All language subtitles for Extraterrestrial.2011.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,940 --> 00:00:41,728 Legendas por Caradecuica 2 00:03:12,499 --> 00:03:14,099 -NĂŁo grite. -NĂŁo grite. 3 00:03:14,205 --> 00:03:15,605 Desculpe, desculpe. 4 00:03:27,324 --> 00:03:29,724 -Vou me vestir, ok? -OK. 5 00:03:38,084 --> 00:03:39,244 Ei... 6 00:03:39,444 --> 00:03:40,564 O que? 7 00:03:42,284 --> 00:03:44,924 VocĂȘ sabe onde estĂŁo minhas calças? 8 00:03:45,124 --> 00:03:46,724 Na sala de estar. 9 00:04:07,004 --> 00:04:08,604 SEM SINAL 10 00:04:17,844 --> 00:04:20,404 Ontem Ă  noite tudo caiu do meu bolso 11 00:04:20,429 --> 00:04:23,309 E tem uma moeda de dois euros que nĂŁo encontro. 12 00:04:33,676 --> 00:04:37,316 Deixa isso. SĂŁo sĂł dois euros. VocĂȘ pode pagar na prĂłxima vez. 13 00:04:37,484 --> 00:04:38,924 NĂŁo se preocupe com isso. 14 00:04:39,124 --> 00:04:40,225 Aqui. 15 00:04:50,295 --> 00:04:51,575 De qualquer forma... 16 00:04:51,854 --> 00:04:53,414 Posso tomar um cafĂ©? 17 00:05:00,204 --> 00:05:01,764 EstĂĄ queimando. 18 00:05:15,444 --> 00:05:17,244 -Obrigado. -De nada. 19 00:05:19,214 --> 00:05:22,094 Sinto muito, mas surgiu algo urgente... 20 00:05:27,764 --> 00:05:29,814 VocĂȘ se importa se usar o telefone? 21 00:05:29,884 --> 00:05:33,924 HĂĄ algo errado com meu celular, nĂŁo hĂĄ cobertura. 22 00:05:43,884 --> 00:05:45,604 Esse tambĂ©m nĂŁo estĂĄ funcionando. 23 00:05:45,804 --> 00:05:46,804 Espera. 24 00:05:52,364 --> 00:05:54,644 O meu tambĂ©m nĂŁo tem cobertura. 25 00:05:55,964 --> 00:05:57,744 Que horas diz o seu? 26 00:05:58,306 --> 00:06:01,212 -Passaram 7:30. -Como passaram 7:30? 27 00:06:01,284 --> 00:06:03,644 Sim, o dia escapou de nĂłs. 28 00:06:03,669 --> 00:06:07,392 Ouça, eu realmente preciso ficar sozinha. Sinto muito. 29 00:06:07,524 --> 00:06:11,084 NĂŁo tem ninguĂ©m por perto agora? Mesmo num domingo... 30 00:06:43,084 --> 00:06:45,804 Aconteceu alguma coisa? VocĂȘ ouviu alguma coisa? 31 00:07:00,412 --> 00:07:01,607 NĂŁo tem nenhum canal. 32 00:07:01,744 --> 00:07:04,104 Tem sido assim desde que me levantei. 33 00:07:04,644 --> 00:07:06,524 E nĂŁo tem internet? 34 00:07:10,255 --> 00:07:12,644 ...em estado de emergĂȘncia. 35 00:07:12,852 --> 00:07:15,912 Por favor, mantenham a calma e permaneçam em suas casas 36 00:07:15,993 --> 00:07:19,153 atĂ© a chegada das equipes de emergĂȘncia. 37 00:07:19,524 --> 00:07:23,232 Contate-os e siga suas instruçÔes. Obrigado. 38 00:07:24,124 --> 00:07:27,284 Puta merda! O que Ă© aquilo? 39 00:07:27,640 --> 00:07:29,646 Estamos procedendo uma evacuação temporĂĄria... 40 00:07:29,774 --> 00:07:30,894 Ali, lĂĄ atrĂĄs. 41 00:07:33,550 --> 00:07:34,880 Tem algum binĂłculo? 42 00:07:35,279 --> 00:07:36,310 NĂŁo. 43 00:07:36,364 --> 00:07:38,349 ...atĂ© a chegada das equipes de emergĂȘncia. 44 00:07:38,508 --> 00:07:39,948 Posso pegar a... 45 00:07:43,204 --> 00:07:45,884 Esta Ă© uma mensagem do MinistĂ©rio da Defesa. 46 00:07:46,084 --> 00:07:47,451 -Esse Ă© o zoom, certo? -Sim. 47 00:07:47,553 --> 00:07:50,724 Estamos procedendo uma evacuação temporĂĄria da população. 48 00:07:50,998 --> 00:07:54,052 Por favor, mantenham a calma e-- 49 00:08:16,114 --> 00:08:17,514 QuĂŁo grande Ă© isso? 50 00:08:20,648 --> 00:08:23,498 Olha, estĂĄ girando bem devagar. 51 00:08:25,129 --> 00:08:27,427 -Sim. -Acho que poderia calcular, 52 00:08:27,518 --> 00:08:30,822 Se eu cronometrar quanto tempo leva para girar 53 00:08:31,520 --> 00:08:34,279 Posso calcular seu tamanho. Tem uma calculadora? 54 00:08:34,924 --> 00:08:36,324 Sim, vocĂȘ quer? 55 00:08:36,681 --> 00:08:37,801 Sim, por favor. 56 00:08:40,685 --> 00:08:41,926 Ei, desculpe... 57 00:08:42,364 --> 00:08:44,004 -JĂșlio. -Ah, eu sou JĂșlia. 58 00:08:45,004 --> 00:08:46,924 Que coincidĂȘncia. 59 00:08:47,495 --> 00:08:50,060 NĂŁo sei por que pensei que seu nome fosse Luisa. 60 00:08:50,564 --> 00:08:53,498 Depois da noite passada, nĂŁo admira que nĂŁo me lembre... 61 00:08:54,084 --> 00:08:56,444 A propĂłsito, onde nos conhecemos? 62 00:08:57,426 --> 00:08:59,669 Ei, vocĂȘ nĂŁo estĂĄ preocupado com ninguĂ©m? 63 00:09:00,794 --> 00:09:04,794 Acho que devia ligar Ă  minha famĂ­lia, estĂŁo todos em Badajoz. 64 00:09:05,244 --> 00:09:07,334 Se os telefones estiverem funcionando mais tarde. 65 00:09:07,644 --> 00:09:09,552 VocĂȘ deve ter algum lugar para ir. 66 00:09:11,964 --> 00:09:12,964 Sim. 67 00:09:13,484 --> 00:09:14,943 Sim, meu apartamento. 68 00:09:15,084 --> 00:09:17,204 Bom, moro em Hortaleza. 69 00:09:17,254 --> 00:09:21,094 Estou alugando um quarto de alguns amigos dos meus pais. 70 00:09:29,472 --> 00:09:31,724 -Posso ir embora se vocĂȘ quiser. -Heim? 71 00:09:32,004 --> 00:09:34,924 NĂŁo, espere atĂ© eu encontrar a calculadora. 72 00:09:35,124 --> 00:09:36,404 Devo sair depois disso? 73 00:09:36,564 --> 00:09:37,724 NĂŁo... 74 00:09:40,303 --> 00:09:42,663 Desculpe, para que era a calculadora mesmo? 75 00:10:02,201 --> 00:10:03,568 Tem alguĂ©m lĂĄ. 76 00:10:11,362 --> 00:10:12,535 OlĂĄ. 77 00:10:14,438 --> 00:10:15,918 -Angel. -OlĂĄ. 78 00:10:18,644 --> 00:10:21,364 Esse Ă©... Como se chama? 79 00:10:22,521 --> 00:10:23,681 JĂșlio. 80 00:10:24,124 --> 00:10:26,524 Eu sou Julia, que coincidĂȘncia. 81 00:10:28,424 --> 00:10:30,420 Ele Ă© um amigo...Ă©... 82 00:10:30,724 --> 00:10:32,604 Acho que vocĂȘ estava certo em ficar em casa. 83 00:10:32,694 --> 00:10:34,670 As pessoas se foram tĂŁo rĂĄpido. 84 00:10:35,456 --> 00:10:37,107 Onde poderia ser melhor do que aqui? 85 00:10:38,644 --> 00:10:39,804 Uau. 86 00:10:43,364 --> 00:10:45,107 Ainda hĂĄ mais alguĂ©m no prĂ©dio? 87 00:10:45,399 --> 00:10:47,130 Na verdade, eu nĂŁo sei. 88 00:10:47,252 --> 00:10:50,271 Por volta das nove, chegaram os caminhĂ”es 89 00:10:50,295 --> 00:10:53,099 com os militares que estĂŁo organizando a fila de carros, 90 00:10:53,237 --> 00:10:55,437 Acho que todos jĂĄ foram embora, mas... 91 00:10:56,044 --> 00:10:58,564 Eu realmente nĂŁo sei porque nĂŁo abri a porta. 92 00:10:58,764 --> 00:11:01,158 Assisti TV o dia todo atĂ© que parou de funcionar-- 93 00:11:01,183 --> 00:11:02,933 Desculpe, sua internet estĂĄ funcionando? 94 00:11:03,284 --> 00:11:06,644 O que vocĂȘ fez o dia todo? VocĂȘ nĂŁo me ouviu tocar? 95 00:11:06,758 --> 00:11:08,438 Para onde eles levaram todo mundo? 96 00:11:09,364 --> 00:11:12,033 NĂŁo sei, os subĂșrbios, as montanhas... 97 00:11:12,084 --> 00:11:15,604 NĂŁo muito longe, porque hĂĄ mais lĂĄ. 98 00:11:16,564 --> 00:11:17,684 Mais o quĂȘ? 99 00:11:19,124 --> 00:11:21,431 Mais naves. NĂŁo sabe o que estĂĄ acontecendo? 100 00:11:21,541 --> 00:11:23,533 Angel, desculpe, vocĂȘ tem internet? 101 00:11:23,684 --> 00:11:25,338 Eles nĂŁo sabem sobre o resto do mundo, 102 00:11:25,363 --> 00:11:28,723 mas na Espanha apareceram pelo menos 30. 103 00:11:29,174 --> 00:11:31,174 Principalmente nas cidades. 104 00:11:33,484 --> 00:11:35,638 VocĂȘ ficou na cama o dia todo? 105 00:11:35,663 --> 00:11:36,987 porque estava chamando e nĂŁo... 106 00:11:37,012 --> 00:11:39,212 Como vocĂȘ sabia que ela estava aqui? 107 00:11:39,868 --> 00:11:40,868 O que? 108 00:11:40,926 --> 00:11:44,006 Por que vocĂȘ nĂŁo pensou que ela tinha saĂ­do com os outros? 109 00:11:47,312 --> 00:11:49,690 Porque Julia sempre estaciona o carro na frente do meu. 110 00:11:49,782 --> 00:11:51,424 E estava lĂĄ esta manhĂŁ, foi assim. 111 00:11:51,517 --> 00:11:54,345 Mas vocĂȘ disse que nĂŁo saiu de casa. 112 00:11:54,647 --> 00:11:56,084 Como vocĂȘ viu isso? 113 00:11:56,284 --> 00:11:57,524 Da janela? 114 00:11:59,104 --> 00:12:00,127 Sim. 115 00:12:01,876 --> 00:12:03,018 NĂŁo. 116 00:12:04,338 --> 00:12:05,921 NĂŁo tenho internet. 117 00:12:06,084 --> 00:12:07,204 NĂŁo... 118 00:12:09,684 --> 00:12:10,844 De qualquer forma... 119 00:12:11,684 --> 00:12:12,804 Eu estou indo... 120 00:12:12,964 --> 00:12:14,124 para o banheiro. 121 00:12:14,284 --> 00:12:16,044 NĂŁo, estou indo embora. 122 00:12:17,424 --> 00:12:19,664 Te ligo mais tarde, JĂșlia. 123 00:12:38,758 --> 00:12:40,638 Acho que tem quase uns... 124 00:12:43,324 --> 00:12:45,244 quase sete quilĂŽmetros de largura. 125 00:12:45,315 --> 00:12:48,555 NinguĂ©m viu nada saindo de dentro dele, certo? 126 00:12:49,285 --> 00:12:50,936 Bem, eu acho que... 127 00:12:51,358 --> 00:12:53,159 eles vĂȘm do meio. 128 00:12:53,221 --> 00:12:55,003 É por isso nĂŁo podemos vĂȘ-los daqui. 129 00:12:59,524 --> 00:13:03,044 O que hĂĄ com seu vizinho? Ele Ă© sempre tĂŁo transparente? 130 00:13:05,244 --> 00:13:06,324 O que? 131 00:13:06,644 --> 00:13:09,324 É Ăłbvio que ele ficou porque viu seu carro 132 00:13:09,484 --> 00:13:11,724 e sabia que vocĂȘ nĂŁo tinha saĂ­do, certo? 133 00:13:12,745 --> 00:13:15,045 Como vocĂȘ sabe disso tudo? 134 00:13:16,739 --> 00:13:18,436 Eu sou um designer industrial. 135 00:13:18,644 --> 00:13:20,884 Na verdade ainda nĂŁo terminei a graduação, 136 00:13:20,909 --> 00:13:24,109 mas trabalho fazendo sinalização, desenho, maquete... 137 00:13:24,266 --> 00:13:26,706 Estou trabalhando em uma coisa incrĂ­vel agora. 138 00:13:27,684 --> 00:13:31,244 Alguns amigos dos meus pais, aqueles de quem estou alugando... 139 00:13:31,426 --> 00:13:34,946 Eles vĂŁo estar em um desfile do bairro 140 00:13:35,076 --> 00:13:37,276 e me pediram para fazer isso. 141 00:13:40,084 --> 00:13:43,428 É um carro alegĂłrico, algo assim. 