Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,100 --> 00:00:34,100
Is that tarragon I taste?
2
00:00:34,320 --> 00:00:36,000
Yes, chef. And a dash of cinnamon.
3
00:00:36,240 --> 00:00:38,900
Jenny, don't deviate from the recipe of
my signature dish.
4
00:00:40,040 --> 00:00:41,040
Should I toss it?
5
00:00:41,180 --> 00:00:42,660
I didn't say it's bad. Merely
impertinent.
6
00:00:44,660 --> 00:00:45,639
Sorry, chef.
7
00:00:45,640 --> 00:00:46,960
Must you always be so clumsy?
8
00:00:47,320 --> 00:00:48,480
Must you always be so mean?
9
00:00:48,760 --> 00:00:49,760
It's my signature mood.
10
00:00:50,280 --> 00:00:51,620
When did you first stay on the job?
11
00:00:52,020 --> 00:00:53,020
You know what bothers me?
12
00:00:53,540 --> 00:00:54,900
Tarragon? Funny.
13
00:00:55,320 --> 00:01:00,140
Your need to always do the right thing.
Now, less drama and more dicing.
14
00:01:00,700 --> 00:01:02,460
Party starts in two hours.
15
00:01:02,720 --> 00:01:02,940
Here
16
00:01:02,940 --> 00:01:19,840
we
17
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
are.
18
00:01:21,640 --> 00:01:25,880
Ah, Mrs. Danbar, you look stunning. And
what a beautiful home you have.
19
00:01:26,760 --> 00:01:28,560
Jenny Finley, is that you?
20
00:01:30,630 --> 00:01:32,070
Ashley? Hi.
21
00:01:33,130 --> 00:01:35,290
Hi, yeah, we actually went to school
together.
22
00:01:35,550 --> 00:01:36,570
Oh, how nice for you.
23
00:01:36,910 --> 00:01:38,610
I always wondered what happened to you.
24
00:01:39,950 --> 00:01:44,270
My mom actually got sick, so I had to
quit school and go to work.
25
00:01:44,670 --> 00:01:46,470
So you're a caterer now.
26
00:01:47,110 --> 00:01:49,530
I hope to become a chef and open my own
restaurant one day.
27
00:01:49,810 --> 00:01:50,810
Well, are you married?
28
00:01:51,130 --> 00:01:54,010
Not yet, but I have a wonderful
boyfriend, Daryl.
29
00:01:54,950 --> 00:01:55,990
We're practically engaged.
30
00:01:56,910 --> 00:01:58,690
I'm sure he's going to propose any day
now.
31
00:01:59,120 --> 00:02:00,160
Well, what's the holdup?
32
00:02:00,580 --> 00:02:02,620
Nothing says commitment like Tiffany's.
33
00:02:08,840 --> 00:02:10,720
Jenny. Jenny.
34
00:02:11,440 --> 00:02:12,820
What? Garnish.
35
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
Right.
36
00:02:21,860 --> 00:02:23,140
Is that a new dress?
37
00:02:23,960 --> 00:02:26,100
You said this was a special occasion.
38
00:02:26,660 --> 00:02:27,660
Very special.
39
00:02:30,570 --> 00:02:34,430
I want to remember this moment.
40
00:02:37,110 --> 00:02:38,110
Thank you.
41
00:02:40,570 --> 00:02:42,630
I have great news.
42
00:02:47,190 --> 00:02:48,350
I got a new job.
43
00:02:51,630 --> 00:02:54,790
Gentrotech. They're this really hot new
biotech company and they're going
44
00:02:54,790 --> 00:02:56,490
global. They're sending me to Singapore.
45
00:02:56,810 --> 00:02:58,150
next week. I can't even believe it.
46
00:02:59,570 --> 00:03:00,570
Neither can I.
47
00:03:01,250 --> 00:03:04,630
And in Stockholm, Madrid, everywhere
I've always wanted to go.
48
00:03:08,170 --> 00:03:10,490
Daryl, that's just great.
49
00:03:11,570 --> 00:03:14,610
But, uh, what about us?
50
00:03:16,170 --> 00:03:20,050
Hey, our relationship can withstand some
time apart.
51
00:03:22,230 --> 00:03:24,770
I thought you were going to propose,
but...
52
00:03:26,459 --> 00:03:28,800
Jenny, I love you. You know that.
53
00:03:30,500 --> 00:03:31,580
I'm not sure that's enough.
54
00:03:33,280 --> 00:03:34,320
I don't want to lose you.
55
00:03:34,880 --> 00:03:39,420
There's no right or wrong here, Daryl,
but we want different things.
56
00:03:41,880 --> 00:03:43,160
Why are you breaking up with me?
57
00:03:43,400 --> 00:03:45,600
You're on your way to Singapore, and I
want to pick a fence.
58
00:03:48,080 --> 00:03:50,900
Geographically, we're out of sync.
59
00:04:01,740 --> 00:04:05,600
This draft cost a fortune, so... I'm
ordering the lobster.
60
00:04:23,620 --> 00:04:25,940
Hello? Is this Jennifer Ann Finley?
61
00:04:26,200 --> 00:04:27,660
Yes. I've been trying to track you down.
62
00:04:28,200 --> 00:04:30,940
You know what? If this is about the car
loan, I have already paid it in full.
63
00:04:33,310 --> 00:04:35,530
You've inherited a house in Bucks
County, Pennsylvania.
64
00:04:37,390 --> 00:04:39,570
I don't understand. Someone left me
their house.
65
00:04:40,310 --> 00:04:44,710
The owner of the property was Emily
Adams. She left it to her cousin Madge,
66
00:04:44,710 --> 00:04:45,710
is your mother's aunt.
67
00:04:46,290 --> 00:04:48,130
Now, it's somewhat complicated.
68
00:04:48,910 --> 00:04:49,910
What do you mean?
69
00:04:50,310 --> 00:04:53,870
I'll tell you what. Why don't you just
come down to my office in Harrisburg,
70
00:04:53,870 --> 00:04:54,870
I'll explain the details.
71
00:04:56,010 --> 00:04:57,010
Okay.
72
00:05:04,040 --> 00:05:06,660
I found this picture of my mom when she
was a little girl.
73
00:05:07,040 --> 00:05:09,880
I remember her saying she spent a summer
in Bucks County.
74
00:05:10,960 --> 00:05:12,300
Is this the house?
75
00:05:13,480 --> 00:05:14,740
I believe so.
76
00:05:15,420 --> 00:05:20,920
The owner of the house, Emily Adams,
died in a nursing home four months ago.
77
00:05:21,400 --> 00:05:23,720
A will was found, which dates back to
1965.
78
00:05:24,480 --> 00:05:29,620
She named two beneficiaries, her cousin
Madge and the caretaker who looked after
79
00:05:29,620 --> 00:05:30,620
the property.
80
00:05:31,039 --> 00:05:33,340
Both are deceased, so I've tracked down
the heirs.
81
00:05:34,180 --> 00:05:36,040
I can't believe I have a house.
82
00:05:36,800 --> 00:05:39,320
Am I dreaming? I mean, is this really
happening?
83
00:05:39,800 --> 00:05:40,800
As far as I know.
84
00:05:42,140 --> 00:05:43,620
This is a brand new beginning for me.
85
00:05:44,040 --> 00:05:46,700
I do hope Mr. Howell has remembered our
appointment.
86
00:05:47,840 --> 00:05:51,020
If you don't close this deal by the end
of the week, thank you, then it's going
87
00:05:51,020 --> 00:05:52,900
to go to Goldman. Look, I've got to call
you back, okay?
88
00:05:53,260 --> 00:05:54,260
Right, bye.
89
00:05:54,700 --> 00:05:55,700
Hi. Welcome.
90
00:05:56,140 --> 00:05:57,140
Pleasure. Pleasure.
91
00:05:57,200 --> 00:05:58,440
Hi. Hello.
92
00:05:59,140 --> 00:06:00,089
Nice to meet you.
93
00:06:00,090 --> 00:06:02,410
This is Jennifer Finley, the other owner
of the house.
94
00:06:03,230 --> 00:06:04,230
Please.
95
00:06:04,770 --> 00:06:07,550
Mr. Howell is descended from Emily's
caretaker.
96
00:06:07,810 --> 00:06:12,250
You two are not related to each other,
but you each own half the house.
97
00:06:13,410 --> 00:06:15,210
Great. We can split the profits.
98
00:06:15,550 --> 00:06:17,750
I mean, what's the property worth and
how quickly can we sell?
99
00:06:18,230 --> 00:06:20,210
I have no intention of selling my home.
100
00:06:20,530 --> 00:06:21,690
I want to keep the house.
101
00:06:23,370 --> 00:06:24,370
Can't sell half a house.
102
00:06:25,040 --> 00:06:28,320
Why don't you drive down to Bucks County
and take a look at the property?
103
00:06:28,880 --> 00:06:30,400
Maybe you can come to some kind of an
agreement.
104
00:06:30,740 --> 00:06:32,040
Fine. We'll do that now. Whoa, whoa,
whoa.
