All language subtitles for Ben 10- Omniverse - 01x06 - It Was Them.WEB-DL.Portuguese (Brazilian).C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,515 --> 00:00:06,715 1x06 - It Was Them 2 00:00:15,352 --> 00:00:17,085 Ready, my friend? 3 00:00:23,692 --> 00:00:27,163 Finally ... some downtime. 4 00:00:40,893 --> 00:00:43,032 Hey, keep an eye on my lunch, would you? 5 00:00:54,231 --> 00:00:57,530 Let's make this quick, slimy. 6 00:00:57,566 --> 00:01:01,200 There's a triple cheeseburger with my name on it. 7 00:01:06,671 --> 00:01:08,639 Oh. Nice trick. 8 00:01:11,908 --> 00:01:13,843 Hold still, will ya?! 9 00:01:16,748 --> 00:01:17,948 Not gonna play hide-and ... 10 00:01:19,184 --> 00:01:21,117 Whoa! 11 00:01:23,854 --> 00:01:25,821 Whoa! 12 00:01:31,096 --> 00:01:35,264 I came here to eat lunch, not be lunch. 13 00:01:38,202 --> 00:01:38,769 ♪ Ben 10 ♪ 14 00:01:38,837 --> 00:01:40,471 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 15 00:01:40,506 --> 00:01:43,107 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 16 00:01:43,142 --> 00:01:43,641 ♪ Ben 10 ♪ 17 00:01:43,676 --> 00:01:45,643 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 18 00:01:45,678 --> 00:01:47,945 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 19 00:01:48,013 --> 00:01:50,280 ♪ when trouble's taking place♪ ♪ he gets right in its face ♪ 20 00:01:50,316 --> 00:01:51,649 ♪ Ben 10 ♪ 21 00:01:52,684 --> 00:01:55,118 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 22 00:01:55,154 --> 00:01:56,386 ♪ Ben 10 ♪ 23 00:01:56,387 --> 00:01:58,887 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 24 00:02:11,696 --> 00:02:15,432 This is going to hurt you more than it hurts me. 25 00:02:22,140 --> 00:02:24,440 I am not doing that again. 26 00:02:26,944 --> 00:02:29,611 Guess you bit off more than you could chew, huh? 27 00:02:34,116 --> 00:02:37,952 Aw, come on. That was a little funny. 28 00:02:37,987 --> 00:02:41,521 Unh-unh, pal. You're not going anywhere. 29 00:02:47,961 --> 00:02:49,895 Gotcha! 30 00:02:58,004 --> 00:03:03,240 Hey, number one ... gross. And number two... 31 00:03:07,613 --> 00:03:11,547 I always wait for evil villains to finish their speeches. 32 00:03:11,616 --> 00:03:15,985 Dude! You were supposed to keep an eye on my stuff! 33 00:03:16,454 --> 00:03:18,504 So, this whole time, you've just 34 00:03:18,505 --> 00:03:20,555 been sitting here, eating... 35 00:03:20,624 --> 00:03:24,091 Mycetian swamp hoppers. Would you like some? 36 00:03:24,127 --> 00:03:25,026 Ugh. 37 00:03:25,061 --> 00:03:26,360 You and grandpa Max. 38 00:03:26,396 --> 00:03:29,397 Couldn't have given me a little help out there? 39 00:03:29,465 --> 00:03:30,898 You should have said something. 40 00:03:30,933 --> 00:03:34,268 - Like what? - Like..."Rook, help me." 41 00:03:34,303 --> 00:03:37,271 I didn't need help. I ... 42 00:03:37,306 --> 00:03:38,372 Fine. Whatever. 43 00:03:38,441 --> 00:03:42,076 Aw, man. Look at this. There's chili-cheese fries on my 44 00:03:42,111 --> 00:03:47,114 burger and the hot-fudge sundae over the whole thing. 45 00:03:47,150 --> 00:03:49,950 Mmm. Not bad. 46 00:03:49,986 --> 00:03:53,220 Seems like lately, I'm getting attacked by more monsters than Tokyo. 47 00:03:53,256 --> 00:03:54,955 I thought that was normal. 48 00:03:55,024 --> 00:03:56,757 Bet these things aren't normal. 49 00:03:56,792 --> 00:03:59,593 But who'd want to sic freaky monsters on me? 50 00:03:59,662 --> 00:04:03,730 Dude, who wouldn't want to sic freaky monsters on you? 51 00:04:03,766 --> 00:04:07,735 I've... been... working on my conversational earthling. 