142 00:13:44,513 --> 00:13:47,073 Bem, mais ou menos, ok? 143 00:13:47,978 --> 00:13:51,458 E eles querem que um carro puxe a carroça, 144 00:13:51,524 --> 00:13:54,600 mas o que eu fiz foi colocar o carro 145 00:13:54,745 --> 00:13:56,985 dentro da carroça. 146 00:14:00,324 --> 00:14:02,724 Desculpe, estou muito cansada. 147 00:14:03,044 --> 00:14:04,644 Eu vou para a cama. 148 00:14:08,544 --> 00:14:09,824 AtĂ© amanhĂŁ. 149 00:15:20,709 --> 00:15:21,924 Tudo bem, sou eu. 150 00:15:21,949 --> 00:15:23,151 O que houve? Que horas sĂŁo? 151 00:15:23,175 --> 00:15:25,429 JĂĄ Ă© tarde, quase de manhĂŁ. 152 00:15:26,472 --> 00:15:29,255 É que eu estava olhando para a nave 153 00:15:29,305 --> 00:15:32,945 e eu pensei, porra, que qualquer coisa pode acontecer a qualquer momento. 154 00:15:34,046 --> 00:15:35,046 Sim. 155 00:15:35,071 --> 00:15:38,591 Pensei que poderĂ­amos nos revezar em uma vigilĂąncia. 156 00:15:38,660 --> 00:15:41,500 NĂŁo se preocupe, eu fico primeiro, ok? 157 00:15:43,044 --> 00:15:44,162 Mas o que aconteceu? 158 00:15:44,247 --> 00:15:47,303 NĂŁo, Ă© apenas por simples precaução. 159 00:15:47,785 --> 00:15:50,145 Eu te acordo se acontecer algo, ok? 160 00:15:53,924 --> 00:15:54,979 Onde vocĂȘ vai? 161 00:15:55,139 --> 00:15:56,804 Na sala. Pode ficar ai se quiser. 162 00:15:56,839 --> 00:15:59,079 NĂŁo, nĂŁo estou com sono. 163 00:16:06,504 --> 00:16:08,784 -RĂĄpido, levante-se. -O que foi? 164 00:16:09,884 --> 00:16:11,194 O que aconteceu? EstĂŁo atacando? 165 00:16:11,276 --> 00:16:12,299 SĂł se lave. 166 00:16:22,164 --> 00:16:23,284 Carlos! 167 00:16:23,804 --> 00:16:24,804 JĂșlia. 168 00:16:25,044 --> 00:16:26,644 Onde vocĂȘ esteve? 169 00:16:27,004 --> 00:16:28,912 Eles estavam levando pessoas para El Escorial... 170 00:16:29,724 --> 00:16:32,004 Querida, estou tĂŁo feliz que vocĂȘ esteja aqui. 171 00:16:32,324 --> 00:16:35,844 Eles estavam levando pessoas para El Escorial e vocĂȘ nĂŁo estava lĂĄ... 172 00:16:37,924 --> 00:16:39,894 mas tinha tanta gente deste bairro. 173 00:16:40,284 --> 00:16:44,364 Liguei e vocĂȘ nĂŁo atendeu. E jĂĄ que vocĂȘ saiu... 174 00:16:44,924 --> 00:16:47,644 A propĂłsito, nĂŁo estou sozinha. 175 00:16:56,284 --> 00:16:57,284 Oi. 176 00:16:57,964 --> 00:16:59,324 Carlos, isso Ă©... 177 00:16:59,483 --> 00:17:01,243 -Desculpe, qual era o seu nome? -JĂșlio. 178 00:17:01,841 --> 00:17:04,081 Que coincidĂȘncia! Como eu. 179 00:17:04,256 --> 00:17:05,503 -Oi, JĂșlio. -Oi. 180 00:17:05,629 --> 00:17:06,869 EstĂĄ se sentindo melhor? 181 00:17:07,178 --> 00:17:08,178 Sim. 182 00:17:08,311 --> 00:17:10,636 VocĂȘ tem sorte que Julia viu vocĂȘ da janela. 183 00:17:10,753 --> 00:17:14,036 Se vocĂȘ tivesse apagado uma rua acima, ninguĂ©m teria visto vocĂȘ. 184 00:17:14,378 --> 00:17:15,694 Essa noite foi mal. 185 00:17:15,821 --> 00:17:16,941 O que aconteceu? 186 00:17:17,017 --> 00:17:20,057 Vim caminhando atĂ© aqui de El Escorial. Oito horas e meia. 187 00:17:20,662 --> 00:17:22,402 Anoiteceu na Cidade UniversitĂĄria. 188 00:17:22,444 --> 00:17:24,284 Passei a noite em uma barraca 189 00:17:24,781 --> 00:17:28,418 atĂ© que alguns idiotas me acordaram gritando como um louco a noite toda 190 00:17:28,457 --> 00:17:29,800 e quebrando janelas. 191 00:17:29,863 --> 00:17:32,444 Na realidade nĂŁo houve nada, mas foi assustador. 192 00:17:34,324 --> 00:17:36,238 O que Ă© isso? VocĂȘ desenhou? 193 00:17:36,349 --> 00:17:37,761 Sim, sou um desenhista. 194 00:17:41,604 --> 00:17:43,044 Sente-se. 195 00:17:46,903 --> 00:17:49,004 Julio estava desenhando para mim o que viu lĂĄ fora. 196 00:17:49,091 --> 00:17:51,359 Isso Ă© bom. Droga, estĂĄ certo. 197 00:17:51,476 --> 00:17:53,222 Tem gente pessoas que viu mais perto 198 00:17:53,247 --> 00:17:55,783 Me mostraram fotos, mas nĂŁo se vĂȘ merda nenhuma. 199 00:17:57,044 --> 00:17:58,204 O que Ă© aquilo? 200 00:17:58,964 --> 00:18:00,364 Puta merda! 201 00:18:01,257 --> 00:18:03,937 Ouvi falar de um carro estranho circulando por aĂ­. 202 00:18:04,503 --> 00:18:06,636 Achei que estavam confundidos com um veĂ­culo militar, 203 00:18:06,661 --> 00:18:09,097 mas nĂŁo, isso Ă© outra coisa. 204 00:18:09,465 --> 00:18:11,225 Isso Ă© sĂ©rio, droga! 205 00:18:16,484 --> 00:18:17,644 Onde vocĂȘ viu isso? 206 00:18:21,426 --> 00:18:22,621 LĂĄ fora. 207 00:18:24,284 --> 00:18:26,084 Aqui? Nesta rua? 208 00:18:29,124 --> 00:18:30,308 Eu nĂŁo vi nada. Isso Ă©-- 209 00:18:30,333 --> 00:18:32,645 Eu. Eu vi isso. Ele passou aqui em frente. 210 00:18:32,670 --> 00:18:35,722 Eu descrevi e parece muito com isso. 211 00:18:37,932 --> 00:18:39,092 Muito bem, JĂșlio. 212 00:18:42,057 --> 00:18:43,657 -Bom trabalho. -Obrigado. 213 00:18:49,073 --> 00:18:52,113 -Merda, vocĂȘ poderia ter me contado... -Eu sei, sinto muito. 214 00:18:52,684 --> 00:18:55,164 Eu teria ido embora imediatamente e poupado o trabalho. 215 00:18:57,247 --> 00:18:59,082 Eu sei que fiz merda. 216 00:19:01,015 --> 00:19:03,066 Eu nĂŁo sei o que dizer. Sinto muito. 217 00:19:06,730 --> 00:19:07,989 O que foi? 218 00:19:08,204 --> 00:19:09,324 Estou indo embora. 219 00:19:10,129 --> 00:19:12,324 Como estĂĄ indo? Sim, estou indo embora. 220 00:19:12,484 --> 00:19:14,604 NĂŁo, vocĂȘ nĂŁo vai nĂŁo. Com todo o caos aĂ­ fora... 221 00:19:14,662 --> 00:19:16,462 VocĂȘ pode desmaiar novamente. Entre. 222 00:19:22,043 --> 00:19:24,363 Angel tambĂ©m ficou para trĂĄs. 223 00:19:24,805 --> 00:19:25,824 NĂŁo diga. 224 00:19:25,977 --> 00:19:30,082 NĂŁo podemos nos livrar desse cara, nem mesmo com OVNIs. Venha, entre. 225 00:19:33,764 --> 00:19:36,496 OlĂĄ, Angel. Venha jantar mais tarde! 226 00:19:47,044 --> 00:19:49,980 Os militares isolaram a ĂĄrea embaixo da nave. 227 00:19:50,444 --> 00:19:53,684 Pelo visto, parece que viram coisas estranhas. 228 00:19:54,537 --> 00:19:55,550 De qualquer forma, 229 00:19:55,722 --> 00:19:58,730 alĂ©m daquele tanque estranho que Julia viu, eu nĂŁo acredito em nada disso. 230 00:19:59,324 --> 00:20:01,082 VocĂȘ viu um tanque estranho? 231 00:20:01,225 --> 00:20:03,824 Sim, eu desenhei ele ali. 232 00:20:08,044 --> 00:20:10,742 Se eles vieram aqui com essas naves tĂŁo grandes, 233 00:20:10,875 --> 00:20:12,066 deve haver uma razĂŁo, certo? 234 00:20:12,404 --> 00:20:13,484 Eles farĂŁo alguma coisa. 235 00:20:13,844 --> 00:20:14,924 Talvez... 236 00:20:15,804 --> 00:20:18,511 Vamos ver... nĂŁo quero te assustar, 237 00:20:18,707 --> 00:20:22,980 mas ouvi dois policiais conversando em um posto de controle na rodovia 238 00:20:23,444 --> 00:20:25,714 e isso estĂĄ em minha cabeça desde entĂŁo. 239 00:20:26,964 --> 00:20:28,925 Talvez eles jĂĄ estejam fazendo algo 240 00:20:29,477 --> 00:20:31,855 mas de uma forma que nĂŁo percebemos. 241 00:20:32,137 --> 00:20:34,884 -Eu acho-- -Talvez eles sejam invisĂ­veis. 242 00:20:35,044 --> 00:20:38,089 Talvez eles possam estar no meio de nĂłs sem que percebamos. 243 00:20:38,807 --> 00:20:40,927 Mas nĂŁo seria melhor irmos embora? 244 00:20:41,284 --> 00:20:43,324 Existem naves por toda parte. 245 00:20:44,502 --> 00:20:46,201 -Eu acho-- -Pelo menos estamos num lugar 246 00:20:46,226 --> 00:20:47,660 que podemos controlar. 247 00:20:53,387 --> 00:20:55,207 Bem, eu acho isso muito chato. 248 00:20:55,355 --> 00:20:56,992 Eles vĂȘm aqui em dispositivos voadores 249 00:20:57,016 --> 00:21:00,523 maiores que cidades e de repente ficam preocupados em serem notados? 250 00:21:00,548 --> 00:21:02,045 NĂŁo faz sentido isso. 251 00:21:02,524 --> 00:21:04,457 O que vocĂȘ acha entĂŁo? Diga. 252 00:21:05,582 --> 00:21:08,910 Acho que isso Ă© tipo uma prova que estĂŁo testando os humanos. 253 00:21:09,031 --> 00:21:12,496 um teste para ver como somos, como reagimos, 254 00:21:12,708 --> 00:21:14,925 se somos inteligentes, se somos valentes. 255 00:21:15,246 --> 00:21:18,796 Provavelmente estĂŁo nos observando e todos fugindo estĂŁo sendo ridĂ­culos 256 00:21:18,847 --> 00:21:21,447 porque nĂŁo hĂĄ necessidade. NĂŁo quero. 257 00:21:21,818 --> 00:21:25,658 EntĂŁo, se ficarmos em casa estamos ficando bem. 258 00:21:27,604 --> 00:21:29,004 Receberemos um prĂȘmio. 259 00:21:29,428 --> 00:21:30,988 Vou dar um prĂȘmio pra vocĂȘ. 260 00:21:31,414 --> 00:21:33,334 Carlos, me ajude com isso. 261 00:21:33,457 --> 00:21:35,695 NĂŁo, eles estĂŁo aqui para nos pegar. 262 00:21:35,772 --> 00:21:38,577 Espero que nĂŁo. Porque nosso vizinho cuida disso, nĂŁo Ă©? 263 00:21:38,684 --> 00:21:40,004 -Carlos. -Oi. 264 00:21:44,764 --> 00:21:47,484 Pegue os pĂȘssegos que trouxe. EstĂŁo muito saborosos. 265 00:21:47,621 --> 00:21:49,621 Coloquei na geladeira. 266 00:22:08,964 --> 00:22:09,980 O que? 267 00:22:10,964 --> 00:22:11,995 O que? 268 00:22:12,342 --> 00:22:13,418 Qual Ă© o problema? 269 00:22:14,084 --> 00:22:15,339 O que vocĂȘ quer dizer? 270 00:22:15,838 --> 00:22:17,878 NĂŁo, o que hĂĄ de errado com vocĂȘ? 271 00:22:18,170 --> 00:22:19,530 NĂŁo hĂĄ nada de errado comigo. 272 00:22:19,684 --> 00:22:21,324 O que hĂĄ com essa cara? 273 00:22:21,713 --> 00:22:24,313 NĂŁo estou fazendo cara nenhuma. Que tem a minha cara? 274 00:22:25,879 --> 00:22:27,324 Vamos, dĂĄ pra notar. 275 00:22:27,649 --> 00:22:29,129 Notar o quĂȘ? 276 00:22:30,150 --> 00:22:31,430 CiĂșmes. 