All language subtitles for American.Fork.2007.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
Thank you.
2
00:01:52,919 --> 00:01:59,460
I know I only have myself to blame.
3
00:04:37,260 --> 00:04:42,220
Why do you keep taking the test? I
thought you told me you like riding the
4
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
I do.
5
00:04:44,120 --> 00:04:45,120
I do.
6
00:04:45,520 --> 00:04:51,540
When you have your driver's license,
you're somebody, you know?
7
00:04:52,560 --> 00:04:54,220
Well, did you ever want to be somebody?
8
00:04:54,840 --> 00:04:56,100
I am somebody.
9
00:04:57,080 --> 00:05:01,600
Right. But I mean, like, besides a
grocery clerk. Somebody more special.
10
00:05:04,620 --> 00:05:06,600
When I was younger, I, uh...
11
00:05:07,470 --> 00:05:08,890
I used to want to be a detective.
12
00:05:09,290 --> 00:05:10,830
I'm about to show that Holmes hat.
13
00:05:11,110 --> 00:05:13,530
I thought it belonged to the real
Holmes.
14
00:05:45,080 --> 00:05:46,680
What color is your world?
15
00:05:47,760 --> 00:05:49,380
Mine? Gray.
16
00:05:50,440 --> 00:05:53,400
Rust encrusted seesaw where the wee ones
used to play.
17
00:05:54,140 --> 00:05:57,000
T 'wasn't very long ago my life was
sweet as wine.
18
00:05:58,220 --> 00:06:00,600
Now I'm counting cloudbursts. What are
you working on?
19
00:06:02,720 --> 00:06:04,200
Stay out of my business, Helen.
20
00:06:11,700 --> 00:06:13,500
You wanted to see me? Have a seat.
21
00:06:19,440 --> 00:06:22,500
Tracy, you've always been a good
employee.
22
00:06:22,960 --> 00:06:27,180
I admire your work ethic and your can
-do attitude. Excuse me. The way you...
23
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
I being fired?
24
00:06:28,680 --> 00:06:31,000
It's Helen, isn't it? She told you
things about me, didn't she?
25
00:06:31,220 --> 00:06:32,540
Well, I want you to know that she's a
liar.
26
00:06:32,780 --> 00:06:35,660
And I saw her take the avocado dip off
the shelf for her break as recently as
27
00:06:35,660 --> 00:06:37,420
last... Tracy, you're not being fired,
okay?
28
00:06:38,960 --> 00:06:39,879
I'm not?
29
00:06:39,880 --> 00:06:41,860
No! I've got something for you.
30
00:06:42,140 --> 00:06:45,320
My wife and I were supposed to go to
this show, but we got roped into this
31
00:06:45,320 --> 00:06:46,900
couples retreat thing.
32
00:06:47,520 --> 00:06:51,380
I just think it's something you'd enjoy.
And hey, you could take a date.
33
00:06:52,740 --> 00:06:54,320
That's pretty short notice.
34
00:06:54,820 --> 00:06:55,820
Oh, I don't know.
35
00:06:56,680 --> 00:06:59,080
I just would really love to see you with
someone.
36
00:07:01,080 --> 00:07:07,860
I should ask Connie if she has any
friends who might be right for you.
37
00:07:28,310 --> 00:07:29,310
Where's Peggy?
38
00:07:29,930 --> 00:07:32,930
She's probably still sewing up your
pants.
39
00:07:33,690 --> 00:07:37,230
You know, you must be more careful.
40
00:07:37,810 --> 00:07:38,870
It was an accident.
41
00:07:39,350 --> 00:07:41,690
It happened because I bent over to pick
up a roll of quarters.
42
00:07:42,950 --> 00:07:43,950
Okay.
43
00:07:44,610 --> 00:07:50,910
Tonight at dinner, I want you to commit
one roll, one pat of butter. Can you do
44
00:07:50,910 --> 00:07:51,910
that, Tracy?
45
00:07:53,630 --> 00:07:55,950
Here's your pants. This is the best I
could do with my machine.
46
00:07:56,640 --> 00:07:58,020
Do you want me to take him to work? It's
okay.
47
00:07:58,480 --> 00:08:02,060
You know, you might want to invest in
another pair of pants in case that
48
00:08:02,060 --> 00:08:03,060
again.
49
00:08:04,660 --> 00:08:05,660
Probably a good idea.
50
00:08:09,780 --> 00:08:10,780
I'll take Grace.
51
00:08:13,740 --> 00:08:14,740
Father?
52
00:08:37,480 --> 00:08:41,799
This woman came into this lesson hall
today, and she had the cutest baby. His
53
00:08:41,799 --> 00:08:42,799
name was Ariel.
54
00:08:43,360 --> 00:08:45,020
Have you heard that name for a baby boy?
55
00:08:45,860 --> 00:08:46,839
I haven't.
56
00:08:46,840 --> 00:08:48,920
I'm going to name my next stuffed animal
Ariel.
57
00:08:50,440 --> 00:08:54,620
Honey, you know, I'm really looking
forward to the day when you're naming
58
00:08:54,660 --> 00:08:58,660
live, human babies, not just plush ones.
59
00:08:59,980 --> 00:09:04,300
I know. Whatever happened to that really
nice boy that you used to work with?
60
00:09:04,360 --> 00:09:05,360
What was his Ronald?
61
00:09:06,580 --> 00:09:07,519
Will be?
62
00:09:07,520 --> 00:09:08,520
What happened to him?
63
00:09:09,520 --> 00:09:11,760
He disappeared. I didn't like him that
way anyway.
64
00:09:12,340 --> 00:09:17,300
Well, but... You see, you don't have to
be in love with somebody to go out on a
65
00:09:17,300 --> 00:09:22,400
date with them. I mean, the less
romance, fairy tales, storybook, the
66
00:09:23,220 --> 00:09:27,260
I was madly in love with your father.
Look how that turned out. I mean, that's
67
00:09:27,260 --> 00:09:30,220
why I can't stand looking at his face.
He looks just like your... Hey, Mom,
68
00:09:30,300 --> 00:09:31,820
stop. No, she's right.
69
00:09:32,280 --> 00:09:33,860
I do look an awful lot like Dad.
70
00:09:38,510 --> 00:09:39,530
I want to know some more of that.
71
00:09:39,910 --> 00:09:42,250
Would you please share that with your
sister?
72
00:10:01,870 --> 00:10:06,310
Attend the tale of lovers three, of
sisters twain and a rogue.
73
00:10:07,050 --> 00:10:08,050
That's me.
74
00:10:09,140 --> 00:10:15,020
Harken back to a time of kings of well
-starched clothes and copper rings. I
75
00:10:15,020 --> 00:10:17,100
suppose all this is my fault again.
76
00:10:17,460 --> 00:10:20,000
Oh, stop your patronizing, Greta.
77
00:10:21,460 --> 00:10:28,320
A time of quarrels, a time of war, when
lovers thought to touch
78
00:10:28,320 --> 00:10:30,100
the very stars.
79
00:10:34,620 --> 00:10:36,360
Let me ask you this, my lady.
80
00:10:37,230 --> 00:10:44,190
If I were a ravenous wolf, blood
dripping from my very jaws, would you
81
00:10:44,190 --> 00:10:45,169
with me thus?
82
00:10:45,170 --> 00:10:47,370
No. Wolves don't speak.
83
00:10:48,690 --> 00:10:49,690
This one does.
84
00:10:50,230 --> 00:10:51,550
Oh, it's only you.
85
00:10:51,890 --> 00:10:54,290
Only? You had me sore afraid.
86
00:10:54,630 --> 00:10:55,630
Did I?
87
00:10:59,530 --> 00:11:02,410
Well, maybe just a little.
88
00:11:04,230 --> 00:11:06,330
I bet you say that to all the boys.
89
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
Good day, Anna.
90
00:11:10,490 --> 00:11:11,510
Good day, Greta.
91
00:11:14,510 --> 00:11:16,050
Let's never fight again.
92
00:11:16,850 --> 00:11:17,850
Agreed.
93
00:11:18,210 --> 00:11:19,790
And they never did.
94
00:11:21,530 --> 00:11:22,530
Or did they?
95
00:12:29,870 --> 00:12:33,890
Ideally, you should be able to fit 13
items in each bag, but since you're just
96
00:12:33,890 --> 00:12:35,810
getting started, I think nine is a good
goal for you.
97
00:12:39,310 --> 00:12:40,310
One more.
98
00:12:40,510 --> 00:12:42,770
Good. Oh, I forgot to mention.
99
00:12:43,070 --> 00:12:44,990
You're going to want to double knot
those shoelaces.
100
00:12:45,490 --> 00:12:46,610
Spend the whole day on your feet.
101
00:12:48,730 --> 00:12:49,730
Sneak.
102
00:12:50,390 --> 00:12:53,370
Ask me how many on -the -job injuries
are caused by stray laces each year.
103
00:12:54,870 --> 00:12:56,410
What? How many?
104
00:12:58,590 --> 00:12:59,590
Wow.
105
00:13:10,990 --> 00:13:15,190
And that's why I always double bang,
because, I mean, when that kind of thing
106
00:13:15,190 --> 00:13:17,670
happens, you just don't... One drink is
special!
107
00:13:19,970 --> 00:13:20,970
Whoa.
108
00:13:22,250 --> 00:13:23,690
There must be some confusion.
109
00:13:24,290 --> 00:13:25,710
You know one's special?