105
00:06:32,360 --> 00:06:34,820
Let's slow down here. I don't have that
kind of time.
106
00:06:35,240 --> 00:06:36,820
I don't even have a car. I came in on a
train.
107
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
I have a car.
108
00:06:38,160 --> 00:06:40,060
And if you're in that much of a hurry,
we better get going.
109
00:06:40,780 --> 00:06:41,780
Thank you.
110
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
You think you could speed it up a little
bit?
111
00:06:47,780 --> 00:06:51,440
Oh, it's so picturesque. Oh, look at
that cornfield. I mean, it goes on for
112
00:06:51,440 --> 00:06:53,500
days. Right. Anything corn.
113
00:06:53,950 --> 00:06:56,170
Yeah, a commodity that's way overpriced.
114
00:06:57,130 --> 00:06:59,390
What good is making money if not to buy
something beautiful?
115
00:06:59,990 --> 00:07:02,010
You already have beautiful. It's right
outside your window.
116
00:07:02,330 --> 00:07:03,350
Are you always like that?
117
00:07:17,090 --> 00:07:18,090
Hello?
118
00:07:18,910 --> 00:07:21,290
Huh? How did I get to Maple Lane?
119
00:07:21,930 --> 00:07:23,890
It's two miles due Easter here.
120
00:07:24,130 --> 00:07:25,130
Thank you.
121
00:07:25,210 --> 00:07:27,710
Thanks. You let your wife do the
driving?
122
00:07:28,010 --> 00:07:29,430
Oh, no, no. We're not married.
123
00:07:31,170 --> 00:07:32,430
Too bad for you.
124
00:07:33,930 --> 00:07:35,290
Thank you. Thank you.
125
00:07:35,570 --> 00:07:37,150
He's so cute. Oh, he's adorable.
126
00:07:37,390 --> 00:07:38,390
Yeah.
127
00:07:54,000 --> 00:07:55,040
It's perfect.
128
00:07:56,180 --> 00:07:57,180
It's a wreck.
129
00:08:02,020 --> 00:08:05,860
I should have brought gloves and a hand
sanitizer.
130
00:08:10,180 --> 00:08:11,500
Isn't this charming?
131
00:08:12,620 --> 00:08:14,080
Yeah, if you're into doilies.
132
00:08:16,320 --> 00:08:17,360
Okay, look, listen.
133
00:08:17,620 --> 00:08:19,260
I don't trust fares like in here.
134
00:08:20,160 --> 00:08:21,920
I could actually taste the dust.
135
00:08:22,440 --> 00:08:23,910
Up for... poster bed.
136
00:08:24,250 --> 00:08:26,210
A man can only take so much lace.
137
00:08:28,370 --> 00:08:35,270
I mean, this is just so spaceship and
138
00:08:35,270 --> 00:08:39,030
homey. You know, all you see are the
silver linings.
139
00:08:40,490 --> 00:08:41,990
And all you see are the problems.
140
00:08:42,650 --> 00:08:43,970
Oh, wait, wait.
141
00:08:45,570 --> 00:08:47,130
Because this house has tons of problems.
142
00:08:47,710 --> 00:08:48,770
Back up, back up.
143
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
That's a goat.
144
00:08:52,910 --> 00:08:55,230
A chivalrous, but I think we'll survive.
145
00:08:56,270 --> 00:08:58,750
What are you doing? What are you doing?
What if it bites?
146
00:08:59,310 --> 00:09:00,750
Silver linings are friendly.
147
00:09:01,410 --> 00:09:02,870
Hey, what's up?
148
00:09:04,650 --> 00:09:05,650
You all right?
149
00:09:06,870 --> 00:09:08,070
What's that? You all right?
150
00:09:08,430 --> 00:09:10,270
Yeah, I know. Apparently I'm an allergic
goat.
151
00:09:11,150 --> 00:09:12,550
This house gets better and better.
152
00:09:24,720 --> 00:09:25,720
This is just a lovely room.
153
00:09:25,980 --> 00:09:27,700
Yeah. Yeah, it's great, isn't it?
154
00:09:28,060 --> 00:09:29,980
I can't get cell phone reception for the
life of me.
155
00:09:30,240 --> 00:09:33,880
I just feel like I belong here, you
know? That's great. I belong in New
156
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
I'm late for a meeting.
157
00:09:35,160 --> 00:09:36,920
Well, what are we going to do about the
house?
158
00:09:38,140 --> 00:09:39,360
Are you kidding me? We're going to sell
it.
159
00:09:39,600 --> 00:09:41,280
No. No, no, no. Please.
160
00:09:41,580 --> 00:09:42,580
Please.
161
00:09:42,920 --> 00:09:44,440
Okay. What do you suggest?
162
00:09:45,940 --> 00:09:46,940
What if I buy you out?
163
00:09:48,620 --> 00:09:49,820
Okay, not now, but eventually.
164
00:09:50,640 --> 00:09:53,640
You see, I have this dream of opening a
restaurant, so I could revise that
165
00:09:53,640 --> 00:09:55,860
dream, and I could turn this place into
a bed and breakfast.
166
00:09:57,620 --> 00:10:01,280
Well, I hope your breakfasts are great,
because this house is the pit.
167
00:10:02,300 --> 00:10:06,900
Look, I know you think I'm nuts, but
this feels like home.
168
00:10:09,860 --> 00:10:10,860
Fine.
169
00:10:16,240 --> 00:10:19,300
I'm sure you'll look a lot better in
lace than I will.
170
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
Can we please go?
171
00:10:21,900 --> 00:10:23,080
Yeah. Yeah, go.
172
00:10:25,880 --> 00:10:26,880
So we have a deal?
173
00:10:27,940 --> 00:10:29,260
Yeah. We have a deal.
174
00:10:32,400 --> 00:10:34,220
I'm so excited.
175
00:10:38,420 --> 00:10:39,880
Hurry up. It's not brain surgery.
176
00:10:40,380 --> 00:10:42,360
Yes, Chef. You're late. Hang up your
coat and grab an apron.
177
00:10:43,180 --> 00:10:44,180
No, Chef.
178
00:10:44,700 --> 00:10:48,000
Chop the radicchio. You chop the
radicchio, Chef. Well, as you can see,
179
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
with the main course.
180
00:10:49,620 --> 00:10:52,020
Your mustard -crusted salmon is dry.
181
00:10:54,200 --> 00:10:55,920
I will not tolerate this kind of
attitude.
182
00:10:56,980 --> 00:10:58,300
And I will not tolerate you.
183
00:10:59,460 --> 00:11:00,460
I quit.
184
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
I quit. I quit.
185
00:11:10,420 --> 00:11:11,420
Wait!
186
00:11:12,700 --> 00:11:13,679
What is it?
187
00:11:13,680 --> 00:11:14,680
You want a raise?
188
00:11:14,720 --> 00:11:17,820
No. I'm moving to Bucks County and I'm
opening a bed and breakfast.
189
00:11:18,560 --> 00:11:19,600
It's not exactly a restaurant.
190
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Close enough.
191
00:11:21,960 --> 00:11:24,220
And you know what? Some B &Bs are
actually known for their food.
192
00:11:24,520 --> 00:11:26,100
A restaurant you can sleep in. How
quaint.
193
00:11:26,940 --> 00:11:30,400
Why are you always so hard on me?
Because I know how talented you are,
194
00:11:30,840 --> 00:11:32,020
And I only want the best for you.
195
00:11:33,160 --> 00:11:34,720
You could have said that a long time
ago.
196
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
No one ever said it to me.
197
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
Well, they should have.
198
00:11:40,000 --> 00:11:41,500
Well, it's about time you had your own
kitchen.
199
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Chef.
200
00:11:45,140 --> 00:11:46,640
That is a terrible thing to do.
201
00:11:46,960 --> 00:11:47,960
What is?
202
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
Making this you.
203
00:11:51,020 --> 00:11:52,580
Okay. Get out of here.
204
00:11:53,840 --> 00:11:54,840
Back to work!
205
00:12:10,600 --> 00:12:12,580
Well, I wish I spoke goat.
206
00:12:14,080 --> 00:12:16,020
Well, you certainly have a lot to say,
huh?
207
00:12:17,450 --> 00:12:18,650
I think I'll call you Gabby.
208
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Okay?
209
00:12:22,630 --> 00:12:24,530
Welcome home.
210
00:12:47,120 --> 00:12:48,580
I would scream if I wasn't so tired.
211
00:12:57,280 --> 00:13:00,800
Dear Emily, wishing you my very best on
this special day.
212
00:13:01,560 --> 00:13:02,560
Lester?
213
00:13:04,060 --> 00:13:05,120
Who is Lester?
214
00:13:06,160 --> 00:13:07,360
I wish I had known you.
215
00:13:09,920 --> 00:13:10,920
We have a visitor.
216
00:13:13,660 --> 00:13:15,680
I'm Alice. I live down the road.
217
00:13:16,330 --> 00:13:17,830
Oh, on that beautiful farm?