52 00:04:07,770 --> 00:04:10,938 Wait a minute. There is one nutball who totally 53 00:04:10,973 --> 00:04:14,509 does the mutant-creature thing ... Dr. Animo. 54 00:04:14,544 --> 00:04:16,310 Dr. Animo? 55 00:04:16,379 --> 00:04:19,746 Yeah. Guy's been after me since I was little. 56 00:04:19,782 --> 00:04:24,317 Freaky frogs, mutant bats, prairie dogs ... you name it. 57 00:04:24,386 --> 00:04:27,854 I'm not familiar with this nutball of which you speak, 58 00:04:27,890 --> 00:04:32,726 but a Dr. Animo is currently in a holding cell at Plumber headquarters. 59 00:04:41,504 --> 00:04:43,704 I'm telling you, Rook, it's got to be Animo. 60 00:04:43,773 --> 00:04:47,308 That is what you're telling me. 61 00:04:51,347 --> 00:04:54,566 They say Tyrak the tyrant managed to stage 62 00:04:54,567 --> 00:04:57,786 a military coup without ever leaving his prison cell. 63 00:04:57,855 --> 00:05:01,624 See? There you go. That's what Animo must be doing. 64 00:05:01,692 --> 00:05:05,627 He had plasma cannons and an army of several million. 65 00:05:05,696 --> 00:05:09,898 Well, Animo can use, like, a million, billion animals. 66 00:05:09,933 --> 00:05:14,070 Ever since I was 10 years old... 67 00:05:14,105 --> 00:05:16,539 Curse you, Ben Tennyson! 68 00:05:16,608 --> 00:05:20,076 Curse you and your meddling ways! 69 00:05:20,111 --> 00:05:24,047 You haven't seen the last of me, Ben Tennyson! 70 00:05:24,282 --> 00:05:29,419 I'll get you if it's the last thing I do, Ben Tennyson! 71 00:05:29,788 --> 00:05:32,054 Did he actually say those things? 72 00:05:32,090 --> 00:05:33,556 Totally. 73 00:05:33,624 --> 00:05:34,723 Maybe. 74 00:05:34,792 --> 00:05:37,526 Close enough. I don't always listen. 75 00:05:37,561 --> 00:05:40,094 He sounds like a harmless eccentric. 76 00:05:40,130 --> 00:05:41,896 Harmless? 77 00:05:46,734 --> 00:05:50,971 What did I tell you, Rook? The crazy is right here in front of us. 78 00:05:51,207 --> 00:05:54,442 Conversely, the prisoner himself is not. 79 00:05:54,477 --> 00:05:57,545 See? I told you he was the one attacking me. 80 00:05:57,581 --> 00:06:00,114 The force field hasn't been tampered with. 81 00:06:00,183 --> 00:06:04,618 Then there has to be a vent or an access panel or something. 82 00:06:04,654 --> 00:06:07,922 There always is in these places. Why is that, anyway? 83 00:06:07,990 --> 00:06:10,891 Do they want prisoners to be able to escape? 84 00:06:10,927 --> 00:06:14,028 The vents are all sealed with monomolecular grids. 85 00:06:15,764 --> 00:06:17,999 What are all these ants doing here? 86 00:06:18,034 --> 00:06:20,201 Ants are quite common on Earth. 87 00:06:20,237 --> 00:06:23,037 There are well over 12,000 species. 88 00:06:26,375 --> 00:06:30,846 But what are these ants doing here? 89 00:06:34,784 --> 00:06:38,087 Still think Animo's not the guy attacking me? 90 00:06:39,790 --> 00:06:42,559 I concede he is a viable candidate. 91 00:06:51,570 --> 00:06:56,107 And... we're in the sewer. Of course we are. 92 00:06:56,143 --> 00:06:59,044 These sanitation ducts run under the whole city. 93 00:06:59,112 --> 00:07:03,649 - The escaped prisoner could be anywhere. - Maybe not just anywhere. 94 00:07:21,037 --> 00:07:24,706 Fire-breathing giant ant ... classic Dr. Animo. 95 00:07:25,943 --> 00:07:28,076 He sounds like a very strange man. 96 00:07:28,111 --> 00:07:31,780 Time to fight fire with Swampfire! 