110
00:13:27,010 --> 00:13:30,230
Uh... She doesn't speak English so well,
obviously.
111
00:13:30,830 --> 00:13:34,830
We'll take two personal size pizzas,
please. That's what we ordered.
112
00:13:35,370 --> 00:13:39,630
You know what? The Tracy is what you get
every day.
113
00:13:41,650 --> 00:13:44,290
I think she has me confused with some
other Tracy.
114
00:13:44,810 --> 00:13:46,450
But isn't that your picture on the wall?
115
00:13:50,870 --> 00:13:53,710
No special today. We'll just take two
personal size pizzas.
116
00:13:59,630 --> 00:14:01,650
So tell me about yourself, Mr. Candace
Cooley.
117
00:14:02,250 --> 00:14:03,250
What do you want to know?
118
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
The usual.
119
00:14:04,890 --> 00:14:06,010
Hopes, dreams, goals.
120
00:14:06,730 --> 00:14:07,730
I don't know.
121
00:14:08,990 --> 00:14:10,790
I'd like to join Special Forces one day.
122
00:14:11,210 --> 00:14:12,210
Really?
123
00:14:12,330 --> 00:14:15,290
My dad says I don't have a snowball's
chance in the hell on account of my
124
00:14:15,290 --> 00:14:16,290
attitude.
125
00:14:16,850 --> 00:14:20,390
But he's a drunk, so I don't listen to
much of what he says anyway.
126
00:14:20,930 --> 00:14:21,930
Say no more.
127
00:14:24,270 --> 00:14:25,189
So how about you?
128
00:14:25,190 --> 00:14:28,510
You got any big plans, or are you just
going to sit around here?
129
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
That's a good question.
130
00:14:30,680 --> 00:14:37,320
I used to think that my future lay in
the grocery store, but it seems that
131
00:14:37,320 --> 00:14:38,560
has blown me another way.
132
00:14:39,320 --> 00:14:40,720
Yeah? To what?
133
00:14:41,720 --> 00:14:44,860
Well, it's kind of still in the early
stages, so I'm a little hesitant to talk
134
00:14:44,860 --> 00:14:48,440
about it, but I think I've figured out
what I'm supposed to be.
135
00:14:54,000 --> 00:14:55,020
Good evening, class.
136
00:14:55,660 --> 00:15:00,320
If you're here for Acting Fundamentals
Level 1, this is the room, and I am the
137
00:15:00,320 --> 00:15:01,320
man.
138
00:15:01,660 --> 00:15:02,960
My name is Truman Hope.
139
00:15:05,400 --> 00:15:06,400
How are we doing tonight?
140
00:15:07,560 --> 00:15:08,560
Terrific.
141
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
Excuse me.
142
00:15:13,840 --> 00:15:14,840
What are you doing?
143
00:15:15,500 --> 00:15:17,520
What? What are you doing?
144
00:15:19,260 --> 00:15:20,260
Taking notes.
145
00:15:21,640 --> 00:15:22,640
Notes.
146
00:15:22,860 --> 00:15:23,860
Why?
147
00:15:39,610 --> 00:15:43,030
Exhibit A will not teach you how to act.
148
00:15:44,030 --> 00:15:47,110
You cannot learn how to act from a book.
You cannot learn by taking notes.
149
00:15:47,730 --> 00:15:48,730
You understand?
150
00:15:51,970 --> 00:15:53,030
What is your name, my friend?
151
00:15:54,530 --> 00:15:55,530
Tracy.
152
00:15:55,730 --> 00:15:58,370
Tracy. Would you like to learn how to
become an actor?
153
00:15:59,070 --> 00:16:02,730
Yeah. Do you think you can learn by
jotting down notes in some notebook?
154
00:16:02,970 --> 00:16:07,330
Well... Because the only place you
should be taking notes, Tracy... The
155
00:16:07,330 --> 00:16:08,330
place.
156
00:16:17,220 --> 00:16:18,640
Place your hand on my chest.
157
00:16:20,660 --> 00:16:21,660
It's okay.
158
00:16:22,480 --> 00:16:23,480
It's okay.
159
00:16:34,040 --> 00:16:35,200
What do you feel, Tracy?
160
00:16:39,560 --> 00:16:40,560
Heartbeat?
161
00:16:57,209 --> 00:17:01,610
Exactly. Thank you.
162
00:17:02,290 --> 00:17:03,290
Good evening.
163
00:17:03,550 --> 00:17:06,250
Good night. Good night, Joanne.
164
00:17:07,990 --> 00:17:09,230
Mr. Hope? Yes.
165
00:17:10,950 --> 00:17:12,530
Tracy. Tracy, of course.
166
00:17:13,369 --> 00:17:15,589
I just want to tell you that I found you
in that play.
167
00:17:17,239 --> 00:17:18,420
Which play was that?
168
00:17:18,740 --> 00:17:20,119
The Importance of Being Sister.
169
00:17:20,339 --> 00:17:21,339
Ah, yes.
170
00:17:21,599 --> 00:17:22,599
Corvus Chapin.
171
00:17:23,160 --> 00:17:24,440
His work tickles me.
172
00:17:25,339 --> 00:17:29,120
He seems to understand more than any
other modern playwright the gulf that
173
00:17:29,120 --> 00:17:32,520
exists between woman and man. That was
actually my second time doing Sisters.
174
00:17:33,220 --> 00:17:34,540
Last time I played the vicar.
175
00:17:35,480 --> 00:17:39,480
I just thought you should know that I
love to watch you act.
176
00:17:40,720 --> 00:17:42,080
The way you command the stage.
177
00:17:42,420 --> 00:17:43,379
Thank you.
178
00:17:43,380 --> 00:17:44,380
It's a...
179
00:17:44,440 --> 00:17:46,420
Rare pleasure to be able to share one's
gift.
180
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
Good night.
181
00:17:50,600 --> 00:17:52,160
May I have my notebook?
182
00:17:52,700 --> 00:17:54,100
Oh, my goodness.
183
00:17:55,460 --> 00:17:56,820
Please, forgive me.
184
00:17:57,200 --> 00:18:01,000
And by the way, thank you for allowing
me to use you as an example. It's so
185
00:18:01,000 --> 00:18:04,020
crucial on the first night to lay down
the law. Oh, I couldn't agree more.
186
00:18:04,360 --> 00:18:08,280
In fact, I'd probably throw this whole
thing away right now, except for more
187
00:18:08,280 --> 00:18:09,280
than just a notebook.
188
00:18:09,340 --> 00:18:10,340
Okay.
189
00:18:11,160 --> 00:18:12,260
It's my book of secrets.
190
00:18:16,810 --> 00:18:18,890
Well, so we'll see you next week then.
191
00:18:19,110 --> 00:18:20,110
Deal.
192
00:18:24,530 --> 00:18:30,770
To be able to step into a character, put
on his shoes, walk around, breathe the
193
00:18:30,770 --> 00:18:35,970
air that he breathes, I mean,
truthfully, it's the first time I've
194
00:18:35,970 --> 00:18:36,970
years.
195
00:18:37,210 --> 00:18:39,550
You know, they say that acting's a great
stress reliever.
196
00:18:41,430 --> 00:18:45,590
Hey, have you ever thought about taking
a drama class or anything like that?
197
00:18:46,300 --> 00:18:48,800
You know, I think a lot of stuff is
pretty queer.
198
00:18:55,680 --> 00:18:59,000
Hey, you remember how I told you about
my dad?
199
00:18:59,860 --> 00:19:00,980
About him being a drunk?
200
00:19:01,780 --> 00:19:02,780
Mm -hmm.
201
00:19:03,320 --> 00:19:04,960
That's kind of hard to talk about.
202
00:19:06,060 --> 00:19:09,760
It's just, I'm kind of in trouble at
school with one of my teachers, Mr.
203
00:19:09,860 --> 00:19:11,880
Waverly. He wants to have a meeting with
my dad.
204
00:19:12,400 --> 00:19:15,660
Thing is, my dad finds out about this,
and he's going to let loose on me.
205
00:19:16,169 --> 00:19:19,370
So, I was thinking maybe you could
pretend to be my dad.
206
00:19:21,490 --> 00:19:22,630
What good would that do?
207
00:19:23,050 --> 00:19:24,510
Why, aren't you some kind of actor now?
208
00:19:25,350 --> 00:19:27,130
Candace, I'm white.
209
00:19:27,730 --> 00:19:28,730
You're what?
210
00:19:30,010 --> 00:19:34,450
Laotian. Laotian? My mom's from Laos.
Where? But my dad's white.
211
00:19:34,830 --> 00:19:38,150
And the thing is, no one at school has
ever met him. Candace, no.
212
00:19:38,370 --> 00:19:39,370
Tracy, come on.
213
00:19:39,510 --> 00:19:40,510
It's the principal.
214
00:19:40,570 --> 00:19:42,810
I think you could do it. No, no, no, no.
215
00:19:43,130 --> 00:19:44,370
Under no circumstances.
216
00:19:45,260 --> 00:19:47,140
I absolutely refuse to be part of this.
217
00:19:48,080 --> 00:19:51,300
My wife Peggy and I were Christian
missionaries of Southeast Asia.
218
00:19:51,640 --> 00:19:54,780
And being around all those little
oriental cuties, she got baby hungry.
219
00:19:55,180 --> 00:20:00,460
But as much as we tried, and boy did we
try, it just didn't take.
