All language subtitles for Ben 10- Omniverse - 01x05 - Have I Got a Deal for You.WEB-DL.XviD.MP3.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,470 --> 00:00:04,066 Get him! Come on! Hit him harder! 2 00:00:04,067 --> 00:00:06,000 Smash him good! 3 00:00:08,035 --> 00:00:09,502 Shocksquatch: [ grunts ] 4 00:00:09,538 --> 00:00:11,037 Whoo! 5 00:00:11,106 --> 00:00:13,740 Shocksquatch: Rrrrrrrah! 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,292 Rrrrrrrrr... 7 00:00:19,293 --> 00:00:20,865 Unh! 8 00:00:20,934 --> 00:00:22,858 [ crowd cheers ] 9 00:00:26,114 --> 00:00:28,045 Unnnnnh! 10 00:00:31,539 --> 00:00:36,673 Just hand me your new Omnimatrix, Ben Tennyson, and this can all be over. 11 00:00:36,742 --> 00:00:40,211 Shocksquatch: Well, sure. Since you asked so nicely. 12 00:00:45,212 --> 00:00:46,945 [ grunts ] 13 00:00:51,380 --> 00:00:52,646 Ohh! 14 00:00:54,514 --> 00:00:57,780 Shocksquatch: Oh, geez. Don't mention it. 15 00:00:58,315 --> 00:01:02,113 Hokestar: Say there, my good fellow, could I interest you in ... 16 00:01:02,182 --> 00:01:04,081 [ gasps ] 17 00:01:04,116 --> 00:01:08,184 Ma'am, I can see that a lovely creature such as yourself ... 18 00:01:08,219 --> 00:01:10,751 [ deep voice ] Not interested. 19 00:01:10,787 --> 00:01:13,688 Hokestar: My apologies, sir. 20 00:01:14,723 --> 00:01:18,124 Ooh. Why, it looks to me that you may be in need of a ... 21 00:01:18,159 --> 00:01:20,059 [ speaking alien language ] 22 00:01:20,127 --> 00:01:25,029 Hokestar: What has so distracted you poor suckers? 23 00:01:26,432 --> 00:01:27,866 Jackpot. 24 00:01:27,902 --> 00:01:30,035 [ both grunting ] 25 00:01:39,177 --> 00:01:42,446 Shocksquatch: Last chance for you to quit while you're ahead. 26 00:01:42,482 --> 00:01:44,681 Last chance for you to keep your head. 27 00:01:44,717 --> 00:01:46,083 Shocksquatch: [ chuckles ] 28 00:01:46,118 --> 00:01:48,418 That was like a joke, but smaller. 29 00:01:48,454 --> 00:01:50,621 Aah! 30 00:01:50,689 --> 00:01:53,157 Shocksquatch: Aaaaaaah! 31 00:01:53,225 --> 00:01:55,792 This isn't over! 32 00:01:55,828 --> 00:01:56,626 [ beep ] 33 00:01:56,695 --> 00:01:59,696 Ben: Looks to me like is! 34 00:01:59,732 --> 00:02:02,699 Hokestar: Congratulations, my boy! 35 00:02:02,735 --> 00:02:04,134 I saw what you just did. Wonderful! 36 00:02:04,169 --> 00:02:07,537 Wonderful. Yes, indeed. Absolutely superlative. 37 00:02:07,572 --> 00:02:11,273 But if you want to prevent that run-down feeling after 38 00:02:11,308 --> 00:02:13,374 transforming from beast to boy, 39 00:02:13,443 --> 00:02:18,645 what you need is a bottle of Professor Hokestar's miracle elixir! 40 00:02:18,713 --> 00:02:20,646 Ben: Who with the what, now? 41 00:02:21,647 --> 00:02:24,647 1x05 - Have I Got a Deal for You 42 00:02:27,115 --> 00:02:27,681 ♪ Ben 10 ♪ 43 00:02:27,750 --> 00:02:29,383 ♪ he's a kid, and he wants to have fun ♪ 44 00:02:29,418 --> 00:02:32,020 ♪ but when you need a superhero, he gets the job done ♪ 45 00:02:32,056 --> 00:02:32,554 ♪ Ben 10 ♪ 46 00:02:32,589 --> 00:02:34,556 ♪ with a device that he wears on his arm ♪ 47 00:02:34,591 --> 00:02:36,858 ♪ he can change his shape and save the world from harm ♪ 48 00:02:36,928 --> 00:02:39,195 ♪ when trouble's taking place ♪ ♪ he gets right in its face ♪ 49 00:02:39,230 --> 00:02:41,564 ♪ Ben 10 ♪ 50 00:02:41,599 --> 00:02:44,035 ♪ when lives are on the line ♪ ♪ it's hero time ♪ 51 00:02:44,070 --> 00:02:45,002 ♪ Ben 10 ♪ 52 00:02:45,433 --> 00:02:48,233 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 53 00:02:49,398 --> 00:02:52,934 Hokestar: This is the opportunity of a lifetime! 