218
00:13:18,470 --> 00:13:21,110
It's a lot of work, but it's worth the
effort.
219
00:13:21,910 --> 00:13:22,910
This is for you.
220
00:13:23,370 --> 00:13:24,370
Thank you.
221
00:13:25,110 --> 00:13:26,690
What smells so good?
222
00:13:29,650 --> 00:13:32,350
Where did you learn to cook like this?
223
00:13:33,730 --> 00:13:36,950
My dad died when I was a kid, so my
mother had to work full time.
224
00:13:37,870 --> 00:13:38,970
I would do all the cooking.
225
00:13:39,590 --> 00:13:44,190
I would make these elaborate
concoctions, and she would pretend to
226
00:13:45,130 --> 00:13:46,530
I don't think she was pretending.
227
00:13:47,930 --> 00:13:49,890
Do you have any family around here?
228
00:13:50,810 --> 00:13:52,630
No, I lost my mom a few years ago.
229
00:13:53,610 --> 00:13:55,670
Is there a fellow you have your eye on?
230
00:13:57,030 --> 00:14:00,770
There was, yes, but it didn't work out.
231
00:14:02,370 --> 00:14:04,250
Did you know Emily?
232
00:14:05,690 --> 00:14:06,690
Not very well.
233
00:14:07,210 --> 00:14:08,330
She kept to herself.
234
00:14:09,430 --> 00:14:11,710
I found a card from someone named
Lester.
235
00:14:12,090 --> 00:14:13,230
You know who he was?
236
00:14:13,590 --> 00:14:14,590
Not a clue.
237
00:14:15,440 --> 00:14:16,460
Maybe it was a boyfriend.
238
00:14:16,980 --> 00:14:22,060
I got the impression Emily was alone. I
don't like to use the term spinster, but
239
00:14:22,060 --> 00:14:23,500
that's what they called her.
240
00:14:23,980 --> 00:14:29,800
Well, my plan is to open a B &B, so I've
started experimenting with breakfast
241
00:14:29,800 --> 00:14:32,840
foods. I suspect you'll do well.
242
00:14:34,080 --> 00:14:36,720
Thank you. If I can ever get the house
fixed up.
243
00:14:37,060 --> 00:14:40,320
I was hoping to sell croissants and
scones to the local restaurants just to
244
00:14:40,320 --> 00:14:42,720
a little extra cash, but I can't even
get an appointment.
245
00:14:43,530 --> 00:14:45,270
My niece works at the coffee shop.
246
00:14:46,210 --> 00:14:47,710
Let me see what I can do.
247
00:14:48,470 --> 00:14:49,470
Thank you.
248
00:14:50,130 --> 00:14:53,970
You know, I'm from the city. I'm not
used to neighbors being friends.
249
00:14:55,230 --> 00:14:57,110
I always thought they were the same
thing.
250
00:15:06,890 --> 00:15:07,950
You can do this.
251
00:15:10,070 --> 00:15:11,070
Hmm.
252
00:15:15,600 --> 00:15:16,600
Oh, that's lovely.
253
00:15:18,600 --> 00:15:21,660
Croissants aren't really our thing, but
we could give it a try.
254
00:15:24,120 --> 00:15:26,260
Oh, I haven't seen him before.
255
00:15:30,840 --> 00:15:31,840
Yeah.
256
00:15:33,720 --> 00:15:37,600
There are no available men in this town.
If they have a paycheck and a pulse,
257
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
they're already taken.
258
00:15:39,580 --> 00:15:41,000
Yeah, I had a boyfriend.
259
00:15:42,000 --> 00:15:45,300
You know, Daryl seemed perfect on paper.
He was smart, he was attractive.
260
00:15:46,180 --> 00:15:47,380
I kind of thought he was the one.
261
00:15:48,700 --> 00:15:51,260
I don't mean to pry, but what happened?
262
00:15:52,560 --> 00:15:54,580
I wanted more and he wasn't ready.
263
00:15:56,340 --> 00:15:57,480
Yeah, I miss him sometimes.
264
00:15:58,340 --> 00:15:59,920
Or what we might have been, you know?
265
00:16:00,720 --> 00:16:02,380
I wish I had someone I could miss.
266
00:16:03,400 --> 00:16:04,620
Maybe you should call him.
267
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
You think?
268
00:16:06,880 --> 00:16:08,540
What do I know?
269
00:16:36,270 --> 00:16:37,270
Hi, it's me.
270
00:16:37,470 --> 00:16:39,590
Hi. Oh, I'm so happy you called.
271
00:16:40,730 --> 00:16:41,629
You are?
272
00:16:41,630 --> 00:16:44,490
Yeah, I just got back from Thailand and
no one speaks English there.
273
00:16:45,530 --> 00:16:46,970
Oh, I thought that was interesting.
274
00:16:47,210 --> 00:16:49,150
Yeah, I'm seeing the world on
Gentrotech's dime.
275
00:16:50,490 --> 00:16:52,650
Uh, but, how are you doing?
276
00:16:53,190 --> 00:16:54,470
Oh, I'm, I'm fine.
277
00:16:55,510 --> 00:17:00,270
Yeah, I'm fine. I, you know, I think I,
um, I can't find my truffle cutter.
278
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
Your what?
279
00:17:02,890 --> 00:17:06,640
Uh, you know truffles? They're those,
um, The mushrooms that I used in the
280
00:17:06,640 --> 00:17:07,819
tortellini I made for your birthday?
281
00:17:08,520 --> 00:17:10,780
Yeah, I think maybe I left it in your
kitchen?
282
00:17:11,500 --> 00:17:13,760
I haven't seen it, but I'll look around.
283
00:17:15,579 --> 00:17:16,579
All right, thanks.
284
00:17:21,500 --> 00:17:24,480
You know, I should go, but let me know
if you find it.
285
00:17:25,339 --> 00:17:26,339
Okay.
286
00:17:26,800 --> 00:17:27,859
Okay, thanks. Bye.
287
00:17:28,540 --> 00:17:29,540
Bye.
288
00:18:06,600 --> 00:18:07,600
What are you doing here?
289
00:18:09,000 --> 00:18:10,360
I took a cab from the station.
290
00:18:11,540 --> 00:18:14,060
I tried not to wake you, but I didn't
have a key.
291
00:18:15,160 --> 00:18:16,640
So... Wait, wait, wait. Stop, stop,
stop.
292
00:18:17,540 --> 00:18:18,540
What are you doing?
293
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
I'm moving in.
294
00:18:30,120 --> 00:18:34,580
You cannot just show up like this. We
had a deal. That was before my life blew
295
00:18:34,580 --> 00:18:35,580
up.
296
00:18:36,110 --> 00:18:39,850
You were looking at a fall guy on a
botched merger.
297
00:18:40,330 --> 00:18:44,250
Okay, I don't even know what that means.
It means that my legendary boss just
298
00:18:44,250 --> 00:18:45,990
blew a business deal and I got blamed.
299
00:18:46,450 --> 00:18:49,490
And I was fired on the spot just like
that before I even knew what hit me.
300
00:18:50,730 --> 00:18:53,170
That must have been very hard. Now look
at me.
301
00:18:54,430 --> 00:18:56,350
A persona non grata on Wall Street.
302
00:18:59,670 --> 00:19:03,030
I'm sorry that you're having a tough
time, but you are not grata here.
303
00:19:04,190 --> 00:19:05,610
Jenny, I have no place to go.
304
00:19:06,190 --> 00:19:09,730
All right. And my stocks are tied up in
a bonus I'm never going to see.
305
00:19:10,190 --> 00:19:14,410
Did you know that I only have $2 ,643 in
my savings account?
306
00:19:14,870 --> 00:19:16,510
I used to blow that on a suit.
307
00:19:22,330 --> 00:19:23,330
Are you drunk?
308
00:19:24,750 --> 00:19:26,630
No, I'm not drunk. I don't drink.
309
00:19:26,990 --> 00:19:31,270
It dulls the mind. I haven't slept. I'm
just so tired.
310
00:19:32,190 --> 00:19:33,430
What about your friends and family?
311
00:19:34,760 --> 00:19:37,080
If I had another place to go, Jenny, I
wouldn't be here.
312
00:19:37,300 --> 00:19:40,180
Okay, you cannot move in here because we
don't even know each other.
313
00:19:40,920 --> 00:19:42,360
What are you talking about? It's
temporary.
314
00:19:42,700 --> 00:19:44,420
And temporary is too long.
315
00:19:45,600 --> 00:19:46,600
You know what?
316
00:19:47,240 --> 00:19:49,280
I don't have this house, okay?
317
00:19:49,800 --> 00:19:54,100
So why don't you stay on your half and
I'll stay on my half, right? You know
318
00:19:54,100 --> 00:19:57,380
what? I don't mean to be rude, but we
don't exactly get along.
319
00:19:57,720 --> 00:20:00,360
Then we'll just avoid each other. Avoid
each other?
320
00:20:00,740 --> 00:20:01,740
What about the kitchen?