220
00:20:01,060 --> 00:20:04,300
Don't get me wrong, me, I'm as potent as
Pocani thought.
221
00:20:04,700 --> 00:20:06,320
It's my wife who had the trouble of the
moon.
222
00:20:06,880 --> 00:20:09,220
Between me and you, she had a hole in
her juice box.
223
00:20:10,460 --> 00:20:12,360
She was as impregnable as Hitler's
bunker.
224
00:20:13,390 --> 00:20:18,410
But one day in the tiny country of
layoffs, I saw a little fellow working
225
00:20:18,410 --> 00:20:20,810
alongside his mother in a field.
Couldn't have been more than three years
226
00:20:21,790 --> 00:20:24,250
He walked right out of that rice paddy
and into my arms.
227
00:20:24,550 --> 00:20:25,550
Beautiful thing.
228
00:20:25,690 --> 00:20:27,750
My wife Peggy says, can we keep him?
229
00:20:28,290 --> 00:20:32,670
And his mama says, why not? I got six
others where that one came from.
230
00:20:32,930 --> 00:20:34,690
Just be sure and call them kids.
231
00:20:36,170 --> 00:20:38,310
I didn't know that was an Asian name.
232
00:20:39,450 --> 00:20:40,450
It is.
233
00:20:41,570 --> 00:20:42,570
What's it mean?
234
00:20:44,689 --> 00:20:45,690
Ordinary boy.
235
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
Cop.
236
00:20:52,210 --> 00:20:56,810
It worked. Got it? Yeah!
237
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
Amazing.
238
00:20:59,170 --> 00:21:01,450
Yeah, so where's your boy, man?
239
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
He's coming.
240
00:21:50,989 --> 00:21:52,610
Good job, dude. Good job.
241
00:21:53,410 --> 00:21:56,470
Thanks. Good morning, guys.
242
00:21:57,470 --> 00:21:58,470
These are my friends.
243
00:21:58,850 --> 00:22:02,610
Me and the guys were talking and
everything, and we thought it was pretty
244
00:22:02,610 --> 00:22:04,050
cool what you've done for Kendis.
245
00:22:05,010 --> 00:22:07,410
Well, he's happy to do it. He's a great
kid.
246
00:22:07,710 --> 00:22:08,710
Yeah, he is.
247
00:22:09,330 --> 00:22:12,890
Anyways, I was wondering, maybe you
could do us a favor.
248
00:22:14,450 --> 00:22:15,450
What do you need?
249
00:22:36,629 --> 00:22:39,710
Nice. I thought you said it was for your
dad.
250
00:22:40,510 --> 00:22:42,390
Yeah. Yeah, it's for all our dads.
251
00:22:48,470 --> 00:22:54,850
Can you hear my thoughts?
252
00:23:00,400 --> 00:23:01,740
Do you know what I'm feeling?
253
00:23:07,060 --> 00:23:09,420
Some said man would never fly.
254
00:23:13,300 --> 00:23:14,520
But I'll tell you something.
255
00:23:15,160 --> 00:23:16,160
I'm flying.
256
00:23:19,480 --> 00:23:20,480
I'm flying.
257
00:23:26,800 --> 00:23:28,300
Maybe you can't see my wings.
258
00:23:30,229 --> 00:23:31,330
But they're there.
259
00:23:50,730 --> 00:23:51,890
Can't you see me fly?
260
00:23:53,530 --> 00:23:54,530
Way up high.
261
00:23:57,310 --> 00:23:58,610
Flying like a condor.
262
00:23:59,180 --> 00:24:01,800
to touch the delicate colors on the edge
of the sky?
263
00:24:13,240 --> 00:24:15,100
Some said man would never fly.
264
00:24:16,040 --> 00:24:19,180
But I'll tell you, pilgrim, that is a
lie.
265
00:24:19,820 --> 00:24:22,320
As for me, I fly.
266
00:24:23,580 --> 00:24:24,600
I fly.
267
00:24:42,030 --> 00:24:43,030
We're on.
268
00:24:44,890 --> 00:24:45,890
Just a minute.
269
00:25:02,790 --> 00:25:03,790
Laura.
270
00:25:05,390 --> 00:25:08,590
Your breath smells of beaches and your
skin of lilacs.
271
00:25:09,290 --> 00:25:11,130
You smell like the Black Forest.
272
00:25:12,200 --> 00:25:15,580
I know you want me to hurt you again
tonight, but... You must.
273
00:25:16,100 --> 00:25:17,960
I can't. I won't.
274
00:25:25,400 --> 00:25:27,480
There's got to be another way.
275
00:25:28,040 --> 00:25:29,300
This is the only way.
276
00:25:49,480 --> 00:25:51,000
That was lovely. Very nice.
277
00:25:51,260 --> 00:25:52,260
Very nice.
278
00:25:53,240 --> 00:25:54,680
Lovely. Lovely.
279
00:25:56,100 --> 00:26:02,740
For those of you who performed tonight,
great work.
280
00:26:03,020 --> 00:26:04,020
Great work.
281
00:26:04,620 --> 00:26:07,760
And those of you putting up your scenes
next week, study your lines.
282
00:26:08,040 --> 00:26:10,260
Remember, an actor prepares.
283
00:26:11,120 --> 00:26:12,120
Always.
284
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
Good night.
285
00:26:21,610 --> 00:26:22,610
What's your story?
286
00:26:24,250 --> 00:26:25,430
I'm just happy is all.
287
00:26:26,970 --> 00:26:31,530
Well, you should be. Those were some
courageous choices you made.
288
00:26:33,270 --> 00:26:34,270
Can I say it?
289
00:26:34,630 --> 00:26:36,790
This class has been really good for me.
290
00:26:38,650 --> 00:26:40,090
Well, I'm glad I could be of service.
291
00:26:40,510 --> 00:26:44,630
One thing that I've learned is that...
Excuse me.
292
00:26:44,890 --> 00:26:47,870
If you have a talent, the universe wants
you to share it.
293
00:26:48,310 --> 00:26:49,350
Gosh, that is so true.
294
00:26:50,129 --> 00:26:52,730
Everything you say is so true.
295
00:26:54,870 --> 00:26:55,950
Well, thank you.
296
00:26:56,730 --> 00:26:58,870
Hey, I picked up a flyer today.
297
00:26:59,110 --> 00:27:01,890
I guess some German actor's coming to
town to share his expertise.
298
00:27:02,330 --> 00:27:06,630
What was his name? Rucker Hauser? Rutger
Hauer. You've heard of him? Heard of
299
00:27:06,630 --> 00:27:08,370
him? He's a big movie star.
300
00:27:08,750 --> 00:27:13,550
Blade Runner, Blind Fury, Lady Hook, The
Hitcher. He's actually from Holland.
301
00:27:13,850 --> 00:27:15,890
You don't know Rutger Hauer?
302
00:27:16,770 --> 00:27:18,530
Oh, that guy, yeah.
303
00:27:19,580 --> 00:27:23,520
Anyways, I was thinking if you want, I
could pick you up an extra ticket and we
304
00:27:23,520 --> 00:27:26,680
could call it a guy's night out. That's
actually a lovely gesture, but
305
00:27:26,680 --> 00:27:27,680
unfortunately... It'd be my treat.
306
00:27:27,860 --> 00:27:30,480
Oh, come on. I can't have my students
out there.
307
00:27:30,800 --> 00:27:31,840
It'd be so much fun.
308
00:27:32,660 --> 00:27:36,140
You're such a smart guy. I just can't
imagine what it'd be like to spend time
309
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
with you.
310
00:27:44,020 --> 00:27:45,280
When did you say it was again?
311
00:27:45,680 --> 00:27:46,680
Two weeks from Wednesday.
312
00:27:50,830 --> 00:27:52,730
You know what? Let's do it. Guy's night
out.
313
00:27:52,970 --> 00:27:54,290
Oh, that is great news.
314
00:27:54,630 --> 00:27:55,630
It'll be a lot of fun.
315
00:27:56,130 --> 00:27:58,450
I'm going to pick your brain, Mr. Truman
Hope.
316
00:28:00,250 --> 00:28:01,250
Terrific.
317
00:28:01,910 --> 00:28:02,910
Good night, then.
318
00:28:03,010 --> 00:28:04,990
Oh, and Truman, thanks.
319
00:28:06,010 --> 00:28:07,010
For everything.
320
00:28:34,090 --> 00:28:36,510
Pretty interesting crowd at church
today, don't you think?
321
00:28:36,910 --> 00:28:37,910
Do you like them?
322
00:28:38,230 --> 00:28:41,150
They smell like grandma's house. They're
pretty young to be smoking.
323
00:28:41,690 --> 00:28:42,690
Yeah, I know.
324
00:28:43,130 --> 00:28:46,710
I'm trying to get them to quit. You
know, one step at a time, one foot in
325
00:28:46,710 --> 00:28:47,659
of the other.
326
00:28:47,660 --> 00:28:50,260
They seem pretty rowdy. You really think
you can make a difference?
327
00:28:50,600 --> 00:28:51,559
Yeah.
328
00:28:51,560 --> 00:28:55,880
Peggy, I never realized it before, but I
have enough for relating to teens. I
329
00:28:55,880 --> 00:28:56,880
mean, even rowdy teens.
330
00:28:57,400 --> 00:28:59,140
You should see the way these kids look
at me.
331
00:28:59,800 --> 00:29:00,820
I'm their whole world.