54 00:02:53,002 --> 00:03:00,107 Professor Blarney T. Hokestar's miracle elixir will change everything! 55 00:03:00,142 --> 00:03:03,844 Ben: Yeah... thanks, but no, thanks. 56 00:03:06,815 --> 00:03:09,917 Hokestar: [ mutters ] And how about you, my friends? 57 00:03:09,952 --> 00:03:15,822 Do you, too, doubt the voracity of my fantastic formula's amazing attributes? 58 00:03:15,857 --> 00:03:17,391 What's that you say? What's that? 59 00:03:17,459 --> 00:03:20,193 You demand a brief demonstration? 60 00:03:20,229 --> 00:03:21,494 [ aliens murmur ] 61 00:03:21,563 --> 00:03:23,396 Get a job, ya bum! 62 00:03:23,432 --> 00:03:29,502 Hokestar: Then might I have an able-bodied volunteer from the audience? 63 00:03:29,571 --> 00:03:33,673 If you please, somebody? Anybody? 64 00:03:33,742 --> 00:03:36,109 Uh, I-I'll do it. 65 00:03:36,144 --> 00:03:37,777 Hokestar: Excellent, my boy. 66 00:03:37,846 --> 00:03:40,580 Splendid. A perfect specimen. Yes, indeed. 67 00:03:40,615 --> 00:03:45,885 Now, just for clarity's sake, we've never met before, have we? 68 00:03:45,954 --> 00:03:51,390 N-No, boss ... I-I mean, professor. We have not. 69 00:03:51,425 --> 00:03:54,493 Hokestar: And your name, my good sir? 70 00:03:54,528 --> 00:03:57,796 They call me Plugg ... Solid Plugg. 71 00:03:57,832 --> 00:03:59,131 Hokestar: Yeah, of course you are, dear boy. 72 00:03:59,166 --> 00:04:04,769 And now, are you ready to have your world forever transformed? 73 00:04:06,538 --> 00:04:07,772 Sure. Why not? 74 00:04:07,807 --> 00:04:11,975 Hokestar: Just sprinkle a few drops of my miracle elixir on 75 00:04:12,010 --> 00:04:19,149 your scalp, rub vigorously, and in a mere matter of moments... voilá ! 76 00:04:19,217 --> 00:04:22,685 A rich, full head of... flowers! 77 00:04:22,721 --> 00:04:24,254 [ chuckles nervously ] Yes, yes. 78 00:04:24,289 --> 00:04:26,256 And not even in season, don't you know. 79 00:04:26,291 --> 00:04:29,626 Uh, um, yeah, um, uh... it is a miracle. 80 00:04:29,661 --> 00:04:35,532 I was bald merely moments ago, and now, forsooth, I am not. 81 00:04:35,567 --> 00:04:37,267 [ wind whistles ] 82 00:04:37,336 --> 00:04:40,904 Hokestar: Now, who will be the next among you to partake of 83 00:04:40,939 --> 00:04:45,875 my miracle elixir, huh? Only two taydens a bottle. 84 00:04:45,911 --> 00:04:48,044 Oh, not bad. 85 00:04:48,079 --> 00:04:51,248 - I'll take one. - I'll take two. 86 00:04:54,019 --> 00:04:57,788 Hokestar: As you can see, my boy, business is booming. 87 00:04:57,824 --> 00:04:59,824 Ben: Doesn't prove a thing. 88 00:04:59,860 --> 00:05:02,727 Like they say, there's one born every minute. 89 00:05:02,763 --> 00:05:06,198 Hokestar: Oh, well, t... there's nothing I appreciate 90 00:05:06,267 --> 00:05:09,001 better than the challenge of a hard sell. 91 00:05:09,036 --> 00:05:09,902 [ chuckles ] 92 00:05:09,971 --> 00:05:13,473 Allow me to try and change your tiny mind, hmm? 93 00:05:13,508 --> 00:05:15,107 Ben: You're wasting your time. 94 00:05:15,176 --> 00:05:18,611 Hokestar: But it's my time to waste, now, isn't it? 95 00:05:22,883 --> 00:05:24,984 Welcome, welcome, welcome 96 00:05:25,019 --> 00:05:29,621 to Professor Blarney T. Hokestar's extraterrestrial emporium, lad. 97 00:05:29,657 --> 00:05:33,625 If you cannot find it here, it probably doesn't exist. 