321
00:20:02,240 --> 00:20:03,400
It's mutual territory.
322
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Right? We both got to eat.
323
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
What about the bedroom?
324
00:20:07,760 --> 00:20:08,760
Not a problem.
325
00:20:10,480 --> 00:20:12,100
You can have my half of the goat.
326
00:20:57,520 --> 00:20:58,520
Good morning.
327
00:20:59,320 --> 00:21:02,460
You must like croissants.
328
00:21:03,180 --> 00:21:04,780
I actually sell them in town.
329
00:21:05,160 --> 00:21:06,480
I thought pretty well considering.
330
00:21:07,660 --> 00:21:08,660
Considering what?
331
00:21:09,620 --> 00:21:11,360
Considering the hooting owls and the
crickets.
332
00:21:11,720 --> 00:21:12,920
It's actually quite peaceful here.
333
00:21:13,280 --> 00:21:14,460
I'll give you that. It's peaceful.
334
00:21:14,820 --> 00:21:16,220
I can't get cell phone reception.
335
00:21:17,420 --> 00:21:20,260
I was just wondering maybe we could
share your landline.
336
00:21:20,780 --> 00:21:22,840
I'm going to need a phone obviously to
find a job.
337
00:21:23,640 --> 00:21:24,640
That's fine.
338
00:21:26,190 --> 00:21:27,190
What do we have here?
339
00:21:27,510 --> 00:21:30,930
These are peach and cranberry tarts. I'm
experimenting with breakfast for the B
340
00:21:30,930 --> 00:21:31,930
&B.
341
00:21:34,070 --> 00:21:38,670
Do you want one? Oh, I mean, you know,
at the risk of encouraging your B &B
342
00:21:38,670 --> 00:21:39,790
fantasy, I don't mind if I do.
343
00:21:40,410 --> 00:21:41,490
What do you mean, fantasy?
344
00:21:41,830 --> 00:21:43,990
Well, I'm still planning on selling the
place.
345
00:21:47,970 --> 00:21:49,730
Oh, man, those are good.
346
00:21:50,250 --> 00:21:51,570
What did you expect? I'm a chef.
347
00:21:53,130 --> 00:21:54,790
You're also really good at taking a
compliment.
348
00:21:55,980 --> 00:21:56,980
We were just going to avoid each other.
349
00:21:58,880 --> 00:21:59,880
Okay, that works for me.
350
00:22:02,540 --> 00:22:03,540
Good stuff.
351
00:22:04,460 --> 00:22:05,920
I can't wait to see what lunch is going
to be like.
352
00:22:15,280 --> 00:22:16,280
Hello?
353
00:22:16,700 --> 00:22:17,700
Harry?
354
00:22:17,720 --> 00:22:20,140
Hey, how's it going, buddy? It's Brian.
355
00:22:21,700 --> 00:22:24,820
Look, you're going to have to stop
calling me.
356
00:22:25,070 --> 00:22:26,590
Okay, Harry, listen, did you get any of
my emails?
357
00:22:27,470 --> 00:22:31,710
Look, buddy, I know your value, but the
truth is, right now, you're just damaged
358
00:22:31,710 --> 00:22:34,690
goods. How can you say that to me,
Harry? You know me, all right? I've done
359
00:22:34,690 --> 00:22:35,950
nothing wrong. That's completely unfair.
360
00:22:36,510 --> 00:22:38,730
Since when do fair and high finance
relate?
361
00:22:39,390 --> 00:22:42,450
I'm going to have to run. Market's about
to open. Harry, please, just give me
362
00:22:42,450 --> 00:22:42,990
a...
363
00:22:42,990 --> 00:22:49,810
So,
364
00:22:49,830 --> 00:22:53,010
I, uh, I'm speaking out with your
legendary boss.
365
00:22:54,080 --> 00:22:56,480
No, that wasn't. That was Harry.
366
00:22:57,660 --> 00:22:58,780
He works at another firm.
367
00:22:59,400 --> 00:23:00,520
We went to Wharton together.
368
00:23:01,360 --> 00:23:04,000
Obviously, it was a friendly competition
throughout our careers, but now he's on
369
00:23:04,000 --> 00:23:08,980
fire and I can't get a job, so... Oh,
great. Yeah.
370
00:23:10,060 --> 00:23:13,540
It's the first time in 12 years that the
stock market's open and I haven't been
371
00:23:13,540 --> 00:23:14,540
a part of it.
372
00:23:15,440 --> 00:23:16,720
I'm sorry. That must be rough.
373
00:23:20,060 --> 00:23:24,650
Yeah. Um, listen, I'm going to go for a
run because I want to burn off some of
374
00:23:24,650 --> 00:23:28,710
this angst. I really need to polish the
hardwood floors. Would you mind moving
375
00:23:28,710 --> 00:23:29,710
your stuff to the porch?
376
00:23:30,850 --> 00:23:32,750
Sure. Why not? I mean, let's be honest.
377
00:23:33,190 --> 00:23:34,990
This stuff's become pretty irrelevant to
anyone.
378
00:23:36,950 --> 00:23:38,230
Thank you.
379
00:23:41,090 --> 00:23:42,090
No problem.
380
00:24:14,600 --> 00:24:15,600
Oh, no, no, no, no, no.
381
00:24:15,900 --> 00:24:17,680
Whoa, whoa. Hey, no. No, no, no, no, no.
382
00:24:18,000 --> 00:24:20,180
No, no, no, no. Hey, no, no. Don't do
that. Don't do that. No, no, no. That's
383
00:24:20,180 --> 00:24:21,760
fine. Oh, Gabby.
384
00:24:22,380 --> 00:24:23,680
You're defeating my resumes.
385
00:24:23,960 --> 00:24:24,960
Come on.
386
00:24:25,100 --> 00:24:26,100
Come here, Gabby.
387
00:24:26,180 --> 00:24:27,540
Gabby? Yeah, that's what I named her.
388
00:24:27,900 --> 00:24:28,900
A girl with horns.
389
00:24:29,360 --> 00:24:30,360
That's... Wow.
390
00:24:30,680 --> 00:24:31,680
Look at this. See this?
391
00:24:31,800 --> 00:24:32,539
Look at this.
392
00:24:32,540 --> 00:24:35,220
Come here, Gabby. Oh, no, no, no. No,
no, no, no, no. Hey, hey. No, you've had
393
00:24:35,220 --> 00:24:36,220
enough. You're full.
394
00:24:36,980 --> 00:24:38,900
You find that funny?
395
00:24:39,140 --> 00:24:40,640
No, Gabby. No, see this? Look at this.
396
00:24:41,060 --> 00:24:42,340
You didn't even bother to read it.
397
00:24:42,800 --> 00:24:43,800
How rude is that?
398
00:24:44,270 --> 00:24:46,690
I work around the clock. I feel like the
clock has stopped.
399
00:24:47,130 --> 00:24:48,270
I don't even know how to slow down.
400
00:24:53,890 --> 00:25:00,710
That is as murky as my future.
401
00:25:01,530 --> 00:25:04,690
Maybe we should, uh, I don't know, maybe
we should call a plumber?
402
00:25:05,670 --> 00:25:06,670
That's a good idea.
403
00:25:06,810 --> 00:25:07,970
We should do that.
404
00:25:09,090 --> 00:25:10,090
Uh -huh.
405
00:25:22,649 --> 00:25:23,649
Is it bad?
406
00:25:24,690 --> 00:25:25,690
Yep.
407
00:25:25,990 --> 00:25:26,990
How bad?
408
00:25:28,270 --> 00:25:29,290
About $5 ,000.
409
00:25:30,430 --> 00:25:32,310
What? Are you kidding me?
410
00:25:32,750 --> 00:25:33,790
Nope. $5 ,000?
411
00:25:34,030 --> 00:25:35,570
I don't have that kind of money to put
into plumbing.
412
00:25:35,810 --> 00:25:37,770
Especially plumbing I never wanted in
the first place.
413
00:25:37,970 --> 00:25:41,130
What are we... Oh, I forgot. We can't
sell half a house, right?
414
00:25:41,840 --> 00:25:45,880
This place is not me. I belong in Wall
Street, not Main Street. Do you know
415
00:25:45,880 --> 00:25:48,460
happens when I have a problem in my
place with my plumbing? I call a super.
416
00:25:48,740 --> 00:25:49,740
Do you understand that?
417
00:25:50,640 --> 00:25:51,640
Nope.
418
00:25:52,560 --> 00:25:54,100
It's a good shot. We can do this more
often.
419
00:25:54,860 --> 00:25:55,860
Are you done?
420
00:25:58,940 --> 00:26:01,900
What is this?
421
00:26:02,880 --> 00:26:06,840
Okay, this is disgusting. We have no
water. I can't cook in here. We have to
422
00:26:06,840 --> 00:26:10,200
something. My silver linings are
drowning in the kitchen sink.
423
00:26:10,440 --> 00:26:11,560
All right, just relax for a second.
424
00:26:11,840 --> 00:26:12,880
Great, now I sound like you.
