All language subtitles for Extraterrestrial.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].pt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,940 --> 00:00:41,728
Legendas por Caradecuica
2
00:03:12,499 --> 00:03:14,099
-NĂŁo grite.
-NĂŁo grite.
3
00:03:14,205 --> 00:03:15,605
Desculpe, desculpe.
4
00:03:27,324 --> 00:03:29,724
-Vou me vestir, ok?
-OK.
5
00:03:38,084 --> 00:03:39,244
Ei...
6
00:03:39,444 --> 00:03:40,564
O que?
7
00:03:42,284 --> 00:03:44,924
VocĂȘ sabe onde estĂŁo minhas calças?
8
00:03:45,124 --> 00:03:46,724
Na sala de estar.
9
00:04:07,004 --> 00:04:08,604
SEM SINAL
10
00:04:17,844 --> 00:04:20,404
Ontem Ă noite tudo
caiu do meu bolso
11
00:04:20,429 --> 00:04:23,309
E tem uma moeda de dois euros
que nĂŁo encontro.
12
00:04:33,676 --> 00:04:37,316
Deixa isso. SĂŁo sĂł dois euros.
VocĂȘ pode pagar na prĂłxima vez.
13
00:04:37,484 --> 00:04:38,924
NĂŁo se preocupe com isso.
14
00:04:39,124 --> 00:04:40,225
Aqui.
15
00:04:50,295 --> 00:04:51,575
De qualquer forma...
16
00:04:51,854 --> 00:04:53,414
Posso tomar um café?
17
00:05:00,204 --> 00:05:01,764
EstĂĄ queimando.
18
00:05:15,444 --> 00:05:17,244
-Obrigado.
-De nada.
19
00:05:19,214 --> 00:05:22,094
Sinto muito, mas
surgiu algo urgente...
20
00:05:27,764 --> 00:05:29,814
VocĂȘ se importa se usar o telefone?
21
00:05:29,884 --> 00:05:33,924
HĂĄ algo errado com meu
celular, nĂŁo hĂĄ cobertura.
22
00:05:43,884 --> 00:05:45,604
Esse também não estå funcionando.
23
00:05:45,804 --> 00:05:46,804
Espera.
24
00:05:52,364 --> 00:05:54,644
O meu também não tem cobertura.
25
00:05:55,964 --> 00:05:57,744
Que horas diz o seu?
26
00:05:58,306 --> 00:06:01,212
-Passaram 7:30.
-Como passaram 7:30?
27
00:06:01,284 --> 00:06:03,644
Sim, o dia escapou de nĂłs.
28
00:06:03,669 --> 00:06:07,392
Ouça, eu realmente preciso
ficar sozinha. Sinto muito.
29
00:06:07,524 --> 00:06:11,084
Não tem ninguém por perto agora?
Mesmo num domingo...
30
00:06:43,084 --> 00:06:45,804
Aconteceu alguma coisa?
VocĂȘ ouviu alguma coisa?
31
00:07:00,412 --> 00:07:01,607
NĂŁo tem nenhum canal.
32
00:07:01,744 --> 00:07:04,104
Tem sido assim desde que me levantei.
33
00:07:04,644 --> 00:07:06,524
E nĂŁo tem internet?
34
00:07:10,255 --> 00:07:12,644
...em estado de emergĂȘncia.
35
00:07:12,852 --> 00:07:15,912
Por favor, mantenham a calma e
permaneçam em suas casas
36
00:07:15,993 --> 00:07:19,153
até a chegada das equipes
de emergĂȘncia.
37
00:07:19,524 --> 00:07:23,232
Contate-os e siga suas
instruçÔes. Obrigado.
38
00:07:24,124 --> 00:07:27,284
Puta merda! O que Ă© aquilo?
39
00:07:27,640 --> 00:07:29,646
Estamos procedendo uma
evacuação temporåria...
40
00:07:29,774 --> 00:07:30,894
Ali, lĂĄ atrĂĄs.
41
00:07:33,550 --> 00:07:34,880
Tem algum binĂłculo?
42
00:07:35,279 --> 00:07:36,310
NĂŁo.
43
00:07:36,364 --> 00:07:38,349
...atĂ© a chegada das equipes de emergĂȘncia.
44
00:07:38,508 --> 00:07:39,948
Posso pegar a...
45
00:07:43,204 --> 00:07:45,884
Esta Ă© uma mensagem do
Ministério da Defesa.
46
00:07:46,084 --> 00:07:47,451
-Esse Ă© o zoom, certo?
-Sim.
47
00:07:47,553 --> 00:07:50,724
Estamos procedendo uma
evacuação temporåria da população.
48
00:07:50,998 --> 00:07:54,052
Por favor, mantenham a calma e--
49
00:08:16,114 --> 00:08:17,514
QuĂŁo grande Ă© isso?
50
00:08:20,648 --> 00:08:23,498
Olha, estĂĄ girando bem devagar.
51
00:08:25,129 --> 00:08:27,427
-Sim.
-Acho que poderia calcular,
52
00:08:27,518 --> 00:08:30,822
Se eu cronometrar quanto
tempo leva para girar
53
00:08:31,520 --> 00:08:34,279
Posso calcular seu tamanho.
Tem uma calculadora?
54
00:08:34,924 --> 00:08:36,324
Sim, vocĂȘ quer?
55
00:08:36,681 --> 00:08:37,801
Sim, por favor.
56
00:08:40,685 --> 00:08:41,926
Ei, desculpe...
57
00:08:42,364 --> 00:08:44,004
-JĂșlio.
-Ah, eu sou JĂșlia.
58
00:08:45,004 --> 00:08:46,924
Que coincidĂȘncia.
59
00:08:47,495 --> 00:08:50,060
NĂŁo sei por que pensei
que seu nome fosse Luisa.
60
00:08:50,564 --> 00:08:53,498
Depois da noite passada, nĂŁo
admira que nĂŁo me lembre...
61
00:08:54,084 --> 00:08:56,444
A propĂłsito, onde nos conhecemos?
62
00:08:57,426 --> 00:08:59,669
Ei, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ
preocupado com ninguém?
63
00:09:00,794 --> 00:09:04,794
Acho que devia ligar Ă minha
famĂlia, estĂŁo todos em Badajoz.
64
00:09:05,244 --> 00:09:07,334
Se os telefones estiverem
funcionando mais tarde.
65
00:09:07,644 --> 00:09:09,552
VocĂȘ deve ter algum lugar para ir.
66
00:09:11,964 --> 00:09:12,964
Sim.
67
00:09:13,484 --> 00:09:14,943
Sim, meu apartamento.
68
00:09:15,084 --> 00:09:17,204
Bom, moro em Hortaleza.
69
00:09:17,254 --> 00:09:21,094
Estou alugando um quarto de
alguns amigos dos meus pais.
70
00:09:29,472 --> 00:09:31,724
-Posso ir embora se vocĂȘ quiser.
-Heim?
71
00:09:32,004 --> 00:09:34,924
Não, espere até eu encontrar a calculadora.
72
00:09:35,124 --> 00:09:36,404
Devo sair depois disso?
73
00:09:36,564 --> 00:09:37,724
NĂŁo...
74
00:09:40,303 --> 00:09:42,663
Desculpe, para que era
a calculadora mesmo?
75
00:10:02,201 --> 00:10:03,568
Tem alguém lå.
76
00:10:11,362 --> 00:10:12,535
OlĂĄ.
77
00:10:14,438 --> 00:10:15,918
-Angel.
-OlĂĄ.
78
00:10:18,644 --> 00:10:21,364
Esse Ă©... Como se chama?
79
00:10:22,521 --> 00:10:23,681
JĂșlio.
80
00:10:24,124 --> 00:10:26,524
Eu sou Julia, que coincidĂȘncia.
81
00:10:28,424 --> 00:10:30,420
Ele Ă© um amigo...Ă©...
82
00:10:30,724 --> 00:10:32,604
Acho que vocĂȘ estava
certo em ficar em casa.
83
00:10:32,694 --> 00:10:34,670
As pessoas se foram tĂŁo rĂĄpido.
84
00:10:35,456 --> 00:10:37,107
Onde poderia ser melhor do que aqui?
85
00:10:38,644 --> 00:10:39,804
Uau.
86
00:10:43,364 --> 00:10:45,107
Ainda hå mais alguém no prédio?
87
00:10:45,399 --> 00:10:47,130
Na verdade, eu nĂŁo sei.
88
00:10:47,252 --> 00:10:50,271
Por volta das nove, chegaram os caminhÔes
89
00:10:50,295 --> 00:10:53,099
com os militares que estĂŁo
organizando a fila de carros,
90
00:10:53,237 --> 00:10:55,437
Acho que todos jĂĄ foram embora, mas...
91
00:10:56,044 --> 00:10:58,564
Eu realmente nĂŁo sei
porque nĂŁo abri a porta.
92
00:10:58,764 --> 00:11:01,158
Assisti TV o dia todo até
que parou de funcionar--
93
00:11:01,183 --> 00:11:02,933
Desculpe, sua internet estĂĄ funcionando?
94
00:11:03,284 --> 00:11:06,644
O que vocĂȘ fez o dia todo?
VocĂȘ nĂŁo me ouviu tocar?
95
00:11:06,758 --> 00:11:08,438
Para onde eles levaram todo mundo?
96
00:11:09,364 --> 00:11:12,033
NĂŁo sei, os subĂșrbios,
as montanhas...
97
00:11:12,084 --> 00:11:15,604
NĂŁo muito longe,
porque hĂĄ mais lĂĄ.
98
00:11:16,564 --> 00:11:17,684
Mais o quĂȘ?
99
00:11:19,124 --> 00:11:21,431
Mais naves.
NĂŁo sabe o que estĂĄ acontecendo?
100
00:11:21,541 --> 00:11:23,533
Angel, desculpe, vocĂȘ tem internet?
101
00:11:23,684 --> 00:11:25,338
Eles nĂŁo sabem sobre o resto do mundo,
102
00:11:25,363 --> 00:11:28,723
mas na Espanha
apareceram pelo menos 30.
103
00:11:29,174 --> 00:11:31,174
Principalmente nas cidades.
104
00:11:33,484 --> 00:11:35,638
VocĂȘ ficou na cama o dia todo?
105
00:11:35,663 --> 00:11:36,987
porque estava chamando e nĂŁo...
106
00:11:37,012 --> 00:11:39,212
Como vocĂȘ sabia que ela estava aqui?
107
00:11:39,868 --> 00:11:40,868
O que?
108
00:11:40,926 --> 00:11:44,006
Por que vocĂȘ nĂŁo pensou que
ela tinha saĂdo com os outros?
109
00:11:47,312 --> 00:11:49,690
Porque Julia sempre estaciona
o carro na frente do meu.
110
00:11:49,782 --> 00:11:51,424
E estava lĂĄ esta
manhĂŁ, foi assim.
111
00:11:51,517 --> 00:11:54,345
Mas vocĂȘ disse que nĂŁo saiu de casa.
112
00:11:54,647 --> 00:11:56,084
Como vocĂȘ viu isso?
113
00:11:56,284 --> 00:11:57,524
Da janela?
114
00:11:59,104 --> 00:12:00,127
Sim.
115
00:12:01,876 --> 00:12:03,018
NĂŁo.
116
00:12:04,338 --> 00:12:05,921
NĂŁo tenho internet.
117
00:12:06,084 --> 00:12:07,204
NĂŁo...
118
00:12:09,684 --> 00:12:10,844
De qualquer forma...
119
00:12:11,684 --> 00:12:12,804
Eu estou indo...
120
00:12:12,964 --> 00:12:14,124
para o banheiro.
121
00:12:14,284 --> 00:12:16,044
NĂŁo, estou indo embora.
122
00:12:17,424 --> 00:12:19,664
Te ligo mais tarde, JĂșlia.
123
00:12:38,758 --> 00:12:40,638
Acho que tem quase uns...
124
00:12:43,324 --> 00:12:45,244
quase sete quilĂŽmetros de largura.
125
00:12:45,315 --> 00:12:48,555
Ninguém viu nada saindo
de dentro dele, certo?
126
00:12:49,285 --> 00:12:50,936
Bem, eu acho que...
127
00:12:51,358 --> 00:12:53,159
eles vĂȘm do meio.
128
00:12:53,221 --> 00:12:55,003
Ă por isso nĂŁo podemos vĂȘ-los daqui.
129
00:12:59,524 --> 00:13:03,044
O que hĂĄ com seu vizinho?
Ele Ă© sempre tĂŁo transparente?
130
00:13:05,244 --> 00:13:06,324
O que?
131
00:13:06,644 --> 00:13:09,324
Ă Ăłbvio que ele ficou
porque viu seu carro
132
00:13:09,484 --> 00:13:11,724
e sabia que vocĂȘ
nĂŁo tinha saĂdo, certo?
133
00:13:12,745 --> 00:13:15,045
Como vocĂȘ sabe disso tudo?
134
00:13:16,739 --> 00:13:18,436
Eu sou um designer industrial.
135
00:13:18,644 --> 00:13:20,884
Na verdade ainda
não terminei a graduação,
136
00:13:20,909 --> 00:13:24,109
mas trabalho fazendo sinalização,
desenho, maquete...
137
00:13:24,266 --> 00:13:26,706
Estou trabalhando em
uma coisa incrĂvel agora.
138
00:13:27,684 --> 00:13:31,244
Alguns amigos dos meus pais,
aqueles de quem estou alugando...
139
00:13:31,426 --> 00:13:34,946
Eles vĂŁo estar em um
desfile do bairro
140
00:13:35,076 --> 00:13:37,276
e me pediram para fazer isso.
141
00:13:40,084 --> 00:13:43,428
Ă um carro alegĂłrico, algo assim.
142
00:13:44,513 --> 00:13:47,073
Bem, mais ou menos, ok?