277 00:22:31,764 --> 00:22:33,084 CiĂșmes de quĂȘ? 278 00:22:37,404 --> 00:22:39,004 Por que acha que estou com ciĂșmes? 279 00:22:40,339 --> 00:22:43,487 Porque vocĂȘ gosta dela e ela nĂŁo transou com vocĂȘ. 280 00:22:43,561 --> 00:22:44,721 Oh sim? 281 00:22:47,236 --> 00:22:49,596 E por que eu deveria ficar com ciĂșmes? 282 00:22:49,964 --> 00:22:53,847 Cara, vocĂȘ sabe exatamente por quĂȘ. Deve ter nos ouvido fodendo. 283 00:22:57,324 --> 00:23:00,164 NĂŁo me olhe como se vocĂȘ nĂŁo soubesse. 284 00:23:01,910 --> 00:23:04,983 -Na geladeira... -VocĂȘ sabia, pare de fingir. 285 00:23:06,964 --> 00:23:08,284 VocĂȘ nĂŁo sabia? 286 00:23:14,542 --> 00:23:17,804 VĂȘ se pode abrir isso. Minhas mĂŁos estĂŁo molhadas. 287 00:23:19,447 --> 00:23:21,727 Deixa eu ver se consigo... 288 00:23:22,884 --> 00:23:24,778 Estamos com falta de comida. 289 00:23:25,128 --> 00:23:27,378 Podemos verificar os apartamentos dos vizinhos. 290 00:23:27,640 --> 00:23:29,714 Acho que o supermercado de trĂĄs ficou aberto. 291 00:23:30,167 --> 00:23:33,870 Na pior das hipĂłteses podemos plantar algo no terraço. 292 00:23:35,259 --> 00:23:36,542 O que vocĂȘ acha, Angel? 293 00:23:37,069 --> 00:23:38,189 Devemos plantar alface? 294 00:23:38,350 --> 00:23:41,307 Talvez os da nave nos dĂȘem diplomas. 295 00:23:44,100 --> 00:23:45,135 Carlos... 296 00:23:45,301 --> 00:23:46,495 Merda! 297 00:23:47,324 --> 00:23:48,324 Droga. 298 00:23:48,639 --> 00:23:50,359 -NĂŁo Ă© nada. -Tem certeza? 299 00:23:50,724 --> 00:23:52,204 Caramba! 300 00:24:07,498 --> 00:24:09,577 Eu realmente sinto muito. EstĂĄ doendo? 301 00:24:09,704 --> 00:24:13,584 Da prĂłxima vez mire para o outro lado e segure com mais força. 302 00:24:14,476 --> 00:24:15,829 Juro que nĂŁo suporto aquele cara. 303 00:24:16,016 --> 00:24:17,832 Às vezes gostaria que ele fodesse com ela 304 00:24:17,920 --> 00:24:20,124 para ver se se acalmava e nos deixava em paz. 305 00:24:20,386 --> 00:24:21,466 JĂșlia? 306 00:24:21,547 --> 00:24:24,438 DifĂ­cil de acreditar que no inĂ­cio pensei que ele fosse uma bicha esnobe. 307 00:24:24,495 --> 00:24:26,540 Mas dĂĄ pra notar que ele gosta da Julia. 308 00:24:26,738 --> 00:24:28,618 DĂĄ pra notar, dĂĄ pra notar... 309 00:24:28,818 --> 00:24:29,818 NĂŁo se nota? 310 00:24:29,896 --> 00:24:31,770 Angel, nĂŁo aconteceu nada! NĂŁo invente coisas! 311 00:24:32,002 --> 00:24:33,762 NĂŁo aconteceu nada! 312 00:24:40,404 --> 00:24:42,411 Obrigado pelo jantar. AtĂ© amanhĂŁ. 313 00:24:45,810 --> 00:24:47,466 Eu vou para a cama tambĂ©m. 314 00:25:02,129 --> 00:25:03,249 Acorda! 315 00:25:07,724 --> 00:25:08,786 É a minha vez? 316 00:25:08,833 --> 00:25:11,099 NĂŁo hĂĄ mais turno. VocĂȘ estĂĄ indo embora. 317 00:25:11,204 --> 00:25:13,075 Saindo? Por que estou saindo? 318 00:25:13,924 --> 00:25:15,845 Como vocĂȘ pĂŽde dizer isso a Angel? 319 00:25:15,963 --> 00:25:17,538 Como vocĂȘ ousa! 320 00:25:22,524 --> 00:25:23,964 O que eu disse a ele? 321 00:25:24,764 --> 00:25:27,068 VocĂȘ sabe exatamente o que disse a ele. 322 00:25:27,396 --> 00:25:28,521 NĂŁo, eu nĂŁo. 323 00:25:28,546 --> 00:25:31,833 VocĂȘ e eu nunca fodemos, ok? Nunca fodemos. 324 00:25:31,922 --> 00:25:34,602 Eu sei que nĂŁo fodemos. O que vocĂȘ estĂĄ falando? 325 00:25:35,211 --> 00:25:36,371 HipĂłcrita. 326 00:25:36,536 --> 00:25:40,336 VocĂȘ estĂĄ me ensinando sobre sinceridade? Principalmente vocĂȘ. 327 00:25:42,883 --> 00:25:44,903 Para onde que eu vou? EstĂĄ fazendo frio. 328 00:25:46,404 --> 00:25:48,325 Me deixe comer alguma coisa. Estou com fome. 329 00:25:48,452 --> 00:25:49,490 Toma. 330 00:25:51,604 --> 00:25:53,522 SĂ©rio, Julia, eu nĂŁo disse nada. 331 00:25:53,655 --> 00:25:56,844 Talvez eu tenha dito alguma coisa e ele tenha entendido o que queria. 332 00:25:56,975 --> 00:25:57,998 Quem se importa, afinal? 333 00:25:58,023 --> 00:26:00,583 VocĂȘ nĂŁo o conhece. Ele estĂĄ enlouquecido. 334 00:26:01,364 --> 00:26:02,897 Bem, ele vai superar isso. 335 00:26:04,564 --> 00:26:07,819 Ontem Ă  noite ele disse que se eu nĂŁo contar, ele vai contar. 336 00:26:08,564 --> 00:26:09,684 Merda. 337 00:26:10,684 --> 00:26:12,604 Venha para minha casa se quiser. 338 00:26:14,087 --> 00:26:15,373 Pera, pera, pera ai! 339 00:26:15,452 --> 00:26:16,756 SĂł uma coisa e eu vou embora. 340 00:26:17,117 --> 00:26:18,444 Mas por favor, me escute. 341 00:26:37,714 --> 00:26:39,725 VocĂȘ venceu, filho da puta! 342 00:29:22,724 --> 00:29:25,669 -JĂșlio... -Fui ao supermercado. 343 00:29:26,484 --> 00:29:28,884 Aquele que vocĂȘ disse. 344 00:29:29,204 --> 00:29:31,124 Por que vocĂȘ foi sozinho? 345 00:29:31,206 --> 00:29:32,366 Entre. 346 00:29:49,884 --> 00:29:52,164 Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo? Por que voltou? 347 00:29:52,251 --> 00:29:53,924 -Isso nĂŁo faz sentido. -O que? 348 00:29:54,006 --> 00:29:56,704 Angel. Ele disse que nunca saiu do apartamento, 349 00:29:56,729 --> 00:30:00,048 mas ele sabia que seu carro estava estacionado na frente do dele, certo? 350 00:30:00,284 --> 00:30:01,284 Sim, e daĂ­? 351 00:30:01,323 --> 00:30:04,843 DaĂ­ que o carro dele nĂŁo estĂĄ atrĂĄs do seu. 352 00:30:05,324 --> 00:30:06,924 Quer dizer? Que foi roubado? 353 00:30:07,084 --> 00:30:09,484 Quem roubaria essa merda? Ainda do lado do seu... 354 00:30:09,590 --> 00:30:13,630 Quais sĂŁo as chances de todos saĂ­rem do prĂ©dio, exceto ele? 355 00:30:13,759 --> 00:30:17,279 Nos contando alguma histĂłria maluca e nos observando o tempo todo... 356 00:30:18,140 --> 00:30:21,020 E o mais estranho... 357 00:30:22,244 --> 00:30:24,164 O que mais me assusta... 358 00:30:25,924 --> 00:30:27,044 O que? 359 00:30:27,804 --> 00:30:31,446 Juro por Deus que nĂŁo contei nada a ele sobre nĂłs. 360 00:30:33,484 --> 00:30:34,555 O que vocĂȘ quer dizer? 361 00:30:34,616 --> 00:30:38,016 HĂĄ algo estranho com o Angel. E que nĂŁo confio. 362 00:30:38,364 --> 00:30:41,084 Carlos deveria saber imediatamente. 363 00:30:41,236 --> 00:30:43,946 JĂșlio! VocĂȘ nĂŁo trouxe uma extensĂŁo, trouxe? 364 00:30:45,303 --> 00:30:46,374 O que foi? 365 00:30:53,220 --> 00:30:56,300 AlĂ©m de tudo, viu como ele reagiu ao que vocĂȘ disse? 366 00:30:56,444 --> 00:31:00,055 Sobre eles estarem entre nĂłs? Ele surtou. 367 00:31:02,484 --> 00:31:06,484 Ok, vocĂȘs estĂŁo me dizendo que hĂĄ uma possibilidade 368 00:31:06,626 --> 00:31:10,666 de Angel da casa ao lado nĂŁo ser o Angel que conhecemos? 369 00:31:13,084 --> 00:31:14,445 Eu nĂŁo o conheço de jeito nenhum, 370 00:31:14,470 --> 00:31:17,990 mas ele me parece muito estranho, um encrenqueiro. 371 00:31:18,072 --> 00:31:19,712 Eu nĂŁo sei vocĂȘs... 372 00:31:22,669 --> 00:31:24,492 O que ele disse para vocĂȘ ontem Ă  noite? 373 00:31:24,726 --> 00:31:25,781 No jantar, 374 00:31:26,174 --> 00:31:27,578 quando vocĂȘs dois estavam sozinhos. 375 00:31:27,989 --> 00:31:30,189 Antes de ele ir embora de repente. 376 00:31:30,844 --> 00:31:34,844 Ele disse algo para vocĂȘ. Algo que tem te incomodado desde entĂŁo. 377 00:31:39,928 --> 00:31:42,172 Que vocĂȘ tem agido de forma estranha. 378 00:31:44,374 --> 00:31:46,614 Que hĂĄ algo estranho em vocĂȘ. 379 00:31:47,924 --> 00:31:50,289 Eu disse que nĂŁo acreditava nele, Ă© claro. 380 00:31:50,764 --> 00:31:53,164 É por isso que ele saiu assim. 381 00:31:58,724 --> 00:32:01,906 Olha, essa histĂłria do Angel nĂŁo ser um anjo Ă© sĂł uma possibilidade... 382 00:32:08,460 --> 00:32:10,820 mas Ă© um risco que nĂŁo podemos permitir. 383 00:32:19,284 --> 00:32:20,724 OlĂĄ, tudo bem? 384 00:32:20,808 --> 00:32:21,808 OlĂĄ. 385 00:32:27,764 --> 00:32:30,443 VocĂȘ levou os pĂȘssegos com vocĂȘ ontem Ă  noite? 386 00:32:30,804 --> 00:32:32,622 NĂŁo, eu os deixei aqui. 387 00:32:33,099 --> 00:32:34,865 Eu nĂŁo os vejo em lugar nenhum. 388 00:32:36,844 --> 00:32:38,604 Eu nĂŁo peguei. 389 00:32:38,663 --> 00:32:40,103 -OlĂĄ. -OlĂĄ. 390 00:32:41,324 --> 00:32:43,075 EstĂĄ me chamando de mentiroso? 391 00:32:44,014 --> 00:32:45,134 O que? 392 00:32:45,644 --> 00:32:47,884 Se vocĂȘ estĂĄ me chamando de mentiroso? 393 00:32:48,924 --> 00:32:50,474 Por que vocĂȘ mentiria para mim? 394 00:32:51,004 --> 00:32:52,924 Eu nĂŁo sei, vocĂȘ me diz. 395 00:32:53,724 --> 00:32:55,324 Carlos, eu nĂŁo entendo. 396 00:32:55,604 --> 00:32:58,244 VocĂȘ estĂĄ dizendo que eu estou agindo de forma estranha. 397 00:32:59,436 --> 00:33:02,115 Foi isso que vocĂȘ disse a Julia quando estava sozinho, certo? 398 00:33:02,174 --> 00:33:04,094 Que estou agindo de forma estranha. 399 00:33:04,503 --> 00:33:06,423 NĂŁo foi isso que ele disse, nĂŁo foi JĂșlia? 400 00:33:14,215 --> 00:33:15,815 Venha aqui! 401 00:33:16,209 --> 00:33:17,609 Segura os pĂ©s dele, JĂșlio! 402 00:33:19,057 --> 00:33:20,089 JĂșlio! 403 00:33:20,305 --> 00:33:21,363 JĂșlio! 404 00:33:32,684 --> 00:33:33,804 Agarre-o! 405 00:33:34,401 --> 00:33:35,481 Agarre-o! 406 00:33:35,539 --> 00:33:36,979 Eu o peguei, eu o peguei! 407 00:33:40,404 --> 00:33:42,246 Carlos, Carlos! Escute-me! 408 00:33:42,581 --> 00:33:44,884 NĂŁo! NĂŁo! A JĂșlia estĂĄ te traindo... 409 00:33:54,418 --> 00:33:56,484 Vamos ver o que esse bastardo tem a dizer. 410 00:33:56,534 --> 00:33:57,684 NĂŁo! 411 00:33:58,817 --> 00:34:00,257 Estou com medo! 412 00:34:20,684 --> 00:34:22,604 NĂŁo acha que Julia estĂĄ exagerando um pouco? 