98 00:05:33,660 --> 00:05:35,627 [ click ] 99 00:05:38,764 --> 00:05:41,466 Ben: Seems like it's just a bunch of old second-rate ... 100 00:05:41,534 --> 00:05:43,034 [ gasps ] 101 00:05:43,069 --> 00:05:46,404 Where did you get this "Sumo Slammers" action figure?! 102 00:05:46,473 --> 00:05:48,272 I've never seen one like it before. 103 00:05:48,308 --> 00:05:51,842 Hokestar: Special limited edition only available from the 104 00:05:51,911 --> 00:05:55,112 concessionaires of Budokan. Fewer than 100 ever made. 105 00:05:55,147 --> 00:05:59,382 If you like it, it's yours, my boy, with my compliments. 106 00:05:59,451 --> 00:06:00,750 Ben: Why so generous? 107 00:06:00,786 --> 00:06:03,983 Hokestar: Oh, it wouldn't be the worst thing in the universe to have 108 00:06:04,080 --> 00:06:09,759 a one-man superhero team as a spokesman for my elixir, now, would it? 109 00:06:09,795 --> 00:06:12,362 Ben: I guess you and your stuff may look kind of weird, 110 00:06:12,397 --> 00:06:16,833 but it all seems harmless enough. Let me think about it. 111 00:06:16,869 --> 00:06:20,738 Hokestar: Oh, that's all I ask, my lad. 112 00:06:20,773 --> 00:06:23,407 [ sumo slammer squeaks ] 113 00:06:23,476 --> 00:06:28,046 How'd it go, professor? Did you get him? 114 00:06:28,081 --> 00:06:33,018 Hokestar: Patience, Plugg. He'll come around. 115 00:06:33,053 --> 00:06:34,486 [ beeping ] 116 00:06:34,522 --> 00:06:36,155 Ben: Rook. You there? It's Ben. 117 00:06:36,190 --> 00:06:37,923 Rook: How did it go with sunder? 118 00:06:37,959 --> 00:06:40,292 Ben: Quick. He had to catch a flight. 119 00:06:40,328 --> 00:06:44,229 Hey, can you look up a Professor Blarney T. Hokestar on the extranet? 120 00:06:44,265 --> 00:06:46,231 Rook: Certainly. 121 00:06:49,868 --> 00:06:54,838 Professor Blarney T. Hokestar ... an intergalactic flimflam man. 122 00:06:54,874 --> 00:06:57,608 The plumbers don't consider him a threat. Why do you ask? 123 00:06:57,676 --> 00:07:00,611 Ben: Long story. I just ran into him. 124 00:07:00,646 --> 00:07:01,945 I guess it's not that long. 125 00:07:01,981 --> 00:07:03,981 Rook: Well, should you need backup... 126 00:07:04,049 --> 00:07:05,983 Ben: I promise I'll call you. Later. 127 00:07:06,051 --> 00:07:06,884 [ beep ] 128 00:07:06,919 --> 00:07:08,886 [ imitating sumo fighter ] 129 00:07:12,590 --> 00:07:13,057 Huh? 130 00:07:13,125 --> 00:07:17,160 Ben Tennyson? I've been looking for you. 131 00:07:17,196 --> 00:07:20,631 Ben: Yeah? Well, you just found me. 132 00:07:20,666 --> 00:07:24,167 You're the guy that turns into different aliens, right, dude? 133 00:07:24,236 --> 00:07:26,770 Saving the universe is your thing. 134 00:07:26,805 --> 00:07:28,038 Ben: Uh-Huh. 135 00:07:28,073 --> 00:07:30,719 Then you, of all people, should care that Hokestar's 136 00:07:30,776 --> 00:07:33,343 holding a poor, harmless alien hostage! 137 00:07:33,379 --> 00:07:36,577 Keeping it in deplorable conditions, milking it for that 138 00:07:36,750 --> 00:07:41,318 so-called "professor's" so-called "miracle elixir," man! 139 00:07:41,353 --> 00:07:44,087 Ben: Did you say "milking"? 140 00:07:47,825 --> 00:07:50,627 Professor? You home? 141 00:07:50,696 --> 00:07:54,098 Nobody here. We'll have to come back later. 