425
00:26:13,200 --> 00:26:14,200
Calm down.
426
00:26:15,380 --> 00:26:16,840
Maybe I can try to fix the plumbing
myself.
427
00:26:17,560 --> 00:26:20,540
I mean, I got an MBA from Wharton. How
hard can it be, right? I think the
428
00:26:20,540 --> 00:26:22,060
are actually applicable in this
situation.
429
00:26:22,620 --> 00:26:23,620
You have a better idea?
430
00:26:25,000 --> 00:26:27,500
First thing in the morning, I'll go to
the general store.
431
00:26:27,980 --> 00:26:29,740
Well, how are you going to get there? I
need my car tomorrow.
432
00:26:32,340 --> 00:26:34,240
Oh, how about that old pickup truck?
433
00:26:35,160 --> 00:26:37,520
It doesn't even run. I've been meaning
to have it hauled off.
434
00:26:38,520 --> 00:26:40,480
You do realize I own half that truck,
right?
435
00:26:41,390 --> 00:26:44,750
You gave me Gabby, you can have the
entire truck.
436
00:26:48,310 --> 00:26:49,370
Come on.
437
00:26:50,110 --> 00:26:51,110
Yes!
438
00:26:58,330 --> 00:26:59,330
Woo -hoo!
439
00:26:59,350 --> 00:27:00,850
Atta girl. Okay, ready?
440
00:27:01,370 --> 00:27:02,249
Let's go.
441
00:27:02,250 --> 00:27:03,009
Let's go.
442
00:27:03,010 --> 00:27:04,010
All right, go.
443
00:27:11,480 --> 00:27:12,480
Got it.
444
00:27:13,740 --> 00:27:14,740
No, no, no, no, no.
445
00:27:14,960 --> 00:27:16,020
Come on.
446
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
No!
447
00:27:24,800 --> 00:27:31,660
How did
448
00:27:31,660 --> 00:27:32,660
this happen to me?
449
00:27:37,800 --> 00:27:38,820
I'm sorry I'm late.
450
00:27:39,080 --> 00:27:41,660
I had to use Alice's kitchen because
this is the third day in a row I haven't
451
00:27:41,660 --> 00:27:42,439
had running water.
452
00:27:42,440 --> 00:27:43,440
Can I get one of those?
453
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
Yep.
454
00:27:45,300 --> 00:27:46,300
Hank's your biggest fan.
455
00:27:46,720 --> 00:27:49,120
I can't get enough of these croissants.
456
00:27:50,160 --> 00:27:51,720
You mean that Hank special?
457
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
Give me a couple for the roast.
458
00:27:56,560 --> 00:27:57,660
Okay, you just made my day.
459
00:28:16,140 --> 00:28:17,540
You're going to need a complete engine
overhaul.
460
00:28:18,140 --> 00:28:19,200
The whole enchilada.
461
00:28:19,420 --> 00:28:21,600
Come on, man. I can barely afford a tank
of gas.
462
00:28:22,960 --> 00:28:26,000
Well, I'd settle for your watch to get
you running.
463
00:28:30,520 --> 00:28:31,760
Yeah, it's, like, unbelievable.
464
00:28:32,760 --> 00:28:34,060
Done. Right on.
465
00:28:37,560 --> 00:28:38,560
How do I look?
466
00:28:40,200 --> 00:28:41,400
Like an affluent mechanic.
467
00:28:43,620 --> 00:28:44,620
Cool.
468
00:29:07,120 --> 00:29:08,960
That thing looks as worn out as me.
469
00:29:11,580 --> 00:29:14,580
Yeah, I used to take limos.
470
00:29:15,020 --> 00:29:16,340
I used to be taller.
471
00:29:29,920 --> 00:29:30,920
Wow.
472
00:29:32,780 --> 00:29:33,780
Okay, let me guess.
473
00:29:34,140 --> 00:29:35,340
You're not just a plumber.
474
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Nope.
475
00:29:37,640 --> 00:29:41,220
You also happen to own the general
store.
476
00:29:41,420 --> 00:29:46,560
Yep. Okay, this whole monosyllabic
response thing is not going to suffice.
477
00:29:46,560 --> 00:29:47,720
Perhaps you could say a little more.
478
00:29:48,460 --> 00:29:49,720
Perhaps you could say a little less.
479
00:29:51,260 --> 00:29:52,260
Fair enough.
480
00:29:53,240 --> 00:29:54,260
What can I help you with?
481
00:29:54,980 --> 00:29:57,660
Well, I'm planning on doing the plumbing
myself.
482
00:29:58,260 --> 00:29:59,260
Couldn't reach the super.
483
00:30:00,720 --> 00:30:02,140
You'll have to replace some pipes.
484
00:30:03,220 --> 00:30:05,300
I don't know a wrench for my elbow.
485
00:30:06,209 --> 00:30:07,209
Wrench doesn't bend.
486
00:30:10,550 --> 00:30:11,810
Anyway, Tommy, thank you.
487
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
No, no, anytime.
488
00:30:13,670 --> 00:30:16,170
Kind of breaks up the monotony of the
day. I appreciate it.
489
00:30:16,990 --> 00:30:17,990
I'll see you soon.
490
00:30:22,350 --> 00:30:23,750
He's a duck out of water.
491
00:30:25,610 --> 00:30:26,770
The ducks learn to fly.
492
00:30:36,680 --> 00:30:40,660
I mean, there are regulations when you
open a B &B and a functioning kitchen is
493
00:30:40,660 --> 00:30:44,380
kind of at the top of the list. Well,
maybe we should sell a dysfunctional
494
00:30:44,380 --> 00:30:45,400
kitchen. What?
495
00:30:48,440 --> 00:30:54,080
When will the water be back on?
496
00:30:57,780 --> 00:31:01,080
Uh, you know, I don't know. Sometime
next year.
497
00:31:09,760 --> 00:31:11,100
Aha! Go on.
498
00:31:11,360 --> 00:31:12,360
I dare you.
499
00:31:12,540 --> 00:31:14,580
Turn the water on.
500
00:31:17,080 --> 00:31:18,080
Hmm.
501
00:31:24,040 --> 00:31:25,040
How about that?
502
00:31:26,220 --> 00:31:29,480
Your plumbing is so... musical.
503
00:31:30,120 --> 00:31:32,800
Figured you could sing along while doing
the dishes.
504
00:31:35,100 --> 00:31:38,480
I finally got the braided flex line to
connect to the Anglophone.
505
00:31:39,150 --> 00:31:40,350
A city boy speaks plum.
506
00:31:40,570 --> 00:31:42,970
Well, it's plum or perish, right? Isn't
that what he said?
507
00:31:44,490 --> 00:31:46,310
Besides, I gotta get this house fixed
up, man.
508
00:31:46,570 --> 00:31:49,330
And Jenny, she wants to turn it into a B
&B and buy me out.
509
00:31:49,770 --> 00:31:52,710
Which is fine, but I mean, I gotta turn
this lemon into some cash, quick.
510
00:31:53,310 --> 00:31:55,530
You know, listen, we agreed to paint the
house, right?
511
00:31:56,270 --> 00:31:57,249
Can't agree on the color.
512
00:31:57,250 --> 00:31:58,630
As a matter of fact, we can't agree on
anything.
513
00:31:58,930 --> 00:32:02,690
She wants to paint the house yellow,
Tommy. I would prefer something simpler,
514
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
like maybe a subtle blue.
515
00:32:07,450 --> 00:32:08,450
Here you go.
516
00:32:11,050 --> 00:32:12,770
The croissants are selling really well.
517
00:32:13,270 --> 00:32:16,690
Great. I just, I could really use the
money. You know what I was thinking? It
518
00:32:16,690 --> 00:32:17,790
might help build my reputation.
519
00:32:18,150 --> 00:32:22,330
Because there's just so many B &Bs in
Bucks County, but they don't all have a
520
00:32:22,330 --> 00:32:23,330
professional chef.
521
00:32:23,470 --> 00:32:28,730
So, Tommy just gave me a bunch of color
samples.
522
00:32:29,490 --> 00:32:33,610
Yeah, we're going to paint the house,
but we can't agree on a color. You know
523
00:32:33,610 --> 00:32:34,750
what? Which one do you prefer?
524
00:32:36,450 --> 00:32:37,470
Phrenetically, chipper yellow.
525
00:32:39,679 --> 00:32:43,380
Versus subtle blue. A very drab and
depressing washed -out blue.
526
00:32:45,420 --> 00:32:50,180
Why don't you combine the two colors and
paint it green?
527
00:32:52,420 --> 00:32:53,420
Hmm.
528
00:32:54,480 --> 00:32:55,540
It's the color of money.
529
00:32:56,280 --> 00:32:57,280
Let's hope it's a good omen.
530
00:32:57,860 --> 00:32:58,860
It's true.
531
00:32:58,920 --> 00:33:00,540
You know, but I mean like a pale green.
532
00:33:00,860 --> 00:33:02,760
You know, or like a seafoam mint.