413 00:34:22,804 --> 00:34:23,964 Sobre o quĂȘ? 414 00:34:24,084 --> 00:34:25,832 NĂŁo deixĂĄ-lo falar e tudo mais. 415 00:34:25,891 --> 00:34:28,451 O que ele vai fazer, nos hipnotizar? 416 00:34:29,444 --> 00:34:30,564 NĂŁo sei. 417 00:34:31,124 --> 00:34:35,124 PodĂ­amos perguntar a ele por que vieram, que porra eles estĂŁo fazendo aqui... 418 00:34:35,621 --> 00:34:38,021 Aquele carro estranho que Julia viu, aquele que desenhou... 419 00:34:38,048 --> 00:34:39,051 Sim. 420 00:34:39,076 --> 00:34:41,636 Talvez ele tenha passado e esteja estacionado em algum lugar. 421 00:34:42,084 --> 00:34:43,355 NĂŁo gostaria de vĂȘ-lo? 422 00:34:43,579 --> 00:34:45,124 Sim, claro que sim. 423 00:34:45,284 --> 00:34:48,113 Se ele pudesse fazer uma lavagem cerebral em nĂłs, jĂĄ teria feito isso. 424 00:34:48,284 --> 00:34:50,044 Tire a mordaça dele. 425 00:35:11,244 --> 00:35:12,371 Espere. 426 00:35:12,944 --> 00:35:14,104 Venha aqui. 427 00:35:23,884 --> 00:35:26,084 Talvez seja o verdadeiro Angel. 428 00:35:27,124 --> 00:35:28,284 E daĂ­? 429 00:35:29,004 --> 00:35:31,404 Se for mesmo o Angel, ele vai voltar 430 00:35:31,429 --> 00:35:34,402 e dizer a Julia que nĂŁo dei atenção e nĂŁo o deixei falar. 431 00:35:35,577 --> 00:35:38,566 NĂŁo vou deixar esse filho da puta me entregar. 432 00:35:40,204 --> 00:35:43,724 Pelo menos desamarre suas mĂŁos e pĂ©s e solte-o. 433 00:35:50,884 --> 00:35:54,113 Angel, se vocĂȘ Ă© o Angel... espero que vocĂȘ entenda, OK? 434 00:35:57,996 --> 00:36:01,371 Sugiro que siga para os centros comerciais ao norte. 435 00:36:01,571 --> 00:36:04,699 Quando vinha para cĂĄ nĂŁo tinha ninguĂ©m. VocĂȘ sabe o caminho, certo? 436 00:36:06,419 --> 00:36:08,019 Se vocĂȘ nĂŁo for Angel... 437 00:36:08,431 --> 00:36:09,473 Para com isso, heim! 438 00:36:10,204 --> 00:36:13,804 NĂŁo tire a mordaça! Vire-se e suma daqui! 439 00:36:15,825 --> 00:36:17,145 VocĂȘ entendeu? 440 00:36:39,924 --> 00:36:40,924 Oi. 441 00:36:47,146 --> 00:36:49,441 NĂŁo Ă© a vez do Carlos? É cedo. 442 00:36:49,689 --> 00:36:51,371 Eu nĂŁo consegui dormir. 443 00:36:53,324 --> 00:36:54,402 Sim. 444 00:37:07,119 --> 00:37:08,839 Ele sacou a arma? 445 00:37:10,375 --> 00:37:12,135 VocĂȘ entendeu, filho da puta? 446 00:37:13,095 --> 00:37:14,363 Bem? 447 00:37:20,284 --> 00:37:22,044 NĂŁo tinha balas, foi sĂł por precaução. 448 00:37:22,724 --> 00:37:24,844 Nem estĂĄ carregada nem nada. 449 00:37:24,895 --> 00:37:27,449 Comprei em uma loja de artigos esportivos quando vinha para cĂĄ. 450 00:37:28,027 --> 00:37:29,307 Ele mostrou para vocĂȘ? 451 00:37:30,498 --> 00:37:33,178 NĂŁo, eu vi nas calças dele. 452 00:37:33,284 --> 00:37:36,269 Acho que ele nĂŁo quis mostrar para nĂŁo me preocupar. 453 00:37:39,098 --> 00:37:40,338 Eu acho. 454 00:37:46,804 --> 00:37:49,044 Esta Ă© a primeira coisa que deverĂ­amos ter feito. 455 00:37:50,816 --> 00:37:52,644 NĂŁo sei por que nĂŁo pensei nisso antes. 456 00:37:52,937 --> 00:37:55,137 Ele Ă© impressionante. Ele sabe o que estĂĄ fazendo. 457 00:37:58,657 --> 00:38:02,177 Se ele soubesse o que estava fazendo, jĂĄ teria expulsado vocĂȘ daqui. 458 00:38:04,557 --> 00:38:07,573 Pelo menos agora sabemos que nos livramos daquela aberração. 459 00:38:14,672 --> 00:38:16,127 Obrigado por voltar. 460 00:38:46,008 --> 00:38:49,168 SĂŁo pĂĄginas de um guia da cidade, certo? 461 00:38:49,819 --> 00:38:52,059 Sim. É o melhor para ter a cidade controlada. 462 00:38:52,084 --> 00:38:55,642 Mas essas pĂĄginas sĂŁo impressas em ambos os lados. 463 00:38:55,684 --> 00:38:57,079 Como vocĂȘ conseguiu isso? 464 00:38:57,684 --> 00:38:59,964 Peguei dois guias de tĂĄxi no caminho para cĂĄ. 465 00:39:00,084 --> 00:39:02,524 Veja, pensei nessas rotas. As mais rĂĄpidas. 466 00:39:02,549 --> 00:39:04,529 Teremos que fazer rotas. 467 00:39:04,554 --> 00:39:06,642 -JĂșlio, este Ă© o seu apartamento? -Sim. 468 00:39:07,040 --> 00:39:09,280 PrecisarĂĄ de passar lĂĄ para pegar suas coisas? 469 00:39:09,445 --> 00:39:10,605 Sim. 470 00:39:11,244 --> 00:39:12,684 O que Ă© essa linha? 471 00:39:12,798 --> 00:39:15,678 Esta Ă© a ĂĄrea isolada pelos militares. 472 00:39:15,885 --> 00:39:17,735 Toda a ĂĄrea sob a nave 473 00:39:18,207 --> 00:39:20,447 e estas sĂŁo as barricadas que mencionei. 474 00:39:20,733 --> 00:39:21,743 OK. 475 00:39:21,775 --> 00:39:24,071 Certo, primeiro passaremos por aqui 476 00:39:24,139 --> 00:39:25,779 para pegar o gerador 477 00:39:25,865 --> 00:39:27,845 para quando faltar energia, o que acontecerĂĄ. 478 00:39:28,559 --> 00:39:31,759 Depois procuraremos uma livraria tĂ©cnica no centro. 479 00:39:31,784 --> 00:39:36,256 Precisaremos de manuais sobre telecomunicaçÔes, eletrĂŽnica, coisas assim. 480 00:39:36,990 --> 00:39:39,764 De qualquer forma, estou fazendo uma lista no laptop. 481 00:39:40,320 --> 00:39:42,592 Quem vai com quem? Quem fica em casa? 482 00:39:42,735 --> 00:39:45,055 NinguĂ©m. Se sairmos, saĂ­mos os trĂȘs. 483 00:39:45,362 --> 00:39:46,642 Por que isso? 484 00:39:47,052 --> 00:39:49,732 Se Angel nĂŁo era Angel, o que aconteceu com o verdadeiro Angel? 485 00:39:49,924 --> 00:39:52,803 E se um de nĂłs ficar sozinho e eles nos trocam? 486 00:39:53,177 --> 00:39:56,377 Ficamos juntos sempre! Sem exceçÔes! 487 00:39:57,665 --> 00:39:58,665 Droga! 488 00:39:59,284 --> 00:40:00,284 O que? 489 00:40:02,760 --> 00:40:05,160 Encontrei uma moeda de dois euros! 490 00:40:14,244 --> 00:40:15,326 Tem certeza? 491 00:40:15,420 --> 00:40:17,283 Sim, tem uns quebra-molas ali. 492 00:40:17,308 --> 00:40:18,325 Sim, tem alguns. 493 00:40:18,484 --> 00:40:20,404 Eu nĂŁo chegaria perto deles. 494 00:40:20,533 --> 00:40:23,573 Quando passei por lĂĄ vi alguns caras meio estranhos. 495 00:40:24,324 --> 00:40:25,924 Muito perigosos. 496 00:40:26,804 --> 00:40:29,204 SĂ©rio, com armas e tudo. Eles tentaram atirar em mim. 497 00:40:29,230 --> 00:40:32,070 Eu nĂŁo passaria por ali, de jeito nenhum. 498 00:40:32,924 --> 00:40:34,099 Um posto de gasolina. 499 00:40:34,287 --> 00:40:35,389 Que? 500 00:40:35,513 --> 00:40:38,073 Com gasolina suficiente podemos fazer uma bomba. 501 00:40:38,204 --> 00:40:40,084 -Mas Carlos... -Existem outras maneiras. 502 00:40:40,127 --> 00:40:41,447 Uma bomba Ă© um pouco... 503 00:40:41,472 --> 00:40:43,832 NĂŁo estou falando sobre matar ninguĂ©m. 504 00:40:44,324 --> 00:40:46,857 É apenas no caso de precisarmos assustar alguĂ©m. 505 00:40:47,961 --> 00:40:49,357 NĂŁo estamos tĂŁo longe de casa. 506 00:40:49,382 --> 00:40:52,582 Contanto que nĂŁo sigamos nessa direção, estaremos bem. 507 00:41:05,834 --> 00:41:07,271 A ĂĄgua foi cortada. 508 00:41:08,364 --> 00:41:10,284 -JĂĄ? -Sim. 509 00:41:11,568 --> 00:41:14,408 Vamos precisar de mais garrafas. Vou chamar o Carlos. 510 00:41:14,484 --> 00:41:17,102 NĂŁo. Ainda tem na cozinha? 511 00:41:17,290 --> 00:41:19,570 -Sim, vou pegĂĄ-las. -NĂŁo, eu vou. 512 00:41:35,164 --> 00:41:38,044 Quando vocĂȘ passou de toalha mais cedo... 513 00:41:39,604 --> 00:41:41,164 Eu vi sua bunda. 514 00:41:41,991 --> 00:41:43,743 VocĂȘ fez isso de propĂłsito, nĂŁo foi? 515 00:41:44,837 --> 00:41:45,964 O que? 516 00:41:46,204 --> 00:41:48,883 De jeito nenhum, vocĂȘ estĂĄ mentindo. Como vocĂȘ pode pensar isso? 517 00:41:49,079 --> 00:41:52,279 Qual Ă©, vocĂȘ sabe exatamente quando sua bunda estĂĄ Ă  vista. 518 00:41:52,573 --> 00:41:54,142 Principalmente se tem alguĂ©m olhando. 519 00:41:54,198 --> 00:41:57,212 Bem, vocĂȘ Ă© menos cuidadoso se ele jĂĄ viu. 520 00:41:57,423 --> 00:41:59,183 E eu jĂĄ tinha visto antes? 521 00:41:59,671 --> 00:42:01,876 Pensei que tĂ­nhamos concordado que nĂŁo tĂ­nhamos fodido. 522 00:42:02,027 --> 00:42:04,907 NĂŁo fodemos, mas vocĂȘ viu minha bunda. 523 00:42:06,404 --> 00:42:07,484 Certo. 524 00:42:10,398 --> 00:42:12,918 -Tem certeza que nĂŁo fodemos? -NĂŁo sei. 525 00:42:29,542 --> 00:42:31,782 VocĂȘ sabe como funciona o gerador? 526 00:42:35,152 --> 00:42:36,962 Ainda estĂĄ muito escuro. 527 00:42:37,552 --> 00:42:40,712 Espere atĂ© que seus olhos se acostumem e vocĂȘ verĂĄ melhor. 528 00:42:50,004 --> 00:42:52,501 SĂł isso? Isso Ă© tudo que vamos ver? 529 00:42:53,924 --> 00:42:55,684 O que mais vocĂȘ quer ver? 530 00:43:08,984 --> 00:43:10,864 Merda, acabou a energia. 531 00:43:11,084 --> 00:43:12,244 JĂșlia? 532 00:43:12,461 --> 00:43:13,461 O que? 533 00:43:13,486 --> 00:43:15,726 Abaixe a voz e vocĂȘ vai acordĂĄ-lo. 534 00:43:16,044 --> 00:43:17,594 VocĂȘ ainda estĂĄ vigiando? 535 00:43:18,373 --> 00:43:19,415 Sim. 536 00:43:20,444 --> 00:43:22,724 Volte para a cama. 537 00:43:27,464 --> 00:43:28,548 Descanse um pouco. 538 00:43:28,818 --> 00:43:31,464 NĂŁo vou voltar a dormir de qualquer maneira. 539 00:43:46,164 --> 00:43:48,604 Me lembrem quando sairmos amanhĂŁ 540 00:43:48,655 --> 00:43:51,695 para pegar um cabo de extensĂŁo de 10 metros. 541 00:43:52,300 --> 00:43:54,580 para o gerador. Ele Ă© silencioso... 542 00:43:54,719 --> 00:43:56,959 mas Ă© melhor na escada. 543 00:43:57,444 --> 00:43:58,704 Ou no andar de cima. 544 00:43:59,752 --> 00:44:02,352 Melhor encontrarmos uma de... 545 00:44:04,884 --> 00:44:06,164 Carlos, o que... 546 00:44:10,318 --> 00:44:12,797 "Sintonizar UHF... 547 00:44:13,594 --> 00:44:14,630 Ainda estamos aqui." 548 00:44:14,655 --> 00:44:15,925 Que diabos! 549 00:44:19,294 --> 00:44:20,294 Carlos? 