142 00:07:54,166 --> 00:07:55,899 Dude, you just can't give up. 143 00:07:55,968 --> 00:07:59,103 There's a captive creature in there, and it needs our help! 144 00:07:59,171 --> 00:08:01,171 Like, right now! 145 00:08:04,076 --> 00:08:05,543 Ben: You'd better be right. 146 00:08:05,578 --> 00:08:07,245 [ beep ] 147 00:08:07,280 --> 00:08:09,814 [ laughs ] Sweet! 148 00:08:12,351 --> 00:08:14,285 Spidermonkey: [ chatters ] 149 00:08:16,855 --> 00:08:18,622 We really shouldn't be in here. 150 00:08:18,657 --> 00:08:19,456 [ chatters ] 151 00:08:19,525 --> 00:08:22,826 So try not to touch anything, okay? 152 00:08:33,139 --> 00:08:36,308 What did I tell you? This place is a horror show. 153 00:08:36,343 --> 00:08:39,111 Spidermonkey: Eh. More like a sideshow. 154 00:08:39,146 --> 00:08:41,947 But it sure is creepy. That, I'll give you. 155 00:08:42,015 --> 00:08:43,481 [ chatters ] 156 00:08:43,550 --> 00:08:47,385 So, where's this poor captive creature that you're so worried about? 157 00:08:47,454 --> 00:08:49,487 [ tone sounds ] 158 00:08:49,522 --> 00:08:51,088 Aah! Whoa! 159 00:08:51,123 --> 00:08:54,925 Never mind. I think I found it. 160 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 Meet the Screegit ... 161 00:08:57,029 --> 00:09:01,063 one of the most endangered species in the whole universe. 162 00:09:01,098 --> 00:09:03,199 [ squeaks ] 163 00:09:03,234 --> 00:09:05,000 [ yawns ] 164 00:09:05,036 --> 00:09:07,870 Ben: Aww! It's adorable! 165 00:09:07,905 --> 00:09:08,571 [ chatters ] 166 00:09:08,606 --> 00:09:13,208 Ben: Who's a cute widdle guy? You are! Yes, you are! 167 00:09:13,243 --> 00:09:16,211 Hey, man. That's not cool. Don't talk down to him. 168 00:09:16,246 --> 00:09:17,645 Ben: [ clears throat ] 169 00:09:17,681 --> 00:09:20,849 Sorry. What's with the energy globe? 170 00:09:20,918 --> 00:09:22,852 This. 171 00:09:38,903 --> 00:09:43,306 - Ben: O-Kay. That's disgusting. - I know, right?! 172 00:09:43,342 --> 00:09:46,977 Hokestar's using and abusing this poor creature for profit. 173 00:09:47,046 --> 00:09:51,515 All of nature's creatures deserve to know what freedom looks like! 174 00:09:51,551 --> 00:09:53,150 Free the Screegit! 175 00:09:53,186 --> 00:09:54,852 Free the Screegit! 176 00:09:54,887 --> 00:09:57,989 Hokestar: Freeze, you miserable miscreants! 177 00:09:58,024 --> 00:10:02,859 Move a muscle, and I will blast you where you ... 178 00:10:02,895 --> 00:10:04,428 Ohh! 179 00:10:04,463 --> 00:10:05,528 [ weapon cocks ] 180 00:10:05,597 --> 00:10:07,130 Ben: Aah! 181 00:10:21,792 --> 00:10:24,060 Ben: What did you do?! 182 00:10:24,129 --> 00:10:26,796 Hokestar: Egads! He just ran right out in front of me! 183 00:10:26,865 --> 00:10:29,066 I-I-I-I-I-I didn't mean to! I, uh ... 184 00:10:29,134 --> 00:10:31,068 [ gasps ] 185 00:10:42,047 --> 00:10:45,917 Whoa! That was a rush! 186 00:10:45,986 --> 00:10:47,619 [ blows ] 187 00:10:47,688 --> 00:10:51,056 Hokestar: My boy, oh, I-I cannot begin to make proper 188 00:10:51,091 --> 00:10:54,192 amends for my accidental act of minor mayhem. I ... 189 00:10:54,227 --> 00:10:57,428 Ben: You can start by putting that thing away! 190 00:10:59,564 --> 00:11:01,331 Hokestar: [ sighs ] 191 00:11:01,367 --> 00:11:02,466 Oh, yes, yes. 192 00:11:02,535 --> 00:11:07,170 Now, if I might be so bold as to ask what precisely are you two 193 00:11:07,206 --> 00:11:11,107 rapscallions doing in my ship in the first place? 