332
00:29:01,820 --> 00:29:05,180
Tracy, you hated being a teenager. What
makes you think you can relate to them?
333
00:29:06,880 --> 00:29:10,680
Peggy, if only you could hear how dumb
you sound right now.
334
00:29:11,680 --> 00:29:14,180
I mean, with teens, it's about
compromise.
335
00:29:14,750 --> 00:29:17,310
You've got to take a step in their
direction before they're going to take a
336
00:29:17,310 --> 00:29:18,310
in yours.
337
00:29:19,270 --> 00:29:21,670
Wow. Sounds like you've really thought
about it. I have.
338
00:29:22,210 --> 00:29:25,110
I mean, these guys, they get me, you
know?
339
00:29:25,390 --> 00:29:26,390
And I get them.
340
00:29:26,990 --> 00:29:32,290
And if I've learned anything lately,
it's that one heart in the right place
341
00:29:32,290 --> 00:29:34,270
make a world of difference.
342
00:30:20,240 --> 00:30:21,240
Tracy. Hello.
343
00:30:22,500 --> 00:30:23,500
Hi.
344
00:30:24,260 --> 00:30:25,620
You know Jolene from class.
345
00:30:25,940 --> 00:30:26,940
Hi.
346
00:30:27,120 --> 00:30:28,120
Hey.
347
00:30:29,180 --> 00:30:30,780
I loved your reading from Nuts.
348
00:30:31,100 --> 00:30:32,940
I gotta go rent that movie.
349
00:30:33,920 --> 00:30:36,280
Jolene just got a part in Devil May Care
at the Brown.
350
00:30:37,440 --> 00:30:38,940
Hey, look at you.
351
00:30:39,460 --> 00:30:41,780
Today the Brown, tomorrow Broadway?
352
00:30:45,060 --> 00:30:48,680
We should get in there.
353
00:30:49,530 --> 00:30:52,370
Well, you know, actually, I was thinking
that this might be something Jolene
354
00:30:52,370 --> 00:30:53,510
here might appreciate, too.
355
00:30:56,930 --> 00:31:00,110
Unfortunately, we've just got the two
tickets, and I think they're sold out.
356
00:31:01,830 --> 00:31:05,230
About that.
357
00:31:07,770 --> 00:31:10,410
Actually, I was thinking that she might
use your ticket.
358
00:31:11,610 --> 00:31:15,190
We just thought that because we're on
more of a professional track right now
359
00:31:15,190 --> 00:31:17,030
that we might get a little bit more out
of it.
360
00:31:21,040 --> 00:31:22,040
Is there going to be a problem with
that?
361
00:31:24,620 --> 00:31:25,620
Do you think?
362
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
Why would there be?
363
00:31:28,280 --> 00:31:29,159
Good, great.
364
00:31:29,160 --> 00:31:31,780
After all, I'm the novice here, right?
Here to learn from you guys.
365
00:31:31,980 --> 00:31:32,980
It was horrific.
366
00:31:35,120 --> 00:31:37,160
Thanks. I really appreciate it.
367
00:31:39,680 --> 00:31:40,680
I owe you one, buddy.
368
00:31:46,760 --> 00:31:52,530
I will have a pastrami golden double
with... Spicy fries and a large root
369
00:31:53,910 --> 00:31:56,010
Let's see, what did Denise want?
370
00:31:57,510 --> 00:32:01,670
Oh yeah, a chicken bacon ranch with
onion rings and a strawberry super
371
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
What you write?
372
00:32:39,500 --> 00:32:40,500
Nothing.
373
00:32:42,100 --> 00:32:43,100
In a letter?
374
00:32:44,020 --> 00:32:45,020
Maybe.
375
00:32:46,220 --> 00:32:47,280
About pen pal?
376
00:32:48,540 --> 00:32:52,780
Yeah, pen pal. I got three pen pals.
377
00:32:53,080 --> 00:32:54,080
There's Paola.
378
00:32:54,440 --> 00:32:56,440
He lives in Italy. He's 19.
379
00:32:56,740 --> 00:32:58,040
And there's Maddie.
380
00:32:58,260 --> 00:33:00,020
She lives in South Africa.
381
00:33:00,520 --> 00:33:02,240
We're the same age.
382
00:33:02,540 --> 00:33:04,800
But we've been writing each other ever
since.
383
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Nobody cares.
384
00:33:51,920 --> 00:33:53,600
How long have you been working here now,
Tracy?
385
00:33:55,580 --> 00:33:56,580
Eleven years.
386
00:33:57,140 --> 00:33:58,140
Eleven years?
387
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
That long?
388
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
What?
389
00:34:02,280 --> 00:34:04,960
Well, let's see if we can't make it
eleven more.
390
00:34:05,160 --> 00:34:07,540
Congratulations, you are my new
assistant manager.
391
00:34:07,900 --> 00:34:09,020
Really? Yes, you are.
392
00:34:09,380 --> 00:34:12,719
Oh, Mr. Grigoratis, thank you so much. I
promise I won't let you down.
393
00:34:13,060 --> 00:34:14,679
Good, because I'm counting on you.
394
00:34:16,020 --> 00:34:17,139
Get the hell out of here.
395
00:34:32,840 --> 00:34:34,340
Is this video appropriate for minors?
396
00:34:42,300 --> 00:34:44,440
Yes! Yes!
397
00:34:52,120 --> 00:34:58,300
You alright, man?
398
00:34:58,580 --> 00:34:59,980
I'm sorry, I just...
399
00:35:01,670 --> 00:35:04,810
Think I'm gonna be okay. I've never seen
anything like that before in my life.
400
00:35:05,550 --> 00:35:07,930
Yeah, I heard it was banned in like
seven states.
401
00:35:10,310 --> 00:35:11,850
I'm glad you're okay.
402
00:35:15,950 --> 00:35:19,670
You got some like corn or something in
your chin there.
403
00:35:55,560 --> 00:35:58,920
How much money you make over there at
the store, Tracy, in a day?
404
00:35:59,380 --> 00:36:01,100
I mean, as a store, you know.
405
00:36:01,680 --> 00:36:04,400
Last Saturday, I think we cleared $3
,000.
406
00:36:04,880 --> 00:36:05,880
Oh.
407
00:36:06,060 --> 00:36:07,060
What do you ask?
408
00:36:08,220 --> 00:36:11,060
Well, I'm wondering if you can do us a
favor.
409
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Sure, I'd love to.
410
00:36:13,420 --> 00:36:14,740
Yeah? Yeah.
411
00:36:15,620 --> 00:36:17,800
Well, see, sister just had a baby.
412
00:36:19,920 --> 00:36:20,920
Congratulations.
413
00:36:21,480 --> 00:36:22,480
That's a boy.
414
00:36:23,320 --> 00:36:29,270
Yeah. The trouble is that that butt dart
that knocked her up won't cough up, you
415
00:36:29,270 --> 00:36:31,510
know, even a nickel to help out. Oh.
416
00:36:31,750 --> 00:36:35,130
You know, and what we want to do is that
we want to put together a little
417
00:36:35,130 --> 00:36:38,630
something to help her along, you know,
help her out and make sure that little
418
00:36:38,630 --> 00:36:40,170
guy gets a good start on things.
419
00:36:40,830 --> 00:36:41,950
Sure. Yeah.
420
00:36:42,650 --> 00:36:43,650
That's cool.
421
00:36:46,390 --> 00:36:52,530
Right. So, I mean, what we're thinking
is, you know, one of these nights.
422
00:36:53,520 --> 00:36:54,800
A weekend, you know.
423
00:36:55,480 --> 00:37:01,660
When you and Candace are the only ones
at the store, we come on in there,
424
00:37:01,800 --> 00:37:08,400
and you give us all the money that you
made for the day.
425
00:37:12,340 --> 00:37:16,040
And then we give it to your sister, you
know, for the little guy.
426
00:37:17,340 --> 00:37:18,340
Right.
427
00:37:18,880 --> 00:37:21,200
I mean, obviously, I can give him a lot
of...
428
00:37:21,480 --> 00:37:26,400
trouble if today's earnings went missing
yeah sure that's why all you gotta do
429
00:37:26,400 --> 00:37:29,900
tracy is just call the cops after we
leave you know just tell them you were
430
00:37:29,900 --> 00:37:34,340
robbed ain't no big deal right but
that's still mr gregoratis's money i'd
431
00:37:34,340 --> 00:37:40,100
giving away he's a rich guy i mean
you've seen the chevy malibu he drives
432
00:37:40,100 --> 00:37:44,160
won't miss a few dollars plus if you
knew where the money was going i'm sure
433
00:37:44,160 --> 00:37:48,020
would just hand it right over hey that's
an idea why don't we just ask him
434
00:37:49,670 --> 00:37:54,210
Oh, Tracy, you know, the funny thing
about people is, you know, once you ask
435
00:37:54,210 --> 00:37:58,310
them for money, all of a sudden they
ain't got none, you know?
436
00:38:00,250 --> 00:38:01,250
You know?
437
00:38:03,190 --> 00:38:05,710
No, we can't take the chance that he
might say no.
438
00:38:07,290 --> 00:38:08,290
I don't know, guys.
439
00:38:08,990 --> 00:38:10,630
I mean, I'm his assistant manager.
440
00:38:10,850 --> 00:38:11,850
We'll see, huh, Tracy?
441
00:38:24,300 --> 00:38:26,220
Finish up your poem and show me later.
442
00:38:39,740 --> 00:38:40,740
Potatoes are cold.