550 00:44:31,811 --> 00:44:34,906 Eu sĂł te digo uma coisa. Ok? 551 00:44:34,987 --> 00:44:39,612 Quando eu lhe pedir o papel, nĂŁo demore meia hora para trazĂȘ-lo. 552 00:44:40,642 --> 00:44:42,522 Por que vocĂȘ nĂŁo deixa isso em cima da mesa? 553 00:44:42,547 --> 00:44:46,379 JĂĄ lhe disse mil vezes que nĂŁo quero nenhum papel... 554 00:44:46,804 --> 00:44:48,364 NĂŁo quero sair lendo um papel. 555 00:44:48,406 --> 00:44:49,690 Isto nĂŁo Ă© uma notĂ­cia normal, 556 00:44:50,541 --> 00:44:51,553 Ă© uma guerra. 557 00:44:52,367 --> 00:44:53,915 EntĂŁo por que continua pedindo isso? 558 00:44:53,940 --> 00:44:56,135 Quando estamos no ar. 559 00:44:56,404 --> 00:44:58,284 Eu nĂŁo quero isso quando estivermos no ar. 560 00:44:58,460 --> 00:45:00,060 Estamos no ar. 561 00:45:00,965 --> 00:45:02,984 Antes, antes. Mas vocĂȘ parou. 562 00:45:03,025 --> 00:45:04,026 NĂŁo. 563 00:45:04,051 --> 00:45:05,516 -VocĂȘ parou. -NĂŁo, ainda estamos-- 564 00:45:05,594 --> 00:45:07,350 E estes idiotas, o que dizem? 565 00:45:07,670 --> 00:45:09,758 Que sĂŁo a voz dos refugiados de Madrid, agora? 566 00:45:09,796 --> 00:45:11,956 -VocĂȘ parou, certo? -NĂŁo, droga! 567 00:45:16,046 --> 00:45:17,165 Tem mais luzes. 568 00:45:17,616 --> 00:45:19,739 NĂŁo somos os Ășnicos com gerador. 569 00:45:19,810 --> 00:45:22,210 NĂŁo somos os Ășnicos a assistir a este canal. 570 00:45:23,852 --> 00:45:27,932 Quanta gente pode estĂĄ ouvindo esse cara sem noção do perigo que todos corremos... 571 00:45:28,084 --> 00:45:30,618 Carlos, nĂŁo hĂĄ necessidade de exagerar. 572 00:45:31,604 --> 00:45:33,484 Estou sendo lĂłgico, JĂșlio. 573 00:45:33,509 --> 00:45:36,728 Se eles se dessem ao trabalho de tentar nos enganar, que somos... 574 00:45:36,891 --> 00:45:38,764 trĂȘs idiotas num apartamento... 575 00:45:38,901 --> 00:45:42,421 eles nĂŁo tentarĂŁo enganar essas pessoas na TV? 576 00:45:43,230 --> 00:45:44,774 Eu vou para a cama. 577 00:45:45,240 --> 00:45:47,800 Eu tambĂ©m, minha cabeça estĂĄ me matando. 578 00:45:50,135 --> 00:45:51,255 Por falar nisso, 579 00:45:51,280 --> 00:45:54,555 Vou deixar o laptop ligado para vocĂȘ verificar minhas anotaçÔes. 580 00:45:54,635 --> 00:45:55,915 AtĂ© amanhĂŁ. 581 00:45:56,444 --> 00:45:59,982 ...imposto pelo governo devido a esta suposta ameaça. 582 00:46:00,284 --> 00:46:03,126 Estamos convencidos de que pode haver... 583 00:46:15,749 --> 00:46:16,869 JĂĄ? 584 00:46:17,853 --> 00:46:19,173 Desculpe. 585 00:46:29,244 --> 00:46:31,524 -VocĂȘ sabe o que podemos fazer? -O que? 586 00:46:31,715 --> 00:46:33,315 Com as latas e a mangueira... 587 00:46:33,452 --> 00:46:36,692 como o aquecedor nĂŁo estĂĄ funcionando, 588 00:46:36,717 --> 00:46:39,077 podemos passar a mangueira pela janela, 589 00:46:39,398 --> 00:46:40,998 e enrolĂĄ-la em uma espiral 590 00:46:42,385 --> 00:46:44,383 e o sol aquecerĂĄ a ĂĄgua. 591 00:46:45,047 --> 00:46:46,647 Seria bom. 592 00:46:48,844 --> 00:46:51,244 Acho que consigo. AmanhĂŁ eu faço. 593 00:46:52,004 --> 00:46:53,084 Ótimo. 594 00:46:54,004 --> 00:46:56,501 -AtĂ© amanhĂŁ. -AtĂ© amanhĂŁ. Boa noite. 595 00:47:10,419 --> 00:47:11,423 JĂșlio! 596 00:47:11,450 --> 00:47:12,570 O que houve? 597 00:47:14,103 --> 00:47:15,503 Carlos se foi. 598 00:47:17,419 --> 00:47:19,079 Ele deve ter saĂ­do para alguma coisa. 599 00:47:19,324 --> 00:47:23,444 NĂŁo Ă© estranho? Foi ele quem disse que nĂŁo deverĂ­amos nos separar. 600 00:47:24,195 --> 00:47:25,427 O que vocĂȘ quer dizer? 601 00:47:25,536 --> 00:47:26,880 NĂŁo sei. 602 00:47:30,611 --> 00:47:32,688 VocĂȘ trancou a porta? 603 00:47:33,884 --> 00:47:35,764 JĂșlio, estou com medo. 604 00:47:37,004 --> 00:47:39,884 JĂșlia, isso Ă© uma loucura. 605 00:47:40,324 --> 00:47:43,024 NĂŁo Ă© tĂŁo estranho depois do que aconteceu com Angel... 606 00:47:49,004 --> 00:47:53,024 Podemos ter exagerado um pouco em relação a Angel, nĂŁo acha? 607 00:47:54,314 --> 00:47:55,844 O que vocĂȘ quer dizer? 608 00:47:56,964 --> 00:47:58,813 Que podemos ter exagerado um pouco. 609 00:48:01,243 --> 00:48:04,282 -Inventou sobre o carro dele, nĂŁo foi? -NĂŁo. 610 00:48:04,307 --> 00:48:05,798 "Quem roubaria aquela merda". 611 00:48:05,823 --> 00:48:08,016 Como sabia disso se nĂŁo estava estacionado lĂĄ? 612 00:48:08,041 --> 00:48:11,399 E vocĂȘ sabia que era mentira e continuou o jogo. 613 00:48:11,926 --> 00:48:14,462 -NĂŁo, acabei de perceber agora. -VocĂȘ Ă© uma farsa! 614 00:48:14,493 --> 00:48:15,571 Manipulador! 615 00:48:15,596 --> 00:48:16,724 -HipĂłcrita! -Mentiroso! 616 00:48:25,241 --> 00:48:28,305 OlĂĄ? O que estĂĄ acontecendo? Pode abrir a porta? 617 00:48:30,669 --> 00:48:32,749 OlĂĄ? VocĂȘs estĂŁo aĂ­? 618 00:48:35,044 --> 00:48:36,164 JĂșlia? 619 00:48:37,284 --> 00:48:40,484 JĂșlia, abra a porta! EstĂĄ trancada! NĂŁo posso entrar. 620 00:48:42,254 --> 00:48:43,894 Carlos, onde vocĂȘ esteve? 621 00:48:45,507 --> 00:48:49,680 Fui no terraço procurar uma antena. Ei, vocĂȘ nĂŁo acha-- 622 00:48:49,724 --> 00:48:52,124 Carlos, vocĂȘ disse para nĂŁo nos separarmos. 623 00:48:52,444 --> 00:48:55,644 Eu nem saĂ­ do prĂ©dio. Eu nĂŁo... 624 00:48:56,942 --> 00:49:01,142 VocĂȘ estĂĄ certo, sinto muito. DeverĂ­amos ter ido juntos. 625 00:49:01,560 --> 00:49:02,790 Filho da puta! 626 00:49:03,964 --> 00:49:06,804 PerdĂŁo... perdĂŁo... nĂŁo posso pedir que me deixem entrar, 627 00:49:06,901 --> 00:49:08,462 especialmente se estou alterado... 628 00:49:09,102 --> 00:49:10,222 sinto muito! 629 00:49:10,717 --> 00:49:11,717 Carlos... 630 00:49:11,964 --> 00:49:13,044 Sinto muito! 631 00:49:14,124 --> 00:49:15,444 Sinto muito! 632 00:49:16,368 --> 00:49:17,848 Sinto muito! 633 00:49:18,387 --> 00:49:19,987 Sinto muito! 634 00:49:22,604 --> 00:49:24,524 Na verdade, era isso que ele queria. 635 00:49:24,964 --> 00:49:26,751 Para sair e salvar o mundo. 636 00:49:28,124 --> 00:49:30,532 NĂŁo sei por que ele voltou. NĂŁo por mim, garanto. 637 00:49:31,430 --> 00:49:33,484 Ele teve muito trabalho para chegar aqui. 638 00:49:33,558 --> 00:49:35,352 E veja como foi fĂĄcil se livrar dele. 639 00:49:35,803 --> 00:49:36,963 Sim. 640 00:49:37,579 --> 00:49:38,716 VocĂȘ me entende? 641 00:49:39,004 --> 00:49:41,044 Sim, eu te entendo. 642 00:49:42,969 --> 00:49:44,493 Quer fazer sexo de novo? 643 00:50:55,164 --> 00:50:58,684 JULIA FODEU COM JULIO 644 00:51:40,854 --> 00:51:41,974 OlĂĄ, Carlos! 645 00:51:42,031 --> 00:51:44,070 Olha! Leia as bolas de tĂȘnis! 646 00:51:47,764 --> 00:51:50,922 Carlos, ouça! JĂșlia fodeu com JĂșlio! 647 00:51:51,012 --> 00:51:54,367 JĂșlia fodeu com JĂșlio! JĂșlia fodeu com JĂșlio! 648 00:51:54,437 --> 00:51:56,125 JĂșlia fodeu com JĂșlio! 649 00:51:56,741 --> 00:51:57,957 Que porra Ă© essa? 650 00:51:58,008 --> 00:52:01,368 JĂșlia fodeu com JĂșlio! JĂșlia fodeu com JĂșlio! 651 00:52:02,284 --> 00:52:04,844 Carlos, olhe aqui fora! Confira! 652 00:52:09,568 --> 00:52:11,128 JULIA FODEU COM JULIO 653 00:52:11,367 --> 00:52:12,967 Veja o que diz! 654 00:52:15,139 --> 00:52:18,929 JĂșlia fodeu com JĂșlio! JĂșlia fodeu com JĂșlio! 655 00:52:26,105 --> 00:52:28,366 Ele sempre foi um idiota? 656 00:52:28,942 --> 00:52:32,102 E vocĂȘ? Sempre foi um destruidor de lares? 657 00:52:39,851 --> 00:52:41,125 Filho da puta! 658 00:52:41,281 --> 00:52:42,564 Por que Carlos nĂŁo vem? 659 00:52:42,589 --> 00:52:44,633 Ele foi embora! Estamos sozinhos! 660 00:52:44,903 --> 00:52:46,468 Para onde ele foi? 661 00:52:46,673 --> 00:52:49,393 Por... por... por ai, procurando coisas! 662 00:52:51,110 --> 00:52:52,870 Ele estarĂĄ de volta. 663 00:53:01,113 --> 00:53:02,233 Ei. 664 00:53:02,687 --> 00:53:04,531 A primeira vez que vi Angel, 665 00:53:04,556 --> 00:53:07,436 quando ele veio ver vocĂȘ, ele nĂŁo perguntou sobre Carlos. 666 00:53:07,816 --> 00:53:09,216 NĂŁo Ă© estranho? 667 00:53:10,241 --> 00:53:12,015 VocĂȘ sabe que ele nĂŁo o suporta. 668 00:53:14,807 --> 00:53:17,087 Eu sei, mas... 669 00:53:17,852 --> 00:53:19,906 ele nĂŁo ficou surpreso por nĂŁo estar com vocĂȘ? 670 00:53:22,345 --> 00:53:24,617 Carlos nĂŁo aparecia hĂĄ dias. 671 00:53:25,020 --> 00:53:27,860 Angel sabia que estĂĄvamos com problemas. 672 00:53:30,648 --> 00:53:32,226 VocĂȘs dois estavam tendo problemas? 673 00:53:32,487 --> 00:53:33,647 Bem, problemas... 674 00:53:34,393 --> 00:53:35,609 Eu nĂŁo te contei? 675 00:53:36,517 --> 00:53:38,008 Pensei ter te contado. 676 00:53:39,150 --> 00:53:40,781 Tivemos uma crise. 677 00:53:41,384 --> 00:53:43,414 Angel adora quando brigamos. 678 00:53:43,835 --> 00:53:46,075 VocĂȘ jĂĄ teve muitas crises? 679 00:53:47,255 --> 00:53:48,855 Claro que temos. 680 00:53:48,890 --> 00:53:51,770 Estamos juntos desde os 19 anos. 681 00:54:06,481 --> 00:54:09,128 Julia, vocĂȘ jĂĄ o traiu antes? 682 00:54:10,902 --> 00:54:13,378 Eu nĂŁo o traĂ­, isso nĂŁo Ă© traição. 683 00:54:13,474 --> 00:54:14,754 Isso Ă©... 684 00:54:15,921 --> 00:54:17,841 É mais complicado. 685 00:54:25,609 --> 00:54:28,009 NĂŁo, eu nunca o traĂ­ antes. 686 00:54:41,325 --> 00:54:42,805 EstĂĄ funcionando? 687 00:54:58,789 --> 00:54:59,909 AlĂŽ? 688 00:55:02,819 --> 00:55:04,136 AlĂŽ, como vocĂȘ... 689 00:55:06,429 --> 00:55:08,069 Sim, Julio estĂĄ aqui. 690 00:55:09,564 --> 00:55:10,714 OK. 691 00:55:14,852 --> 00:55:16,732 -Ok, estamos prontos. -VocĂȘ pode me ouvir? 