All language subtitles for Ben 10- Omniverse - 01x06 - It Was Them.WEB-DL.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,515 --> 00:00:06,715
1x06 - It Was Them
2
00:00:15,352 --> 00:00:17,085
Ready, my friend?
3
00:00:23,692 --> 00:00:27,163
Finally
... some downtime.
4
00:00:40,893 --> 00:00:43,032
Hey, keep an eye
on my lunch, would you?
5
00:00:54,231 --> 00:00:57,530
Let's make this quick, slimy.
6
00:00:57,566 --> 00:01:01,200
There's a triple
cheeseburger with my name on it.
7
00:01:06,671 --> 00:01:08,639
Oh. Nice trick.
8
00:01:11,908 --> 00:01:13,843
Hold still, will ya?!
9
00:01:16,748 --> 00:01:17,948
Not gonna play hide-and ...
10
00:01:19,184 --> 00:01:21,117
Whoa!
11
00:01:23,854 --> 00:01:25,821
Whoa!
12
00:01:31,096 --> 00:01:35,264
I came here to eat lunch,
not be lunch.
13
00:01:38,202 --> 00:01:38,769
♪ Ben 10 ♪
14
00:01:38,837 --> 00:01:40,471
♪ he's a kid,
and he wants to have fun ♪
15
00:01:40,506 --> 00:01:43,107
♪ but when you need a superhero,
he gets the job done ♪
16
00:01:43,142 --> 00:01:43,641
♪ Ben 10 ♪
17
00:01:43,676 --> 00:01:45,643
♪ with a device that
he wears on his arm ♪
18
00:01:45,678 --> 00:01:47,945
♪ he can change his shape
and save the world from harm ♪
19
00:01:48,013 --> 00:01:50,280
♪ when trouble's taking place♪
♪ he gets right in its face ♪
20
00:01:50,316 --> 00:01:51,649
♪ Ben 10 ♪
21
00:01:52,684 --> 00:01:55,118
♪ when lives are on the line ♪
♪ it's hero time ♪
22
00:01:55,154 --> 00:01:56,386
♪ Ben 10 ♪
23
00:01:56,387 --> 00:01:58,887
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
24
00:02:11,696 --> 00:02:15,432
This is going to
hurt you more than it hurts me.
25
00:02:22,140 --> 00:02:24,440
I am not doing that again.
26
00:02:26,944 --> 00:02:29,611
Guess you bit off more
than you could chew, huh?
27
00:02:34,116 --> 00:02:37,952
Aw, come on.
That was a little funny.
28
00:02:37,987 --> 00:02:41,521
Unh-unh, pal.
You're not going anywhere.
29
00:02:47,961 --> 00:02:49,895
Gotcha!
30
00:02:58,004 --> 00:03:03,240
Hey, number one ... gross.
And number two...
31
00:03:07,613 --> 00:03:11,547
I always wait for evil villains
to finish their speeches.
32
00:03:11,616 --> 00:03:15,985
Dude! You were supposed
to keep an eye on my stuff!
33
00:03:16,454 --> 00:03:18,504
So, this whole time, you've just
34
00:03:18,505 --> 00:03:20,555
been sitting here, eating...
35
00:03:20,624 --> 00:03:24,091
Mycetian swamp hoppers.
Would you like some?
36
00:03:24,127 --> 00:03:25,026
Ugh.
37
00:03:25,061 --> 00:03:26,360
You and grandpa Max.
38
00:03:26,396 --> 00:03:29,397
Couldn't have given me
a little help out there?
39
00:03:29,465 --> 00:03:30,898
You should have said something.
40
00:03:30,933 --> 00:03:34,268
- Like what?
- Like..."Rook, help me."
41
00:03:34,303 --> 00:03:37,271
I didn't need help. I ...
42
00:03:37,306 --> 00:03:38,372
Fine. Whatever.
43
00:03:38,441 --> 00:03:42,076
Aw, man. Look at this. There's
chili-cheese fries on my
44
00:03:42,111 --> 00:03:47,114
burger and the hot-fudge
sundae over the whole thing.
45
00:03:47,150 --> 00:03:49,950
Mmm. Not bad.
46
00:03:49,986 --> 00:03:53,220
Seems like lately, I'm getting
attacked by more monsters than Tokyo.
47
00:03:53,256 --> 00:03:54,955
I thought that was normal.
48
00:03:55,024 --> 00:03:56,757
Bet these things aren't normal.
49
00:03:56,792 --> 00:03:59,593
But who'd want to sic
freaky monsters on me?