194 00:11:11,176 --> 00:11:15,111 You know perfectly well who I am and what I'm doing here. 195 00:11:15,979 --> 00:11:18,181 Hokestar: Eh... refresh my memory. 196 00:11:18,216 --> 00:11:22,919 - I'm Pax, alien-rights activist. - Ben: Wait. What? 197 00:11:22,955 --> 00:11:23,920 [ clears throat ] 198 00:11:23,989 --> 00:11:27,757 And we're here to free the poor Screegit from its life of torment. 199 00:11:27,793 --> 00:11:29,192 Hokestar: Torment?! 200 00:11:29,227 --> 00:11:32,996 My boy, I am merely doing the Screegit a kindness. 201 00:11:33,031 --> 00:11:35,565 Like Earth cows, the milk in its 202 00:11:35,601 --> 00:11:39,937 system needs to be relieved with startling regularity. 203 00:11:39,972 --> 00:11:42,172 What kind of fools do you take us for? 204 00:11:42,207 --> 00:11:44,674 Hokestar: What are my options? 205 00:11:44,743 --> 00:11:47,110 Ben: Uh, Pax, was it? 206 00:11:47,145 --> 00:11:49,546 This Screegit thing does seem pretty happy. 207 00:11:49,581 --> 00:11:52,816 More like a pet, really, than a hostage. 208 00:11:52,851 --> 00:11:54,117 What's the difference? 209 00:11:54,153 --> 00:11:57,655 Hokestar: For one, I treat the Screegit as if he were my own kin. 210 00:11:57,723 --> 00:11:59,957 You keep your family locked up in a cage?! 211 00:12:00,026 --> 00:12:00,958 Ben: I think ... 212 00:12:01,027 --> 00:12:03,929 Hokestar: It is for his own safety, of course ... and ours. 213 00:12:03,964 --> 00:12:05,297 Ben: You know, I was ... 214 00:12:05,365 --> 00:12:09,501 You ... you can't do this! It's, like, a travesty, man! 215 00:12:09,570 --> 00:12:12,872 Hokestar: It's not up to you, radical! 216 00:12:12,907 --> 00:12:16,108 Ben: All right, fine! Ignore this! 217 00:12:18,244 --> 00:12:22,147 Until I know what's what, the Screegit's coming with me! 218 00:12:23,249 --> 00:12:25,016 - No! - No! 219 00:12:25,051 --> 00:12:27,485 [ both shout ] 220 00:12:27,520 --> 00:12:28,152 [ thud ] 221 00:12:28,188 --> 00:12:32,056 - Every creature belongs to itself! - Ben: Give me that back! 222 00:12:32,124 --> 00:12:35,292 Hokestar: No! No! Gimme! It's mine! 223 00:12:35,327 --> 00:12:37,561 Not again! Nuh-Uh! 224 00:12:37,596 --> 00:12:40,497 What the boss wants, the boss gets! 225 00:12:40,565 --> 00:12:43,599 [ all grunting ] 226 00:12:43,668 --> 00:12:45,601 [ growls ] 227 00:12:47,905 --> 00:12:49,038 Ben: [ groans ] 228 00:12:49,074 --> 00:12:50,206 [ coos ] 229 00:12:50,241 --> 00:12:53,776 Ben: You're gonna be really sorry you did that. 230 00:12:53,844 --> 00:12:56,712 [ beep ] 231 00:12:56,781 --> 00:12:58,982 [ electricity crackles ] 232 00:12:59,051 --> 00:13:01,885 Aaaaaaaah! 233 00:13:01,920 --> 00:13:03,086 [ thud ] 234 00:13:03,155 --> 00:13:05,789 Ooh! 235 00:13:05,857 --> 00:13:07,623 [ laughs ] 236 00:13:07,692 --> 00:13:09,158 Tickles. 237 00:13:09,227 --> 00:13:12,995 Ampfibian: Just my luck. 238 00:13:13,031 --> 00:13:15,898 [ electricity crackles ] 239 00:13:15,934 --> 00:13:17,066 [ chuckles ] 240 00:13:17,135 --> 00:13:19,068 My turn. 241 00:13:25,209 --> 00:13:26,910 [ squeals ] 242 00:13:30,114 --> 00:13:31,915 Ohh! 243 00:13:31,984 --> 00:13:34,618 Ampfibian: All yours, tough guy. 244 00:13:34,687 --> 00:13:35,285 [ beep, beep ] 245 00:13:35,354 --> 00:13:37,187 [ sighs ] 246 00:13:43,228 --> 00:13:45,996 Ohh! 247 00:13:46,065 --> 00:13:49,533 Ampfibian: Hang in there. [ chuckles ] 248 00:13:49,568 --> 00:13:52,436 Get back here, Ben Tennyson! 