692 00:55:17,594 --> 00:55:18,628 Sim. 693 00:55:18,843 --> 00:55:20,123 OlĂĄ, JĂșlio. 694 00:55:21,539 --> 00:55:22,899 Droga! Um segundo. 695 00:55:23,363 --> 00:55:24,839 Eu posso te ver daqui! 696 00:55:25,595 --> 00:55:27,235 Saia daĂ­ agora mesmo! 697 00:55:27,372 --> 00:55:28,492 Fora! 698 00:55:30,198 --> 00:55:31,518 Ok, estou de volta. 699 00:55:31,804 --> 00:55:34,739 RĂĄpido, vocĂȘs podem ver Colombo de onde estĂŁo, certo? 700 00:55:34,790 --> 00:55:36,030 Ok, para a direita. 701 00:55:36,730 --> 00:55:38,370 Sim, acho que sim. 702 00:55:38,484 --> 00:55:40,403 VĂŁo atĂ© a varanda e olhem. 703 00:55:41,768 --> 00:55:44,692 Acho que hĂĄ um prĂ©dio laranja Ă  direita. 704 00:55:47,336 --> 00:55:48,736 EstĂŁo olhando? 705 00:55:48,936 --> 00:55:49,936 Sim. 706 00:56:00,016 --> 00:56:01,136 Isso fui eu. 707 00:56:01,881 --> 00:56:04,921 NĂŁo se preocupem, o prĂ©dio estava vazio. 708 00:56:04,946 --> 00:56:06,826 -Mas por que? -Calma, calma. 709 00:56:07,564 --> 00:56:09,124 JĂșlio, me escute. 710 00:56:09,840 --> 00:56:12,080 Fui ao seu prĂ©dio em Hortaleza 711 00:56:12,326 --> 00:56:14,680 e plantei 4 bombas. Eu posso demolir lĂĄ tambĂ©m. 712 00:56:15,243 --> 00:56:17,000 -Como vocĂȘ viu. -O que? 713 00:56:17,980 --> 00:56:20,047 Preciso que vocĂȘ faça algo por mim. 714 00:56:20,072 --> 00:56:23,289 Mas preciso te forçar de alguma forma, me entende? 715 00:56:23,570 --> 00:56:24,582 Sinto muito. 716 00:56:24,700 --> 00:56:25,836 O que vocĂȘ quer? 717 00:56:25,986 --> 00:56:27,106 Eu vou te contar. 718 00:56:27,768 --> 00:56:31,352 Preciso dos meus livros, anotaçÔes, laptop... 719 00:56:31,403 --> 00:56:33,797 Tudo sobre a mesa da sala. 720 00:56:34,606 --> 00:56:36,094 Eles me fazem falta. 721 00:56:36,515 --> 00:56:38,359 Estou meio fodido aqui. 722 00:56:38,384 --> 00:56:40,555 -O que hĂĄ de errado? -Aqueles caras da televisĂŁo... 723 00:56:40,580 --> 00:56:43,180 Peguei umas coisas deles e eles estĂŁo atrĂĄs de mim agora. 724 00:56:43,396 --> 00:56:45,956 Talvez eu tenha ido longe demais, mas nĂŁo confio neles. 725 00:56:50,380 --> 00:56:53,906 -Carlos, por favor... -Deixe tudo em um lugar seguro 726 00:56:54,110 --> 00:56:55,438 aĂ­ nessa ĂĄrea. 727 00:56:55,948 --> 00:56:59,148 AmanhĂŁ te ligo Ă s 8 em ponto e vocĂȘ me diz onde estĂĄ. 728 00:56:59,467 --> 00:57:03,539 Tenho um detonador remoto para poder explodir seu prĂ©dio a qualquer momento, ok? 729 00:57:04,528 --> 00:57:05,563 E... 730 00:57:06,325 --> 00:57:07,375 bem... 731 00:57:10,583 --> 00:57:11,703 JĂșlia... 732 00:57:11,877 --> 00:57:12,997 O que Ă©? 733 00:57:15,724 --> 00:57:16,985 Sinto sua falta. 734 00:57:17,485 --> 00:57:20,008 NĂŁo vou parar atĂ© recuperar sua confiança. 735 00:57:20,360 --> 00:57:23,720 Eu se tenho que mandar esses filhos da puta de volta para seus discos-- 736 00:57:23,745 --> 00:57:24,808 Carlos! 737 00:57:24,833 --> 00:57:26,553 Seu idiota! 738 00:57:27,638 --> 00:57:28,918 Tchau. 739 00:57:47,121 --> 00:57:49,402 Aparentemente nĂŁo somos os Ășnicos que ele estĂĄ ameaçado. 740 00:57:49,496 --> 00:57:54,516 Temos informaçÔes de que ele foi visto criando problemas em outros abrigos. 741 00:57:54,564 --> 00:57:55,879 Quero dizer abrigo. 742 00:57:56,148 --> 00:57:58,847 na verdade, em vĂĄrios... 743 00:57:58,919 --> 00:58:00,039 Leia o papel. 744 00:58:01,265 --> 00:58:02,356 Se vocĂȘ o ver, 745 00:58:02,381 --> 00:58:05,020 e esta Ă© a minha opiniĂŁo pessoal... 746 00:58:05,364 --> 00:58:06,613 atire para matar. 747 00:58:06,966 --> 00:58:10,311 Se vocĂȘ me interromper novamente, enquanto eu estou falando, 748 00:58:10,449 --> 00:58:11,551 vou ai e te parto a cara. 749 00:58:11,652 --> 00:58:13,404 Eu juro que vou ai e te parto a cara! 750 00:58:13,429 --> 00:58:14,709 É que Ă© sĂł ler o papel. 751 00:58:14,754 --> 00:58:16,141 Mas eu nĂŁo quero ler! 752 00:58:16,166 --> 00:58:17,715 Vou enfiar isso no meu cu! 753 00:58:17,797 --> 00:58:20,237 VocĂȘ quer que eu enfie isso no meu cu? Sim? 754 00:58:20,262 --> 00:58:21,862 Sim, tudo bem, Ăłtimo. 755 00:58:22,743 --> 00:58:27,503 Ok, vocĂȘ grava para que todos me vejam enfiando isso no meu cu. Grave. 756 00:58:27,657 --> 00:58:28,848 Estamos no ar. 757 00:58:29,207 --> 00:58:31,035 -Mas eu disse para parar. -NĂŁo. 758 00:58:31,986 --> 00:58:33,106 -Sim, eu disse. -NĂŁo. 759 00:58:33,592 --> 00:58:35,488 -Eu disse para parar. -NĂŁo, nĂŁo. NĂŁo disse. 760 00:58:35,513 --> 00:58:36,793 -Sim, eu disse. -NĂŁo. 761 00:58:43,284 --> 00:58:44,604 Boa tarde. 762 00:58:44,785 --> 00:58:47,987 Infelizmente as ameaças vem Ă s vezes vem... 763 00:58:48,048 --> 00:58:50,488 O que dizemos quando ele ligar? 764 00:58:50,844 --> 00:58:53,941 Nossas instalaçÔes foram atacadas por um indivĂ­duo armado... 765 00:58:54,019 --> 00:58:57,684 Bom, diremos a ele que nos precipitamos. 766 00:58:57,769 --> 00:58:59,011 Ele Ă© perigoso, irracional... 767 00:58:59,074 --> 00:59:00,706 Que erramos e que queremos que ele volte. 768 00:59:00,776 --> 00:59:02,202 É assim que ele se parece. 769 00:59:02,227 --> 00:59:03,524 Hei vocĂȘs ai! 770 00:59:03,683 --> 00:59:05,343 VocĂȘ sabe o que vou dizer a ele? 771 00:59:05,383 --> 00:59:06,859 JĂșlia deu para o JĂșlio! 772 00:59:06,933 --> 00:59:10,013 JĂșlia fodeu com JĂșlio! JĂșlia fodeu com JĂșlio! 773 00:59:25,622 --> 00:59:27,062 Eu estou indo para lĂĄ. 774 00:59:48,084 --> 00:59:49,905 E depois, o que faremos com ele? 775 00:59:50,981 --> 00:59:52,861 Como assim depois? 776 00:59:53,621 --> 00:59:55,428 Quero dizer, depois de expulsĂĄ-lo. 777 00:59:55,537 --> 00:59:57,795 Ele nĂŁo tem nada melhor para fazer do que nos incomodar. 778 00:59:57,890 --> 01:00:00,749 Quem se importa se tirarmos sua mĂĄquina de bolas de tĂȘnis? 779 01:00:01,406 --> 01:00:02,764 Ele tem algo muito pior. 780 01:00:03,328 --> 01:00:04,448 O que? 781 01:00:05,913 --> 01:00:07,836 Todo o tempo que quiser. 782 01:00:07,911 --> 01:00:09,853 Tem um lugar onde ele nĂŁo vai nos incomodar mais. 783 01:00:09,878 --> 01:00:11,264 E Carlos nĂŁo vai saber. 784 01:00:11,432 --> 01:00:13,546 A garagem onde trabalho. Eu tenho as chaves. 785 01:00:13,684 --> 01:00:16,244 Podemos levĂĄ-lo para lĂĄ e trancĂĄ-lo por fora. 786 01:00:16,615 --> 01:00:18,535 TrancĂĄ-lo em uma garagem? 787 01:00:19,813 --> 01:00:21,842 É bem grande, Ă© onde ficam os carros alegĂłricos. 788 01:00:21,939 --> 01:00:25,459 E lhe damos comida e se acabar, lhe damos mais. 789 01:00:28,438 --> 01:00:29,975 Estou na porta, espera... 790 01:00:30,377 --> 01:00:31,777 Merda. 791 01:00:31,930 --> 01:00:33,210 O que foi? 792 01:00:35,448 --> 01:00:36,960 A merda estĂĄ trancada por dentro. 793 01:00:37,417 --> 01:00:38,522 Fodeu. 794 01:00:38,764 --> 01:00:40,244 Vou tentar se... 795 01:00:45,604 --> 01:00:47,204 JĂșlio! JĂșlio! 796 01:00:50,559 --> 01:00:53,756 VocĂȘ pode ouvi-lo gritando, JĂșlia? Isso nĂŁo Ă© ĂĄgua! 797 01:00:53,884 --> 01:00:56,124 Porra! Seu filho da puta! 798 01:01:02,437 --> 01:01:03,437 Ei... 799 01:01:04,538 --> 01:01:08,163 Se Carlos ligar Ă s 8 e eu nĂŁo lhe der as coisas dele... 800 01:01:08,361 --> 01:01:09,961 JĂșlio, o que Ă© isso? 801 01:01:12,046 --> 01:01:14,569 Vai tentar isso, nĂ©? Ele vai demolir o prĂ©dio. 802 01:01:15,414 --> 01:01:16,694 Acho que sim. 803 01:01:17,230 --> 01:01:19,150 VocĂȘ disse que nĂŁo se importa, nĂ©? 804 01:01:19,257 --> 01:01:20,817 Eu nĂŁo me importo com o apartamento. 805 01:01:24,062 --> 01:01:25,222 JĂșlio, 806 01:01:25,623 --> 01:01:27,103 o que Ă© isso? 807 01:01:28,679 --> 01:01:30,827 Tive uma ideia para tirar Angel de lĂĄ. 808 01:01:40,126 --> 01:01:43,366 Porra, eu deveria ter colocado rodas nele. 809 01:01:44,469 --> 01:01:45,530 Que horas sĂŁo? 810 01:01:45,652 --> 01:01:47,309 Quase 8 horas. 811 01:01:48,404 --> 01:01:49,639 Ele ainda nĂŁo ligou? 812 01:01:50,038 --> 01:01:51,225 Ele vai ligar. 813 01:02:03,326 --> 01:02:04,446 Ouça, 814 01:02:05,015 --> 01:02:07,333 se isso funcionar e Carlos voltar, 815 01:02:08,567 --> 01:02:10,967 o que fazemos com... VocĂȘ sabe. 816 01:02:14,359 --> 01:02:16,130 Quanto mais simples melhor, nĂŁo Ă©? 817 01:02:17,046 --> 01:02:18,166 Como? 818 01:02:20,062 --> 01:02:23,902 Explique a ele que vocĂȘ confia nele, como um ser humano, 819 01:02:24,324 --> 01:02:26,060 que vocĂȘ sabe que ele nĂŁo Ă© um alienĂ­gena, 820 01:02:26,536 --> 01:02:28,936 mas que tudo isso, esta separação... 821 01:02:29,799 --> 01:02:33,255 lhe fez pensar na sua independĂȘncia, na necessidade de espaço, 822 01:02:34,038 --> 01:02:35,802 e assim, que vocĂȘs nĂŁo estĂŁo mais juntos, 823 01:02:36,138 --> 01:02:37,849 quer dar um tempo, 824 01:02:37,996 --> 01:02:39,619 algumas semanas, 825 01:02:40,161 --> 01:02:44,921 e agiremos como se tivĂ©ssemos apenas começado a sentir algo um pelo outro. 826 01:02:47,333 --> 01:02:48,763 Duas semanas nĂŁo sĂŁo suficientes? 827 01:02:50,044 --> 01:02:52,484 Vamos ver como a coisa progride. 828 01:03:03,640 --> 01:03:05,958 É isso que vocĂȘ quer, nĂŁo Ă©? Para ir devagar. 829 01:03:06,234 --> 01:03:08,954 -Sim. Essa Ă© a ideia, nĂ©? -Sim, sim. 830 01:03:15,286 --> 01:03:16,419 EstĂĄ preocupada? 831 01:03:16,850 --> 01:03:19,530 NĂŁo. Por que eu estaria? 832 01:03:20,447 --> 01:03:21,527 NĂŁo sei. 833 01:03:23,204 --> 01:03:25,084 Que ele nĂŁo nos acredite. 