143
00:13:47,978 --> 00:13:51,458
E eles querem que um
carro puxe a carroça,
144
00:13:51,524 --> 00:13:54,600
mas o que eu
fiz foi colocar o carro
145
00:13:54,745 --> 00:13:56,985
dentro da carroça.
146
00:14:00,324 --> 00:14:02,724
Desculpe, estou muito cansada.
147
00:14:03,044 --> 00:14:04,644
Eu vou para a cama.
148
00:14:08,544 --> 00:14:09,824
Até amanhã.
149
00:15:20,709 --> 00:15:21,924
Tudo bem, sou eu.
150
00:15:21,949 --> 00:15:23,151
O que houve? Que horas sĂŁo?
151
00:15:23,175 --> 00:15:25,429
JĂĄ Ă© tarde, quase de manhĂŁ.
152
00:15:26,472 --> 00:15:29,255
Ă que eu estava olhando para a nave
153
00:15:29,305 --> 00:15:32,945
e eu pensei, porra, que qualquer coisa
pode acontecer a qualquer momento.
154
00:15:34,046 --> 00:15:35,046
Sim.
155
00:15:35,071 --> 00:15:38,591
Pensei que poderĂamos
nos revezar em uma vigilĂąncia.
156
00:15:38,660 --> 00:15:41,500
NĂŁo se preocupe, eu fico primeiro, ok?
157
00:15:43,044 --> 00:15:44,162
Mas o que aconteceu?
158
00:15:44,247 --> 00:15:47,303
Não, é apenas por simples precaução.
159
00:15:47,785 --> 00:15:50,145
Eu te acordo
se acontecer algo, ok?
160
00:15:53,924 --> 00:15:54,979
Onde vocĂȘ vai?
161
00:15:55,139 --> 00:15:56,804
Na sala. Pode ficar ai se quiser.
162
00:15:56,839 --> 00:15:59,079
NĂŁo, nĂŁo estou com sono.
163
00:16:06,504 --> 00:16:08,784
-RĂĄpido, levante-se.
-O que foi?
164
00:16:09,884 --> 00:16:11,194
O que aconteceu? EstĂŁo atacando?
165
00:16:11,276 --> 00:16:12,299
SĂł se lave.
166
00:16:22,164 --> 00:16:23,284
Carlos!
167
00:16:23,804 --> 00:16:24,804
JĂșlia.
168
00:16:25,044 --> 00:16:26,644
Onde vocĂȘ esteve?
169
00:16:27,004 --> 00:16:28,912
Eles estavam levando
pessoas para El Escorial...
170
00:16:29,724 --> 00:16:32,004
Querida, estou tĂŁo feliz
que vocĂȘ esteja aqui.
171
00:16:32,324 --> 00:16:35,844
Eles estavam levando pessoas
para El Escorial e vocĂȘ nĂŁo estava lĂĄ...
172
00:16:37,924 --> 00:16:39,894
mas tinha tanta gente deste bairro.
173
00:16:40,284 --> 00:16:44,364
Liguei e vocĂȘ nĂŁo atendeu.
E jĂĄ que vocĂȘ saiu...
174
00:16:44,924 --> 00:16:47,644
A propĂłsito, nĂŁo estou sozinha.
175
00:16:56,284 --> 00:16:57,284
Oi.
176
00:16:57,964 --> 00:16:59,324
Carlos, isso Ă©...
177
00:16:59,483 --> 00:17:01,243
-Desculpe, qual era o seu nome?
-JĂșlio.
178
00:17:01,841 --> 00:17:04,081
Que coincidĂȘncia! Como eu.
179
00:17:04,256 --> 00:17:05,503
-Oi, JĂșlio.
-Oi.
180
00:17:05,629 --> 00:17:06,869
EstĂĄ se sentindo melhor?
181
00:17:07,178 --> 00:17:08,178
Sim.
182
00:17:08,311 --> 00:17:10,636
VocĂȘ tem sorte que
Julia viu vocĂȘ da janela.
183
00:17:10,753 --> 00:17:14,036
Se vocĂȘ tivesse apagado uma rua acima,
ninguĂ©m teria visto vocĂȘ.
184
00:17:14,378 --> 00:17:15,694
Essa noite foi mal.
185
00:17:15,821 --> 00:17:16,941
O que aconteceu?
186
00:17:17,017 --> 00:17:20,057
Vim caminhando até aqui de
El Escorial. Oito horas e meia.
187
00:17:20,662 --> 00:17:22,402
Anoiteceu na Cidade UniversitĂĄria.
188
00:17:22,444 --> 00:17:24,284
Passei a noite em uma barraca
189
00:17:24,781 --> 00:17:28,418
até que alguns idiotas me acordaram
gritando como um louco a noite toda
190
00:17:28,457 --> 00:17:29,800
e quebrando janelas.
191
00:17:29,863 --> 00:17:32,444
Na realidade nĂŁo houve nada,
mas foi assustador.
192
00:17:34,324 --> 00:17:36,238
O que Ă© isso? VocĂȘ desenhou?
193
00:17:36,349 --> 00:17:37,761
Sim, sou um desenhista.
194
00:17:41,604 --> 00:17:43,044
Sente-se.
195
00:17:46,903 --> 00:17:49,004
Julio estava desenhando
para mim o que viu lĂĄ fora.
196
00:17:49,091 --> 00:17:51,359
Isso Ă© bom. Droga, estĂĄ certo.
197
00:17:51,476 --> 00:17:53,222
Tem gente pessoas que viu
mais perto
198
00:17:53,247 --> 00:17:55,783
Me mostraram fotos,
mas nĂŁo se vĂȘ merda nenhuma.
199
00:17:57,044 --> 00:17:58,204
O que Ă© aquilo?
200
00:17:58,964 --> 00:18:00,364
Puta merda!
201
00:18:01,257 --> 00:18:03,937
Ouvi falar de um carro
estranho circulando por aĂ.
202
00:18:04,503 --> 00:18:06,636
Achei que estavam confundidos
com um veĂculo militar,
203
00:18:06,661 --> 00:18:09,097
mas nĂŁo, isso Ă© outra coisa.
204
00:18:09,465 --> 00:18:11,225
Isso é sério, droga!
205
00:18:16,484 --> 00:18:17,644
Onde vocĂȘ viu isso?
206
00:18:21,426 --> 00:18:22,621
LĂĄ fora.
207
00:18:24,284 --> 00:18:26,084
Aqui? Nesta rua?
208
00:18:29,124 --> 00:18:30,308
Eu nĂŁo vi nada. Isso Ă©--
209
00:18:30,333 --> 00:18:32,645
Eu. Eu vi isso.
Ele passou aqui em frente.
210
00:18:32,670 --> 00:18:35,722
Eu descrevi e parece
muito com isso.
211
00:18:37,932 --> 00:18:39,092
Muito bem, JĂșlio.
212
00:18:42,057 --> 00:18:43,657
-Bom trabalho.
-Obrigado.
213
00:18:49,073 --> 00:18:52,113
-Merda, vocĂȘ poderia ter me contado...
-Eu sei, sinto muito.
214
00:18:52,684 --> 00:18:55,164
Eu teria ido embora
imediatamente e poupado o trabalho.
215
00:18:57,247 --> 00:18:59,082
Eu sei que fiz merda.
216
00:19:01,015 --> 00:19:03,066
Eu nĂŁo sei o que dizer.
Sinto muito.
217
00:19:06,730 --> 00:19:07,989
O que foi?
218
00:19:08,204 --> 00:19:09,324
Estou indo embora.
219
00:19:10,129 --> 00:19:12,324
Como estĂĄ indo?
Sim, estou indo embora.
220
00:19:12,484 --> 00:19:14,604
NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai nĂŁo.
Com todo o caos aĂ fora...
221
00:19:14,662 --> 00:19:16,462
VocĂȘ pode desmaiar novamente.
Entre.
222
00:19:22,043 --> 00:19:24,363
Angel também ficou para trås.
223
00:19:24,805 --> 00:19:25,824
NĂŁo diga.
224
00:19:25,977 --> 00:19:30,082
NĂŁo podemos nos livrar desse cara,
nem mesmo com OVNIs. Venha, entre.
225
00:19:33,764 --> 00:19:36,496
OlĂĄ, Angel. Venha
jantar mais tarde!
226
00:19:47,044 --> 00:19:49,980
Os militares isolaram a
ĂĄrea embaixo da nave.
227
00:19:50,444 --> 00:19:53,684
Pelo visto, parece que
viram coisas estranhas.
228
00:19:54,537 --> 00:19:55,550
De qualquer forma,
229
00:19:55,722 --> 00:19:58,730
além daquele tanque estranho que
Julia viu, eu nĂŁo acredito em nada disso.
230
00:19:59,324 --> 00:20:01,082
VocĂȘ viu um tanque estranho?
231
00:20:01,225 --> 00:20:03,824
Sim, eu desenhei ele ali.
232
00:20:08,044 --> 00:20:10,742
Se eles vieram aqui com
essas naves tĂŁo grandes,
233
00:20:10,875 --> 00:20:12,066
deve haver uma razĂŁo, certo?
234
00:20:12,404 --> 00:20:13,484
Eles farĂŁo alguma coisa.
235
00:20:13,844 --> 00:20:14,924
Talvez...
236
00:20:15,804 --> 00:20:18,511
Vamos ver... nĂŁo quero te assustar,
237
00:20:18,707 --> 00:20:22,980
mas ouvi dois policiais conversando
em um posto de controle na rodovia
238
00:20:23,444 --> 00:20:25,714
e isso estĂĄ em minha
cabeça desde então.
239
00:20:26,964 --> 00:20:28,925
Talvez eles jĂĄ estejam fazendo algo
240
00:20:29,477 --> 00:20:31,855
mas de uma forma que nĂŁo percebemos.
241
00:20:32,137 --> 00:20:34,884
-Eu acho--
-Talvez eles sejam invisĂveis.
242
00:20:35,044 --> 00:20:38,089
Talvez eles possam estar
no meio de nĂłs sem que percebamos.
243
00:20:38,807 --> 00:20:40,927
Mas nĂŁo seria melhor irmos embora?
244
00:20:41,284 --> 00:20:43,324
Existem naves por toda parte.
245
00:20:44,502 --> 00:20:46,201
-Eu acho--
-Pelo menos estamos num lugar
246
00:20:46,226 --> 00:20:47,660
que podemos controlar.
247
00:20:53,387 --> 00:20:55,207
Bem, eu acho isso muito chato.
248
00:20:55,355 --> 00:20:56,992
Eles vĂȘm aqui em dispositivos voadores
249
00:20:57,016 --> 00:21:00,523
maiores que cidades e de repente ficam
preocupados em serem notados?
250
00:21:00,548 --> 00:21:02,045
NĂŁo faz sentido isso.
251
00:21:02,524 --> 00:21:04,457
O que vocĂȘ acha entĂŁo?
Diga.
252
00:21:05,582 --> 00:21:08,910
Acho que isso Ă© tipo uma prova
que estĂŁo testando os humanos.
253
00:21:09,031 --> 00:21:12,496
um teste para ver como
somos, como reagimos,
254
00:21:12,708 --> 00:21:14,925
se somos inteligentes,
se somos valentes.
255
00:21:15,246 --> 00:21:18,796
Provavelmente estĂŁo nos observando e
todos fugindo estĂŁo sendo ridĂculos
256
00:21:18,847 --> 00:21:21,447
porque nĂŁo hĂĄ necessidade.
NĂŁo quero.
257
00:21:21,818 --> 00:21:25,658
EntĂŁo, se ficarmos em casa
estamos ficando bem.
258
00:21:27,604 --> 00:21:29,004
Receberemos um prĂȘmio.
259
00:21:29,428 --> 00:21:30,988
Vou dar um prĂȘmio pra vocĂȘ.
260
00:21:31,414 --> 00:21:33,334
Carlos, me ajude com isso.
261
00:21:33,457 --> 00:21:35,695
NĂŁo, eles estĂŁo aqui para nos pegar.
262
00:21:35,772 --> 00:21:38,577
Espero que nĂŁo. Porque
nosso vizinho cuida disso, nĂŁo Ă©?
263
00:21:38,684 --> 00:21:40,004
-Carlos.
-Oi.
264
00:21:44,764 --> 00:21:47,484
Pegue os pĂȘssegos que
trouxe. EstĂŁo muito saborosos.
265
00:21:47,621 --> 00:21:49,621
Coloquei na geladeira.
266
00:22:08,964 --> 00:22:09,980
O que?
267
00:22:10,964 --> 00:22:11,995
O que?
268
00:22:12,342 --> 00:22:13,418
Qual Ă© o problema?
269
00:22:14,084 --> 00:22:15,339
O que vocĂȘ quer dizer?
270
00:22:15,838 --> 00:22:17,878
NĂŁo, o que hĂĄ de errado com vocĂȘ?
271
00:22:18,170 --> 00:22:19,530
NĂŁo hĂĄ nada de errado comigo.
272
00:22:19,684 --> 00:22:21,324
O que hĂĄ com essa cara?
273
00:22:21,713 --> 00:22:24,313
NĂŁo estou fazendo cara nenhuma.
Que tem a minha cara?
274
00:22:25,879 --> 00:22:27,324
Vamos, dĂĄ pra notar.
275
00:22:27,649 --> 00:22:29,129
Notar o quĂȘ?
276
00:22:30,150 --> 00:22:31,430
CiĂșmes.
277
00:22:31,764 --> 00:22:33,084
CiĂșmes de quĂȘ?
278
00:22:37,404 --> 00:22:39,004
Por que acha que estou com ciĂșmes?
279
00:22:40,339 --> 00:22:43,487
Porque vocĂȘ gosta dela
e ela nĂŁo transou com vocĂȘ.