50
00:03:59,662 --> 00:04:03,730
Dude, who wouldn't want
to sic freaky monsters on you?
51
00:04:03,766 --> 00:04:07,735
I've... been... working on
my conversational earthling.
52
00:04:07,770 --> 00:04:10,938
Wait a minute.
There is one nutball who totally
53
00:04:10,973 --> 00:04:14,509
does the mutant-creature
thing ... Dr. Animo.
54
00:04:14,544 --> 00:04:16,310
Dr. Animo?
55
00:04:16,379 --> 00:04:19,746
Yeah. Guy's been
after me since I was little.
56
00:04:19,782 --> 00:04:24,317
Freaky frogs, mutant bats,
prairie dogs ... you name it.
57
00:04:24,386 --> 00:04:27,854
I'm not familiar with
this nutball of which you speak,
58
00:04:27,890 --> 00:04:32,726
but a Dr. Animo is currently in a
holding cell at Plumber headquarters.
59
00:04:41,504 --> 00:04:43,704
I'm telling you,
Rook, it's got to be Animo.
60
00:04:43,773 --> 00:04:47,308
That is what you're telling me.
61
00:04:51,347 --> 00:04:54,566
They say Tyrak the
tyrant managed to stage
62
00:04:54,567 --> 00:04:57,786
a military coup without
ever leaving his prison cell.
63
00:04:57,855 --> 00:05:01,624
See? There you go. That's
what Animo must be doing.
64
00:05:01,692 --> 00:05:05,627
He had plasma cannons
and an army of several million.
65
00:05:05,696 --> 00:05:09,898
Well, Animo can use, like,
a million, billion animals.
66
00:05:09,933 --> 00:05:14,070
Ever since I was 10 years old...
67
00:05:14,105 --> 00:05:16,539
Curse you, Ben Tennyson!
68
00:05:16,608 --> 00:05:20,076
Curse you and your meddling ways!
69
00:05:20,111 --> 00:05:24,047
You haven't seen the
last of me, Ben Tennyson!
70
00:05:24,282 --> 00:05:29,419
I'll get you if it's the
last thing I do, Ben Tennyson!
71
00:05:29,788 --> 00:05:32,054
Did he actually say those things?
72
00:05:32,090 --> 00:05:33,556
Totally.
73
00:05:33,624 --> 00:05:34,723
Maybe.
74
00:05:34,792 --> 00:05:37,526
Close enough.
I don't always listen.
75
00:05:37,561 --> 00:05:40,094
He sounds like
a harmless eccentric.
76
00:05:40,130 --> 00:05:41,896
Harmless?
77
00:05:46,734 --> 00:05:50,971
What did I tell you, Rook?
The crazy is right here in front of us.
78
00:05:51,207 --> 00:05:54,442
Conversely, the
prisoner himself is not.
79
00:05:54,477 --> 00:05:57,545
See? I told you he
was the one attacking me.
80
00:05:57,581 --> 00:06:00,114
The force field
hasn't been tampered with.
81
00:06:00,183 --> 00:06:04,618
Then there has to be a vent
or an access panel or something.
82
00:06:04,654 --> 00:06:07,922
There always is in these places.
Why is that, anyway?
83
00:06:07,990 --> 00:06:10,891
Do they want prisoners
to be able to escape?
84
00:06:10,927 --> 00:06:14,028
The vents are all sealed
with monomolecular grids.
85
00:06:15,764 --> 00:06:17,999
What are all these ants doing here?
86
00:06:18,034 --> 00:06:20,201
Ants are quite common on Earth.
87
00:06:20,237 --> 00:06:23,037
There are well over 12,000 species.
88
00:06:26,375 --> 00:06:30,846
But what are these ants
doing here?
89
00:06:34,784 --> 00:06:38,087
Still think Animo's not
the guy attacking me?
90
00:06:39,790 --> 00:06:42,559
I concede he
is a viable candidate.
91
00:06:51,570 --> 00:06:56,107
And... we're in the sewer.
Of course we are.
92
00:06:56,143 --> 00:06:59,044
These sanitation ducts
run under the whole city.
93
00:06:59,112 --> 00:07:03,649
- The escaped prisoner could be anywhere.
- Maybe not just anywhere.
94
00:07:21,037 --> 00:07:24,706
Fire-breathing giant ant ...
classic Dr. Animo.
95
00:07:25,943 --> 00:07:28,076
He sounds like a very strange man.
96
00:07:28,111 --> 00:07:31,780
Time to fight fire
with Swampfire!