97 00:07:33,083 --> 00:07:37,619 Echo Echo. Why am I not surprised? 98 00:07:38,889 --> 00:07:42,257 Hey, bug eyes ... over here. 99 00:07:45,062 --> 00:07:48,530 And you didn't even have to ask for my help. 100 00:07:48,565 --> 00:07:50,532 Point taken. 101 00:07:54,239 --> 00:07:56,172 Hey! Watch it! 102 00:08:06,483 --> 00:08:09,151 Pick a me ... any me. 103 00:08:31,609 --> 00:08:33,275 Echo Echo! 104 00:08:33,311 --> 00:08:34,610 Echo Echo!! 105 00:08:34,645 --> 00:08:36,111 Echo Echo!!! 106 00:08:36,146 --> 00:08:37,846 Echo Echo!!!! 107 00:08:37,915 --> 00:08:39,281 Echo Echo!!!!! 108 00:08:47,791 --> 00:08:48,925 Ingenious. 109 00:08:48,960 --> 00:08:52,728 The sound must have atomized the pyrophoric chemicals in its body. 110 00:08:52,764 --> 00:08:54,630 Uh... yeah. 111 00:08:54,666 --> 00:08:56,933 'Cause Echo Echo is the sound of... 112 00:08:56,968 --> 00:08:59,936 vic... to... ry? 113 00:08:59,971 --> 00:09:02,004 I really should have seen that coming. 114 00:09:12,335 --> 00:09:15,169 Don't suppose you have a freeze ray on that thing? 115 00:09:15,238 --> 00:09:15,870 No. 116 00:09:15,939 --> 00:09:20,342 - Fire extinguisher? - That would be a useful feature. 117 00:09:29,286 --> 00:09:33,590 Was it something I said? 'Cause I'll say it again! 118 00:09:33,625 --> 00:09:38,495 - They gave up too easily. - Yeah. Come on. 119 00:09:43,534 --> 00:09:45,736 Ants carrying machinery? 120 00:09:45,804 --> 00:09:48,438 Very odd, no matter their size. 121 00:09:48,474 --> 00:09:52,542 But they're big enough to carry us, too. 122 00:09:53,812 --> 00:09:56,297 I'm not sure I want to know this, but, 123 00:09:56,298 --> 00:09:58,782 um, why do you know so much about ants? 124 00:09:58,817 --> 00:10:01,818 When I learned I was coming to Earth, I read 125 00:10:01,854 --> 00:10:04,721 a fascinating guide book by Myrzel of Valdus Prime. 126 00:10:04,790 --> 00:10:08,458 He explained that ants are the dominant life-form on your planet. 127 00:10:08,493 --> 00:10:10,727 Why on Earth would he think that? 128 00:10:10,762 --> 00:10:14,898 Well, ants do outnumber humans here nearly 200,000 to 1 129 00:10:14,933 --> 00:10:20,069 and are found on every continent... except "Ant"arctica, ironically. 130 00:10:29,780 --> 00:10:32,849 Now, where is this evil mastermind Dr. Animo? 131 00:10:32,918 --> 00:10:34,617 Oh, I don't know. 132 00:10:34,653 --> 00:10:38,754 How about over there, inside that skyscraper-sized anthill?! 133 00:10:40,191 --> 00:10:42,825 Ah. Of course. 134 00:10:50,434 --> 00:10:52,035 I don't see a doorbell. 135 00:10:52,071 --> 00:10:54,505 Guess we'll just have to invie ourselves in. 136 00:10:54,573 --> 00:10:56,506 One moment, Ben. 137 00:10:59,811 --> 00:11:02,579 Hey! What's with the mudpack?! 138 00:11:02,615 --> 00:11:05,249 Not mud ... pheromones. 139 00:11:05,317 --> 00:11:07,885 Ants instinctively attack any intruder. 140 00:11:07,920 --> 00:11:12,422 With these secretions on us, we'll smell like members of the colony. 141 00:11:12,458 --> 00:11:15,158 This had better work. 'Cause if you just smeared me 142 00:11:15,227 --> 00:11:18,629 with ant goo for nothing, we're gonna have a problem, man. 143 00:11:34,479 --> 00:11:38,082 - Proud of yourself? - I did not say a word. 144 00:11:56,935 --> 00:12:01,238 Yes, my pets. 145 00:12:01,239 --> 00:12:05,542 Build, construct, grow! 146 00:12:05,578 --> 00:12:09,346 - Dr. Animo! - Ben Tennyson! 