533
00:33:02,960 --> 00:33:05,540
Something that doesn't compete with the
color of the trees. Right, of course.
534
00:33:06,140 --> 00:33:07,200
Non -competitive.
535
00:33:08,740 --> 00:33:09,740
Seafoam. Mint.
536
00:33:10,680 --> 00:33:12,060
I'll see if he has that color.
537
00:33:12,440 --> 00:33:13,440
Great. Okay.
538
00:33:13,560 --> 00:33:16,260
Okay. You two make a very cute couple.
539
00:33:17,440 --> 00:33:20,540
No. No, no, no, no, no. No, we are not a
couple.
540
00:33:20,940 --> 00:33:23,680
No, he's hopefully getting a job and
moving back to New York.
541
00:33:24,220 --> 00:33:25,220
Hmm.
542
00:33:25,440 --> 00:33:26,460
Careful what you wish for.
543
00:33:30,140 --> 00:33:31,140
See you later.
544
00:33:34,840 --> 00:33:36,200
I'm sorry. Go ahead. You.
545
00:33:39,850 --> 00:33:43,790
You know, compromise is a very pretty
color. Mm -hmm. I'm glad we can agree.
546
00:33:43,950 --> 00:33:44,950
It's a great color.
547
00:33:46,270 --> 00:33:47,270
Wow.
548
00:33:50,790 --> 00:33:52,310
I just bought this shirt.
549
00:33:52,570 --> 00:33:53,590
Sorry, I think you missed a spot.
550
00:33:54,350 --> 00:33:55,049
Oh, really?
551
00:33:55,050 --> 00:33:55,909
You're going to do that?
552
00:33:55,910 --> 00:33:58,390
Yeah. I'm armed and dangerous, Frances,
okay? Check this out.
553
00:33:58,610 --> 00:33:59,610
Oh, really?
554
00:34:00,050 --> 00:34:01,050
What are you going to do about that?
555
00:34:01,530 --> 00:34:02,990
I haven't got some skin. Okay.
556
00:34:03,230 --> 00:34:04,390
Yeah, you know what? What?
557
00:34:05,360 --> 00:34:07,360
It's on. Is it on? Well, let me tell you
something. You know what's on?
558
00:34:07,880 --> 00:34:11,780
You know what's on? Because you're
surely content. It drives me insane. You
559
00:34:11,780 --> 00:34:14,840
allergic to light.
560
00:34:15,179 --> 00:34:17,760
I know what you're talking about. I'm a
realist. Do you know that?
561
00:34:17,980 --> 00:34:20,060
I'm a realist. I know. You are the
green.
562
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
Pale green.
563
00:34:21,920 --> 00:34:25,179
Oh, dear. Have you looked? That is
green.
564
00:34:25,380 --> 00:34:26,380
Right there.
565
00:34:40,729 --> 00:34:43,949
The sector is burning up. You've got to
trust me on this, all right? There's a
566
00:34:43,949 --> 00:34:44,949
play to be made.
567
00:34:45,090 --> 00:34:46,590
I get it. Thanks for the tip.
568
00:34:46,810 --> 00:34:49,330
Hey, I've got to run off to a meeting.
Hey, whoa, whoa, whoa.
569
00:34:50,030 --> 00:34:53,770
Look, Harry, I heard that there might be
an opening at JP.
570
00:34:54,449 --> 00:34:58,550
In your dreams, but I will let you know
if anything real comes up. Look.
571
00:35:00,570 --> 00:35:01,570
What was that?
572
00:35:01,710 --> 00:35:02,710
Gabby?
573
00:35:02,930 --> 00:35:03,930
Knock it off, sweetie.
574
00:35:04,610 --> 00:35:05,610
Who's Gabby?
575
00:35:06,779 --> 00:35:07,779
That would be the goat.
576
00:35:08,480 --> 00:35:10,180
There's a goat you know well enough to
name?
577
00:35:10,980 --> 00:35:11,980
Yeah.
578
00:35:12,060 --> 00:35:13,420
We've got to get you back to New York
City.
579
00:35:14,540 --> 00:35:15,800
So, what... Hello?
580
00:35:16,380 --> 00:35:17,380
All right.
581
00:35:19,280 --> 00:35:23,400
Fantastic. Well, I thought it was going
fairly well until, of course, Gabby
582
00:35:23,400 --> 00:35:24,980
intervened. How is your friend Harry?
583
00:35:25,720 --> 00:35:28,740
He likes to think that he's the big shot
in our relationship.
584
00:35:32,840 --> 00:35:35,540
But I am twice the plumber he'll ever
be.
585
00:35:35,840 --> 00:35:40,320
Right? He must be a really bad plumber.
Oh, let me tell you, he's the worst in
586
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
Wall Street.
587
00:36:00,280 --> 00:36:05,020
Now this is starting to look like it
would get into my head.
588
00:36:06,370 --> 00:36:07,730
Yeah, it's starting to look good.
589
00:36:08,790 --> 00:36:09,790
Oh, it really does.
590
00:36:14,330 --> 00:36:16,090
Sherry, Amaretto's gone. Do you want
one?
591
00:36:17,250 --> 00:36:18,290
Are you kidding me?
592
00:36:18,950 --> 00:36:20,430
Pass this up? They smell incredible.
593
00:36:21,090 --> 00:36:22,370
I want to sell them at the coffee shop.
594
00:36:23,230 --> 00:36:24,410
I mean, I've got to make more money.
595
00:36:24,750 --> 00:36:27,450
I've gone through half my savings and
there's so much to do on the house.
596
00:36:28,010 --> 00:36:29,010
You know what you've got to do?
597
00:36:29,310 --> 00:36:30,310
You've got to think bigger.
598
00:36:30,870 --> 00:36:34,010
Just slap a label on these and go out
there and start to attract some vendors.
599
00:36:36,430 --> 00:36:37,790
A label requires a name.
600
00:36:38,650 --> 00:36:40,650
I mean, don't you think that's a little
much for something that's homemade?
601
00:36:41,430 --> 00:36:43,610
No, not at all. Call it what it is.
602
00:36:44,950 --> 00:36:45,950
Jenny's Homemade.
603
00:36:47,690 --> 00:36:49,610
Or what about Jenny's Homemade
Breakfast?
604
00:36:49,850 --> 00:36:52,310
That way it ties in the B &B. I love
that. That's perfect.
605
00:36:53,230 --> 00:36:57,530
You see, all you have to do is go to all
the stores in neighboring towns, rack
606
00:36:57,530 --> 00:37:00,050
up some numbers, and I promise you, you
will attract a distributor.
607
00:37:01,170 --> 00:37:02,170
Simple.
608
00:37:04,270 --> 00:37:06,230
You know, maybe that MBA wasn't a total
waste.
609
00:37:07,850 --> 00:37:08,850
Thank you.
610
00:37:09,450 --> 00:37:10,670
I hope not. It was very expensive.
611
00:37:13,030 --> 00:37:14,310
All right.
612
00:37:14,710 --> 00:37:16,590
I'm not a salesman. Listen to me, okay?
613
00:37:16,870 --> 00:37:19,910
You don't take no for an answer. You
just double down and make it happen.
614
00:37:20,430 --> 00:37:21,430
All right?
615
00:37:22,490 --> 00:37:23,490
Okay.
616
00:37:25,010 --> 00:37:26,010
You can do great.
617
00:37:30,470 --> 00:37:31,470
Hold on.
618
00:37:34,299 --> 00:37:36,020
Forget everything I just said, all
right?
619
00:37:37,320 --> 00:37:38,320
Just be yourself.
620
00:37:40,760 --> 00:37:41,760
All right?
621
00:37:42,860 --> 00:37:43,860
All right.
622
00:37:51,180 --> 00:37:52,200
Thank you. Come again.
623
00:37:52,700 --> 00:37:54,060
I'm not into French pastry.
624
00:37:54,280 --> 00:37:55,480
What about Irish? I do scone.
625
00:37:55,800 --> 00:37:58,280
Hey, do you have any Paul Grodd? We got
chopped liver.
626
00:37:59,340 --> 00:38:01,580
If you could just try a sample. Not
gonna happen.
627
00:38:03,310 --> 00:38:05,070
I told Avon to put myself through
college.
628
00:38:07,090 --> 00:38:08,090
Hmm.
629
00:38:08,210 --> 00:38:09,410
This is really good.
630
00:38:09,610 --> 00:38:10,610
Thank you.
631
00:38:10,750 --> 00:38:11,750
Let's get some.
632
00:38:12,010 --> 00:38:13,510
Done? How much are they?
633
00:38:13,930 --> 00:38:16,030
You see your shill? He's my new best
friend.
634
00:38:17,250 --> 00:38:20,650
All right, I'll try some of your fancy
pastries. Do you make blintzes?
635
00:38:21,450 --> 00:38:22,450
I do now.
636
00:38:22,590 --> 00:38:25,470
I'll take a dozen of each and see what
sells. Pick up on six!