280
00:22:43,561 --> 00:22:44,721
Oh sim?
281
00:22:47,236 --> 00:22:49,596
E por que eu deveria ficar com ciĂșmes?
282
00:22:49,964 --> 00:22:53,847
Cara, vocĂȘ sabe exatamente por quĂȘ.
Deve ter nos ouvido fodendo.
283
00:22:57,324 --> 00:23:00,164
NĂŁo me olhe como
se vocĂȘ nĂŁo soubesse.
284
00:23:01,910 --> 00:23:04,983
-Na geladeira...
-VocĂȘ sabia, pare de fingir.
285
00:23:06,964 --> 00:23:08,284
VocĂȘ nĂŁo sabia?
286
00:23:14,542 --> 00:23:17,804
VĂȘ se pode abrir isso.
Minhas mĂŁos estĂŁo molhadas.
287
00:23:19,447 --> 00:23:21,727
Deixa eu ver se consigo...
288
00:23:22,884 --> 00:23:24,778
Estamos com falta de comida.
289
00:23:25,128 --> 00:23:27,378
Podemos verificar os
apartamentos dos vizinhos.
290
00:23:27,640 --> 00:23:29,714
Acho que o supermercado
de trĂĄs ficou aberto.
291
00:23:30,167 --> 00:23:33,870
Na pior das hipĂłteses
podemos plantar algo no terraço.
292
00:23:35,259 --> 00:23:36,542
O que vocĂȘ acha, Angel?
293
00:23:37,069 --> 00:23:38,189
Devemos plantar alface?
294
00:23:38,350 --> 00:23:41,307
Talvez os da nave
nos dĂȘem diplomas.
295
00:23:44,100 --> 00:23:45,135
Carlos...
296
00:23:45,301 --> 00:23:46,495
Merda!
297
00:23:47,324 --> 00:23:48,324
Droga.
298
00:23:48,639 --> 00:23:50,359
-NĂŁo Ă© nada.
-Tem certeza?
299
00:23:50,724 --> 00:23:52,204
Caramba!
300
00:24:07,498 --> 00:24:09,577
Eu realmente sinto muito.
EstĂĄ doendo?
301
00:24:09,704 --> 00:24:13,584
Da prĂłxima vez mire para o outro lado
e segure com mais força.
302
00:24:14,476 --> 00:24:15,829
Juro que nĂŁo suporto aquele cara.
303
00:24:16,016 --> 00:24:17,832
Ăs vezes gostaria que ele fodesse com ela
304
00:24:17,920 --> 00:24:20,124
para ver se se acalmava
e nos deixava em paz.
305
00:24:20,386 --> 00:24:21,466
JĂșlia?
306
00:24:21,547 --> 00:24:24,438
DifĂcil de acreditar que no inĂcio pensei
que ele fosse uma bicha esnobe.
307
00:24:24,495 --> 00:24:26,540
Mas dĂĄ pra notar que ele gosta da Julia.
308
00:24:26,738 --> 00:24:28,618
DĂĄ pra notar, dĂĄ pra notar...
309
00:24:28,818 --> 00:24:29,818
NĂŁo se nota?
310
00:24:29,896 --> 00:24:31,770
Angel, nĂŁo aconteceu nada!
NĂŁo invente coisas!
311
00:24:32,002 --> 00:24:33,762
NĂŁo aconteceu nada!
312
00:24:40,404 --> 00:24:42,411
Obrigado pelo jantar.
Até amanhã.
313
00:24:45,810 --> 00:24:47,466
Eu vou para a cama também.
314
00:25:02,129 --> 00:25:03,249
Acorda!
315
00:25:07,724 --> 00:25:08,786
Ă a minha vez?
316
00:25:08,833 --> 00:25:11,099
NĂŁo hĂĄ mais turno.
VocĂȘ estĂĄ indo embora.
317
00:25:11,204 --> 00:25:13,075
Saindo?
Por que estou saindo?
318
00:25:13,924 --> 00:25:15,845
Como vocĂȘ pĂŽde dizer isso a Angel?
319
00:25:15,963 --> 00:25:17,538
Como vocĂȘ ousa!
320
00:25:22,524 --> 00:25:23,964
O que eu disse a ele?
321
00:25:24,764 --> 00:25:27,068
VocĂȘ sabe exatamente o que disse a ele.
322
00:25:27,396 --> 00:25:28,521
NĂŁo, eu nĂŁo.
323
00:25:28,546 --> 00:25:31,833
VocĂȘ e eu nunca fodemos, ok?
Nunca fodemos.
324
00:25:31,922 --> 00:25:34,602
Eu sei que nĂŁo fodemos.
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
325
00:25:35,211 --> 00:25:36,371
HipĂłcrita.
326
00:25:36,536 --> 00:25:40,336
VocĂȘ estĂĄ me ensinando sobre sinceridade?
Principalmente vocĂȘ.
327
00:25:42,883 --> 00:25:44,903
Para onde que eu vou?
EstĂĄ fazendo frio.
328
00:25:46,404 --> 00:25:48,325
Me deixe comer alguma coisa.
Estou com fome.
329
00:25:48,452 --> 00:25:49,490
Toma.
330
00:25:51,604 --> 00:25:53,522
Sério, Julia, eu não disse nada.
331
00:25:53,655 --> 00:25:56,844
Talvez eu tenha dito alguma coisa
e ele tenha entendido o que queria.
332
00:25:56,975 --> 00:25:57,998
Quem se importa, afinal?
333
00:25:58,023 --> 00:26:00,583
VocĂȘ nĂŁo o conhece.
Ele estĂĄ enlouquecido.
334
00:26:01,364 --> 00:26:02,897
Bem, ele vai superar isso.
335
00:26:04,564 --> 00:26:07,819
Ontem Ă noite ele disse que
se eu nĂŁo contar, ele vai contar.
336
00:26:08,564 --> 00:26:09,684
Merda.
337
00:26:10,684 --> 00:26:12,604
Venha para minha casa se quiser.
338
00:26:14,087 --> 00:26:15,373
Pera, pera, pera ai!
339
00:26:15,452 --> 00:26:16,756
SĂł uma coisa e eu vou embora.
340
00:26:17,117 --> 00:26:18,444
Mas por favor, me escute.
341
00:26:37,714 --> 00:26:39,725
VocĂȘ venceu, filho da puta!
342
00:29:22,724 --> 00:29:25,669
-JĂșlio...
-Fui ao supermercado.
343
00:29:26,484 --> 00:29:28,884
Aquele que vocĂȘ disse.
344
00:29:29,204 --> 00:29:31,124
Por que vocĂȘ foi sozinho?
345
00:29:31,206 --> 00:29:32,366
Entre.
346
00:29:49,884 --> 00:29:52,164
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo?
Por que voltou?
347
00:29:52,251 --> 00:29:53,924
-Isso nĂŁo faz sentido.
-O que?
348
00:29:54,006 --> 00:29:56,704
Angel. Ele disse que nunca
saiu do apartamento,
349
00:29:56,729 --> 00:30:00,048
mas ele sabia que seu carro estava
estacionado na frente do dele, certo?
350
00:30:00,284 --> 00:30:01,284
Sim, e daĂ?
351
00:30:01,323 --> 00:30:04,843
DaĂ que o carro dele
nĂŁo estĂĄ atrĂĄs do seu.
352
00:30:05,324 --> 00:30:06,924
Quer dizer? Que foi roubado?
353
00:30:07,084 --> 00:30:09,484
Quem roubaria essa merda?
Ainda do lado do seu...
354
00:30:09,590 --> 00:30:13,630
Quais sĂŁo as chances de todos
saĂrem do prĂ©dio, exceto ele?
355
00:30:13,759 --> 00:30:17,279
Nos contando alguma histĂłria maluca
e nos observando o tempo todo...
356
00:30:18,140 --> 00:30:21,020
E o mais estranho...
357
00:30:22,244 --> 00:30:24,164
O que mais me assusta...
358
00:30:25,924 --> 00:30:27,044
O que?
359
00:30:27,804 --> 00:30:31,446
Juro por Deus que nĂŁo
contei nada a ele sobre nĂłs.
360
00:30:33,484 --> 00:30:34,555
O que vocĂȘ quer dizer?
361
00:30:34,616 --> 00:30:38,016
HĂĄ algo estranho com o Angel.
E que nĂŁo confio.
362
00:30:38,364 --> 00:30:41,084
Carlos deveria
saber imediatamente.
363
00:30:41,236 --> 00:30:43,946
JĂșlio! VocĂȘ nĂŁo trouxe
uma extensĂŁo, trouxe?
364
00:30:45,303 --> 00:30:46,374
O que foi?
365
00:30:53,220 --> 00:30:56,300
Além de tudo, viu como ele reagiu ao
que vocĂȘ disse?
366
00:30:56,444 --> 00:31:00,055
Sobre eles estarem
entre nĂłs? Ele surtou.
367
00:31:02,484 --> 00:31:06,484
Ok, vocĂȘs estĂŁo me dizendo que
hĂĄ uma possibilidade
368
00:31:06,626 --> 00:31:10,666
de Angel da casa ao lado
nĂŁo ser o Angel que conhecemos?
369
00:31:13,084 --> 00:31:14,445
Eu não o conheço de jeito nenhum,
370
00:31:14,470 --> 00:31:17,990
mas ele me parece muito
estranho, um encrenqueiro.
371
00:31:18,072 --> 00:31:19,712
Eu nĂŁo sei vocĂȘs...
372
00:31:22,669 --> 00:31:24,492
O que ele disse para vocĂȘ ontem Ă noite?
373
00:31:24,726 --> 00:31:25,781
No jantar,
374
00:31:26,174 --> 00:31:27,578
quando vocĂȘs dois estavam sozinhos.
375
00:31:27,989 --> 00:31:30,189
Antes de ele ir embora de repente.
376
00:31:30,844 --> 00:31:34,844
Ele disse algo para vocĂȘ.
Algo que tem te incomodado desde entĂŁo.
377
00:31:39,928 --> 00:31:42,172
Que vocĂȘ tem agido de forma estranha.
378
00:31:44,374 --> 00:31:46,614
Que hĂĄ algo estranho em vocĂȘ.
379
00:31:47,924 --> 00:31:50,289
Eu disse que nĂŁo
acreditava nele, Ă© claro.
380
00:31:50,764 --> 00:31:53,164
Ă por isso que ele saiu assim.
381
00:31:58,724 --> 00:32:01,906
Olha, essa histĂłria do Angel nĂŁo ser
um anjo Ă© sĂł uma possibilidade...
382
00:32:08,460 --> 00:32:10,820
mas Ă© um risco que nĂŁo podemos permitir.
383
00:32:19,284 --> 00:32:20,724
OlĂĄ, tudo bem?
384
00:32:20,808 --> 00:32:21,808
OlĂĄ.
385
00:32:27,764 --> 00:32:30,443
VocĂȘ levou os pĂȘssegos
com vocĂȘ ontem Ă noite?
386
00:32:30,804 --> 00:32:32,622
NĂŁo, eu os deixei aqui.
387
00:32:33,099 --> 00:32:34,865
Eu nĂŁo os vejo em lugar nenhum.
388
00:32:36,844 --> 00:32:38,604
Eu nĂŁo peguei.
389
00:32:38,663 --> 00:32:40,103
-OlĂĄ.
-OlĂĄ.
390
00:32:41,324 --> 00:32:43,075
EstĂĄ me chamando de mentiroso?
391
00:32:44,014 --> 00:32:45,134
O que?
392
00:32:45,644 --> 00:32:47,884
Se vocĂȘ estĂĄ me chamando de mentiroso?
393
00:32:48,924 --> 00:32:50,474
Por que vocĂȘ mentiria para mim?
394
00:32:51,004 --> 00:32:52,924
Eu nĂŁo sei, vocĂȘ me diz.
395
00:32:53,724 --> 00:32:55,324
Carlos, eu nĂŁo entendo.
396
00:32:55,604 --> 00:32:58,244
VocĂȘ estĂĄ dizendo que eu estou
agindo de forma estranha.
397
00:32:59,436 --> 00:33:02,115
Foi isso que vocĂȘ disse a Julia
quando estava sozinho, certo?
398
00:33:02,174 --> 00:33:04,094
Que estou agindo de forma estranha.
399
00:33:04,503 --> 00:33:06,423
NĂŁo foi isso que ele disse, nĂŁo foi JĂșlia?
400
00:33:14,215 --> 00:33:15,815
Venha aqui!
401
00:33:16,209 --> 00:33:17,609
Segura os pĂ©s dele, JĂșlio!
402
00:33:19,057 --> 00:33:20,089
JĂșlio!
403
00:33:20,305 --> 00:33:21,363
JĂșlio!
404
00:33:32,684 --> 00:33:33,804
Agarre-o!
405
00:33:34,401 --> 00:33:35,481
Agarre-o!
406
00:33:35,539 --> 00:33:36,979
Eu o peguei, eu o peguei!
407
00:33:40,404 --> 00:33:42,246
Carlos, Carlos!
Escute-me!
408
00:33:42,581 --> 00:33:44,884
NĂŁo! NĂŁo!
A JĂșlia estĂĄ te traindo...
409
00:33:54,418 --> 00:33:56,484
Vamos ver o que esse bastardo
tem a dizer.
410
00:33:56,534 --> 00:33:57,684
NĂŁo!
411
00:33:58,817 --> 00:34:00,257
Estou com medo!
412
00:34:20,684 --> 00:34:22,604
NĂŁo acha que Julia
estĂĄ exagerando um pouco?
413
00:34:22,804 --> 00:34:23,964
Sobre o quĂȘ?
414
00:34:24,084 --> 00:34:25,832
NĂŁo deixĂĄ-lo falar e tudo mais.
415
00:34:25,891 --> 00:34:28,451
O que ele vai fazer, nos hipnotizar?