147 00:12:09,382 --> 00:12:13,750 What's the deal with sending creepy mutant aliens to kill me? 148 00:12:13,786 --> 00:12:15,819 Dude! 149 00:12:15,854 --> 00:12:19,489 Mutant aliens? I don't know what you're talking about. 150 00:12:19,558 --> 00:12:20,824 Don't play dumb! 151 00:12:20,859 --> 00:12:23,927 I'm not playing. Honestly, I hadn't planned on 152 00:12:23,995 --> 00:12:27,763 killing you until Phase II, but here you are. 153 00:12:27,799 --> 00:12:32,367 First, however, you will witness my greatest triumph. 154 00:12:32,403 --> 00:12:36,939 Did you know that there are roughly a quadrillion ants on 155 00:12:36,974 --> 00:12:43,377 Earth, with species native to every continent but Ant-arctica? 156 00:12:43,413 --> 00:12:46,447 Actually, yes. I did. 157 00:12:46,483 --> 00:12:50,484 The device before you generates a mutagenic pulse. 158 00:12:50,553 --> 00:12:54,121 It will turn every single ant on the planet into a giant mutant ... 159 00:12:54,157 --> 00:12:58,760 with me, Dr. Animo, as their king. 160 00:12:58,829 --> 00:13:02,564 The world will be my ant farm! 161 00:13:06,269 --> 00:13:10,037 - This is not your guy. - You got that right. 162 00:13:18,881 --> 00:13:21,414 Flush him out. 163 00:13:23,452 --> 00:13:26,787 Look, Dr. Animo, I'll be the first to admit that an army 164 00:13:26,856 --> 00:13:30,423 of giant ants is kinda cool, but come on. 165 00:13:30,458 --> 00:13:32,758 You know we can't let you get away with it. 166 00:13:32,794 --> 00:13:35,227 My partner and I are gonna ... 167 00:13:39,632 --> 00:13:41,867 That is a Kormite power core. 168 00:13:41,935 --> 00:13:45,236 - Rook! - Uh, keep chatting. I got this. 169 00:13:45,305 --> 00:13:51,442 Okay. Just me is gonna smash this picnic. 170 00:13:51,478 --> 00:13:56,247 Do your worst, Ben Tennyson. Nothing can stop me! 171 00:14:05,959 --> 00:14:11,363 Okay, one more time. Come on, Swampfire! 172 00:14:14,435 --> 00:14:16,495 Let me tell you something, new Omnitrix that 173 00:14:16,580 --> 00:14:18,361 keeps turning me into the wrong thing ... 174 00:14:18,485 --> 00:14:21,074 you keep turning me into the wrong thing! 175 00:14:21,109 --> 00:14:23,409 Ben! Animo? 176 00:14:24,613 --> 00:14:26,913 Right. 177 00:14:26,948 --> 00:14:31,918 Come, my ant army! Destroy Ben Tennyson! 178 00:14:42,531 --> 00:14:45,816 You may be strong, but in sufficient 179 00:14:45,817 --> 00:14:49,102 numbers, ants can bring down any prey. 180 00:14:51,473 --> 00:14:54,007 Cosmic drop! 181 00:14:54,043 --> 00:14:56,810 Incursean ambassador! 182 00:14:56,845 --> 00:14:58,812 Serious butt-kicking! 183 00:15:06,788 --> 00:15:10,658 In a few minutes, you'll be nothing but bones. 184 00:15:10,694 --> 00:15:11,893 Oh, yeah? 185 00:15:11,928 --> 00:15:17,199 Dr. Animo, you terror of mutant... uh, mutants... 186 00:15:17,268 --> 00:15:18,834 Rath is gonna ... 187 00:15:29,990 --> 00:15:32,675 Ow! Now you're asking for it, giant ants. 188 00:15:32,711 --> 00:15:36,413 Rath will squash you like a bug. A giant bug. 189 00:15:36,448 --> 00:15:39,516 Many giant bugs! Huh? 190 00:15:47,459 --> 00:15:50,860 Ben! I've recovered the Kormite power core! 191 00:15:50,895 --> 00:15:53,596 Let me tell something, new alien partner that I never 192 00:15:53,631 --> 00:15:56,232 wanted in the first place but I'm begrudgingly beginning to 193 00:15:56,267 --> 00:15:59,268 like in spite of myself, Rath is gonna ... 