834 01:03:27,484 --> 01:03:29,020 Carlos sempre acredita em mim. 835 01:03:40,863 --> 01:03:42,023 JĂșlia... 836 01:03:48,281 --> 01:03:49,419 Angel! 837 01:03:50,204 --> 01:03:51,644 Angel, acorde! 838 01:03:53,272 --> 01:03:55,152 Olha aĂ­ embaixo, na calçada! 839 01:03:59,244 --> 01:04:01,474 -O que Ă© aquilo? -SĂŁo explosivos. 840 01:04:01,635 --> 01:04:04,524 Julio estava fabricando isso todos esses dias. 841 01:04:04,575 --> 01:04:08,215 Podemos explodir o seu prĂ©dio quando quisermos. 842 01:04:08,473 --> 01:04:11,544 Para ver que Ă© verdade, preparamos uma demonstração para vocĂȘ. 843 01:04:13,169 --> 01:04:14,397 JĂșlio, faça isso! 844 01:04:15,992 --> 01:04:17,028 Carlos. 845 01:04:17,133 --> 01:04:18,442 Oi. JĂșlia estĂĄ aĂ­? 846 01:04:18,475 --> 01:04:20,755 Carlos, se vocĂȘ tem que fazer, faça isso agora. 847 01:04:21,128 --> 01:04:22,728 Fazer o quĂȘ? 848 01:04:23,257 --> 01:04:24,950 Eu nĂŁo te levei seu laptop? 849 01:04:25,009 --> 01:04:27,567 NĂŁo se preocupe com isso. Onde estĂĄ JĂșlia? 850 01:04:29,317 --> 01:04:30,591 Um momento. Um momento. 851 01:04:31,383 --> 01:04:33,005 VocĂȘ nĂŁo queria suas coisas? 852 01:04:33,425 --> 01:04:34,853 Antes, mas agora nĂŁo. 853 01:04:34,877 --> 01:04:37,250 -Me passa a JĂșlia. Tenho que falar com ela. -JĂĄ vou. 854 01:04:38,493 --> 01:04:39,685 AĂ­ vai, jĂĄ vai! 855 01:04:39,786 --> 01:04:41,966 SĂ©rio, se vocĂȘ tem que demolir meu apartamento-- 856 01:04:42,035 --> 01:04:43,895 Mas Julio, isso nĂŁo Ă© necessĂĄrio. 857 01:04:43,974 --> 01:04:45,013 Carlos, espere. 858 01:04:45,064 --> 01:04:46,950 SĂ©rio, me escute. Algo aconteceu. 859 01:04:47,764 --> 01:04:49,810 VocĂȘ desconfiarĂĄ de mim nunca mais. 860 01:04:53,598 --> 01:04:55,478 Temos um problema tĂ©cnico. 861 01:04:57,326 --> 01:04:58,841 -Carlos. -JĂșlia. 862 01:04:59,387 --> 01:05:01,520 Prove que vocĂȘ Ă© Carlos ou vou desligar. 863 01:05:01,844 --> 01:05:04,622 -O que? -HĂĄ quanto tempo estĂĄ preparando isso? 864 01:05:05,256 --> 01:05:06,778 VocĂȘ fez uma ameaça, certo? 865 01:05:07,513 --> 01:05:08,544 Sim, mas... 866 01:05:08,606 --> 01:05:10,486 EntĂŁo cumpra o seu acordo. 867 01:05:10,668 --> 01:05:12,268 VocĂȘ Ă© estĂșpido ou o quĂȘ? 868 01:05:12,452 --> 01:05:15,669 Porque o Carlos que conheço nunca desiste. Entende? 869 01:05:17,207 --> 01:05:19,356 Eu disse, vocĂȘ Ă© estĂșpido-- 870 01:05:32,279 --> 01:05:34,199 Agora vocĂȘ vai me escutar, JĂșlia? 871 01:06:06,637 --> 01:06:08,277 Esse Ă© o meu carro, droga! 872 01:06:14,244 --> 01:06:15,664 Puta merda! 873 01:06:17,663 --> 01:06:20,640 Olha onde estavam meus pĂȘssegos! Meu carro e meus pĂȘssegos! 874 01:06:20,851 --> 01:06:24,371 VocĂȘ bombardeia as pessoas para fora de suas casas e tambĂ©m Ă© um ladrĂŁo! 875 01:06:24,516 --> 01:06:25,593 JĂșlio! 876 01:06:26,031 --> 01:06:27,093 Sim? 877 01:06:27,192 --> 01:06:28,752 Depressa, volte! 878 01:06:40,364 --> 01:06:41,964 Ricardo Rubin. 879 01:06:45,864 --> 01:06:47,944 Gonçalo Prada. 880 01:06:51,724 --> 01:06:53,364 Marta Navarro. 881 01:06:55,884 --> 01:06:57,324 -OK? -Sim. 882 01:07:02,582 --> 01:07:05,367 -Que? -Eram da cidade de Pontevedra. 883 01:07:09,262 --> 01:07:11,414 Agora da provĂ­ncia de Pontevedra. 884 01:07:11,704 --> 01:07:14,320 -Ele tomou o prĂ©dio todo. -Como? 885 01:07:14,836 --> 01:07:17,921 A explosĂŁo de ontem foi para assustĂĄ-los, para fazĂȘ-los ir embora. 886 01:07:18,009 --> 01:07:20,328 -Rebeca Molinillo. -O nosso foi apenas por precaução. 887 01:07:20,465 --> 01:07:22,004 Ele nĂŁo se livrou daquele cara? 888 01:07:22,142 --> 01:07:24,656 NĂŁo, porque ele confessou que Ă© um infiltrado. 889 01:07:24,755 --> 01:07:25,757 Pedro Pato. 890 01:07:25,782 --> 01:07:29,250 Depois Carlos lhe disse para nomear todos os infiltrados na Espanha. 891 01:07:29,276 --> 01:07:30,609 -Luis Ángel Barreda. -Que? 892 01:07:30,726 --> 01:07:33,623 Mas se ele estĂĄ lendo sĂł nomes aleatĂłrios para salvar a pele. 893 01:07:33,666 --> 01:07:36,106 -Carlos nĂŁo percebe? -Sara Castela. 894 01:07:38,604 --> 01:07:39,796 Contaremos a ele amanhĂŁ. 895 01:07:39,892 --> 01:07:41,052 Rodrigo Loro. 896 01:07:41,181 --> 01:07:44,021 -Dizer a ele o que? -Eu disse que iremos para lĂĄ amanhĂŁ. 897 01:07:44,640 --> 01:07:45,937 O que vamos dizer a ele? 898 01:07:46,231 --> 01:07:47,296 A verdade. 899 01:07:47,383 --> 01:07:48,943 Maria Chau. 900 01:07:49,535 --> 01:07:50,703 Que verdade? 901 01:07:51,376 --> 01:07:55,156 Que nĂŁo fomos infiltrados, mentimos e eu o traĂ­. 902 01:07:55,181 --> 01:07:57,195 NĂŁo, espere um momento. 903 01:07:57,319 --> 01:08:01,119 Julia, vocĂȘ nĂŁo o traiu. Isso foi outra coisa. 904 01:08:02,960 --> 01:08:04,554 Anjo Numbela. 905 01:08:04,724 --> 01:08:06,324 Isso Ă© mais complicado. 906 01:08:08,764 --> 01:08:10,375 Maria JosĂ© Carballo. 907 01:08:10,951 --> 01:08:14,053 VocĂȘ quer contar... tudo a ele? 908 01:08:14,204 --> 01:08:15,234 Eduardo ValdĂ­via. 909 01:08:15,870 --> 01:08:18,140 Ok, isso Ă© bom. 910 01:08:20,844 --> 01:08:22,444 Onde estĂĄ o Angel? 911 01:08:28,557 --> 01:08:30,797 Eu o deixei no... Ele tambĂ©m? 912 01:08:31,724 --> 01:08:34,445 -Faremos a Galiza amanhĂŁ ao meio-dia. -Mas por que? 913 01:08:34,742 --> 01:08:37,617 Por favor, anote todos os nomes da lista 914 01:08:37,843 --> 01:08:40,124 e compartilhe-os com o mĂĄximo de pessoas que puder. 915 01:08:40,836 --> 01:08:42,276 Temos que parar com isso. 916 01:08:42,406 --> 01:08:45,320 Se vocĂȘ conhecer alguma das pessoas mencionadas, 917 01:08:45,372 --> 01:08:47,612 tome as medidas necessĂĄrias. 918 01:08:49,735 --> 01:08:51,124 Isso estĂĄ desligado, certo? 919 01:08:52,164 --> 01:08:53,724 Ok, entĂŁo. 920 01:08:55,284 --> 01:08:56,564 -VocĂȘ fuma? -NĂŁo. 921 01:08:56,724 --> 01:08:57,924 E vocĂȘs? 922 01:09:02,285 --> 01:09:04,273 NĂŁo se preocupe, ele entenderĂĄ. 923 01:09:19,933 --> 01:09:21,533 eu vou buscar... 924 01:10:18,536 --> 01:10:22,596 É engraçado como seus companheiros desistiram de vocĂȘ tĂŁo rapidamente. 925 01:10:23,082 --> 01:10:24,682 Eles praticamente me agradeceram. 926 01:10:25,007 --> 01:10:29,007 E como vocĂȘ foi rĂĄpido em confessar. NĂŁo pense que nĂŁo estou ciente disso. 927 01:10:30,164 --> 01:10:32,362 Vou me sentir melhor quando meus amigos estiverem aqui. 928 01:10:32,870 --> 01:10:36,070 Se vocĂȘ estĂĄ escondendo alguma coisa, nĂłs tiraremos isso de vocĂȘ. 929 01:10:37,064 --> 01:10:38,944 A ela nĂŁo escapa nada. 930 01:10:40,293 --> 01:10:42,816 Eu te contei que ela avistou um de sua espĂ©cie imediatamente? 931 01:10:44,764 --> 01:10:47,230 No dia em que as naves chegaram ela nem saiu do apartamento. 932 01:10:48,686 --> 01:10:51,628 SĂł saiu para ajudar um estranho na rua. Imagina. 933 01:10:52,783 --> 01:10:55,183 Ela Ă© a pessoa que mais admiro no mundo. 934 01:10:55,343 --> 01:10:57,831 O que Ă© chato Ă© que estou contando isso a vocĂȘ e nĂŁo a ela. 935 01:10:58,641 --> 01:11:00,869 Acho que nunca contei a ela. 936 01:11:01,444 --> 01:11:04,425 É a primeira coisa que vou dizer a ela pela manhĂŁ. 937 01:12:08,978 --> 01:12:10,875 -JĂșlia quer falar com vocĂȘ. -NĂŁo. 938 01:12:10,957 --> 01:12:12,178 NĂłs dois fazemos. 939 01:12:12,704 --> 01:12:13,906 O que? 940 01:12:14,449 --> 01:12:15,734 Estamos indo para casa. 941 01:12:16,244 --> 01:12:18,375 VocĂȘ pode voltar para o seu apartamento. 942 01:12:22,186 --> 01:12:23,710 O que vocĂȘ quer me dizer? 943 01:12:24,324 --> 01:12:26,524 Devemos a vocĂȘ um pedido de desculpas. 944 01:12:27,801 --> 01:12:30,041 Assim do nada? O que aconteceu? 945 01:12:33,084 --> 01:12:34,524 O que aconteceu? 946 01:12:36,411 --> 01:12:37,811 O que aconteceu? 947 01:12:38,164 --> 01:12:39,564 O que aconteceu? 948 01:12:50,851 --> 01:12:53,324 NĂŁo me diga. VocĂȘ estragou tudo, hein? 949 01:12:53,404 --> 01:12:55,804 Carlos pegou vocĂȘs dois fodendo? 950 01:12:56,044 --> 01:12:57,644 Isso vai ser bom. 951 01:12:57,742 --> 01:12:59,343 Foi isso, nĂ©? Heim? 952 01:12:59,463 --> 01:13:01,543 Foi isso? Foi isso? 953 01:13:01,633 --> 01:13:03,125 Heim? Foi isso? 954 01:13:19,324 --> 01:13:21,033 Ei, vocĂȘ estĂĄ indo na direção errada... 955 01:13:21,058 --> 01:13:23,689 Estamos indo para algum lugar que vocĂȘ nĂŁo vai nos incomodar mais. 956 01:13:25,211 --> 01:13:26,649 Mas vocĂȘ nĂŁo disse JĂșlia-- 957 01:13:26,674 --> 01:13:29,874 Vou dizer a Julia que vim aqui, vocĂȘ fugiu, 958 01:13:30,293 --> 01:13:33,453 Procurei em todos os lugares e nĂŁo encontrei vocĂȘ. Ponto final. 959 01:13:35,924 --> 01:13:37,084 -E Carlos? -Ahh! 960 01:13:37,404 --> 01:13:39,524 Carlos, Carlos, Carlos! 961 01:13:39,844 --> 01:13:41,404 Foda-se Carlos! 962 01:13:43,604 --> 01:13:45,524 Carlos nĂŁo tem nada a ver com isso. 963 01:13:46,844 --> 01:13:48,658 Aqui eu estou no comando! 964 01:13:48,764 --> 01:13:50,204 E jĂĄ estou farto de vocĂȘ. 965 01:13:51,664 --> 01:13:52,736 Merda. 966 01:14:23,978 --> 01:14:27,094 Os militares cercaram a ĂĄrea logo abaixo da nave. 967 01:14:27,420 --> 01:14:29,922 Aparentemente as pessoas viram algumas coisas estranhas. 968 01:14:31,844 --> 01:14:33,516 NĂŁo quero assustar vocĂȘs, mas... 969 01:14:33,548 --> 01:14:35,243 talvez eles jĂĄ estejam fazendo algo, 970 01:14:36,875 --> 01:14:38,961 mas de uma maneira nĂŁo percebemos. 971 01:14:43,406 --> 01:14:47,436 Tipo, eles podem se infiltrar entre nĂłs sem que percebamos. 