416
00:34:29,444 --> 00:34:30,564
NĂŁo sei.
417
00:34:31,124 --> 00:34:35,124
PodĂamos perguntar a ele por que vieram,
que porra eles estĂŁo fazendo aqui...
418
00:34:35,621 --> 00:34:38,021
Aquele carro estranho que Julia viu,
aquele que desenhou...
419
00:34:38,048 --> 00:34:39,051
Sim.
420
00:34:39,076 --> 00:34:41,636
Talvez ele tenha passado e
esteja estacionado em algum lugar.
421
00:34:42,084 --> 00:34:43,355
NĂŁo gostaria de vĂȘ-lo?
422
00:34:43,579 --> 00:34:45,124
Sim, claro que sim.
423
00:34:45,284 --> 00:34:48,113
Se ele pudesse fazer uma lavagem
cerebral em nĂłs, jĂĄ teria feito isso.
424
00:34:48,284 --> 00:34:50,044
Tire a mordaça dele.
425
00:35:11,244 --> 00:35:12,371
Espere.
426
00:35:12,944 --> 00:35:14,104
Venha aqui.
427
00:35:23,884 --> 00:35:26,084
Talvez seja o verdadeiro Angel.
428
00:35:27,124 --> 00:35:28,284
E daĂ?
429
00:35:29,004 --> 00:35:31,404
Se for mesmo o Angel,
ele vai voltar
430
00:35:31,429 --> 00:35:34,402
e dizer a Julia que nĂŁo dei
atenção e não o deixei falar.
431
00:35:35,577 --> 00:35:38,566
NĂŁo vou deixar esse
filho da puta me entregar.
432
00:35:40,204 --> 00:35:43,724
Pelo menos desamarre suas
mãos e pés e solte-o.
433
00:35:50,884 --> 00:35:54,113
Angel, se vocĂȘ Ă© o Angel...
espero que vocĂȘ entenda, OK?
434
00:35:57,996 --> 00:36:01,371
Sugiro que siga
para os centros comerciais ao norte.
435
00:36:01,571 --> 00:36:04,699
Quando vinha para cå não tinha ninguém.
VocĂȘ sabe o caminho, certo?
436
00:36:06,419 --> 00:36:08,019
Se vocĂȘ nĂŁo for Angel...
437
00:36:08,431 --> 00:36:09,473
Para com isso, heim!
438
00:36:10,204 --> 00:36:13,804
Não tire a mordaça!
Vire-se e suma daqui!
439
00:36:15,825 --> 00:36:17,145
VocĂȘ entendeu?
440
00:36:39,924 --> 00:36:40,924
Oi.
441
00:36:47,146 --> 00:36:49,441
NĂŁo Ă© a vez do Carlos? Ă cedo.
442
00:36:49,689 --> 00:36:51,371
Eu nĂŁo consegui dormir.
443
00:36:53,324 --> 00:36:54,402
Sim.
444
00:37:07,119 --> 00:37:08,839
Ele sacou a arma?
445
00:37:10,375 --> 00:37:12,135
VocĂȘ entendeu, filho da puta?
446
00:37:13,095 --> 00:37:14,363
Bem?
447
00:37:20,284 --> 00:37:22,044
NĂŁo tinha balas,
foi só por precaução.
448
00:37:22,724 --> 00:37:24,844
Nem estĂĄ carregada nem nada.
449
00:37:24,895 --> 00:37:27,449
Comprei em uma loja de artigos
esportivos quando vinha para cĂĄ.
450
00:37:28,027 --> 00:37:29,307
Ele mostrou para vocĂȘ?
451
00:37:30,498 --> 00:37:33,178
Não, eu vi nas calças dele.
452
00:37:33,284 --> 00:37:36,269
Acho que ele nĂŁo quis mostrar
para nĂŁo me preocupar.
453
00:37:39,098 --> 00:37:40,338
Eu acho.
454
00:37:46,804 --> 00:37:49,044
Esta Ă© a primeira coisa
que deverĂamos ter feito.
455
00:37:50,816 --> 00:37:52,644
NĂŁo sei por que nĂŁo
pensei nisso antes.
456
00:37:52,937 --> 00:37:55,137
Ele Ă© impressionante.
Ele sabe o que estĂĄ fazendo.
457
00:37:58,657 --> 00:38:02,177
Se ele soubesse o que estava fazendo,
jĂĄ teria expulsado vocĂȘ daqui.
458
00:38:04,557 --> 00:38:07,573
Pelo menos agora sabemos que
nos livramos daquela aberração.
459
00:38:14,672 --> 00:38:16,127
Obrigado por voltar.
460
00:38:46,008 --> 00:38:49,168
SĂŁo pĂĄginas de um
guia da cidade, certo?
461
00:38:49,819 --> 00:38:52,059
Sim. Ă o melhor
para ter a cidade controlada.
462
00:38:52,084 --> 00:38:55,642
Mas essas pĂĄginas sĂŁo impressas
em ambos os lados.
463
00:38:55,684 --> 00:38:57,079
Como vocĂȘ conseguiu isso?
464
00:38:57,684 --> 00:38:59,964
Peguei dois guias de
tĂĄxi no caminho para cĂĄ.
465
00:39:00,084 --> 00:39:02,524
Veja, pensei nessas rotas.
As mais rĂĄpidas.
466
00:39:02,549 --> 00:39:04,529
Teremos que fazer rotas.
467
00:39:04,554 --> 00:39:06,642
-JĂșlio, este Ă© o seu apartamento?
-Sim.
468
00:39:07,040 --> 00:39:09,280
PrecisarĂĄ de passar lĂĄ
para pegar suas coisas?
469
00:39:09,445 --> 00:39:10,605
Sim.
470
00:39:11,244 --> 00:39:12,684
O que Ă© essa linha?
471
00:39:12,798 --> 00:39:15,678
Esta Ă© a ĂĄrea
isolada pelos militares.
472
00:39:15,885 --> 00:39:17,735
Toda a ĂĄrea sob a nave
473
00:39:18,207 --> 00:39:20,447
e estas sĂŁo as barricadas que mencionei.
474
00:39:20,733 --> 00:39:21,743
OK.
475
00:39:21,775 --> 00:39:24,071
Certo, primeiro passaremos
por aqui
476
00:39:24,139 --> 00:39:25,779
para pegar
o gerador
477
00:39:25,865 --> 00:39:27,845
para quando faltar
energia, o que acontecerĂĄ.
478
00:39:28,559 --> 00:39:31,759
Depois procuraremos uma
livraria técnica no centro.
479
00:39:31,784 --> 00:39:36,256
Precisaremos de manuais sobre
telecomunicaçÔes, eletrÎnica, coisas assim.
480
00:39:36,990 --> 00:39:39,764
De qualquer forma, estou
fazendo uma lista no laptop.
481
00:39:40,320 --> 00:39:42,592
Quem vai com quem?
Quem fica em casa?
482
00:39:42,735 --> 00:39:45,055
Ninguém. Se sairmos,
saĂmos os trĂȘs.
483
00:39:45,362 --> 00:39:46,642
Por que isso?
484
00:39:47,052 --> 00:39:49,732
Se Angel nĂŁo era Angel, o que
aconteceu com o verdadeiro Angel?
485
00:39:49,924 --> 00:39:52,803
E se um de nĂłs ficar sozinho
e eles nos trocam?
486
00:39:53,177 --> 00:39:56,377
Ficamos juntos sempre!
Sem exceçÔes!
487
00:39:57,665 --> 00:39:58,665
Droga!
488
00:39:59,284 --> 00:40:00,284
O que?
489
00:40:02,760 --> 00:40:05,160
Encontrei uma moeda de dois euros!
490
00:40:14,244 --> 00:40:15,326
Tem certeza?
491
00:40:15,420 --> 00:40:17,283
Sim, tem uns quebra-molas ali.
492
00:40:17,308 --> 00:40:18,325
Sim, tem alguns.
493
00:40:18,484 --> 00:40:20,404
Eu nĂŁo chegaria perto deles.
494
00:40:20,533 --> 00:40:23,573
Quando passei por lĂĄ vi alguns
caras meio estranhos.
495
00:40:24,324 --> 00:40:25,924
Muito perigosos.
496
00:40:26,804 --> 00:40:29,204
Sério, com armas e tudo.
Eles tentaram atirar em mim.
497
00:40:29,230 --> 00:40:32,070
Eu nĂŁo passaria por ali,
de jeito nenhum.
498
00:40:32,924 --> 00:40:34,099
Um posto de gasolina.
499
00:40:34,287 --> 00:40:35,389
Que?
500
00:40:35,513 --> 00:40:38,073
Com gasolina suficiente
podemos fazer uma bomba.
501
00:40:38,204 --> 00:40:40,084
-Mas Carlos...
-Existem outras maneiras.
502
00:40:40,127 --> 00:40:41,447
Uma bomba Ă© um pouco...
503
00:40:41,472 --> 00:40:43,832
Não estou falando sobre matar ninguém.
504
00:40:44,324 --> 00:40:46,857
Ă apenas no caso de
precisarmos assustar alguém.
505
00:40:47,961 --> 00:40:49,357
NĂŁo estamos tĂŁo longe de casa.
506
00:40:49,382 --> 00:40:52,582
Contanto que nĂŁo sigamos
nessa direção, estaremos bem.
507
00:41:05,834 --> 00:41:07,271
A ĂĄgua foi cortada.
508
00:41:08,364 --> 00:41:10,284
-JĂĄ?
-Sim.
509
00:41:11,568 --> 00:41:14,408
Vamos precisar de mais garrafas.
Vou chamar o Carlos.
510
00:41:14,484 --> 00:41:17,102
NĂŁo. Ainda tem na cozinha?
511
00:41:17,290 --> 00:41:19,570
-Sim, vou pegĂĄ-las.
-NĂŁo, eu vou.
512
00:41:35,164 --> 00:41:38,044
Quando vocĂȘ passou
de toalha mais cedo...
513
00:41:39,604 --> 00:41:41,164
Eu vi sua bunda.
514
00:41:41,991 --> 00:41:43,743
VocĂȘ fez isso de propĂłsito, nĂŁo foi?
515
00:41:44,837 --> 00:41:45,964
O que?
516
00:41:46,204 --> 00:41:48,883
De jeito nenhum, vocĂȘ estĂĄ mentindo.
Como vocĂȘ pode pensar isso?
517
00:41:49,079 --> 00:41:52,279
Qual Ă©, vocĂȘ sabe exatamente
quando sua bunda estĂĄ Ă vista.
518
00:41:52,573 --> 00:41:54,142
Principalmente se tem alguém olhando.
519
00:41:54,198 --> 00:41:57,212
Bem, vocĂȘ Ă© menos
cuidadoso se ele jĂĄ viu.
520
00:41:57,423 --> 00:41:59,183
E eu jĂĄ tinha visto antes?
521
00:41:59,671 --> 00:42:01,876
Pensei que tĂnhamos
concordado que nĂŁo tĂnhamos fodido.
522
00:42:02,027 --> 00:42:04,907
NĂŁo fodemos, mas vocĂȘ
viu minha bunda.
523
00:42:06,404 --> 00:42:07,484
Certo.
524
00:42:10,398 --> 00:42:12,918
-Tem certeza que nĂŁo fodemos?
-NĂŁo sei.
525
00:42:29,542 --> 00:42:31,782
VocĂȘ sabe como funciona o gerador?
526
00:42:35,152 --> 00:42:36,962
Ainda estĂĄ muito escuro.
527
00:42:37,552 --> 00:42:40,712
Espere até que seus olhos
se acostumem e vocĂȘ verĂĄ melhor.
528
00:42:50,004 --> 00:42:52,501
SĂł isso? Isso Ă©
tudo que vamos ver?
529
00:42:53,924 --> 00:42:55,684
O que mais vocĂȘ quer ver?
530
00:43:08,984 --> 00:43:10,864
Merda, acabou a energia.
531
00:43:11,084 --> 00:43:12,244
JĂșlia?
532
00:43:12,461 --> 00:43:13,461
O que?
533
00:43:13,486 --> 00:43:15,726
Abaixe a voz e vocĂȘ vai acordĂĄ-lo.
534
00:43:16,044 --> 00:43:17,594
VocĂȘ ainda estĂĄ vigiando?
535
00:43:18,373 --> 00:43:19,415
Sim.
536
00:43:20,444 --> 00:43:22,724
Volte para a cama.
537
00:43:27,464 --> 00:43:28,548
Descanse um pouco.
538
00:43:28,818 --> 00:43:31,464
NĂŁo vou voltar a dormir
de qualquer maneira.
539
00:43:46,164 --> 00:43:48,604
Me lembrem quando sairmos amanhĂŁ
540
00:43:48,655 --> 00:43:51,695
para pegar um cabo
de extensĂŁo de 10 metros.
541
00:43:52,300 --> 00:43:54,580
para o gerador.
Ele Ă© silencioso...
542
00:43:54,719 --> 00:43:56,959
mas Ă© melhor na escada.
543
00:43:57,444 --> 00:43:58,704
Ou no andar de cima.
544
00:43:59,752 --> 00:44:02,352
Melhor encontrarmos uma de...
545
00:44:04,884 --> 00:44:06,164
Carlos, o que...
546
00:44:10,318 --> 00:44:12,797
"Sintonizar UHF...
547
00:44:13,594 --> 00:44:14,630
Ainda estamos aqui."
548
00:44:14,655 --> 00:44:15,925
Que diabos!
549
00:44:19,294 --> 00:44:20,294
Carlos?
550
00:44:31,811 --> 00:44:34,906
Eu sĂł te digo uma coisa. Ok?
551
00:44:34,987 --> 00:44:39,612
Quando eu lhe pedir o papel,
nĂŁo demore meia hora para trazĂȘ-lo.