97
00:07:33,083 --> 00:07:37,619
Echo Echo.
Why am I not surprised?
98
00:07:38,889 --> 00:07:42,257
Hey, bug eyes ...
over here.
99
00:07:45,062 --> 00:07:48,530
And you didn't even
have to ask for my help.
100
00:07:48,565 --> 00:07:50,532
Point taken.
101
00:07:54,239 --> 00:07:56,172
Hey! Watch it!
102
00:08:06,483 --> 00:08:09,151
Pick a me ...
any me.
103
00:08:31,609 --> 00:08:33,275
Echo Echo!
104
00:08:33,311 --> 00:08:34,610
Echo Echo!!
105
00:08:34,645 --> 00:08:36,111
Echo Echo!!!
106
00:08:36,146 --> 00:08:37,846
Echo Echo!!!!
107
00:08:37,915 --> 00:08:39,281
Echo Echo!!!!!
108
00:08:47,791 --> 00:08:48,925
Ingenious.
109
00:08:48,960 --> 00:08:52,728
The sound must have atomized the
pyrophoric chemicals in its body.
110
00:08:52,764 --> 00:08:54,630
Uh... yeah.
111
00:08:54,666 --> 00:08:56,933
'Cause Echo Echo
is the sound of...
112
00:08:56,968 --> 00:08:59,936
vic... to... ry?
113
00:08:59,971 --> 00:09:02,004
I really should have seen that coming.
114
00:09:12,335 --> 00:09:15,169
Don't suppose you have
a freeze ray on that thing?
115
00:09:15,238 --> 00:09:15,870
No.
116
00:09:15,939 --> 00:09:20,342
- Fire extinguisher?
- That would be a useful feature.
117
00:09:29,286 --> 00:09:33,590
Was it something I said?
'Cause I'll say it again!
118
00:09:33,625 --> 00:09:38,495
- They gave up too easily.
- Yeah. Come on.
119
00:09:43,534 --> 00:09:45,736
Ants carrying machinery?
120
00:09:45,804 --> 00:09:48,438
Very odd, no matter their size.
121
00:09:48,474 --> 00:09:52,542
But they're big
enough to carry us, too.
122
00:09:53,812 --> 00:09:56,297
I'm not sure
I want to know this, but,
123
00:09:56,298 --> 00:09:58,782
um, why do you know
so much about ants?
124
00:09:58,817 --> 00:10:01,818
When I learned I was
coming to Earth, I read
125
00:10:01,854 --> 00:10:04,721
a fascinating guide book
by Myrzel of Valdus Prime.
126
00:10:04,790 --> 00:10:08,458
He explained that ants are the
dominant life-form on your planet.
127
00:10:08,493 --> 00:10:10,727
Why on Earth
would he think that?
128
00:10:10,762 --> 00:10:14,898
Well, ants do outnumber
humans here nearly 200,000 to 1
129
00:10:14,933 --> 00:10:20,069
and are found on every continent...
except "Ant"arctica, ironically.
130
00:10:29,780 --> 00:10:32,849
Now, where is this evil
mastermind Dr. Animo?
131
00:10:32,918 --> 00:10:34,617
Oh, I don't know.
132
00:10:34,653 --> 00:10:38,754
How about over there,
inside that skyscraper-sized anthill?!
133
00:10:40,191 --> 00:10:42,825
Ah. Of course.
134
00:10:50,434 --> 00:10:52,035
I don't see a doorbell.
135
00:10:52,071 --> 00:10:54,505
Guess we'll just have
to invie ourselves in.
136
00:10:54,573 --> 00:10:56,506
One moment, Ben.
137
00:10:59,811 --> 00:11:02,579
Hey!
What's with the mudpack?!
138
00:11:02,615 --> 00:11:05,249
Not mud ...
pheromones.
139
00:11:05,317 --> 00:11:07,885
Ants instinctively attack any intruder.
140
00:11:07,920 --> 00:11:12,422
With these secretions on us, we'll
smell like members of the colony.
141
00:11:12,458 --> 00:11:15,158
This had better work.
'Cause if you just smeared me
142
00:11:15,227 --> 00:11:18,629
with ant goo for nothing,
we're gonna have a problem, man.
143
00:11:34,479 --> 00:11:38,082
- Proud of yourself?
- I did not say a word.
144
00:11:56,935 --> 00:12:01,238
Yes, my pets.
145
00:12:01,239 --> 00:12:05,542
Build, construct, grow!
146
00:12:05,578 --> 00:12:09,346
- Dr. Animo!
- Ben Tennyson!
