> 01:38:55,660
Kudo?
1323
01:39:01,580 --> 01:39:02,790
Mr. Kagehara.
1324
01:39:06,330 --> 01:39:07,790
Kudo is gone.
1325
01:39:13,660 --> 01:39:14,830
I see.
1326
01:39:24,950 --> 01:39:27,200
I'm going to put an end
to this organization now.
1327
01:39:28,160 --> 01:39:31,040
Otherwise, you will get killed.
1328
01:39:33,200 --> 01:39:34,750
This is not over.
1329
01:39:36,950 --> 01:39:38,200
I understand.
1330
01:39:40,250 --> 01:39:41,660
Thank you.
1331
01:39:43,250 --> 01:39:45,660
I don't think I will ever see you again.
1332
01:39:48,080 --> 01:39:49,080
Please...
1333
01:39:49,750 --> 01:39:51,660
go back to your normal life.
1334
01:39:53,790 --> 01:39:54,660
One more thing.
1335
01:39:55,250 --> 01:39:57,330
I'll wire the money
for the apartment repair.
1336
01:39:57,330 --> 01:39:59,410
That's the last contact
I'll have with you.
1337
01:40:02,700 --> 01:40:04,160
I really appreciate it.
1338
01:40:06,700 --> 01:40:07,580
Bye.
1339
01:41:05,790 --> 01:41:06,620
What?
1340
01:41:32,330 --> 01:41:33,370
Fumika!
1341
01:41:37,370 --> 01:41:38,790
Maho!
1342
01:41:38,790 --> 01:41:39,870
You scared me!
1343
01:41:40,450 --> 01:41:41,450
You're loud!
1344
01:41:41,450 --> 01:41:42,750
My voice is loud too.
1345
01:41:44,080 --> 01:41:45,080
What have you watched?
1346
01:41:45,080 --> 01:41:46,490
Nothing.
1347
01:41:46,500 --> 01:41:47,740
What are we going to watch?
1348
01:41:47,750 --> 01:41:50,370
Let's watch those three shitty movies
we talked about.
1349
01:41:51,950 --> 01:41:55,910
We should have started sharing
a room earlier, right?
1350
01:41:55,910 --> 01:41:56,830
You're right!
1351
01:41:56,830 --> 01:41:58,120
Thank you again for your help!
1352
01:41:58,120 --> 01:41:59,410
No problem.
1353
01:41:59,410 --> 01:42:00,580
Buy me some snacks!
1354
01:42:00,580 --> 01:42:02,040
Okay!
87552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.