552
00:44:40,642 --> 00:44:42,522
Por que vocĂȘ nĂŁo deixa
isso em cima da mesa?
553
00:44:42,547 --> 00:44:46,379
JĂĄ lhe disse mil vezes que nĂŁo
quero nenhum papel...
554
00:44:46,804 --> 00:44:48,364
NĂŁo quero sair lendo um papel.
555
00:44:48,406 --> 00:44:49,690
Isto nĂŁo Ă© uma notĂcia normal,
556
00:44:50,541 --> 00:44:51,553
Ă© uma guerra.
557
00:44:52,367 --> 00:44:53,915
EntĂŁo por que continua pedindo isso?
558
00:44:53,940 --> 00:44:56,135
Quando estamos no ar.
559
00:44:56,404 --> 00:44:58,284
Eu nĂŁo quero isso
quando estivermos no ar.
560
00:44:58,460 --> 00:45:00,060
Estamos no ar.
561
00:45:00,965 --> 00:45:02,984
Antes, antes. Mas vocĂȘ parou.
562
00:45:03,025 --> 00:45:04,026
NĂŁo.
563
00:45:04,051 --> 00:45:05,516
-VocĂȘ parou.
-NĂŁo, ainda estamos--
564
00:45:05,594 --> 00:45:07,350
E estes idiotas, o que dizem?
565
00:45:07,670 --> 00:45:09,758
Que sĂŁo a voz dos refugiados
de Madrid, agora?
566
00:45:09,796 --> 00:45:11,956
-VocĂȘ parou, certo?
-NĂŁo, droga!
567
00:45:16,046 --> 00:45:17,165
Tem mais luzes.
568
00:45:17,616 --> 00:45:19,739
NĂŁo somos os Ășnicos com gerador.
569
00:45:19,810 --> 00:45:22,210
NĂŁo somos os
Ășnicos a assistir a este canal.
570
00:45:23,852 --> 00:45:27,932
Quanta gente pode estĂĄ ouvindo esse cara
sem noção do perigo que todos corremos...
571
00:45:28,084 --> 00:45:30,618
Carlos, nĂŁo hĂĄ necessidade de exagerar.
572
00:45:31,604 --> 00:45:33,484
Estou sendo lĂłgico, JĂșlio.
573
00:45:33,509 --> 00:45:36,728
Se eles se dessem ao trabalho
de tentar nos enganar, que somos...
574
00:45:36,891 --> 00:45:38,764
trĂȘs idiotas
num apartamento...
575
00:45:38,901 --> 00:45:42,421
eles nĂŁo tentarĂŁo enganar
essas pessoas na TV?
576
00:45:43,230 --> 00:45:44,774
Eu vou para a cama.
577
00:45:45,240 --> 00:45:47,800
Eu também, minha cabeça estå me matando.
578
00:45:50,135 --> 00:45:51,255
Por falar nisso,
579
00:45:51,280 --> 00:45:54,555
Vou deixar o laptop ligado para
vocĂȘ verificar minhas anotaçÔes.
580
00:45:54,635 --> 00:45:55,915
Até amanhã.
581
00:45:56,444 --> 00:45:59,982
...imposto pelo governo
devido a esta suposta ameaça.
582
00:46:00,284 --> 00:46:03,126
Estamos convencidos de que pode haver...
583
00:46:15,749 --> 00:46:16,869
JĂĄ?
584
00:46:17,853 --> 00:46:19,173
Desculpe.
585
00:46:29,244 --> 00:46:31,524
-VocĂȘ sabe o que podemos fazer?
-O que?
586
00:46:31,715 --> 00:46:33,315
Com as latas e a mangueira...
587
00:46:33,452 --> 00:46:36,692
como o aquecedor nĂŁo estĂĄ funcionando,
588
00:46:36,717 --> 00:46:39,077
podemos passar a mangueira pela janela,
589
00:46:39,398 --> 00:46:40,998
e enrolĂĄ-la em uma espiral
590
00:46:42,385 --> 00:46:44,383
e o sol aquecerĂĄ a ĂĄgua.
591
00:46:45,047 --> 00:46:46,647
Seria bom.
592
00:46:48,844 --> 00:46:51,244
Acho que consigo.
Amanhã eu faço.
593
00:46:52,004 --> 00:46:53,084
Ătimo.
594
00:46:54,004 --> 00:46:56,501
-Até amanhã.
-Até amanhã. Boa noite.
595
00:47:10,419 --> 00:47:11,423
JĂșlio!
596
00:47:11,450 --> 00:47:12,570
O que houve?
597
00:47:14,103 --> 00:47:15,503
Carlos se foi.
598
00:47:17,419 --> 00:47:19,079
Ele deve ter saĂdo para alguma coisa.
599
00:47:19,324 --> 00:47:23,444
NĂŁo Ă© estranho? Foi ele quem
disse que nĂŁo deverĂamos nos separar.
600
00:47:24,195 --> 00:47:25,427
O que vocĂȘ quer dizer?
601
00:47:25,536 --> 00:47:26,880
NĂŁo sei.
602
00:47:30,611 --> 00:47:32,688
VocĂȘ trancou a porta?
603
00:47:33,884 --> 00:47:35,764
JĂșlio, estou com medo.
604
00:47:37,004 --> 00:47:39,884
JĂșlia, isso Ă© uma loucura.
605
00:47:40,324 --> 00:47:43,024
NĂŁo Ă© tĂŁo estranho depois
do que aconteceu com Angel...
606
00:47:49,004 --> 00:47:53,024
Podemos ter exagerado um pouco
em relação a Angel, não acha?
607
00:47:54,314 --> 00:47:55,844
O que vocĂȘ quer dizer?
608
00:47:56,964 --> 00:47:58,813
Que podemos ter exagerado um pouco.
609
00:48:01,243 --> 00:48:04,282
-Inventou sobre o carro dele, nĂŁo foi?
-NĂŁo.
610
00:48:04,307 --> 00:48:05,798
"Quem roubaria aquela merda".
611
00:48:05,823 --> 00:48:08,016
Como sabia disso
se nĂŁo estava estacionado lĂĄ?
612
00:48:08,041 --> 00:48:11,399
E vocĂȘ sabia que era mentira
e continuou o jogo.
613
00:48:11,926 --> 00:48:14,462
-NĂŁo, acabei de perceber agora.
-VocĂȘ Ă© uma farsa!
614
00:48:14,493 --> 00:48:15,571
Manipulador!
615
00:48:15,596 --> 00:48:16,724
-HipĂłcrita!
-Mentiroso!
616
00:48:25,241 --> 00:48:28,305
OlĂĄ? O que estĂĄ acontecendo?
Pode abrir a porta?
617
00:48:30,669 --> 00:48:32,749
OlĂĄ? VocĂȘs estĂŁo aĂ?
618
00:48:35,044 --> 00:48:36,164
JĂșlia?
619
00:48:37,284 --> 00:48:40,484
JĂșlia, abra a porta! EstĂĄ trancada!
NĂŁo posso entrar.
620
00:48:42,254 --> 00:48:43,894
Carlos, onde vocĂȘ esteve?
621
00:48:45,507 --> 00:48:49,680
Fui no terraço procurar uma antena.
Ei, vocĂȘ nĂŁo acha--
622
00:48:49,724 --> 00:48:52,124
Carlos, vocĂȘ disse para nĂŁo nos separarmos.
623
00:48:52,444 --> 00:48:55,644
Eu nem saà do prédio. Eu não...
624
00:48:56,942 --> 00:49:01,142
VocĂȘ estĂĄ certo, sinto muito.
DeverĂamos ter ido juntos.
625
00:49:01,560 --> 00:49:02,790
Filho da puta!
626
00:49:03,964 --> 00:49:06,804
PerdĂŁo... perdĂŁo... nĂŁo
posso pedir que me deixem entrar,
627
00:49:06,901 --> 00:49:08,462
especialmente se estou
alterado...
628
00:49:09,102 --> 00:49:10,222
sinto muito!
629
00:49:10,717 --> 00:49:11,717
Carlos...
630
00:49:11,964 --> 00:49:13,044
Sinto muito!
631
00:49:14,124 --> 00:49:15,444
Sinto muito!
632
00:49:16,368 --> 00:49:17,848
Sinto muito!
633
00:49:18,387 --> 00:49:19,987
Sinto muito!
634
00:49:22,604 --> 00:49:24,524
Na verdade, era isso que ele queria.
635
00:49:24,964 --> 00:49:26,751
Para sair e salvar o mundo.
636
00:49:28,124 --> 00:49:30,532
NĂŁo sei por que ele voltou.
NĂŁo por mim, garanto.
637
00:49:31,430 --> 00:49:33,484
Ele teve muito trabalho
para chegar aqui.
638
00:49:33,558 --> 00:49:35,352
E veja como foi
fĂĄcil se livrar dele.
639
00:49:35,803 --> 00:49:36,963
Sim.
640
00:49:37,579 --> 00:49:38,716
VocĂȘ me entende?
641
00:49:39,004 --> 00:49:41,044
Sim, eu te entendo.
642
00:49:42,969 --> 00:49:44,493
Quer fazer sexo de novo?
643
00:50:55,164 --> 00:50:58,684
JULIA FODEU COM JULIO
644
00:51:40,854 --> 00:51:41,974
OlĂĄ, Carlos!
645
00:51:42,031 --> 00:51:44,070
Olha! Leia as bolas de tĂȘnis!
646
00:51:47,764 --> 00:51:50,922
Carlos, ouça!
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
647
00:51:51,012 --> 00:51:54,367
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
648
00:51:54,437 --> 00:51:56,125
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
649
00:51:56,741 --> 00:51:57,957
Que porra Ă© essa?
650
00:51:58,008 --> 00:52:01,368
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
651
00:52:02,284 --> 00:52:04,844
Carlos, olhe aqui fora!
Confira!
652
00:52:09,568 --> 00:52:11,128
JULIA FODEU COM JULIO
653
00:52:11,367 --> 00:52:12,967
Veja o que diz!
654
00:52:15,139 --> 00:52:18,929
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
655
00:52:26,105 --> 00:52:28,366
Ele sempre foi um idiota?
656
00:52:28,942 --> 00:52:32,102
E vocĂȘ? Sempre foi um destruidor de lares?
657
00:52:39,851 --> 00:52:41,125
Filho da puta!
658
00:52:41,281 --> 00:52:42,564
Por que Carlos nĂŁo vem?
659
00:52:42,589 --> 00:52:44,633
Ele foi embora! Estamos sozinhos!
660
00:52:44,903 --> 00:52:46,468
Para onde ele foi?
661
00:52:46,673 --> 00:52:49,393
Por... por... por ai, procurando coisas!
662
00:52:51,110 --> 00:52:52,870
Ele estarĂĄ de volta.
663
00:53:01,113 --> 00:53:02,233
Ei.
664
00:53:02,687 --> 00:53:04,531
A primeira vez que vi Angel,
665
00:53:04,556 --> 00:53:07,436
quando ele veio ver vocĂȘ,
ele nĂŁo perguntou sobre Carlos.
666
00:53:07,816 --> 00:53:09,216
NĂŁo Ă© estranho?
667
00:53:10,241 --> 00:53:12,015
VocĂȘ sabe que ele nĂŁo o suporta.
668
00:53:14,807 --> 00:53:17,087
Eu sei, mas...
669
00:53:17,852 --> 00:53:19,906
ele nĂŁo ficou surpreso
por nĂŁo estar com vocĂȘ?
670
00:53:22,345 --> 00:53:24,617
Carlos nĂŁo aparecia hĂĄ dias.
671
00:53:25,020 --> 00:53:27,860
Angel sabia que estĂĄvamos com problemas.
672
00:53:30,648 --> 00:53:32,226
VocĂȘs dois estavam tendo problemas?
673
00:53:32,487 --> 00:53:33,647
Bem, problemas...
674
00:53:34,393 --> 00:53:35,609
Eu nĂŁo te contei?
675
00:53:36,517 --> 00:53:38,008
Pensei ter te contado.
676
00:53:39,150 --> 00:53:40,781
Tivemos uma crise.
677
00:53:41,384 --> 00:53:43,414
Angel adora quando brigamos.
678
00:53:43,835 --> 00:53:46,075
VocĂȘ jĂĄ teve muitas crises?
679
00:53:47,255 --> 00:53:48,855
Claro que temos.
680
00:53:48,890 --> 00:53:51,770
Estamos juntos desde os 19 anos.
681
00:54:06,481 --> 00:54:09,128
Julia, vocĂȘ jĂĄ o traiu antes?
682
00:54:10,902 --> 00:54:13,378
Eu nĂŁo o traĂ,
isso não é traição.
683
00:54:13,474 --> 00:54:14,754
Isso Ă©...
684
00:54:15,921 --> 00:54:17,841
Ă mais complicado.
685
00:54:25,609 --> 00:54:28,009
NĂŁo, eu nunca o traĂ antes.
686
00:54:41,325 --> 00:54:42,805
EstĂĄ funcionando?
687
00:54:58,789 --> 00:54:59,909
AlĂŽ?
688
00:55:02,819 --> 00:55:04,136
AlĂŽ, como vocĂȘ...
689
00:55:06,429 --> 00:55:08,069
Sim, Julio estĂĄ aqui.
690
00:55:09,564 --> 00:55:10,714
OK.
691
00:55:14,852 --> 00:55:16,732
-Ok, estamos prontos.
-VocĂȘ pode me ouvir?
692
00:55:17,594 --> 00:55:18,628
Sim.
693
00:55:18,843 --> 00:55:20,123
OlĂĄ, JĂșlio.
694
00:55:21,539 --> 00:55:22,899
Droga! Um segundo.
695
00:55:23,363 --> 00:55:24,839
Eu posso te ver daqui!