147
00:12:09,382 --> 00:12:13,750
What's the deal with sending
creepy mutant aliens to kill me?
148
00:12:13,786 --> 00:12:15,819
Dude!
149
00:12:15,854 --> 00:12:19,489
Mutant aliens? I don't
know what you're talking about.
150
00:12:19,558 --> 00:12:20,824
Don't play dumb!
151
00:12:20,859 --> 00:12:23,927
I'm not playing.
Honestly, I hadn't planned on
152
00:12:23,995 --> 00:12:27,763
killing you until Phase II,
but here you are.
153
00:12:27,799 --> 00:12:32,367
First, however, you will
witness my greatest triumph.
154
00:12:32,403 --> 00:12:36,939
Did you know that there are
roughly a quadrillion ants on
155
00:12:36,974 --> 00:12:43,377
Earth, with species native to
every continent but Ant-arctica?
156
00:12:43,413 --> 00:12:46,447
Actually, yes. I did.
157
00:12:46,483 --> 00:12:50,484
The device before
you generates a mutagenic pulse.
158
00:12:50,553 --> 00:12:54,121
It will turn every single
ant on the planet into a giant mutant ...
159
00:12:54,157 --> 00:12:58,760
with me, Dr. Animo, as their king.
160
00:12:58,829 --> 00:13:02,564
The world will be my ant farm!
161
00:13:06,269 --> 00:13:10,037
- This is not your guy.
- You got that right.
162
00:13:18,881 --> 00:13:21,414
Flush him out.
163
00:13:23,452 --> 00:13:26,787
Look, Dr. Animo, I'll be
the first to admit that an army
164
00:13:26,856 --> 00:13:30,423
of giant ants is kinda
cool, but come on.
165
00:13:30,458 --> 00:13:32,758
You know we can't let
you get away with it.
166
00:13:32,794 --> 00:13:35,227
My partner and I are gonna ...
167
00:13:39,632 --> 00:13:41,867
That is a Kormite power core.
168
00:13:41,935 --> 00:13:45,236
- Rook!
- Uh, keep chatting. I got this.
169
00:13:45,305 --> 00:13:51,442
Okay. Just me is
gonna smash this picnic.
170
00:13:51,478 --> 00:13:56,247
Do your worst, Ben
Tennyson. Nothing can stop me!
171
00:14:05,959 --> 00:14:11,363
Okay, one more time.
Come on, Swampfire!
172
00:14:14,435 --> 00:14:16,495
Let me tell you something,
new Omnitrix that
173
00:14:16,580 --> 00:14:18,361
keeps turning me into
the wrong thing ...
174
00:14:18,485 --> 00:14:21,074
you keep turning me
into the wrong thing!
175
00:14:21,109 --> 00:14:23,409
Ben! Animo?
176
00:14:24,613 --> 00:14:26,913
Right.
177
00:14:26,948 --> 00:14:31,918
Come, my ant
army! Destroy Ben Tennyson!
178
00:14:42,531 --> 00:14:45,816
You may be
strong, but in sufficient
179
00:14:45,817 --> 00:14:49,102
numbers, ants can bring down any prey.
180
00:14:51,473 --> 00:14:54,007
Cosmic drop!
181
00:14:54,043 --> 00:14:56,810
Incursean ambassador!
182
00:14:56,845 --> 00:14:58,812
Serious butt-kicking!
183
00:15:06,788 --> 00:15:10,658
In a few minutes,
you'll be nothing but bones.
184
00:15:10,694 --> 00:15:11,893
Oh, yeah?
185
00:15:11,928 --> 00:15:17,199
Dr. Animo, you terror of mutant...
uh, mutants...
186
00:15:17,268 --> 00:15:18,834
Rath is gonna ...
187
00:15:29,990 --> 00:15:32,675
Ow! Now you're
asking for it, giant ants.
188
00:15:32,711 --> 00:15:36,413
Rath will squash you
like a bug. A giant bug.
189
00:15:36,448 --> 00:15:39,516
Many giant bugs!
Huh?
190
00:15:47,459 --> 00:15:50,860
Ben! I've recovered
the Kormite power core!
191
00:15:50,895 --> 00:15:53,596
Let me tell something,
new alien partner that I never
192
00:15:53,631 --> 00:15:56,232
wanted in the first place but
I'm begrudgingly beginning to
193
00:15:56,267 --> 00:15:59,268
like in spite of myself,
Rath is gonna ...
194
00:16:01,839 --> 00:16:03,806
Whoa!
195
00:16:14,084 --> 00:16:17,319
Whoo-hoo!