637
00:38:27,270 --> 00:38:31,130
You know, I'm opening a B &B. If you're
ever in Danfield...
638
00:38:31,870 --> 00:38:32,870
Right pieces on me.
639
00:38:33,670 --> 00:38:35,070
Thank you. Thank you.
640
00:38:37,010 --> 00:38:43,230
Good news. I got four new customers.
641
00:38:43,710 --> 00:38:44,950
One more stop and I'll be home.
642
00:38:45,710 --> 00:38:46,710
Great.
643
00:38:46,830 --> 00:38:49,050
You did good. I'm proud of you. I'll see
you soon.
644
00:38:54,290 --> 00:38:55,670
That's weird. That's really weird.
645
00:38:59,410 --> 00:39:01,090
John, I've been experimenting with
Crave.
646
00:39:01,560 --> 00:39:04,260
I've gained five pounds since you moved
in.
647
00:39:06,020 --> 00:39:08,580
You know, I was hoping I could pick some
of your blueberries, because fresh
648
00:39:08,580 --> 00:39:09,519
makes all the difference.
649
00:39:09,520 --> 00:39:12,620
You can pick them by the bushel if I can
have more of these crepes.
650
00:39:13,140 --> 00:39:14,980
You really surprised Jones, Alistair,
me.
651
00:39:15,240 --> 00:39:16,880
Yes, they're selling really well.
652
00:39:18,300 --> 00:39:19,920
Brian looks as pleased as you do.
653
00:39:20,420 --> 00:39:22,460
Well, my road trip was his idea.
654
00:39:23,280 --> 00:39:26,100
It's nice to see a young couple pulling
for each other.
655
00:39:26,880 --> 00:39:28,600
Oh, we're just friends.
656
00:39:30,000 --> 00:39:31,100
Can I get you some more coffee?
657
00:39:31,450 --> 00:39:32,450
Sure. Great.
658
00:39:34,330 --> 00:39:35,650
Your corsairs are delicious.
659
00:39:41,310 --> 00:39:42,870
A singing sink.
660
00:39:43,390 --> 00:39:44,670
You should hear the toilet.
661
00:39:48,070 --> 00:39:52,370
After breakfast, we can pick berries.
Maybe I'll work off a crepe or two.
662
00:40:26,350 --> 00:40:27,350
Okay. Hello?
663
00:40:29,050 --> 00:40:30,050
Is Jenny there?
664
00:40:30,750 --> 00:40:31,750
Um, no.
665
00:40:32,250 --> 00:40:33,250
Who are you?
666
00:40:33,650 --> 00:40:34,870
I'm Brian. Who are you?
667
00:40:36,110 --> 00:40:37,110
Daryl.
668
00:40:37,530 --> 00:40:39,490
Okay, Daryl, or are you a customer?
669
00:40:39,910 --> 00:40:41,790
No, I'm calling about the truffle
cutter.
670
00:40:42,210 --> 00:40:43,210
Sorry, what?
671
00:40:43,430 --> 00:40:44,650
When will Jenny be home?
672
00:40:45,509 --> 00:40:48,650
Like, maybe in an hour or so? Would you
like me to leave her a message?
673
00:40:49,530 --> 00:40:51,090
Just tell her to call me.
674
00:40:52,390 --> 00:40:53,390
Okay.
675
00:41:05,210 --> 00:41:06,210
Hey.
676
00:41:06,870 --> 00:41:10,430
Listen, you got a phone call today from
some guy named Daryl.
677
00:41:11,170 --> 00:41:12,170
What did he say?
678
00:41:13,130 --> 00:41:14,690
Uh, something about a ruffle cutter?
679
00:41:16,290 --> 00:41:19,610
It's truffle. It's a fancy mushroom.
What else did he say?
680
00:41:21,010 --> 00:41:22,350
Just that he wanted you to call him.
681
00:41:23,490 --> 00:41:24,490
Oh.
682
00:41:38,430 --> 00:41:39,430
Hello.
683
00:41:42,600 --> 00:41:43,900
I couldn't find your truffle cutter.
684
00:41:44,680 --> 00:41:45,680
Oh, that's okay.
685
00:41:46,140 --> 00:41:47,480
Who's the guy who answered the phone?
686
00:41:49,460 --> 00:41:50,980
That's Brian. He owns half the house.
687
00:41:51,260 --> 00:41:52,260
He lives there.
688
00:41:53,480 --> 00:41:56,060
We're not involved. It's just a real
estate thing.
689
00:41:58,260 --> 00:41:59,520
Just a real estate thing.
690
00:42:01,940 --> 00:42:03,360
I think about you all the time.
691
00:42:04,680 --> 00:42:05,680
I miss you, Jenny.
692
00:42:08,060 --> 00:42:09,060
I miss you, too.
693
00:42:20,940 --> 00:42:24,720
You know, I have to be honest with you.
It's looking pretty nice in here,
694
00:42:24,780 --> 00:42:27,360
actually. It's very bed and breakfast
-y. Yeah.
695
00:42:30,200 --> 00:42:32,020
What are you doing? What's wrong?
696
00:42:32,820 --> 00:42:34,140
I think the window is stuck.
697
00:42:35,120 --> 00:42:36,120
Step aside.
698
00:42:37,500 --> 00:42:39,460
Time for a man to take care of this.
699
00:42:44,800 --> 00:42:45,800
Okay.
700
00:42:51,820 --> 00:42:55,760
I mean, obviously, I've mastered
plumbing. I think it's time for me to
701
00:42:55,760 --> 00:42:56,760
hard look at carpentry.
702
00:42:58,300 --> 00:42:59,300
Oh, I'm so sorry.
703
00:43:00,780 --> 00:43:03,220
What are you apologizing to the
windowpane for? I'm the one who just
704
00:43:03,220 --> 00:43:05,140
disc. I feel really bad for it. Okay.
705
00:43:09,620 --> 00:43:11,860
You know, people can sit on the porch
and watch the sunset.
706
00:43:12,240 --> 00:43:13,240
Yeah. That'd be nice.
707
00:43:13,920 --> 00:43:16,900
Well, with that railing, it isn't very
steady. I don't think it'll ever pass an
708
00:43:16,900 --> 00:43:19,080
inspection. What are you talking about?
What inspection?
709
00:43:20,040 --> 00:43:22,040
To open a B &B, you have to have an
inspection.
710
00:43:23,540 --> 00:43:26,380
Yet another reason why we should sell
this place.
711
00:43:26,640 --> 00:43:28,160
No, it's a reason to fix it.
712
00:43:29,020 --> 00:43:30,300
You know what? I don't want to argue
with you.
713
00:43:31,100 --> 00:43:32,100
It's a beautiful day.
714
00:43:32,160 --> 00:43:33,300
Can you do me a favor? Stop.
715
00:43:33,640 --> 00:43:35,580
Can you keep this still? Go ahead.
716
00:43:36,520 --> 00:43:37,520
Okay, hold on.
717
00:43:38,140 --> 00:43:39,140
Okay.
718
00:43:39,320 --> 00:43:40,580
I almost got it. Hold on.
719
00:43:45,600 --> 00:43:47,940
That's just... Oh, that's fantastic.
Good job.
720
00:43:49,980 --> 00:43:51,960
Hey, Skippy, how are you?
721
00:43:52,700 --> 00:43:55,280
To be honest with you, I don't think
carpentry's my thing.
722
00:43:55,920 --> 00:43:57,620
Don't get defeated by a stubborn window.
723
00:43:59,480 --> 00:44:00,480
Furniture polish?
724
00:44:02,040 --> 00:44:03,120
Then use a putty knife.
725
00:44:05,760 --> 00:44:07,300
Okay, is there anything you don't know
how to do?
726
00:44:07,660 --> 00:44:08,840
Not when it comes to a house.
727
00:44:09,620 --> 00:44:11,040
People are harder to figure out.
728
00:44:11,320 --> 00:44:13,640
Women, for instance, they are a mystery.
729
00:44:14,560 --> 00:44:15,560
Yeah.
730
00:44:15,780 --> 00:44:19,120
Yeah, no, they... So how's that pretty
mystery, Jim?
731
00:44:21,120 --> 00:44:26,640
Yeah, Jenny's, you know, she's, uh... I
think you have a little crush.
732
00:44:27,080 --> 00:44:28,080
It's complicated.
733
00:44:28,180 --> 00:44:29,180
I think she has a boyfriend.
734
00:44:29,500 --> 00:44:30,500
What makes you say that?
735
00:44:31,600 --> 00:44:36,940
Well, a couple days ago, some guy
called, and she seemed, uh, happy to
736
00:44:36,940 --> 00:44:39,960
him. It was a phone call, not a wedding.
737
00:44:40,500 --> 00:44:41,840
You know, tell her how you feel.
738
00:44:43,920 --> 00:44:45,180
I don't know how I feel.
739
00:44:46,420 --> 00:44:48,220
Well, figure it out before it's too
late.
740
00:44:52,980 --> 00:44:53,919
Thanks, Tommy.
741
00:44:53,920 --> 00:44:54,920
See you soon.