696
00:55:25,595 --> 00:55:27,235
Saia daĂ agora mesmo!
697
00:55:27,372 --> 00:55:28,492
Fora!
698
00:55:30,198 --> 00:55:31,518
Ok, estou de volta.
699
00:55:31,804 --> 00:55:34,739
RĂĄpido, vocĂȘs podem ver
Colombo de onde estĂŁo, certo?
700
00:55:34,790 --> 00:55:36,030
Ok, para a direita.
701
00:55:36,730 --> 00:55:38,370
Sim, acho que sim.
702
00:55:38,484 --> 00:55:40,403
Vão até a varanda e olhem.
703
00:55:41,768 --> 00:55:44,692
Acho que hĂĄ um
prédio laranja à direita.
704
00:55:47,336 --> 00:55:48,736
EstĂŁo olhando?
705
00:55:48,936 --> 00:55:49,936
Sim.
706
00:56:00,016 --> 00:56:01,136
Isso fui eu.
707
00:56:01,881 --> 00:56:04,921
NĂŁo se preocupem,
o prédio estava vazio.
708
00:56:04,946 --> 00:56:06,826
-Mas por que?
-Calma, calma.
709
00:56:07,564 --> 00:56:09,124
JĂșlio, me escute.
710
00:56:09,840 --> 00:56:12,080
Fui ao seu prédio
em Hortaleza
711
00:56:12,326 --> 00:56:14,680
e plantei 4 bombas.
Eu posso demolir lå também.
712
00:56:15,243 --> 00:56:17,000
-Como vocĂȘ viu.
-O que?
713
00:56:17,980 --> 00:56:20,047
Preciso que vocĂȘ faça algo por mim.
714
00:56:20,072 --> 00:56:23,289
Mas preciso te forçar de alguma forma,
me entende?
715
00:56:23,570 --> 00:56:24,582
Sinto muito.
716
00:56:24,700 --> 00:56:25,836
O que vocĂȘ quer?
717
00:56:25,986 --> 00:56:27,106
Eu vou te contar.
718
00:56:27,768 --> 00:56:31,352
Preciso dos meus livros,
anotaçÔes, laptop...
719
00:56:31,403 --> 00:56:33,797
Tudo sobre a mesa da sala.
720
00:56:34,606 --> 00:56:36,094
Eles me fazem falta.
721
00:56:36,515 --> 00:56:38,359
Estou meio fodido aqui.
722
00:56:38,384 --> 00:56:40,555
-O que hĂĄ de errado?
-Aqueles caras da televisĂŁo...
723
00:56:40,580 --> 00:56:43,180
Peguei umas coisas deles
e eles estĂŁo atrĂĄs de mim agora.
724
00:56:43,396 --> 00:56:45,956
Talvez eu tenha ido longe demais,
mas nĂŁo confio neles.
725
00:56:50,380 --> 00:56:53,906
-Carlos, por favor...
-Deixe tudo em um lugar seguro
726
00:56:54,110 --> 00:56:55,438
aĂ nessa ĂĄrea.
727
00:56:55,948 --> 00:56:59,148
AmanhĂŁ te ligo Ă s 8 em ponto
e vocĂȘ me diz onde estĂĄ.
728
00:56:59,467 --> 00:57:03,539
Tenho um detonador remoto para poder
explodir seu prédio a qualquer momento, ok?
729
00:57:04,528 --> 00:57:05,563
E...
730
00:57:06,325 --> 00:57:07,375
bem...
731
00:57:10,583 --> 00:57:11,703
JĂșlia...
732
00:57:11,877 --> 00:57:12,997
O que Ă©?
733
00:57:15,724 --> 00:57:16,985
Sinto sua falta.
734
00:57:17,485 --> 00:57:20,008
Não vou parar até
recuperar sua confiança.
735
00:57:20,360 --> 00:57:23,720
Eu se tenho que mandar esses filhos da puta
de volta para seus discos--
736
00:57:23,745 --> 00:57:24,808
Carlos!
737
00:57:24,833 --> 00:57:26,553
Seu idiota!
738
00:57:27,638 --> 00:57:28,918
Tchau.
739
00:57:47,121 --> 00:57:49,402
Aparentemente nĂŁo somos os
Ășnicos que ele estĂĄ ameaçado.
740
00:57:49,496 --> 00:57:54,516
Temos informaçÔes de que ele foi visto
criando problemas em outros abrigos.
741
00:57:54,564 --> 00:57:55,879
Quero dizer abrigo.
742
00:57:56,148 --> 00:57:58,847
na verdade, em vĂĄrios...
743
00:57:58,919 --> 00:58:00,039
Leia o papel.
744
00:58:01,265 --> 00:58:02,356
Se vocĂȘ o ver,
745
00:58:02,381 --> 00:58:05,020
e esta Ă© a minha opiniĂŁo pessoal...
746
00:58:05,364 --> 00:58:06,613
atire para matar.
747
00:58:06,966 --> 00:58:10,311
Se vocĂȘ me interromper novamente,
enquanto eu estou falando,
748
00:58:10,449 --> 00:58:11,551
vou ai e te parto a cara.
749
00:58:11,652 --> 00:58:13,404
Eu juro que vou ai e te parto a cara!
750
00:58:13,429 --> 00:58:14,709
Ă que Ă© sĂł ler o papel.
751
00:58:14,754 --> 00:58:16,141
Mas eu nĂŁo quero ler!
752
00:58:16,166 --> 00:58:17,715
Vou enfiar isso no meu cu!
753
00:58:17,797 --> 00:58:20,237
VocĂȘ quer que eu enfie
isso no meu cu? Sim?
754
00:58:20,262 --> 00:58:21,862
Sim, tudo bem, Ăłtimo.
755
00:58:22,743 --> 00:58:27,503
Ok, vocĂȘ grava para que todos me
vejam enfiando isso no meu cu. Grave.
756
00:58:27,657 --> 00:58:28,848
Estamos no ar.
757
00:58:29,207 --> 00:58:31,035
-Mas eu disse para parar.
-NĂŁo.
758
00:58:31,986 --> 00:58:33,106
-Sim, eu disse.
-NĂŁo.
759
00:58:33,592 --> 00:58:35,488
-Eu disse para parar.
-NĂŁo, nĂŁo. NĂŁo disse.
760
00:58:35,513 --> 00:58:36,793
-Sim, eu disse.
-NĂŁo.
761
00:58:43,284 --> 00:58:44,604
Boa tarde.
762
00:58:44,785 --> 00:58:47,987
Infelizmente as ameaças vem às vezes vem...
763
00:58:48,048 --> 00:58:50,488
O que dizemos quando ele ligar?
764
00:58:50,844 --> 00:58:53,941
Nossas instalaçÔes foram
atacadas por um indivĂduo armado...
765
00:58:54,019 --> 00:58:57,684
Bom, diremos a ele que nos precipitamos.
766
00:58:57,769 --> 00:58:59,011
Ele Ă© perigoso, irracional...
767
00:58:59,074 --> 00:59:00,706
Que erramos
e que queremos que ele volte.
768
00:59:00,776 --> 00:59:02,202
Ă assim que ele se parece.
769
00:59:02,227 --> 00:59:03,524
Hei vocĂȘs ai!
770
00:59:03,683 --> 00:59:05,343
VocĂȘ sabe o que vou dizer a ele?
771
00:59:05,383 --> 00:59:06,859
JĂșlia deu para o JĂșlio!
772
00:59:06,933 --> 00:59:10,013
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
JĂșlia fodeu com JĂșlio!
773
00:59:25,622 --> 00:59:27,062
Eu estou indo para lĂĄ.
774
00:59:48,084 --> 00:59:49,905
E depois, o que faremos com ele?
775
00:59:50,981 --> 00:59:52,861
Como assim depois?
776
00:59:53,621 --> 00:59:55,428
Quero dizer, depois de expulsĂĄ-lo.
777
00:59:55,537 --> 00:59:57,795
Ele nĂŁo tem nada melhor para
fazer do que nos incomodar.
778
00:59:57,890 --> 01:00:00,749
Quem se importa se tirarmos
sua mĂĄquina de bolas de tĂȘnis?
779
01:00:01,406 --> 01:00:02,764
Ele tem algo muito pior.
780
01:00:03,328 --> 01:00:04,448
O que?
781
01:00:05,913 --> 01:00:07,836
Todo o tempo que quiser.
782
01:00:07,911 --> 01:00:09,853
Tem um lugar onde ele nĂŁo
vai nos incomodar mais.
783
01:00:09,878 --> 01:00:11,264
E Carlos nĂŁo vai saber.
784
01:00:11,432 --> 01:00:13,546
A garagem onde trabalho.
Eu tenho as chaves.
785
01:00:13,684 --> 01:00:16,244
Podemos levĂĄ-lo para
lĂĄ e trancĂĄ-lo por fora.
786
01:00:16,615 --> 01:00:18,535
TrancĂĄ-lo em uma garagem?
787
01:00:19,813 --> 01:00:21,842
Ă bem grande, Ă© onde
ficam os carros alegĂłricos.
788
01:00:21,939 --> 01:00:25,459
E lhe damos comida e
se acabar, lhe damos mais.
789
01:00:28,438 --> 01:00:29,975
Estou na porta, espera...
790
01:00:30,377 --> 01:00:31,777
Merda.
791
01:00:31,930 --> 01:00:33,210
O que foi?
792
01:00:35,448 --> 01:00:36,960
A merda estĂĄ trancada por dentro.
793
01:00:37,417 --> 01:00:38,522
Fodeu.
794
01:00:38,764 --> 01:00:40,244
Vou tentar se...
795
01:00:45,604 --> 01:00:47,204
JĂșlio! JĂșlio!
796
01:00:50,559 --> 01:00:53,756
VocĂȘ pode ouvi-lo gritando, JĂșlia?
Isso nĂŁo Ă© ĂĄgua!
797
01:00:53,884 --> 01:00:56,124
Porra! Seu filho da puta!
798
01:01:02,437 --> 01:01:03,437
Ei...
799
01:01:04,538 --> 01:01:08,163
Se Carlos ligar Ă s 8 e eu
nĂŁo lhe der as coisas dele...
800
01:01:08,361 --> 01:01:09,961
JĂșlio, o que Ă© isso?
801
01:01:12,046 --> 01:01:14,569
Vai tentar isso, né?
Ele vai demolir o prédio.
802
01:01:15,414 --> 01:01:16,694
Acho que sim.
803
01:01:17,230 --> 01:01:19,150
VocĂȘ disse que nĂŁo se importa, nĂ©?
804
01:01:19,257 --> 01:01:20,817
Eu nĂŁo me importo com o apartamento.
805
01:01:24,062 --> 01:01:25,222
JĂșlio,
806
01:01:25,623 --> 01:01:27,103
o que Ă© isso?
807
01:01:28,679 --> 01:01:30,827
Tive uma ideia para
tirar Angel de lĂĄ.
808
01:01:40,126 --> 01:01:43,366
Porra, eu deveria ter colocado rodas nele.
809
01:01:44,469 --> 01:01:45,530
Que horas sĂŁo?
810
01:01:45,652 --> 01:01:47,309
Quase 8 horas.
811
01:01:48,404 --> 01:01:49,639
Ele ainda nĂŁo ligou?
812
01:01:50,038 --> 01:01:51,225
Ele vai ligar.
813
01:02:03,326 --> 01:02:04,446
Ouça,
814
01:02:05,015 --> 01:02:07,333
se isso funcionar e Carlos voltar,
815
01:02:08,567 --> 01:02:10,967
o que fazemos com... VocĂȘ sabe.
816
01:02:14,359 --> 01:02:16,130
Quanto mais simples melhor, nĂŁo Ă©?
817
01:02:17,046 --> 01:02:18,166
Como?
818
01:02:20,062 --> 01:02:23,902
Explique a ele que vocĂȘ
confia nele, como um ser humano,
819
01:02:24,324 --> 01:02:26,060
que vocĂȘ sabe que ele nĂŁo Ă© um alienĂgena,
820
01:02:26,536 --> 01:02:28,936
mas que tudo isso, esta separação...
821
01:02:29,799 --> 01:02:33,255
lhe fez pensar na sua independĂȘncia,
na necessidade de espaço,
822
01:02:34,038 --> 01:02:35,802
e assim, que vocĂȘs
nĂŁo estĂŁo mais juntos,
823
01:02:36,138 --> 01:02:37,849
quer dar um tempo,
824
01:02:37,996 --> 01:02:39,619
algumas semanas,
825
01:02:40,161 --> 01:02:44,921
e agiremos como se tivéssemos apenas
começado a sentir algo um pelo outro.
826
01:02:47,333 --> 01:02:48,763
Duas semanas nĂŁo sĂŁo suficientes?
827
01:02:50,044 --> 01:02:52,484
Vamos ver como a coisa progride.
828
01:03:03,640 --> 01:03:05,958
Ă isso que vocĂȘ quer, nĂŁo Ă©?
Para ir devagar.
829
01:03:06,234 --> 01:03:08,954
-Sim. Essa é a ideia, né?
-Sim, sim.
830
01:03:15,286 --> 01:03:16,419
EstĂĄ preocupada?
831
01:03:16,850 --> 01:03:19,530
NĂŁo. Por que eu estaria?
832
01:03:20,447 --> 01:03:21,527
NĂŁo sei.
833
01:03:23,204 --> 01:03:25,084
Que ele nĂŁo nos acredite.
834
01:03:27,484 --> 01:03:29,020
Carlos sempre acredita em mim.
835
01:03:40,863 --> 01:03:42,023
JĂșlia...
836
01:03:48,281 --> 01:03:49,419
Angel!
837
01:03:50,204 --> 01:03:51,644
Angel, acorde!
838
01:03:53,272 --> 01:03:55,152
Olha aà embaixo, na calçada!