443
00:38:44,500 --> 00:38:46,180
What? They are.
444
00:38:46,900 --> 00:38:52,620
Your sister worked 45 minutes so you can
stuff those potatoes in here. Come on,
445
00:38:52,640 --> 00:38:53,640
Mom.
446
00:38:53,740 --> 00:38:54,740
No, she's right.
447
00:38:55,840 --> 00:38:57,680
I could stand to lose about 10 pounds.
448
00:38:58,360 --> 00:39:02,360
Well, it's carbs mostly, you know, like
those potatoes there. But it's also rice
449
00:39:02,360 --> 00:39:03,440
and pasta and bread.
450
00:39:03,780 --> 00:39:04,499
I know.
451
00:39:04,500 --> 00:39:07,680
I'm wrapping up to getting started on
acting together at the beginning of next
452
00:39:07,680 --> 00:39:08,680
month.
453
00:39:13,440 --> 00:39:15,860
Your sister has a suitor coming over
tonight.
454
00:39:17,880 --> 00:39:18,880
Really?
455
00:39:20,040 --> 00:39:21,860
It's a gentleman I met at the fluff and
fold.
456
00:39:22,350 --> 00:39:23,670
He had ripped the seat out of his pants.
457
00:39:24,530 --> 00:39:26,370
It's a common problem for the husky
gentleman.
458
00:39:26,750 --> 00:39:28,830
Oh, he's not husky. In fact, he's quite
handsome.
459
00:39:31,410 --> 00:39:32,410
Wow.
460
00:39:33,150 --> 00:39:34,370
I'm tagging on a date.
461
00:39:38,510 --> 00:39:41,510
Hey, we've got some Neapolitan in the
icebox. I could make sundaes.
462
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Oh, my.
463
00:39:47,830 --> 00:39:48,830
Oh, dear.
464
00:39:48,970 --> 00:39:55,450
What? Oh, you're... your hair it's a
tangled mess come upstairs let me see
465
00:39:55,450 --> 00:39:56,450
i can do with it
466
00:40:32,200 --> 00:40:33,540
Hello, I'm here to see Peggy.
467
00:40:36,460 --> 00:40:37,460
Terry!
468
00:40:38,620 --> 00:40:39,620
Tracy.
469
00:40:40,500 --> 00:40:41,980
Right. How you doing, buddy?
470
00:40:45,060 --> 00:40:46,320
Hi. Hi.
471
00:40:46,840 --> 00:40:50,200
Um, this is my mom, Agnes. Agnes, this
is Mr.
472
00:40:50,420 --> 00:40:51,238
Truman Hope.
473
00:40:51,240 --> 00:40:52,240
Agnes.
474
00:40:52,620 --> 00:40:55,740
Lovely. Like Agnes of God.
475
00:40:56,100 --> 00:40:57,100
Pardon?
476
00:40:57,640 --> 00:41:00,360
It's a play by, um, Harold Pinter.
477
00:41:00,580 --> 00:41:02,290
Oh. What's it about?
478
00:41:03,050 --> 00:41:05,110
It's about a nun who gets raped by a
lunatic.
479
00:41:05,650 --> 00:41:06,650
Oh.
480
00:41:07,630 --> 00:41:09,130
It's very moving.
481
00:41:10,250 --> 00:41:11,890
So I guess you met my brother already?
482
00:41:12,890 --> 00:41:17,070
Well, actually, I teach an acting class
here in town, and Terry was one of my
483
00:41:17,070 --> 00:41:18,490
students. Nothing.
484
00:41:22,050 --> 00:41:26,570
Truman was in an episode of JAG. Well,
actually, it was a three -episode arc.
485
00:41:26,570 --> 00:41:28,850
extended guest role is what they call
it.
486
00:41:31,710 --> 00:41:35,110
So you two are brother and sister?
487
00:41:36,190 --> 00:41:37,190
Really?
488
00:41:37,570 --> 00:41:42,310
Yeah, but don't let the weight fool you.
I mean, obesity does not run in this
489
00:41:42,310 --> 00:41:46,310
family. Peggy, Peggy, she eats like a
bird. Her bones are very thin.
490
00:41:46,930 --> 00:41:48,590
This one's a bit of an anomaly.
491
00:41:49,230 --> 00:41:53,130
We're trying to get him to lose a little
weight. He just has a bit of a sweet
492
00:41:53,130 --> 00:41:54,390
tooth. Why don't I take you on a tour?
493
00:41:55,790 --> 00:41:56,709
You bet.
494
00:41:56,710 --> 00:41:57,850
It was lovely meeting you.
495
00:41:58,310 --> 00:41:59,610
And great to see you again.
496
00:42:01,520 --> 00:42:02,520
Right this way.
497
00:42:04,500 --> 00:42:07,660
Tracy, help me clear the table.
498
00:42:13,380 --> 00:42:17,760
Oh, can you imagine if your sister plays
her cards right? She'll be walking down
499
00:42:17,760 --> 00:42:19,040
the aisle in six months.
500
00:42:19,520 --> 00:42:21,680
And then, grandchildren.
501
00:42:22,980 --> 00:42:25,340
I taught her well. Let's see what she
remembers.
502
00:42:25,680 --> 00:42:28,640
You don't give them everything they
want. Not at first, anyway.
503
00:42:28,960 --> 00:42:30,260
This guy.
504
00:42:34,350 --> 00:42:40,210
No, no. He's handsome. He's talented.
He's passionate. And let's not forget,
505
00:42:40,210 --> 00:42:43,630
had a major role in a television series.
It's an extended guest role, okay?
506
00:42:43,850 --> 00:42:45,370
And he only seems like a gentleman.
507
00:42:46,990 --> 00:42:52,010
Tracy, are you trying to ruin my only
chance at grandchildren?
508
00:42:56,750 --> 00:43:03,490
So, um, this is Mr. Joffrey, and this is
Dan Rand, and this is Pinky
509
00:43:03,490 --> 00:43:06,850
Peters. Um, and the frog behind you is
Bob's app.
510
00:43:07,190 --> 00:43:08,190
104.
511
00:43:09,630 --> 00:43:10,630
104.
512
00:43:12,130 --> 00:43:13,990
That's an awful lot of children for one
mother.
513
00:43:14,510 --> 00:43:15,510
Yeah.
514
00:43:16,170 --> 00:43:18,650
But wait a second. If you were their
mother, then how come they all have
515
00:43:18,650 --> 00:43:20,230
different last names?
516
00:43:21,210 --> 00:43:24,070
Well, I'm their adopted mom. I don't
know who their real parents were.
517
00:43:25,910 --> 00:43:30,710
Well, hold on. If you don't know who
their parents were, then how do you know
518
00:43:30,710 --> 00:43:31,710
what their last names are?
519
00:43:32,010 --> 00:43:33,010
I don't.
520
00:43:33,520 --> 00:43:35,180
But it's the names that I give them that
matter.
521
00:43:42,580 --> 00:43:43,580
Wow.
522
00:43:44,760 --> 00:43:48,900
There's something about you that's so
real.
523
00:43:51,900 --> 00:43:56,280
You remind me of some character I once
read in a novel. I just can't think
524
00:43:56,280 --> 00:43:57,280
one.
525
00:44:03,280 --> 00:44:05,180
I think the motor in that might be
broken.
526
00:44:07,420 --> 00:44:09,080
I can fix it for you if you like.
527
00:44:10,580 --> 00:44:13,180
That's okay. I like it that way. It
reminds me that I'm not the only thing
528
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
that's broken around here.
529
00:44:16,340 --> 00:44:17,340
I'm joking.
530
00:44:33,100 --> 00:44:34,540
You're a prisoner here, aren't you?
531
00:44:35,200 --> 00:44:36,200
How do you mean?
532
00:44:36,360 --> 00:44:38,840
A prisoner on this earth, in this town,
in this house.
533
00:44:40,720 --> 00:44:41,860
Do you ever feel that way?
534
00:44:43,740 --> 00:44:44,740
Sometimes.
535
00:45:01,870 --> 00:45:07,370
The only thing that you can trust is
what you feel.
536
00:45:08,450 --> 00:45:10,710
The rain on your face.
537
00:45:11,430 --> 00:45:13,330
The dirt under your shoes.
538
00:45:14,210 --> 00:45:15,870
The smell of the jungle.
539
00:45:20,610 --> 00:45:21,610
Death.
540
00:45:25,610 --> 00:45:29,390
Death is real.
541
00:45:33,800 --> 00:45:38,440
And this is real.
542
00:45:41,820 --> 00:45:44,480
And this is
543
00:45:44,480 --> 00:45:51,680
real.
544
00:47:17,330 --> 00:47:18,330
Hey, Helen.
545
00:47:19,310 --> 00:47:20,310
Hey.
546
00:47:21,910 --> 00:47:28,130
Helen, I've told you before, if you have
perishable items to put away, those go
547
00:47:28,130 --> 00:47:31,270
back first, and then the dry goods. So
will you please put those peas away
548
00:47:31,270 --> 00:47:32,270
before they melt?
549
00:47:34,370 --> 00:47:38,470
When you do go back, you do them your
way. When I do them, I do them mine.
550
00:47:40,810 --> 00:47:44,030
Helen, as assistant manager...
551
00:47:44,680 --> 00:47:46,660
I'm going to have to ask you to put
those peas away now.
552
00:47:49,060 --> 00:47:50,060
It's an order.