196
00:16:20,089 --> 00:16:23,725
Whoa! New alien!
Cool!
197
00:16:23,760 --> 00:16:25,360
I wonder what I can do.
198
00:16:25,429 --> 00:16:28,363
It doesn't
matter what you do.
199
00:16:28,431 --> 00:16:34,835
For now, you face the
fury of... the ant king!
200
00:16:34,870 --> 00:16:39,906
Ant king? You might want
to work on that name.
201
00:16:46,080 --> 00:16:51,084
As for my name, how about...
Crashhopper?
202
00:17:21,249 --> 00:17:25,852
Had enough, Animo?
'Cause I'm having a blast!
203
00:17:25,921 --> 00:17:30,490
Ben!
If you have a moment?
204
00:17:36,364 --> 00:17:38,565
I can set this power core to detonate.
205
00:17:38,601 --> 00:17:41,302
- Great plan!
- It will destroy the
206
00:17:41,370 --> 00:17:45,406
anthill, the ants, us, and
several populated areas.
207
00:17:45,441 --> 00:17:46,874
Bad plan!
208
00:17:46,943 --> 00:17:51,579
What if I adjust the power-core
frequency to atomize just the ants?
209
00:17:51,648 --> 00:17:53,781
Better plan!
210
00:17:56,786 --> 00:17:59,687
Oh, curse you, Ben Tennyson!
211
00:17:59,756 --> 00:18:02,123
Curse you and your meddling ways!
212
00:18:02,158 --> 00:18:06,293
See?
Told you he talks like that.
213
00:18:07,897 --> 00:18:12,199
Mutant dogs, too?
One theme at a time, Animo!
214
00:18:12,234 --> 00:18:15,669
What?
That's not one of mine.
215
00:18:21,910 --> 00:18:24,078
Ohhhhhhh!
216
00:18:24,146 --> 00:18:27,715
But it soon will be!
217
00:18:27,750 --> 00:18:34,722
You must obey me.
Destroy Ben Tennyson!
218
00:19:01,917 --> 00:19:05,286
Uh-oh.
219
00:19:09,090 --> 00:19:11,492
Ahh.
Almost done.
220
00:19:12,929 --> 00:19:15,563
Rook?
221
00:19:16,766 --> 00:19:18,466
Help me.
222
00:19:21,104 --> 00:19:24,939
Gladly, partner. Hold still.
223
00:19:27,444 --> 00:19:28,042
Thanks.
224
00:19:35,784 --> 00:19:39,220
Hmm.
This thing is definitely an invader.
225
00:19:39,289 --> 00:19:41,956
The ants ought to attack it.
226
00:19:43,627 --> 00:19:47,595
If I let nature take its course.
227
00:19:50,765 --> 00:19:52,699
Ow!
228
00:20:07,914 --> 00:20:09,882
Now, Rook!
229
00:20:40,183 --> 00:20:42,584
Aloysius James Animo.
230
00:20:45,956 --> 00:20:48,991
He middle-named you.
You are so busted.
231
00:20:49,026 --> 00:20:51,626
No.
232
00:20:55,832 --> 00:20:59,334
No. No, old friend.
You did your job.
233
00:21:00,271 --> 00:21:03,806
Tennyson was lucky.
Next time, there won't be a
234
00:21:03,842 --> 00:21:08,077
petty mutation freak
between me and my quarry.
235
00:21:16,453 --> 00:21:21,557
This is not your usual jubilant
post-butt-kicking attitude... dude.
236
00:21:21,626 --> 00:21:24,026
- Animo's not the guy.
- True.
237
00:21:24,095 --> 00:21:27,263
And that... whatever it
is that keeps jumping me, did
238
00:21:27,298 --> 00:21:31,467
you see how it turned into the exact
perfect predator to fight my new alien?
239
00:21:31,502 --> 00:21:33,202
It's like a Ben-eating monster.
240
00:21:33,237 --> 00:21:34,504
I'll admit ...
241
00:21:34,505 --> 00:21:38,307
I thought you were being
paranoid before, but now...
242
00:21:38,376 --> 00:21:44,013
someone is definitely out to get you ...
someone very dangerous.
243
00:21:45,916 --> 00:21:49,285
But at least we stopped
the nefarious Dr. Animo.
244
00:21:49,321 --> 00:21:53,123
He won't be causing trouble
for a long, long time.
245
00:21:59,197 --> 00:22:04,435
You haven't seen
the last of me, Ben Tennyson.
246
00:22:06,505 --> 00:22:08,705
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
18984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.