839
01:03:59,244 --> 01:04:01,474
-O que Ă© aquilo?
-SĂŁo explosivos.
840
01:04:01,635 --> 01:04:04,524
Julio estava fabricando isso
todos esses dias.
841
01:04:04,575 --> 01:04:08,215
Podemos explodir o seu
prédio quando quisermos.
842
01:04:08,473 --> 01:04:11,544
Para ver que Ă© verdade, preparamos uma
demonstração para vocĂȘ.
843
01:04:13,169 --> 01:04:14,397
JĂșlio, faça isso!
844
01:04:15,992 --> 01:04:17,028
Carlos.
845
01:04:17,133 --> 01:04:18,442
Oi. JĂșlia estĂĄ aĂ?
846
01:04:18,475 --> 01:04:20,755
Carlos, se vocĂȘ tem que fazer,
faça isso agora.
847
01:04:21,128 --> 01:04:22,728
Fazer o quĂȘ?
848
01:04:23,257 --> 01:04:24,950
Eu nĂŁo te levei seu laptop?
849
01:04:25,009 --> 01:04:27,567
NĂŁo se preocupe com
isso. Onde estĂĄ JĂșlia?
850
01:04:29,317 --> 01:04:30,591
Um momento. Um momento.
851
01:04:31,383 --> 01:04:33,005
VocĂȘ nĂŁo queria suas coisas?
852
01:04:33,425 --> 01:04:34,853
Antes, mas agora nĂŁo.
853
01:04:34,877 --> 01:04:37,250
-Me passa a JĂșlia. Tenho que falar com ela.
-JĂĄ vou.
854
01:04:38,493 --> 01:04:39,685
AĂ vai, jĂĄ vai!
855
01:04:39,786 --> 01:04:41,966
SĂ©rio, se vocĂȘ tem que demolir
meu apartamento--
856
01:04:42,035 --> 01:04:43,895
Mas Julio, isso nĂŁo Ă© necessĂĄrio.
857
01:04:43,974 --> 01:04:45,013
Carlos, espere.
858
01:04:45,064 --> 01:04:46,950
Sério, me escute.
Algo aconteceu.
859
01:04:47,764 --> 01:04:49,810
VocĂȘ desconfiarĂĄ de mim nunca mais.
860
01:04:53,598 --> 01:04:55,478
Temos um problema técnico.
861
01:04:57,326 --> 01:04:58,841
-Carlos.
-JĂșlia.
862
01:04:59,387 --> 01:05:01,520
Prove que vocĂȘ Ă©
Carlos ou vou desligar.
863
01:05:01,844 --> 01:05:04,622
-O que?
-HĂĄ quanto tempo estĂĄ preparando isso?
864
01:05:05,256 --> 01:05:06,778
VocĂȘ fez uma ameaça, certo?
865
01:05:07,513 --> 01:05:08,544
Sim, mas...
866
01:05:08,606 --> 01:05:10,486
EntĂŁo cumpra o seu acordo.
867
01:05:10,668 --> 01:05:12,268
VocĂȘ Ă© estĂșpido ou o quĂȘ?
868
01:05:12,452 --> 01:05:15,669
Porque o Carlos que
conheço nunca desiste. Entende?
869
01:05:17,207 --> 01:05:19,356
Eu disse, vocĂȘ Ă© estĂșpido--
870
01:05:32,279 --> 01:05:34,199
Agora vocĂȘ vai me escutar, JĂșlia?
871
01:06:06,637 --> 01:06:08,277
Esse Ă© o meu carro, droga!
872
01:06:14,244 --> 01:06:15,664
Puta merda!
873
01:06:17,663 --> 01:06:20,640
Olha onde estavam meus pĂȘssegos!
Meu carro e meus pĂȘssegos!
874
01:06:20,851 --> 01:06:24,371
VocĂȘ bombardeia as pessoas para
fora de suas casas e também é um ladrão!
875
01:06:24,516 --> 01:06:25,593
JĂșlio!
876
01:06:26,031 --> 01:06:27,093
Sim?
877
01:06:27,192 --> 01:06:28,752
Depressa, volte!
878
01:06:40,364 --> 01:06:41,964
Ricardo Rubin.
879
01:06:45,864 --> 01:06:47,944
Gonçalo Prada.
880
01:06:51,724 --> 01:06:53,364
Marta Navarro.
881
01:06:55,884 --> 01:06:57,324
-OK?
-Sim.
882
01:07:02,582 --> 01:07:05,367
-Que?
-Eram da cidade de Pontevedra.
883
01:07:09,262 --> 01:07:11,414
Agora da provĂncia de Pontevedra.
884
01:07:11,704 --> 01:07:14,320
-Ele tomou o prédio todo.
-Como?
885
01:07:14,836 --> 01:07:17,921
A explosĂŁo de ontem foi para
assustĂĄ-los, para fazĂȘ-los ir embora.
886
01:07:18,009 --> 01:07:20,328
-Rebeca Molinillo.
-O nosso foi apenas por precaução.
887
01:07:20,465 --> 01:07:22,004
Ele nĂŁo se livrou daquele cara?
888
01:07:22,142 --> 01:07:24,656
NĂŁo, porque ele confessou
que Ă© um infiltrado.
889
01:07:24,755 --> 01:07:25,757
Pedro Pato.
890
01:07:25,782 --> 01:07:29,250
Depois Carlos lhe disse para nomear
todos os infiltrados na Espanha.
891
01:07:29,276 --> 01:07:30,609
-Luis Ăngel Barreda.
-Que?
892
01:07:30,726 --> 01:07:33,623
Mas se ele estĂĄ lendo sĂł nomes
aleatĂłrios para salvar a pele.
893
01:07:33,666 --> 01:07:36,106
-Carlos nĂŁo percebe?
-Sara Castela.
894
01:07:38,604 --> 01:07:39,796
Contaremos a ele amanhĂŁ.
895
01:07:39,892 --> 01:07:41,052
Rodrigo Loro.
896
01:07:41,181 --> 01:07:44,021
-Dizer a ele o que?
-Eu disse que iremos para lĂĄ amanhĂŁ.
897
01:07:44,640 --> 01:07:45,937
O que vamos dizer a ele?
898
01:07:46,231 --> 01:07:47,296
A verdade.
899
01:07:47,383 --> 01:07:48,943
Maria Chau.
900
01:07:49,535 --> 01:07:50,703
Que verdade?
901
01:07:51,376 --> 01:07:55,156
Que nĂŁo fomos infiltrados,
mentimos e eu o traĂ.
902
01:07:55,181 --> 01:07:57,195
NĂŁo, espere um momento.
903
01:07:57,319 --> 01:08:01,119
Julia, vocĂȘ nĂŁo o traiu.
Isso foi outra coisa.
904
01:08:02,960 --> 01:08:04,554
Anjo Numbela.
905
01:08:04,724 --> 01:08:06,324
Isso Ă© mais complicado.
906
01:08:08,764 --> 01:08:10,375
Maria José Carballo.
907
01:08:10,951 --> 01:08:14,053
VocĂȘ quer contar... tudo a ele?
908
01:08:14,204 --> 01:08:15,234
Eduardo ValdĂvia.
909
01:08:15,870 --> 01:08:18,140
Ok, isso Ă© bom.
910
01:08:20,844 --> 01:08:22,444
Onde estĂĄ o Angel?
911
01:08:28,557 --> 01:08:30,797
Eu o deixei no... Ele também?
912
01:08:31,724 --> 01:08:34,445
-Faremos a Galiza amanhĂŁ ao meio-dia.
-Mas por que?
913
01:08:34,742 --> 01:08:37,617
Por favor, anote todos os nomes da lista
914
01:08:37,843 --> 01:08:40,124
e compartilhe-os com o mĂĄximo
de pessoas que puder.
915
01:08:40,836 --> 01:08:42,276
Temos que parar com isso.
916
01:08:42,406 --> 01:08:45,320
Se vocĂȘ conhecer alguma
das pessoas mencionadas,
917
01:08:45,372 --> 01:08:47,612
tome as medidas necessĂĄrias.
918
01:08:49,735 --> 01:08:51,124
Isso estĂĄ desligado, certo?
919
01:08:52,164 --> 01:08:53,724
Ok, entĂŁo.
920
01:08:55,284 --> 01:08:56,564
-VocĂȘ fuma?
-NĂŁo.
921
01:08:56,724 --> 01:08:57,924
E vocĂȘs?
922
01:09:02,285 --> 01:09:04,273
NĂŁo se preocupe, ele entenderĂĄ.
923
01:09:19,933 --> 01:09:21,533
eu vou buscar...
924
01:10:18,536 --> 01:10:22,596
à engraçado como seus companheiros
desistiram de vocĂȘ tĂŁo rapidamente.
925
01:10:23,082 --> 01:10:24,682
Eles praticamente me agradeceram.
926
01:10:25,007 --> 01:10:29,007
E como vocĂȘ foi rĂĄpido em confessar.
NĂŁo pense que nĂŁo estou ciente disso.
927
01:10:30,164 --> 01:10:32,362
Vou me sentir melhor quando
meus amigos estiverem aqui.
928
01:10:32,870 --> 01:10:36,070
Se vocĂȘ estĂĄ escondendo alguma
coisa, nĂłs tiraremos isso de vocĂȘ.
929
01:10:37,064 --> 01:10:38,944
A ela nĂŁo escapa nada.
930
01:10:40,293 --> 01:10:42,816
Eu te contei que ela avistou um
de sua espécie imediatamente?
931
01:10:44,764 --> 01:10:47,230
No dia em que as naves chegaram
ela nem saiu do apartamento.
932
01:10:48,686 --> 01:10:51,628
SĂł saiu para ajudar um
estranho na rua. Imagina.
933
01:10:52,783 --> 01:10:55,183
Ela Ă© a pessoa que mais admiro no mundo.
934
01:10:55,343 --> 01:10:57,831
O que Ă© chato Ă© que estou
contando isso a vocĂȘ e nĂŁo a ela.
935
01:10:58,641 --> 01:11:00,869
Acho que nunca contei a ela.
936
01:11:01,444 --> 01:11:04,425
Ă a primeira coisa que
vou dizer a ela pela manhĂŁ.
937
01:12:08,978 --> 01:12:10,875
-JĂșlia quer falar com vocĂȘ.
-NĂŁo.
938
01:12:10,957 --> 01:12:12,178
NĂłs dois fazemos.
939
01:12:12,704 --> 01:12:13,906
O que?
940
01:12:14,449 --> 01:12:15,734
Estamos indo para casa.
941
01:12:16,244 --> 01:12:18,375
VocĂȘ pode voltar para o seu apartamento.
942
01:12:22,186 --> 01:12:23,710
O que vocĂȘ quer me dizer?
943
01:12:24,324 --> 01:12:26,524
Devemos a vocĂȘ um pedido de desculpas.
944
01:12:27,801 --> 01:12:30,041
Assim do nada?
O que aconteceu?
945
01:12:33,084 --> 01:12:34,524
O que aconteceu?
946
01:12:36,411 --> 01:12:37,811
O que aconteceu?
947
01:12:38,164 --> 01:12:39,564
O que aconteceu?
948
01:12:50,851 --> 01:12:53,324
NĂŁo me diga.
VocĂȘ estragou tudo, hein?
949
01:12:53,404 --> 01:12:55,804
Carlos pegou vocĂȘs dois fodendo?
950
01:12:56,044 --> 01:12:57,644
Isso vai ser bom.
951
01:12:57,742 --> 01:12:59,343
Foi isso, né? Heim?
952
01:12:59,463 --> 01:13:01,543
Foi isso? Foi isso?
953
01:13:01,633 --> 01:13:03,125
Heim? Foi isso?
954
01:13:19,324 --> 01:13:21,033
Ei, vocĂȘ estĂĄ indo na direção errada...
955
01:13:21,058 --> 01:13:23,689
Estamos indo para algum lugar
que vocĂȘ nĂŁo vai nos incomodar mais.
956
01:13:25,211 --> 01:13:26,649
Mas vocĂȘ nĂŁo disse JĂșlia--
957
01:13:26,674 --> 01:13:29,874
Vou dizer a Julia que
vim aqui, vocĂȘ fugiu,
958
01:13:30,293 --> 01:13:33,453
Procurei em todos os lugares
e nĂŁo encontrei vocĂȘ. Ponto final.
959
01:13:35,924 --> 01:13:37,084
-E Carlos?
-Ahh!
960
01:13:37,404 --> 01:13:39,524
Carlos, Carlos, Carlos!
961
01:13:39,844 --> 01:13:41,404
Foda-se Carlos!
962
01:13:43,604 --> 01:13:45,524
Carlos nĂŁo tem nada a ver com isso.
963
01:13:46,844 --> 01:13:48,658
Aqui eu estou no comando!
964
01:13:48,764 --> 01:13:50,204
E jĂĄ estou farto de vocĂȘ.
965
01:13:51,664 --> 01:13:52,736
Merda.
966
01:14:23,978 --> 01:14:27,094
Os militares cercaram
a ĂĄrea logo abaixo da nave.
967
01:14:27,420 --> 01:14:29,922
Aparentemente as pessoas viram
algumas coisas estranhas.
968
01:14:31,844 --> 01:14:33,516
NĂŁo quero assustar vocĂȘs, mas...
969
01:14:33,548 --> 01:14:35,243
talvez eles jĂĄ estejam fazendo algo,
970
01:14:36,875 --> 01:14:38,961
mas de uma maneira
nĂŁo percebemos.
971
01:14:43,406 --> 01:14:47,436
Tipo, eles podem se infiltrar
entre nĂłs sem que percebamos.
972
01:14:48,324 --> 01:14:49,324
Merda!
973
01:15:11,135 --> 01:15:12,368
O que eu estava dizendo?