249 00:13:52,471 --> 00:13:56,974 Solid Plugg's not finished with you! 250 00:13:58,009 --> 00:14:02,277 Hokestar: You have no idea what you're doing, my boy! 251 00:14:02,346 --> 00:14:07,181 - Bring back the Screegit! - No, no! Free the Screegit! 252 00:14:10,786 --> 00:14:13,654 Ampfibian: Yeah, I'm on my way in right now, Rook, and I've 253 00:14:13,689 --> 00:14:15,122 got some rare Screegit with me. 254 00:14:15,191 --> 00:14:18,359 Rook: You have a Screegit?! On Earth?! 255 00:14:18,394 --> 00:14:22,563 Ampfibian: Well, I took it from a couple of aliens for safekeeping. 256 00:14:22,598 --> 00:14:24,898 It's no big ... [ glass shatters ] 257 00:14:24,933 --> 00:14:28,568 [ moaning ] 258 00:14:28,636 --> 00:14:32,205 [ beeping ] 259 00:14:32,240 --> 00:14:33,673 [ people screaming ] 260 00:14:33,742 --> 00:14:35,108 [ horn blares ] 261 00:14:35,144 --> 00:14:38,012 Ben: Huh? 262 00:14:38,080 --> 00:14:39,747 Whoa! 263 00:14:39,816 --> 00:14:41,215 [ moans ] 264 00:14:41,284 --> 00:14:42,983 Ben: What just happened?! 265 00:14:43,018 --> 00:14:46,987 The galaxy's cutest fuzzball is suddenly looking a lot less cute. 266 00:14:47,056 --> 00:14:49,256 Rook: The Screegit's not just rare. 267 00:14:49,291 --> 00:14:50,691 It's incredibly dangerous. 268 00:14:50,760 --> 00:14:52,126 Ben: You don't say. 269 00:14:52,161 --> 00:14:53,594 Rook: I'm on my way. 270 00:14:53,629 --> 00:14:54,528 [ panting ] 271 00:14:54,564 --> 00:14:55,796 W-where's the Screegit? 272 00:14:55,832 --> 00:14:58,867 Ben: First start by telling me what happened to it. 273 00:14:58,902 --> 00:15:04,273 I have no idea. I mean, Screegits usually only react like this in a 274 00:15:04,341 --> 00:15:08,244 nitrogen-filled environment, but you earthlings breathe oxygen. 275 00:15:08,279 --> 00:15:11,914 Ben: Surprise! Earth's atmosphere has nitrogen in it, too, pal. 276 00:15:11,983 --> 00:15:15,452 - Well, why didn't you tell me?! - Ben: Why didn't you ask?! 277 00:15:15,487 --> 00:15:18,722 It's not the sort of thing that just comes up in conversation. 278 00:15:18,791 --> 00:15:19,990 "Oh, hi. My name's Ben. 279 00:15:20,058 --> 00:15:22,826 My atmosphere is rich in nitrogen. How's yours?" 280 00:15:22,861 --> 00:15:24,828 [ footsteps thudding ] 281 00:15:29,201 --> 00:15:31,535 [ tires screech ] 282 00:15:31,570 --> 00:15:33,970 Aaaaaah! 283 00:15:37,608 --> 00:15:41,711 [ people screaming ] 284 00:15:41,746 --> 00:15:45,749 Please ... you got to stop it. Without hurting it! 285 00:15:45,784 --> 00:15:47,717 Ben: Yeah. Sure. 286 00:15:49,420 --> 00:15:51,388 [ car alarm blares ] 287 00:16:22,553 --> 00:16:26,390 [ people screaming ] 288 00:16:26,425 --> 00:16:28,225 [ groans ] 289 00:16:28,293 --> 00:16:30,660 [ beeping ] 290 00:16:30,729 --> 00:16:32,996 So, what now, man? 291 00:16:33,031 --> 00:16:36,733 Ben: So, I track him down and capture him, man! 292 00:16:38,469 --> 00:16:39,636 Come on, Fasttrack. 293 00:16:39,671 --> 00:16:41,204 [ beep ] 294 00:16:41,240 --> 00:16:44,107 Wildmutt: [ growls ] 295 00:16:44,142 --> 00:16:47,110 Why are you a vulpimancer? 296 00:16:47,145 --> 00:16:48,411 Wildmutt: [ growls ] 297 00:16:48,479 --> 00:16:51,214 I don't know, man. I'd never ride a fellow being. 298 00:16:51,282 --> 00:16:55,385 It's degrading. This is not right. 