553
00:47:51,080 --> 00:47:52,080
Hey, Tracy.
554
00:47:53,320 --> 00:47:55,280
I'm an assistant manager, too.
555
00:47:56,640 --> 00:48:00,420
You're an assistant manager. I am. I've
been one for three months.
556
00:48:01,780 --> 00:48:04,440
Technically, that gives me seniority
over you.
557
00:48:05,320 --> 00:48:07,960
What are you talking about? There can
only be one assistant manager.
558
00:48:08,200 --> 00:48:08,819
Says who?
559
00:48:08,820 --> 00:48:12,200
Lyle's been assistant manager for four
years. That's longer than both of us.
560
00:48:16,330 --> 00:48:17,470
You put those peas away.
561
00:48:22,270 --> 00:48:23,370
It's true. What?
562
00:48:23,670 --> 00:48:25,590
I never said you were my only assistant
manager.
563
00:48:25,830 --> 00:48:29,570
Yeah, but Helen, Lyle, me, is everybody
an assistant manager?
564
00:48:31,290 --> 00:48:32,930
Candace isn't, but he's got potential.
565
00:48:34,250 --> 00:48:36,690
So I'm no different from anybody else.
Why do you need to be?
566
00:48:36,990 --> 00:48:39,050
You can't have a store full of assistant
managers.
567
00:48:39,890 --> 00:48:44,230
Look, Tracy, this isn't a hard store to
run. I don't even need one assistant
568
00:48:44,230 --> 00:48:47,810
manager. But I figure, Why not make
people feel good?
569
00:48:48,130 --> 00:48:49,130
Give them a title.
570
00:48:49,670 --> 00:48:51,430
Something that'll motivate them to work
a little harder.
571
00:48:52,230 --> 00:48:53,230
I get it.
572
00:48:53,850 --> 00:48:54,950
I need to work harder.
573
00:48:55,590 --> 00:48:56,590
Hey, buddy.
574
00:48:56,830 --> 00:48:57,830
Keep your chin up.
575
00:49:05,170 --> 00:49:06,710
Okay, so let's go over this again.
576
00:49:08,710 --> 00:49:12,190
As soon as we see the boss leave, we
wait three minutes.
577
00:49:13,130 --> 00:49:14,210
Then we go in there.
578
00:49:14,960 --> 00:49:17,600
That's when you head to the door and
stand lookout.
579
00:49:19,040 --> 00:49:20,040
Okay?
580
00:49:21,360 --> 00:49:27,780
Now, if by some chance there's some
idiot customer in there, then we might
581
00:49:27,780 --> 00:49:29,440
to put on a bit of a show, okay?
582
00:49:30,600 --> 00:49:31,680
That's why we'll have these.
583
00:49:33,180 --> 00:49:34,180
Okay.
584
00:49:34,660 --> 00:49:38,540
Now, Candace, you're gonna be the only
other witness there, so you make damn
585
00:49:38,540 --> 00:49:43,740
sure that your guys' stories match,
okay? I mean, you gotta decide, guys.
586
00:49:44,400 --> 00:49:48,740
Is it going to be a Latino male, 5 '8",
medium build?
587
00:49:49,740 --> 00:49:55,000
Or is it going to be a black teenager, 6
'0"? It's important.
588
00:50:12,680 --> 00:50:13,680
Hey, Tracy.
589
00:50:13,920 --> 00:50:16,300
Will you be sure to change the gravel in
the cigarette trays out front?
590
00:50:16,540 --> 00:50:19,000
Mrs. Butterson said she saw a bloody
Band -Aid in one.
591
00:50:20,280 --> 00:50:22,320
Night, boys. I'm taking my sweetie out
for a steak.
592
00:50:23,660 --> 00:50:24,660
Now, Mr. G.
593
00:50:55,660 --> 00:50:56,660
Welcome to Legrand.
594
00:51:05,160 --> 00:51:06,720
That's not the right price on that.
595
00:51:07,200 --> 00:51:08,200
Huh?
596
00:51:08,400 --> 00:51:09,580
That sounds special.
597
00:51:12,700 --> 00:51:16,980
Uh, that's ringing up at $3 .98, sir.
Well, that isn't the correct price. I
598
00:51:16,980 --> 00:51:20,660
won't pay a penny more than $2 .47 for
it.
599
00:51:21,660 --> 00:51:23,400
Okay, I'll just run a price check on
that.
600
00:51:26,100 --> 00:51:28,240
Um, actually, just take it.
601
00:51:29,260 --> 00:51:30,260
As a gift.
602
00:51:30,280 --> 00:51:34,740
For your years of patronage. In fact,
why don't you call the... What's going
603
00:51:34,740 --> 00:51:39,120
here? It's, um... It's Customer
Appreciation Day.
604
00:51:39,900 --> 00:51:40,900
And you won.
605
00:51:41,760 --> 00:51:44,040
So, just go ahead and take these things
and leave.
606
00:51:45,880 --> 00:51:48,760
I don't know what's going on here, but
something ain't right.
607
00:51:50,400 --> 00:51:51,400
Good night, sir.
608
00:51:51,640 --> 00:51:52,640
Congratulations.
609
00:52:02,540 --> 00:52:05,220
You don't need to count all that, Tracy.
Just put the money in the bag.
610
00:52:05,540 --> 00:52:09,000
Well, it's just that we didn't make as
much as we usually do on weekends. We
611
00:52:09,000 --> 00:52:10,300
only cleared about 1 ,700.
612
00:52:10,640 --> 00:52:14,740
Okay. I was thinking you could come back
next week, hopefully have a bigger haul
613
00:52:14,740 --> 00:52:16,140
around 3 ,000 for the baby.
614
00:52:19,180 --> 00:52:20,420
Why are you pulling your gun on me?
615
00:52:20,860 --> 00:52:22,160
To get you to hurry up.
616
00:52:22,680 --> 00:52:25,700
I thought you were only going to do that
if someone was here. I mean, to make a
617
00:52:25,700 --> 00:52:26,700
show.
618
00:52:27,140 --> 00:52:29,860
Hurry. Sean, I need to know if that gun
loaded because...
619
00:52:30,620 --> 00:52:32,700
If it's loaded, I can't have you
pointing it at my face.
620
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
Hurry!
621
00:52:34,820 --> 00:52:36,300
As fast as you can.
622
00:52:39,660 --> 00:52:40,660
All right.
623
00:52:41,200 --> 00:52:42,200
You want the food stamps?
624
00:52:42,660 --> 00:52:45,260
What? They're not legal tender, but you
can get a lot of good things with them.
625
00:52:45,260 --> 00:52:46,720
Just hurry, Tracy.
626
00:52:58,440 --> 00:52:59,780
What the hell are you doing?
627
00:53:01,610 --> 00:53:02,810
You guys better move it.
628
00:53:03,370 --> 00:53:04,850
Hey, Sean, we gotta go, man.
629
00:53:06,130 --> 00:53:07,130
I'll get this over with.
630
00:53:07,910 --> 00:53:08,910
You know what?
631
00:53:12,030 --> 00:53:13,790
I'm gonna get you for this, Tracy.
632
00:53:32,400 --> 00:53:36,600
They were gang members from the looks of
it, and they were Mexican.
633
00:53:37,380 --> 00:53:38,380
You know how they can be.
634
00:53:38,680 --> 00:53:40,080
I think they called them cholo.
635
00:53:45,580 --> 00:53:47,560
What happened in church? Where were your
friends?
636
00:53:49,140 --> 00:53:50,720
That didn't turn out like I thought it
would.
637
00:53:51,080 --> 00:53:53,560
What happened? I thought you were
supposed to be their guidance counselor
638
00:53:53,560 --> 00:53:54,560
something.
639
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
I'm sorry.
640
00:53:59,340 --> 00:54:00,340
You can't trust anyone.
641
00:54:00,600 --> 00:54:01,600
You know that, Peggy?
642
00:54:03,089 --> 00:54:04,830
You're a pessimist. You and Mom both.
643
00:54:05,230 --> 00:54:08,370
Oh, it's true. I mean, you're probably
my only real friend.
644
00:54:08,590 --> 00:54:09,930
Come on, you have plenty of friends.
645
00:54:10,710 --> 00:54:11,649
Oh, yeah?
646
00:54:11,650 --> 00:54:12,650
Name three.
647
00:54:16,310 --> 00:54:17,430
You have plenty of friends.
648
00:54:33,360 --> 00:54:34,360
Are you Tracy Orbison?
649
00:54:36,720 --> 00:54:39,640
Yes. Do you know a boy by the name of
Sean Dunlop?
650
00:54:40,940 --> 00:54:47,480
And he offered me $200 and season
tickets to Six Flags.
651
00:54:48,800 --> 00:54:53,080
I told him to go to hell. I said, go to
hell, you know, but I just thought I
652
00:54:53,080 --> 00:54:55,160
should let you guys know about it
anyways, you know.
653
00:54:56,820 --> 00:54:58,540
You did the right thing by coming to us.
654
00:55:00,360 --> 00:55:03,280
You're under arrest for the solicitation
of sex from a minor.
655
00:55:03,900 --> 00:55:05,560
You have the right to remain silent.
656
00:55:05,840 --> 00:55:09,320
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
657
00:55:09,680 --> 00:55:11,180
You have the right to an attorney.
658
00:55:11,440 --> 00:55:15,160
If you cannot afford an attorney, one
will be appointed for you. Do you
659
00:55:15,160 --> 00:55:16,160
understand?