972 01:14:48,324 --> 01:14:49,324 Merda! 973 01:15:11,135 --> 01:15:12,368 O que eu estava dizendo? 974 01:15:13,838 --> 01:15:15,438 Estava dizendo alguma coisa. 975 01:15:17,357 --> 01:15:18,357 Angel. 976 01:15:19,164 --> 01:15:21,084 Sinto muito. Por favor me perdoe. 977 01:15:22,084 --> 01:15:23,180 O que? 978 01:15:23,510 --> 01:15:25,110 eu nĂŁo sabia... 979 01:15:26,709 --> 01:15:28,989 -Eu nĂŁo sabia... -VocĂȘ nĂŁo sabia de quĂȘ? 980 01:15:31,234 --> 01:15:33,922 Por favor, deixe-me ir. Eu estou te implorando. 981 01:15:34,032 --> 01:15:36,571 VocĂȘ nunca mais me verĂĄ. Vou sair de Madri. 982 01:15:36,596 --> 01:15:38,796 Tenho uma casa na CantĂĄbria. Eu vou sumir. 983 01:15:39,118 --> 01:15:41,158 Por favor, deixe-me sair do carro. 984 01:15:42,164 --> 01:15:43,946 NĂŁo vou contar a ninguĂ©m que vocĂȘ Ă© um... 985 01:15:44,556 --> 01:15:45,711 que vocĂȘ Ă© um... 986 01:15:46,204 --> 01:15:47,360 Bem, vocĂȘ sabe. 987 01:16:13,844 --> 01:16:16,084 -VocĂȘ estĂĄ desamarrado. -O que? 988 01:16:17,964 --> 01:16:19,844 Eu nĂŁo percebi. 989 01:16:34,004 --> 01:16:35,206 Aqui. 990 01:16:38,558 --> 01:16:39,559 De qualquer forma... 991 01:16:39,604 --> 01:16:41,484 -VocĂȘ estĂĄ indo embora, certo? -Sim, sim, sim. 992 01:16:43,029 --> 01:16:44,469 VocĂȘ nĂŁo vai me machucar, certo? 993 01:16:45,164 --> 01:16:46,404 NĂŁo, nĂŁo, nĂŁo. 994 01:16:48,943 --> 01:16:50,746 Na verdade estou grato. 995 01:16:51,852 --> 01:16:52,972 Por que? 996 01:16:54,521 --> 01:16:58,041 Porque eu jĂĄ tentei sair dessa situação antes e... 997 01:16:58,488 --> 01:16:59,621 Ă© muito difĂ­cil. 998 01:17:01,244 --> 01:17:02,364 O que Ă©? 999 01:17:04,539 --> 01:17:09,004 NĂŁo ter coragem de ir embora quando se tem certeza de que ninguĂ©m te quer. 1000 01:17:15,884 --> 01:17:17,004 Certo... 1001 01:17:19,386 --> 01:17:21,124 Aqui, pegue isso. 1002 01:17:21,149 --> 01:17:22,389 Eu nĂŁo quero isso. 1003 01:17:31,588 --> 01:17:32,659 EntĂŁo... 1004 01:17:35,644 --> 01:17:38,933 tudo que vocĂȘ fez... fez tudo por ela, certo? 1005 01:17:44,297 --> 01:17:45,417 Sim. 1006 01:17:47,442 --> 01:17:48,562 Como vocĂȘ. 1007 01:17:50,284 --> 01:17:52,684 Sim, mas nĂŁo hĂĄ comparação... 1008 01:19:53,724 --> 01:19:55,164 OlĂĄ, sou eu. 1009 01:19:59,585 --> 01:20:04,065 Desculpe, montei isso tudo porque nĂŁo queria acordar vocĂȘ. 1010 01:20:06,324 --> 01:20:09,113 Eu entendo que vocĂȘ quer ir em frente 1011 01:20:09,138 --> 01:20:11,058 e contar para todo mundo, ok? 1012 01:20:11,522 --> 01:20:13,642 Mas eu nĂŁo sei... 1013 01:20:14,617 --> 01:20:16,497 Eu estava pensando... 1014 01:20:16,804 --> 01:20:19,884 e inventei uma outra mentira. 1015 01:21:58,684 --> 01:21:59,792 Quieto! 1016 01:22:12,484 --> 01:22:13,558 Oi. 1017 01:22:16,490 --> 01:22:18,130 O que vocĂȘ estava fazendo lĂĄ? 1018 01:22:19,569 --> 01:22:20,737 Eu... 1019 01:22:23,481 --> 01:22:24,601 Sinto muito. 1020 01:22:25,964 --> 01:22:28,244 Como assim? De que? 1021 01:22:28,753 --> 01:22:30,833 -Onde estĂĄ JĂșlia? -Ela estĂĄ bem, na casa dela. 1022 01:22:32,124 --> 01:22:34,251 Mas... Carlos. 1023 01:22:36,558 --> 01:22:38,798 Vim pedir desculpas. 1024 01:22:40,924 --> 01:22:42,084 Desculpar-se? 1025 01:22:44,124 --> 01:22:46,044 Por ser na realidade um... 1026 01:22:48,644 --> 01:22:49,764 VocĂȘ sabe. 1027 01:22:55,084 --> 01:22:57,261 Eu prometo nĂŁo fiz com mĂĄs intençÔes. 1028 01:22:57,286 --> 01:22:59,950 Quando chegou ao apartamento, pensei em sair, pegar... 1029 01:23:00,483 --> 01:23:02,363 minha mĂĄquina e ir embora. 1030 01:23:06,839 --> 01:23:08,964 VocĂȘ nĂŁo me deixou, lembra? 1031 01:23:10,339 --> 01:23:11,899 Mas depois disso pensei, 1032 01:23:11,924 --> 01:23:15,404 "Nunca mais terei a oportunidade de estar tĂŁo perto." 1033 01:23:15,604 --> 01:23:18,444 VocĂȘ sabe como minha vida Ă© aborrecida lĂĄ em cima? 1034 01:23:18,644 --> 01:23:20,244 Espere, espere, espere! 1035 01:23:21,321 --> 01:23:23,277 Aquela coisa ali Ă© sua? 1036 01:23:24,044 --> 01:23:25,044 Sim. 1037 01:23:27,521 --> 01:23:32,281 Eu vi isso. Ele passou aqui em frente. Eu a descrevi e parece muito com isso. 1038 01:23:32,404 --> 01:23:34,653 O carro estranho que Julia viu, que vocĂȘ desenhou... 1039 01:23:34,678 --> 01:23:35,701 Sim. 1040 01:23:35,726 --> 01:23:38,216 Talvez ele tenha entrado e esteja estacionado em algum lugar. 1041 01:23:38,256 --> 01:23:41,116 -Tem uns quebra-molas ali. -Sim, tem alguns. 1042 01:23:41,244 --> 01:23:42,684 Eu nĂŁo chegaria perto deles. 1043 01:23:42,884 --> 01:23:45,124 VocĂȘ o estacionou perto dos quebra-molas. 1044 01:23:47,802 --> 01:23:49,362 -Filho da puta! -Carlos! 1045 01:23:51,204 --> 01:23:54,084 O que mais lamento Ă© vocĂȘ ter ido embora. 1046 01:23:54,324 --> 01:23:56,204 Na verdade, nĂłs nos livramos de vocĂȘ. 1047 01:23:56,404 --> 01:23:58,324 Fui eu, Julia foi contra. 1048 01:23:58,397 --> 01:24:01,437 Tranquei a porta e a convenci a nĂŁo abri-la. 1049 01:24:01,677 --> 01:24:02,797 Mas por que? 1050 01:24:04,449 --> 01:24:06,009 Suas anotaçÔes, Carlos. 1051 01:24:06,316 --> 01:24:08,129 Seus livros, todas essas informaçÔes. 1052 01:24:08,162 --> 01:24:11,362 VocĂȘ sabe a vontade que tinha de colocar as mĂŁos nelas, sem levantar suspeitas. 1053 01:24:11,718 --> 01:24:13,758 Estava cansado de fingir. 1054 01:24:16,777 --> 01:24:18,657 -Foi por isso que fez isso? -Juro. 1055 01:24:20,431 --> 01:24:23,111 -Por isso nĂŁo quis me devolver. -Claro. 1056 01:24:24,004 --> 01:24:26,247 Por isso nĂŁo se importou que eu demolisse seu prĂ©dio. 1057 01:24:26,407 --> 01:24:27,410 NĂŁo era o seu prĂ©dio. 1058 01:24:29,099 --> 01:24:30,699 VocĂȘ me deu um endereço aleatĂłrio. 1059 01:24:30,724 --> 01:24:31,844 Exatamente. 1060 01:24:35,004 --> 01:24:37,231 Eu sĂł queria saber um pouco mais sobre vocĂȘs. 1061 01:24:37,366 --> 01:24:39,942 Quando voltar, provavelmente nem vĂŁo perguntar o que eu fiz. 1062 01:24:40,071 --> 01:24:42,951 Eles podem nem saber que eu desci. Quase ninguĂ©m sabe. 1063 01:24:44,132 --> 01:24:45,145 NĂŁo? 1064 01:24:46,484 --> 01:24:49,239 Bem, talvez para dar um passeio, 1065 01:24:49,272 --> 01:24:52,196 como eu estava fazendo quando desmaiei. 1066 01:24:52,556 --> 01:24:53,647 Mas quase ninguĂ©m. 1067 01:24:56,352 --> 01:25:00,552 Na nave sabem o que tenho dito na TV? 1068 01:25:01,164 --> 01:25:04,004 Se o cara da TV fosse um de nĂłs 1069 01:25:04,062 --> 01:25:07,142 eles o teriam resgatado. Eles nĂŁo dĂŁo a mĂ­nima, Carlos. 1070 01:25:10,204 --> 01:25:11,204 Droga. 1071 01:25:12,004 --> 01:25:14,524 O que eu fiz com aquele pobre homem... 1072 01:25:15,654 --> 01:25:17,254 Ele estĂĄ lĂĄ. 1073 01:25:20,524 --> 01:25:22,404 Por que vocĂȘ saiu do apartamento? 1074 01:25:24,881 --> 01:25:27,289 Julia percebeu que vocĂȘ era um deles, nĂŁo foi? 1075 01:25:32,684 --> 01:25:35,523 Na verdade, ela nunca acreditou que vocĂȘ fosse um de nĂłs. 1076 01:25:40,486 --> 01:25:41,886 Ela estĂĄ sozinha agora? 1077 01:25:45,771 --> 01:25:47,312 Depois tinha o Angel... 1078 01:25:47,439 --> 01:25:49,719 Eu nĂŁo quero ouvir sobre aquele idiota. 1079 01:25:51,870 --> 01:25:52,972 Aqui, deixe-me. 1080 01:25:53,059 --> 01:25:54,172 Eu cuido disso. 1081 01:25:54,364 --> 01:25:55,796 -Essa Ă© a chave? -Sim. 1082 01:25:56,246 --> 01:25:59,126 Ele estĂĄ numa salinha perto do set. 1083 01:26:01,524 --> 01:26:03,284 Vou explicar as coisas para ele. 1084 01:26:13,927 --> 01:26:14,945 Ei! 1085 01:26:17,506 --> 01:26:18,968 Por que vocĂȘ estĂĄ aqui? 1086 01:26:22,365 --> 01:26:24,605 Sim, com as naves e tudo mais. 1087 01:26:27,204 --> 01:26:28,764 NĂŁo hĂĄ razĂŁo. 1088 01:26:31,604 --> 01:26:32,604 O que? 1089 01:26:33,164 --> 01:26:35,328 VocĂȘ veio sĂł para se divertir? 1090 01:26:38,796 --> 01:26:41,636 É que nĂłs, extraterrestres, somos assim. 1091 01:26:53,976 --> 01:26:57,686 Se tudo der certo, Carlos estarĂĄ logo de volta. 1092 01:26:58,484 --> 01:27:00,404 EntĂŁo apague esta fita imediatamente. 1093 01:27:03,101 --> 01:27:04,101 E isso Ă© tudo. 1094 01:27:04,189 --> 01:27:06,589 Na verdade, nĂŁo Ă©. 1095 01:27:07,511 --> 01:27:09,391 Tem algo que quero lhe contar. 1096 01:27:10,659 --> 01:27:13,238 Estive ao ponto de dizer isso muitas vezes, 1097 01:27:13,316 --> 01:27:15,698 mas pensei que poderia parecer tambĂ©m... 1098 01:27:16,238 --> 01:27:17,358 meio forçado, 1099 01:27:18,617 --> 01:27:20,093 muito inoportuno, 1100 01:27:24,084 --> 01:27:25,644 muito falso. 1101 01:27:27,084 --> 01:27:30,564 NĂŁo digo que nĂŁo vai parecer falso agora tambĂ©m, mas tenho que dizer. 1102 01:27:35,650 --> 01:27:36,770 Eu te amo. 1103 01:27:45,604 --> 01:27:47,244 Como vocĂȘ gravou isso? 1104 01:27:47,404 --> 01:27:48,964 O que vocĂȘ quer dizer? 1105 01:27:49,844 --> 01:27:52,724 Em uma Ășnica tomada ou vocĂȘ editou? 1106 01:27:54,270 --> 01:27:57,750 NĂŁo, de uma vez sĂł. Liguei a cĂąmera e disse tudo. 1107 01:27:59,604 --> 01:28:02,004 VocĂȘ nĂŁo escreveu primeiro? 1108 01:28:02,189 --> 01:28:04,429 Saiu assim, numa boa? 1109 01:28:04,958 --> 01:28:06,078 Sim. 1110 01:28:06,724 --> 01:28:08,406 NĂŁo Ă© tĂŁo difĂ­cil, nĂŁo Ă©? 1111 01:28:18,754 --> 01:28:21,367 Se eu nĂŁo tiver isso no papel na minha frente... 1112 01:28:22,014 --> 01:28:23,894 É uma merda toda vez. 1113 01:28:35,170 --> 01:28:40,201 Legendas por Caradecuica80111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.