299 00:16:55,420 --> 00:16:57,487 Wildmutt: [ growls ] 300 00:16:57,522 --> 00:16:59,055 [ people scream ] 301 00:16:59,124 --> 00:17:03,493 I tell you, man, this day just keeps getting weirder and weirder. 302 00:17:03,528 --> 00:17:05,695 Wildmutt: [ growls ] 303 00:17:24,123 --> 00:17:27,859 Oh, man! It smashed right through those tracks! 304 00:17:27,895 --> 00:17:29,294 [ train whistle blows ] 305 00:17:29,330 --> 00:17:32,497 And that makes the problem substantially worse. 306 00:17:32,533 --> 00:17:33,966 [ beep ] 307 00:17:34,001 --> 00:17:35,067 Ben: [ grunts ] 308 00:17:35,135 --> 00:17:38,336 Oh, come on. Seriously? Are those keys in your pocket? 309 00:17:38,371 --> 00:17:40,872 Sorry, dude! 310 00:17:40,941 --> 00:17:44,075 Ben: All right, Omnitrix, I need something big to stop that train. 311 00:17:44,143 --> 00:17:44,876 You hear me? 312 00:17:44,911 --> 00:17:45,443 [ beep ] 313 00:17:45,511 --> 00:17:48,346 Juryrigg: Juryrigg? How does this help anybody?! 314 00:17:48,414 --> 00:17:48,946 [ beep ] 315 00:17:48,981 --> 00:17:52,316 Grey matter: Grey matter?! Seriously? 316 00:17:52,351 --> 00:17:53,517 [ beep ] 317 00:17:53,586 --> 00:17:56,253 Nanomech: Oh, come on, already! 318 00:17:56,321 --> 00:17:58,254 [ beep ] 319 00:18:01,258 --> 00:18:03,526 Blox: Oh, is this gonna hurt. 320 00:18:03,562 --> 00:18:07,964 Yaaaaaaah! 321 00:18:07,999 --> 00:18:08,798 Awesome! 322 00:18:08,867 --> 00:18:12,969 - Blox: Glad you enjoyed it so much. - So, what do we do now? 323 00:18:13,004 --> 00:18:16,906 Hokestar: Use your noodle, my boy. You're a segmentasapien. 324 00:18:16,975 --> 00:18:21,043 Blox: Is that what I am? I mean... so? 325 00:18:21,078 --> 00:18:24,446 Hokestar: So? [ mutters ] I have met your kind before! 326 00:18:24,515 --> 00:18:27,983 If you transform your body to surround the Screegit in an 327 00:18:28,051 --> 00:18:31,686 airtight shell and allow me to vacuum away the nitrogen, the 328 00:18:31,721 --> 00:18:35,724 little dickens should revert to a more containable size. 329 00:18:35,759 --> 00:18:39,361 Blox: Okay. Stay back and let me deal with king fuzzyface. 330 00:18:39,396 --> 00:18:41,430 I'll yell when I'm ready for you. 331 00:18:41,465 --> 00:18:43,832 Hokestar: I am at your beck and call. 332 00:18:43,901 --> 00:18:45,634 Just remember... 333 00:18:45,669 --> 00:18:46,602 [ grunts ] 334 00:18:46,637 --> 00:18:49,172 ...it's an innocent, harmless creature! 335 00:18:49,207 --> 00:18:53,243 Blox: Tell that to the transit authority. 336 00:18:53,278 --> 00:18:55,246 [ people screaming ] 337 00:19:00,052 --> 00:19:05,090 Blox: Hey! Droolmeister! That's far enough. 338 00:19:05,125 --> 00:19:07,926 [ belches ] 339 00:19:07,995 --> 00:19:09,161 Blox: Ow, ow, ow, ow, ow, ow, 340 00:19:09,196 --> 00:19:09,661 Ow, ow, ow! 341 00:19:09,696 --> 00:19:11,663 Still ow! Ow! 342 00:19:15,368 --> 00:19:18,470 [ sighs ] 343 00:19:18,505 --> 00:19:20,104 Less ow. Ow. 344 00:19:20,173 --> 00:19:20,939 [ grunts ] 345 00:19:21,007 --> 00:19:24,009 Blox: This is not gonna be easy. 346 00:19:25,978 --> 00:19:27,946 [ grunts ] 347 00:19:31,650 --> 00:19:35,285 Sorry to have to do this to you, big fella. But... 348 00:19:35,320 --> 00:19:40,173 No! As a duly deputized agent of extraterrestrials for the ethical 349 00:19:40,174 --> 00:19:45,027 treatment of aliens, I cannot allow you to harm the Screegit! 350 00:19:45,096 --> 00:19:45,961 [ chomps ] 351 00:19:46,030 --> 00:19:50,733 Hey! I'm on your side, man! 352 00:19:50,768 --> 00:19:51,934 Hokestar: Quick, now! 353 00:19:51,969 --> 00:19:54,570 Before the cursed creature becomes too big to contain! 