660
00:55:42,380 --> 00:55:43,380
Every moment.
661
00:55:44,380 --> 00:55:46,740
You know why there's fat boys in here,
huh?
662
00:55:48,260 --> 00:55:51,280
He likes... He likes little boys.
663
00:55:52,900 --> 00:55:53,900
Hey!
664
00:55:54,440 --> 00:55:56,600
Hey! Hey, fatty!
665
00:55:57,280 --> 00:55:58,320
Hey, fatty!
666
00:55:58,840 --> 00:56:01,260
Fatty! You hungry?
667
00:56:01,900 --> 00:56:02,940
Uh -huh.
668
00:56:03,480 --> 00:56:06,360
Because I've got a candy bar for you.
669
00:56:09,580 --> 00:56:10,580
Hey!
670
00:56:13,710 --> 00:56:14,990
Oh, you do fat to talk.
671
00:57:06,410 --> 00:57:07,410
We seek grace.
672
00:57:13,550 --> 00:57:17,390
Dear God, we know you're angry.
673
00:57:18,830 --> 00:57:23,370
Please help my promiscuous daughter and
my misguided son see the error of their
674
00:57:23,370 --> 00:57:24,370
ways. Amen.
675
00:57:31,570 --> 00:57:32,950
Is there any napkins?
676
00:57:42,000 --> 00:57:45,460
I heard from a social worker friend of
mine that it looks good in these kinds
677
00:57:45,460 --> 00:57:48,780
situations if the accused is in some
sort of treatment program.
678
00:57:49,440 --> 00:57:52,300
It's a kind of way to show the judge
that you're on the road to recovery.
679
00:57:52,820 --> 00:57:56,600
And I discussed it with Peggy, and we
realized that we owe it to you and to
680
00:57:56,600 --> 00:58:01,020
ourselves and, frankly, our unborn
children to help you get better.
681
00:58:01,320 --> 00:58:04,960
Hear us out. It's a program called
STRIVE, and it's through the Dayspring
682
00:58:04,960 --> 00:58:08,100
Institute. Truman went through it last
year, and just last week we went through
683
00:58:08,100 --> 00:58:11,240
it as a couple. It helped us root out
the lies we'd been telling ourselves all
684
00:58:11,240 --> 00:58:14,680
our lives. It's a way of kicking down
the doors to the mind.
685
00:58:14,880 --> 00:58:17,360
Of opening our souls to the abundance of
life.
686
00:58:17,860 --> 00:58:20,880
Myself, it empowered me to finally get
in touch with the universe, with a
687
00:58:20,880 --> 00:58:21,880
capital U.
688
00:58:22,160 --> 00:58:25,040
And incidentally, it's, you know, it's
really helped my acting.
689
00:58:25,940 --> 00:58:27,940
We would like to be your angels.
690
00:58:28,860 --> 00:58:32,220
That's a Dayspring talk for... We want
to sponsor you.
691
00:58:32,920 --> 00:58:34,820
I don't know, guys. It's not for me.
692
00:58:36,970 --> 00:58:39,890
Comes the attitude, I told you. Plus, it
seems like this would be an admission
693
00:58:39,890 --> 00:58:40,649
of guilt.
694
00:58:40,650 --> 00:58:41,850
I'm innocent, I've told you.
695
00:58:42,430 --> 00:58:43,430
Oh, boy.
696
00:58:43,670 --> 00:58:45,670
I don't even know why I bothered. Peggy,
come on.
697
00:58:46,050 --> 00:58:49,190
These accusations, do they sound like
me? Do they sound like your brother?
698
00:58:51,530 --> 00:58:52,530
You know what, baby?
699
00:58:53,250 --> 00:58:54,550
We should go. Really?
700
00:58:55,170 --> 00:58:56,610
Wait. Guys, come on.
701
00:59:19,020 --> 00:59:20,020
Hey.
702
00:59:22,400 --> 00:59:23,400
You're mad at me.
703
00:59:23,980 --> 00:59:26,300
Look, I had nothing to do with this,
okay?
704
00:59:27,140 --> 00:59:29,500
It was John's idea to make up those
stories about you.
705
00:59:31,480 --> 00:59:32,480
Tracy, listen to me.
706
00:59:33,120 --> 00:59:34,500
Those guys are a bunch of tools.
707
00:59:35,120 --> 00:59:36,400
I don't even hang out with them anymore.
708
00:59:36,860 --> 00:59:37,860
Listen to me.
709
01:00:03,790 --> 01:00:04,790
Tracy, yeah.
710
01:00:05,890 --> 01:00:06,890
Now,
711
01:00:09,490 --> 01:00:14,930
I understand you're going through a
situation right now. Yes.
712
01:00:15,290 --> 01:00:16,750
And I want to thank you, Mr.
713
01:00:17,070 --> 01:00:20,570
Gregoradus. You have been nothing but
supportive and understanding through
714
01:00:20,570 --> 01:00:21,570
whole mess.
715
01:00:21,850 --> 01:00:24,110
Well, actually, Tracy, that's what I
needed to talk to you about.
716
01:00:25,230 --> 01:00:27,430
There's something... I don't know.
717
01:00:29,970 --> 01:00:32,830
Well... How should I say?
718
01:00:34,020 --> 01:00:37,640
This is not working.
719
01:00:40,340 --> 01:00:41,640
It's not my legal situation?
720
01:00:41,860 --> 01:00:42,618
No, no.
721
01:00:42,620 --> 01:00:44,580
That's a matter for the court. No, no.
722
01:00:45,880 --> 01:00:48,220
This... It's about this.
723
01:00:50,000 --> 01:00:51,200
What does this mean?
724
01:00:51,760 --> 01:00:52,760
Trust.
725
01:00:54,120 --> 01:00:55,120
Communication.
726
01:00:56,360 --> 01:00:57,940
Enthusiasm. Motivation.
727
01:00:59,260 --> 01:01:00,260
What can I do better?
728
01:01:03,660 --> 01:01:08,140
Tracy, this... This is so hard.
729
01:01:11,740 --> 01:01:12,740
Don't worry about it.
730
01:01:14,000 --> 01:01:15,000
I'll go.
731
01:01:18,620 --> 01:01:20,500
Wait. I need the badge.
732
01:01:22,520 --> 01:01:23,520
And the apron.
733
01:01:30,240 --> 01:01:31,240
The shirt.
734
01:01:35,870 --> 01:01:37,010
Actually, keep it.
735
01:01:38,310 --> 01:01:39,450
Wash it and bring it back to me.
736
01:01:56,250 --> 01:01:59,390
Looks like someone's not assistant
manager anymore, huh?
737
01:03:13,080 --> 01:03:14,080
Hey. Wow.
738
01:03:15,000 --> 01:03:16,720
You're here for the audition, right?
739
01:03:17,480 --> 01:03:21,500
Yeah. I figured I'd give it a shot. I
mean, I probably won't get it, but...
740
01:03:21,500 --> 01:03:24,980
Cool. Listen, I better go inside.
They're, you know, making me go ahead
741
01:03:24,980 --> 01:03:25,980
I'm back.
742
01:03:27,100 --> 01:03:28,460
Break a leg. You too.
743
01:03:33,900 --> 01:03:38,440
Though you have skin and weave scales,
though you have eyes and weave slorts,
744
01:03:38,500 --> 01:03:43,360
perhaps men and Brindor are not so very
different.
745
01:03:47,700 --> 01:03:50,040
Nice to see you again.
746
01:03:51,660 --> 01:03:52,660
Say, how'd it go?
747
01:03:53,080 --> 01:03:54,560
Ah, you know.
748
01:03:54,960 --> 01:03:57,020
Come on, you're the king of auditions.
749
01:03:58,440 --> 01:03:59,440
We'll see.
750
01:03:59,820 --> 01:04:02,300
Listen, I gotta run, but, uh...
751
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
I care about you.
752
01:04:11,550 --> 01:04:15,230
On the planet where I come from, there
is no death.
753
01:04:16,030 --> 01:04:19,050
Lieutenant, by my telepathy, I know he
speaks the truth.
754
01:04:21,110 --> 01:04:22,930
What'll happen to Grok, Lieutenant?
755
01:04:23,430 --> 01:04:27,470
I honestly don't know, Zork, but on my
home planet, we have a place called
756
01:04:27,470 --> 01:04:28,470
Heaven.
757
01:04:31,510 --> 01:04:34,370
Heavens. Okay, great. That'll do. Thank
you.
758
01:04:39,650 --> 01:04:40,650
Wait a minute.
759
01:04:44,770 --> 01:04:47,150
We have your contact info, right?
760
01:04:47,670 --> 01:04:48,670
Yeah.
761
01:04:49,150 --> 01:04:51,490
You have a quality.
762
01:04:52,610 --> 01:04:53,610
Oh.
763
01:06:13,520 --> 01:06:14,700
It's all there, I promise.
764
01:06:15,040 --> 01:06:18,360
Lay the money on the ground and take two
steps back.
765
01:06:24,000 --> 01:06:27,160
Turn it. Get that. Turn it. Turn it off.
766
01:06:28,940 --> 01:06:29,940
Broke it, dill face.
767
01:06:32,280 --> 01:06:33,420
You guys need a minute?
768
01:06:33,720 --> 01:06:36,340
Just give us the money, you fat tub of
lard.
769
01:07:01,730 --> 01:07:03,270
I was nothing but a friend to you guys.