194 00:16:01,839 --> 00:16:03,806 Whoa! 195 00:16:14,084 --> 00:16:17,319 Whoo-hoo! 196 00:16:20,089 --> 00:16:23,725 Whoa! New alien! Cool! 197 00:16:23,760 --> 00:16:25,360 I wonder what I can do. 198 00:16:25,429 --> 00:16:28,363 It doesn't matter what you do. 199 00:16:28,431 --> 00:16:34,835 For now, you face the fury of... the ant king! 200 00:16:34,870 --> 00:16:39,906 Ant king? You might want to work on that name. 201 00:16:46,080 --> 00:16:51,084 As for my name, how about... Crashhopper? 202 00:17:21,249 --> 00:17:25,852 Had enough, Animo? 'Cause I'm having a blast! 203 00:17:25,921 --> 00:17:30,490 Ben! If you have a moment? 204 00:17:36,364 --> 00:17:38,565 I can set this power core to detonate. 205 00:17:38,601 --> 00:17:41,302 - Great plan! - It will destroy the 206 00:17:41,370 --> 00:17:45,406 anthill, the ants, us, and several populated areas. 207 00:17:45,441 --> 00:17:46,874 Bad plan! 208 00:17:46,943 --> 00:17:51,579 What if I adjust the power-core frequency to atomize just the ants? 209 00:17:51,648 --> 00:17:53,781 Better plan! 210 00:17:56,786 --> 00:17:59,687 Oh, curse you, Ben Tennyson! 211 00:17:59,756 --> 00:18:02,123 Curse you and your meddling ways! 212 00:18:02,158 --> 00:18:06,293 See? Told you he talks like that. 213 00:18:07,897 --> 00:18:12,199 Mutant dogs, too? One theme at a time, Animo! 214 00:18:12,234 --> 00:18:15,669 What? That's not one of mine. 215 00:18:21,910 --> 00:18:24,078 Ohhhhhhh! 216 00:18:24,146 --> 00:18:27,715 But it soon will be! 217 00:18:27,750 --> 00:18:34,722 You must obey me. Destroy Ben Tennyson! 218 00:19:01,917 --> 00:19:05,286 Uh-oh. 219 00:19:09,090 --> 00:19:11,492 Ahh. Almost done. 220 00:19:12,929 --> 00:19:15,563 Rook? 221 00:19:16,766 --> 00:19:18,466 Help me. 222 00:19:21,104 --> 00:19:24,939 Gladly, partner. Hold still. 223 00:19:27,444 --> 00:19:28,042 Thanks. 224 00:19:35,784 --> 00:19:39,220 Hmm. This thing is definitely an invader. 225 00:19:39,289 --> 00:19:41,956 The ants ought to attack it. 226 00:19:43,627 --> 00:19:47,595 If I let nature take its course. 227 00:19:50,765 --> 00:19:52,699 Ow! 228 00:20:07,914 --> 00:20:09,882 Now, Rook! 229 00:20:40,183 --> 00:20:42,584 Aloysius James Animo. 230 00:20:45,956 --> 00:20:48,991 He middle-named you. You are so busted. 231 00:20:49,026 --> 00:20:51,626 No. 232 00:20:55,832 --> 00:20:59,334 No. No, old friend. You did your job. 233 00:21:00,271 --> 00:21:03,806 Tennyson was lucky. Next time, there won't be a 234 00:21:03,842 --> 00:21:08,077 petty mutation freak between me and my quarry. 235 00:21:16,453 --> 00:21:21,557 This is not your usual jubilant post-butt-kicking attitude... dude. 236 00:21:21,626 --> 00:21:24,026 - Animo's not the guy. - True. 237 00:21:24,095 --> 00:21:27,263 And that... whatever it is that keeps jumping me, did 238 00:21:27,298 --> 00:21:31,467 you see how it turned into the exact perfect predator to fight my new alien? 239 00:21:31,502 --> 00:21:33,202 It's like a Ben-eating monster. 240 00:21:33,237 --> 00:21:34,504 I'll admit ... 241 00:21:34,505 --> 00:21:38,307 I thought you were being paranoid before, but now... 242 00:21:38,376 --> 00:21:44,013 someone is definitely out to get you ... someone very dangerous. 243 00:21:45,916 --> 00:21:49,285 But at least we stopped the nefarious Dr. Animo. 244 00:21:49,321 --> 00:21:53,123 He won't be causing trouble for a long, long time. 245 00:21:59,197 --> 00:22:04,435 You haven't seen the last of me, Ben Tennyson. 246 00:22:06,505 --> 00:22:08,705 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 18984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.