974
01:15:13,838 --> 01:15:15,438
Estava dizendo alguma coisa.
975
01:15:17,357 --> 01:15:18,357
Angel.
976
01:15:19,164 --> 01:15:21,084
Sinto muito.
Por favor me perdoe.
977
01:15:22,084 --> 01:15:23,180
O que?
978
01:15:23,510 --> 01:15:25,110
eu nĂŁo sabia...
979
01:15:26,709 --> 01:15:28,989
-Eu nĂŁo sabia...
-VocĂȘ nĂŁo sabia de quĂȘ?
980
01:15:31,234 --> 01:15:33,922
Por favor, deixe-me ir.
Eu estou te implorando.
981
01:15:34,032 --> 01:15:36,571
VocĂȘ nunca mais me verĂĄ.
Vou sair de Madri.
982
01:15:36,596 --> 01:15:38,796
Tenho uma casa na CantĂĄbria.
Eu vou sumir.
983
01:15:39,118 --> 01:15:41,158
Por favor, deixe-me sair do carro.
984
01:15:42,164 --> 01:15:43,946
NĂŁo vou contar a ninguĂ©m que vocĂȘ Ă© um...
985
01:15:44,556 --> 01:15:45,711
que vocĂȘ Ă© um...
986
01:15:46,204 --> 01:15:47,360
Bem, vocĂȘ sabe.
987
01:16:13,844 --> 01:16:16,084
-VocĂȘ estĂĄ desamarrado.
-O que?
988
01:16:17,964 --> 01:16:19,844
Eu nĂŁo percebi.
989
01:16:34,004 --> 01:16:35,206
Aqui.
990
01:16:38,558 --> 01:16:39,559
De qualquer forma...
991
01:16:39,604 --> 01:16:41,484
-VocĂȘ estĂĄ indo embora, certo?
-Sim, sim, sim.
992
01:16:43,029 --> 01:16:44,469
VocĂȘ nĂŁo vai me machucar, certo?
993
01:16:45,164 --> 01:16:46,404
NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo.
994
01:16:48,943 --> 01:16:50,746
Na verdade estou grato.
995
01:16:51,852 --> 01:16:52,972
Por que?
996
01:16:54,521 --> 01:16:58,041
Porque eu jĂĄ tentei sair
dessa situação antes e...
997
01:16:58,488 --> 01:16:59,621
Ă© muito difĂcil.
998
01:17:01,244 --> 01:17:02,364
O que Ă©?
999
01:17:04,539 --> 01:17:09,004
NĂŁo ter coragem de ir embora quando
se tem certeza de que ninguém te quer.
1000
01:17:15,884 --> 01:17:17,004
Certo...
1001
01:17:19,386 --> 01:17:21,124
Aqui, pegue isso.
1002
01:17:21,149 --> 01:17:22,389
Eu nĂŁo quero isso.
1003
01:17:31,588 --> 01:17:32,659
EntĂŁo...
1004
01:17:35,644 --> 01:17:38,933
tudo que vocĂȘ fez...
fez tudo por ela, certo?
1005
01:17:44,297 --> 01:17:45,417
Sim.
1006
01:17:47,442 --> 01:17:48,562
Como vocĂȘ.
1007
01:17:50,284 --> 01:17:52,684
Sim, mas não hå comparação...
1008
01:19:53,724 --> 01:19:55,164
OlĂĄ, sou eu.
1009
01:19:59,585 --> 01:20:04,065
Desculpe, montei isso tudo
porque nĂŁo queria acordar vocĂȘ.
1010
01:20:06,324 --> 01:20:09,113
Eu entendo que vocĂȘ
quer ir em frente
1011
01:20:09,138 --> 01:20:11,058
e contar para todo mundo, ok?
1012
01:20:11,522 --> 01:20:13,642
Mas eu nĂŁo sei...
1013
01:20:14,617 --> 01:20:16,497
Eu estava pensando...
1014
01:20:16,804 --> 01:20:19,884
e inventei uma outra mentira.
1015
01:21:58,684 --> 01:21:59,792
Quieto!
1016
01:22:12,484 --> 01:22:13,558
Oi.
1017
01:22:16,490 --> 01:22:18,130
O que vocĂȘ estava fazendo lĂĄ?
1018
01:22:19,569 --> 01:22:20,737
Eu...
1019
01:22:23,481 --> 01:22:24,601
Sinto muito.
1020
01:22:25,964 --> 01:22:28,244
Como assim?
De que?
1021
01:22:28,753 --> 01:22:30,833
-Onde estĂĄ JĂșlia?
-Ela estĂĄ bem, na casa dela.
1022
01:22:32,124 --> 01:22:34,251
Mas... Carlos.
1023
01:22:36,558 --> 01:22:38,798
Vim pedir desculpas.
1024
01:22:40,924 --> 01:22:42,084
Desculpar-se?
1025
01:22:44,124 --> 01:22:46,044
Por ser na realidade um...
1026
01:22:48,644 --> 01:22:49,764
VocĂȘ sabe.
1027
01:22:55,084 --> 01:22:57,261
Eu prometo não fiz com mås intençÔes.
1028
01:22:57,286 --> 01:22:59,950
Quando chegou ao apartamento,
pensei em sair, pegar...
1029
01:23:00,483 --> 01:23:02,363
minha mĂĄquina e ir embora.
1030
01:23:06,839 --> 01:23:08,964
VocĂȘ nĂŁo me deixou, lembra?
1031
01:23:10,339 --> 01:23:11,899
Mas depois disso pensei,
1032
01:23:11,924 --> 01:23:15,404
"Nunca mais terei a oportunidade
de estar tĂŁo perto."
1033
01:23:15,604 --> 01:23:18,444
VocĂȘ sabe como minha
vida Ă© aborrecida lĂĄ em cima?
1034
01:23:18,644 --> 01:23:20,244
Espere, espere, espere!
1035
01:23:21,321 --> 01:23:23,277
Aquela coisa ali Ă© sua?
1036
01:23:24,044 --> 01:23:25,044
Sim.
1037
01:23:27,521 --> 01:23:32,281
Eu vi isso. Ele passou aqui em frente.
Eu a descrevi e parece muito com isso.
1038
01:23:32,404 --> 01:23:34,653
O carro estranho que Julia viu,
que vocĂȘ desenhou...
1039
01:23:34,678 --> 01:23:35,701
Sim.
1040
01:23:35,726 --> 01:23:38,216
Talvez ele tenha entrado e
esteja estacionado em algum lugar.
1041
01:23:38,256 --> 01:23:41,116
-Tem uns quebra-molas ali.
-Sim, tem alguns.
1042
01:23:41,244 --> 01:23:42,684
Eu nĂŁo chegaria perto deles.
1043
01:23:42,884 --> 01:23:45,124
VocĂȘ o estacionou perto dos quebra-molas.
1044
01:23:47,802 --> 01:23:49,362
-Filho da puta!
-Carlos!
1045
01:23:51,204 --> 01:23:54,084
O que mais lamento
Ă© vocĂȘ ter ido embora.
1046
01:23:54,324 --> 01:23:56,204
Na verdade, nĂłs nos livramos de vocĂȘ.
1047
01:23:56,404 --> 01:23:58,324
Fui eu, Julia foi contra.
1048
01:23:58,397 --> 01:24:01,437
Tranquei a porta e a
convenci a nĂŁo abri-la.
1049
01:24:01,677 --> 01:24:02,797
Mas por que?
1050
01:24:04,449 --> 01:24:06,009
Suas anotaçÔes, Carlos.
1051
01:24:06,316 --> 01:24:08,129
Seus livros, todas essas informaçÔes.
1052
01:24:08,162 --> 01:24:11,362
VocĂȘ sabe a vontade que tinha de colocar
as mĂŁos nelas, sem levantar suspeitas.
1053
01:24:11,718 --> 01:24:13,758
Estava cansado de fingir.
1054
01:24:16,777 --> 01:24:18,657
-Foi por isso que fez isso?
-Juro.
1055
01:24:20,431 --> 01:24:23,111
-Por isso nĂŁo quis me devolver.
-Claro.
1056
01:24:24,004 --> 01:24:26,247
Por isso nĂŁo se importou
que eu demolisse seu prédio.
1057
01:24:26,407 --> 01:24:27,410
Não era o seu prédio.
1058
01:24:29,099 --> 01:24:30,699
VocĂȘ me deu um endereço aleatĂłrio.
1059
01:24:30,724 --> 01:24:31,844
Exatamente.
1060
01:24:35,004 --> 01:24:37,231
Eu sĂł queria saber
um pouco mais sobre vocĂȘs.
1061
01:24:37,366 --> 01:24:39,942
Quando voltar, provavelmente
nem vĂŁo perguntar o que eu fiz.
1062
01:24:40,071 --> 01:24:42,951
Eles podem nem saber que eu desci.
Quase ninguém sabe.
1063
01:24:44,132 --> 01:24:45,145
NĂŁo?
1064
01:24:46,484 --> 01:24:49,239
Bem, talvez para dar um passeio,
1065
01:24:49,272 --> 01:24:52,196
como eu estava fazendo quando desmaiei.
1066
01:24:52,556 --> 01:24:53,647
Mas quase ninguém.
1067
01:24:56,352 --> 01:25:00,552
Na nave sabem o que tenho dito na TV?
1068
01:25:01,164 --> 01:25:04,004
Se o cara da TV fosse um de nĂłs
1069
01:25:04,062 --> 01:25:07,142
eles o teriam resgatado.
Eles nĂŁo dĂŁo a mĂnima, Carlos.
1070
01:25:10,204 --> 01:25:11,204
Droga.
1071
01:25:12,004 --> 01:25:14,524
O que eu fiz com aquele pobre homem...
1072
01:25:15,654 --> 01:25:17,254
Ele estĂĄ lĂĄ.
1073
01:25:20,524 --> 01:25:22,404
Por que vocĂȘ saiu do apartamento?
1074
01:25:24,881 --> 01:25:27,289
Julia percebeu que vocĂȘ
era um deles, nĂŁo foi?
1075
01:25:32,684 --> 01:25:35,523
Na verdade, ela nunca acreditou
que vocĂȘ fosse um de nĂłs.
1076
01:25:40,486 --> 01:25:41,886
Ela estĂĄ sozinha agora?
1077
01:25:45,771 --> 01:25:47,312
Depois tinha o Angel...
1078
01:25:47,439 --> 01:25:49,719
Eu nĂŁo quero ouvir sobre aquele idiota.
1079
01:25:51,870 --> 01:25:52,972
Aqui, deixe-me.
1080
01:25:53,059 --> 01:25:54,172
Eu cuido disso.
1081
01:25:54,364 --> 01:25:55,796
-Essa Ă© a chave?
-Sim.
1082
01:25:56,246 --> 01:25:59,126
Ele estĂĄ numa salinha perto do set.
1083
01:26:01,524 --> 01:26:03,284
Vou explicar as coisas para ele.
1084
01:26:13,927 --> 01:26:14,945
Ei!
1085
01:26:17,506 --> 01:26:18,968
Por que vocĂȘ estĂĄ aqui?
1086
01:26:22,365 --> 01:26:24,605
Sim, com as naves e tudo mais.
1087
01:26:27,204 --> 01:26:28,764
NĂŁo hĂĄ razĂŁo.
1088
01:26:31,604 --> 01:26:32,604
O que?
1089
01:26:33,164 --> 01:26:35,328
VocĂȘ veio sĂł para se divertir?
1090
01:26:38,796 --> 01:26:41,636
Ă que nĂłs, extraterrestres, somos assim.
1091
01:26:53,976 --> 01:26:57,686
Se tudo der certo,
Carlos estarĂĄ logo de volta.
1092
01:26:58,484 --> 01:27:00,404
EntĂŁo apague esta fita imediatamente.
1093
01:27:03,101 --> 01:27:04,101
E isso Ă© tudo.
1094
01:27:04,189 --> 01:27:06,589
Na verdade, nĂŁo Ă©.
1095
01:27:07,511 --> 01:27:09,391
Tem algo que quero lhe contar.
1096
01:27:10,659 --> 01:27:13,238
Estive ao ponto de
dizer isso muitas vezes,
1097
01:27:13,316 --> 01:27:15,698
mas pensei que poderia
parecer também...
1098
01:27:16,238 --> 01:27:17,358
meio forçado,
1099
01:27:18,617 --> 01:27:20,093
muito inoportuno,
1100
01:27:24,084 --> 01:27:25,644
muito falso.
1101
01:27:27,084 --> 01:27:30,564
NĂŁo digo que nĂŁo vai parecer falso
agora também, mas tenho que dizer.
1102
01:27:35,650 --> 01:27:36,770
Eu te amo.
1103
01:27:45,604 --> 01:27:47,244
Como vocĂȘ gravou isso?
1104
01:27:47,404 --> 01:27:48,964
O que vocĂȘ quer dizer?
1105
01:27:49,844 --> 01:27:52,724
Em uma Ășnica tomada ou vocĂȘ editou?
1106
01:27:54,270 --> 01:27:57,750
NĂŁo, de uma vez sĂł.
Liguei a cĂąmera e disse tudo.
1107
01:27:59,604 --> 01:28:02,004
VocĂȘ nĂŁo escreveu primeiro?
1108
01:28:02,189 --> 01:28:04,429
Saiu assim, numa boa?
1109
01:28:04,958 --> 01:28:06,078
Sim.
1110
01:28:06,724 --> 01:28:08,406
NĂŁo Ă© tĂŁo difĂcil, nĂŁo Ă©?
1111
01:28:18,754 --> 01:28:21,367
Se eu nĂŁo tiver isso no
papel na minha frente...
1112
01:28:22,014 --> 01:28:23,894
Ă uma merda toda vez.
1113
01:28:35,170 --> 01:28:40,201
Legendas por Caradecuica80111