770
01:07:06,230 --> 01:07:07,230
What are you doing?
771
01:07:08,150 --> 01:07:09,730
All I ever did was try and help you.
772
01:07:11,610 --> 01:07:13,590
You were never our friend, okay?
773
01:07:17,470 --> 01:07:18,530
You can't hurt me, Sean.
774
01:07:18,850 --> 01:07:19,850
You know that?
775
01:07:20,710 --> 01:07:22,350
Nothing you say or do can hurt me.
776
01:07:23,790 --> 01:07:25,910
Listen, you fat fat. No, you listen to
me.
777
01:07:26,770 --> 01:07:27,950
You can lie to the police.
778
01:07:28,210 --> 01:07:30,130
You can take me to court. You can send
me to jail.
779
01:07:31,370 --> 01:07:33,450
There's no way in Hades. I'm gonna give
you this money
780
01:07:33,450 --> 01:07:44,030
No
781
01:09:06,859 --> 01:09:08,760
Mom? What are you doing?
782
01:09:14,979 --> 01:09:21,960
I was making you a sack lunch for
tomorrow.
783
01:09:23,040 --> 01:09:29,420
And I was testing these eggs to see if
they're fresh.
784
01:09:32,810 --> 01:09:38,090
Sometimes, you know, late at night,
Mommy gets a little anxious.
785
01:09:42,189 --> 01:09:47,790
And I hate late at night.
786
01:09:50,430 --> 01:09:54,870
I've just been so upset lately.
787
01:09:56,130 --> 01:09:59,630
You know, I'm the worst mother in the
world.
788
01:10:00,550 --> 01:10:02,350
And I know God hates me.
789
01:10:17,320 --> 01:10:18,320
And with your nose.
790
01:10:22,140 --> 01:10:23,140
Okay.
791
01:10:28,260 --> 01:10:29,260
Mom?
792
01:10:34,180 --> 01:10:38,380
Do you really think I'm guilty?
793
01:10:42,700 --> 01:10:45,640
Honestly, I mean, at first, no.
794
01:10:48,110 --> 01:10:50,790
I could never see my baby doing
something like that.
795
01:10:53,950 --> 01:10:58,530
I figured it was just another way I
screwed you guys up.
796
01:10:59,130 --> 01:11:03,230
Mom, you're not a bad mother.
797
01:11:05,110 --> 01:11:08,170
You're not a bad mother, and I'm not.
798
01:11:12,210 --> 01:11:13,450
I'm a good person.
799
01:11:22,190 --> 01:11:23,250
You are, sweetheart.
800
01:11:23,990 --> 01:11:28,190
And one day we're going to find a girl
and she's going to see all that.
801
01:11:32,990 --> 01:11:36,190
We just have to get you down a few
sizes. That's all.
802
01:11:39,470 --> 01:11:40,470
Okay, Bob.
803
01:11:48,350 --> 01:11:50,970
I've been waiting my whole life to see
this.
804
01:12:00,669 --> 01:12:03,630
Where you going? You're gonna miss the
best part.
805
01:12:09,270 --> 01:12:10,270
Hello,
806
01:12:15,510 --> 01:12:16,510
please?
807
01:12:18,270 --> 01:12:19,270
Uh, yeah.
808
01:12:19,740 --> 01:12:21,380
I don't really know who to talk to.
809
01:12:22,560 --> 01:12:24,040
There is a report filed.
810
01:12:24,760 --> 01:12:25,980
A false report.
811
01:12:26,980 --> 01:12:28,840
About Tracy Orbison?
812
01:12:30,220 --> 01:12:31,220
Yeah.
813
01:12:31,880 --> 01:12:32,880
Yeah.
814
01:12:40,240 --> 01:12:41,240
Hey, Lyle.
815
01:12:41,380 --> 01:12:42,380
Hey, Tracy.
816
01:12:42,720 --> 01:12:43,760
Doing a little shopping?
817
01:12:44,060 --> 01:12:46,560
No, I actually just came to pick up my
last paycheck.
818
01:12:47,150 --> 01:12:49,690
I'm good, because you still owe me 375
bucks.
819
01:12:49,990 --> 01:12:51,310
Yeah, I know I do. Is Mr.
820
01:12:51,610 --> 01:12:52,329
Grigoratis here?
821
01:12:52,330 --> 01:12:53,330
Let's go.
822
01:13:30,540 --> 01:13:31,560
Oh, I heard they dropped the charges.
823
01:13:33,880 --> 01:13:34,880
Yeah.
824
01:13:36,420 --> 01:13:37,420
That's a relief.
825
01:13:47,500 --> 01:13:48,960
So you're keeping this place running?
826
01:13:50,820 --> 01:13:51,820
Yeah.
827
01:13:53,180 --> 01:13:57,000
I memorized all the PLU codes, though
Mr. G let's me check the groceries once
828
01:13:57,000 --> 01:13:58,000
a while.
829
01:13:58,740 --> 01:13:59,740
Not bad.
830
01:14:00,430 --> 01:14:02,850
It usually takes a couple years to work
your way up to checker.
831
01:14:03,250 --> 01:14:04,250
Yeah.
832
01:14:04,730 --> 01:14:08,450
In fact, he was so pleased with my
progress, he promoted me to assistant
833
01:14:08,450 --> 01:14:09,450
manager.
834
01:14:29,280 --> 01:14:30,280
Oh, it's on, it's on.
835
01:14:31,540 --> 01:14:32,540
Here we go.
836
01:14:32,880 --> 01:14:33,880
I'm curious.
837
01:14:34,520 --> 01:14:36,980
My terrameter shows no record of this
terrain.
838
01:14:37,600 --> 01:14:40,360
That box of bolts couldn't tell a canyon
from a cow crop.
839
01:14:41,200 --> 01:14:42,480
I trust my gut.
840
01:14:43,080 --> 01:14:46,900
My gut tells me this is Earth.
841
01:14:48,860 --> 01:14:49,860
Or wood.
842
01:14:53,720 --> 01:14:55,380
Oh, this is the end.
843
01:14:58,220 --> 01:14:59,660
What say you, Captain Attenborough?
844
01:15:04,020 --> 01:15:05,720
What is that awful stink?
845
01:15:08,840 --> 01:15:15,780
It appears to be
846
01:15:15,780 --> 01:15:17,920
some sort of savage man -blog.
847
01:15:35,210 --> 01:15:36,210
Thank you for watching.
848
01:16:06,700 --> 01:16:07,760
What you writing in there?
849
01:16:10,440 --> 01:16:13,560
It's, uh, just a poem.
850
01:16:16,240 --> 01:16:17,240
Yeah?
851
01:16:18,780 --> 01:16:19,860
I like poetry.
852
01:16:22,860 --> 01:16:23,860
Yeah, me too.
853
01:16:28,040 --> 01:16:29,200
Want to read it to me?
854
01:16:30,680 --> 01:16:31,680
Really?
855
01:16:35,850 --> 01:16:36,850
Yeah.
856
01:16:37,510 --> 01:16:38,510
Yeah, okay.
857
01:16:41,850 --> 01:16:43,510
Keep in mind, it's a whip.
858
01:16:44,890 --> 01:16:45,970
It's a work in progress.
859
01:16:48,430 --> 01:16:55,330
On a warm spring morn, I became
860
01:16:55,330 --> 01:16:57,750
afraid. I thought I'd be alone forever.
861
01:16:58,830 --> 01:17:02,370
A knot in my back, I felt courage fade
and begin to catch a fever.
862
01:17:03,290 --> 01:17:04,290
Are you ready?
863
01:17:11,970 --> 01:17:14,750
Summer, fall, and winter passed without
a change in me.
864
01:17:16,930 --> 01:17:20,150
Frost on the ground and chill in the air
kept me stationary.
865
01:17:22,190 --> 01:17:23,190
Needless.
866
01:17:29,530 --> 01:17:32,850
Then out of the blue a songbird sang and
the tune brought a tear to my eye.
867
01:17:34,330 --> 01:17:35,330
Something new?
868
01:17:35,470 --> 01:17:36,470
Maybe hope.
869
01:17:36,970 --> 01:17:38,230
Maybe not, said a voice.
870
01:17:38,690 --> 01:17:40,430
And I frowned with a great big sigh.
871
01:17:44,330 --> 01:17:45,330
Uh, Lobald.
872
01:18:02,710 --> 01:18:08,630
You'll laugh, as you know, when a
songbird sings.
873
01:18:09,610 --> 01:18:11,130
He doesn't let up till the evening.
874
01:18:12,780 --> 01:18:17,480
And the tune was so sweet I couldn't but
laugh, and it left my teeth a -glamin'.
875
01:18:17,480 --> 01:18:24,040
I
876
01:18:24,040 --> 01:18:30,840
took a step to the west, shook my
877
01:18:30,840 --> 01:18:33,240
fist at the sky, and cried, I'll be here
for a while.
878
01:18:38,140 --> 01:18:40,980
Then the sun shone down with particular
grace.
879
01:18:42,860 --> 01:18:45,240
And we think I saw a smile.
880
01:18:57,640 --> 01:18:59,260
No, I don't care much for that.
881
01:19:17,130 --> 01:19:24,130
Let you reconsider them Standing at the
door of
882
01:19:24,130 --> 01:19:31,050
self -discovery When the air is cold The
feelings are
883
01:19:31,050 --> 01:19:32,630
old Let you reconsider
62233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.