354 00:19:54,606 --> 00:19:58,174 Blox: I'm working as fast as I can, here. 355 00:19:58,410 --> 00:20:00,109 [ car alarm blares ] 356 00:20:00,145 --> 00:20:02,011 [ growls ] 357 00:20:02,047 --> 00:20:04,481 [ glass shatters ] 358 00:20:04,516 --> 00:20:07,217 Please! Leave him alone! 359 00:20:07,252 --> 00:20:08,651 Aah! 360 00:20:08,687 --> 00:20:10,587 Unh! 361 00:20:10,656 --> 00:20:12,656 Blox: Now, professor! Now! 362 00:20:12,691 --> 00:20:15,926 Hokestar: On my way, my boy! 363 00:20:15,961 --> 00:20:17,061 Blox: Hurry! 364 00:20:17,129 --> 00:20:17,795 [ grunts ] 365 00:20:17,863 --> 00:20:19,129 Can't keep this up... 366 00:20:19,164 --> 00:20:19,963 [ grunts ] 367 00:20:19,998 --> 00:20:21,598 ...much longer. 368 00:20:24,802 --> 00:20:26,770 [ motor starts ] 369 00:20:30,942 --> 00:20:32,143 Professor? 370 00:20:32,212 --> 00:20:34,846 Hokestar: [ sighs ] It's over, my lad. 371 00:20:34,881 --> 00:20:37,616 You can let go of it now. 372 00:20:37,651 --> 00:20:40,519 [ beeping ] 373 00:20:40,554 --> 00:20:44,957 There you are, precious. Back to your rightful form. 374 00:20:44,992 --> 00:20:47,993 No! The Screegit must run free! 375 00:20:48,062 --> 00:20:50,162 Free the Screegit! 376 00:20:50,231 --> 00:20:52,165 Does this guy ever quit? 377 00:20:52,234 --> 00:20:54,700 Free the ... Ooh! 378 00:20:54,736 --> 00:20:58,804 Rook: We will take possession of the creature now, thank you very much. 379 00:20:58,873 --> 00:21:03,410 Go ahead! Lock me away! Then I'll get to experience how 380 00:21:03,445 --> 00:21:07,447 my caged alien brethren and sister-en feel. 381 00:21:07,516 --> 00:21:10,050 Ben: So it's a happy ending for everyone. 382 00:21:10,086 --> 00:21:13,054 Hokestar: Indeed! And now, with your kind 383 00:21:13,089 --> 00:21:17,258 permission, gentlemen, I shall take my Screegit and be ... 384 00:21:17,294 --> 00:21:20,194 Ben: Handcuffed to that nutjob for a year if you so much 385 00:21:20,230 --> 00:21:22,463 as think about touching that Screegit. 386 00:21:22,499 --> 00:21:24,632 Hokestar: Screegit? W-w-w-what Screegit? 387 00:21:24,667 --> 00:21:26,801 Never heard of the thing before in my life. 388 00:21:26,836 --> 00:21:28,603 [ chuckles ] No, indeed. 389 00:21:28,638 --> 00:21:32,273 Now, if you'll forgive my hasty departure, pleasure to make your acquaintance. 390 00:21:32,342 --> 00:21:36,745 Looking forward to your endorsement of my products, Ben Tennyson! 391 00:21:36,814 --> 00:21:41,284 - Ben: Yeah, like that'll happen. - Duh... boss? 392 00:21:41,353 --> 00:21:44,554 Rook: The professor's motives, I can understand. 393 00:21:44,590 --> 00:21:46,457 That Pax fellow ... not so much. 394 00:21:46,492 --> 00:21:50,361 Ben: He means well. Which makes him even more dangerous. 395 00:21:50,396 --> 00:21:51,629 Rook: Hmm. 396 00:21:51,664 --> 00:21:53,097 [ grunting ] 397 00:21:53,133 --> 00:21:55,299 Boss! Don't leave Plugg! 398 00:21:55,368 --> 00:21:58,903 Plugg can't go back to the hoosegow! 399 00:21:58,939 --> 00:22:00,672 [ plumbers grunt ] 400 00:22:00,741 --> 00:22:03,574 [ grunting ] 401 00:22:03,610 --> 00:22:07,679 Razzle-frazzle red-spot plumbers! 402 00:22:08,680 --> 00:22:11,780 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 29601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.