742
00:44:55,760 --> 00:44:57,560
He's still a duck out of water.
743
00:44:59,380 --> 00:45:00,540
He's testing his wings.
744
00:45:08,160 --> 00:45:09,440
Yeah, boom.
745
00:45:16,600 --> 00:45:18,920
You know, I think I want to get some
planners for the porch.
746
00:45:19,240 --> 00:45:21,760
Sure. It's going to look gorgeous.
747
00:45:23,380 --> 00:45:27,580
You know, I've got to be honest with
you. I think these posts are like 100
748
00:45:27,580 --> 00:45:34,400
old because... Are you
749
00:45:34,400 --> 00:45:36,320
okay? I think I sprayed myself.
750
00:45:36,660 --> 00:45:39,940
Oh, no, I'm fine. I just think I sprayed
something.
751
00:45:41,540 --> 00:45:42,540
Probably my eaglet.
752
00:45:44,520 --> 00:45:45,880
This isn't over, you and I.
753
00:45:47,760 --> 00:45:48,800
Oh, you think it's funny, huh?
754
00:45:51,600 --> 00:45:54,080
Like in my nightmares.
755
00:45:59,180 --> 00:46:00,180
Finally.
756
00:46:01,660 --> 00:46:02,660
Sturdy as a rock.
757
00:46:03,120 --> 00:46:08,260
And perfectly symmetrical, too. I mean,
that is if you move your head like that.
758
00:46:08,820 --> 00:46:10,980
Yep, that's the prettiest railing I've
ever seen.
759
00:46:11,260 --> 00:46:12,260
Isn't it?
760
00:46:12,280 --> 00:46:13,840
All right, that's not bad.
761
00:46:26,480 --> 00:46:30,680
Emily sat on the same swing and she
looked at those same stars.
762
00:46:33,980 --> 00:46:36,600
Yeah, unfortunately stars are hard to
see at night in the city.
763
00:46:41,740 --> 00:46:42,740
You've changed.
764
00:46:44,140 --> 00:46:45,140
I don't know.
765
00:46:46,980 --> 00:46:47,980
Is that a good thing?
766
00:46:50,340 --> 00:46:51,340
You tell me.
767
00:46:56,400 --> 00:46:57,400
Maybe so.
768
00:47:02,180 --> 00:47:05,740
So, I've sent every resume to everybody
I know on Wall Street.
769
00:47:06,780 --> 00:47:07,880
I'm not even a nibble.
770
00:47:08,320 --> 00:47:10,140
Not one, well, except for Gabby.
771
00:47:11,840 --> 00:47:12,840
Oh.
772
00:47:13,240 --> 00:47:14,300
Did you see that?
773
00:47:15,700 --> 00:47:16,700
All right.
774
00:47:17,660 --> 00:47:19,120
It's time for a little carpentry.
775
00:47:20,680 --> 00:47:22,220
I'm going to go get my trusty saw.
776
00:47:28,840 --> 00:47:30,340
Please be careful. I'll be fine.
777
00:47:31,820 --> 00:47:33,360
I'm actually more worried about the
table.
778
00:47:39,200 --> 00:47:40,200
Sorry.
779
00:47:41,220 --> 00:47:44,100
I'm afraid that carpentry may not be my
calling.
780
00:47:44,460 --> 00:47:46,160
I don't mind the wobble. Really?
781
00:47:47,260 --> 00:47:50,880
Well, unfortunately, I have tossed in my
pinstripe suit for a toolbox and
782
00:47:50,880 --> 00:47:51,819
neither one of the bits.
783
00:47:51,820 --> 00:47:53,980
Well, the toolbox gives you that rugged
repairman look.
784
00:47:54,680 --> 00:47:55,800
Just don't open it.
785
00:47:57,290 --> 00:48:01,110
All right, let me try this one more
time, okay? Whoa, just hold steady. Come
786
00:48:01,290 --> 00:48:04,730
If it gets any lower, we're going to
have to sit on the floor.
787
00:48:06,950 --> 00:48:09,990
I will admit, I'm having a very good
time.
788
00:48:12,410 --> 00:48:14,770
And I didn't know I would ever know how
to do that.
789
00:48:17,210 --> 00:48:18,210
So thank you.
790
00:48:19,410 --> 00:48:20,410
Sure.
791
00:48:27,880 --> 00:48:29,080
Gabby, come on.
792
00:48:29,760 --> 00:48:31,280
Take it easy. It's just a car.
793
00:48:37,380 --> 00:48:39,280
Hey, is Jenny here?
794
00:48:40,420 --> 00:48:43,200
You must be Daryl, right?
795
00:48:43,640 --> 00:48:47,600
Hey, nice to finally meet you. Oh, sorry
about that, bud. Here.
796
00:48:48,040 --> 00:48:50,600
Is Jenny expecting you?
797
00:48:50,980 --> 00:48:52,220
I was going to surprise her.
798
00:48:52,460 --> 00:48:55,540
Hey, look who's here.
799
00:48:55,940 --> 00:49:01,830
Hi. It's so good to see you. I... Oh,
look at her.
800
00:49:04,230 --> 00:49:05,230
After you.
801
00:49:06,510 --> 00:49:07,510
Hi.
802
00:49:07,710 --> 00:49:08,710
Oh.
803
00:49:09,370 --> 00:49:10,308
Come on in.
804
00:49:10,310 --> 00:49:11,310
Okay.
805
00:49:18,250 --> 00:49:19,710
Yeah. Couldn't agree more.
806
00:49:21,070 --> 00:49:22,310
I brought you something.
807
00:49:23,450 --> 00:49:24,590
I finally found it.
808
00:49:25,580 --> 00:49:29,160
This is so sweet, but this isn't my
truffle cutter.
809
00:49:30,180 --> 00:49:32,880
I wanted an excuse to see you, so I
bought you a new one.
810
00:49:35,260 --> 00:49:36,660
Daryl, you didn't need an excuse.
811
00:49:39,100 --> 00:49:40,100
I'll be honest.
812
00:49:40,880 --> 00:49:45,420
When I heard another man answering the
phone, I was jealous.
813
00:49:48,540 --> 00:49:49,540
Brian?
814
00:49:50,600 --> 00:49:51,900
He's a handyman by trade?
815
00:49:52,360 --> 00:49:53,860
When he's not working on Wall Street.
816
00:49:56,069 --> 00:49:57,750
And there's nothing between you guys?
817
00:49:59,210 --> 00:50:00,210
Just the house.
818
00:50:00,650 --> 00:50:01,650
Separate bedrooms?
819
00:50:02,330 --> 00:50:04,030
Separate everything. We split the house
in half.
820
00:50:05,830 --> 00:50:07,690
Well, he seems like a nice enough guy.
821
00:50:08,990 --> 00:50:10,330
Yeah, he's become a good friend.
822
00:50:11,430 --> 00:50:12,430
Well,
823
00:50:15,030 --> 00:50:19,170
it's... It's nice.
824
00:50:24,720 --> 00:50:25,720
I'll call you.
825
00:50:26,040 --> 00:50:27,040
I'd like that.
826
00:50:36,220 --> 00:50:37,340
He seems like a nice guy.
827
00:50:37,980 --> 00:50:39,440
Yeah, he said the same thing about you.
828
00:50:40,680 --> 00:50:42,120
Really? Yeah.
829
00:50:43,400 --> 00:50:44,780
So what is he, your boyfriend or
something?
830
00:50:45,740 --> 00:50:49,860
He was, but he got this new job and
traveled so much.
831
00:50:50,220 --> 00:50:53,960
I moved here, so I don't really know
what we are anymore.
832
00:51:05,680 --> 00:51:08,440
Turns out that Daryl is her ex
-boyfriend.
833
00:51:09,020 --> 00:51:11,280
Except he doesn't seem so ex to me.
834
00:51:11,500 --> 00:51:13,880
I've got an ex -wife, Gloria.
835
00:51:14,800 --> 00:51:17,820
I ain't over her and it's been three
years.
836
00:51:20,660 --> 00:51:24,220
Right, anyway, he just shows up
unannounced in his Brooks Brothers suit
837
00:51:24,220 --> 00:51:29,780
BMW. Has he no decency? Gloria got the
house, the dog, the big screen TV.
838
00:51:30,080 --> 00:51:32,240
The only thing she didn't get was me.
839
00:51:34,680 --> 00:51:37,540
So Daryl goes over to Jenny and says,
you know, he's a nice guy. He's nice.
840
00:51:37,900 --> 00:51:39,920
But we both know what that is. It's code
for boring.
841
00:51:40,400 --> 00:51:41,920
Could be code for talk too much.
842
00:51:42,540 --> 00:51:44,700
Look, Tommy, what does he have that I
don't have?
843
00:51:45,520 --> 00:51:46,520
Money?
844
00:51:46,620 --> 00:51:47,620
Car?
845
00:51:47,740 --> 00:51:48,740
Job?
846
00:51:49,260 --> 00:51:51,540
The way I see it, you got two choices.
847
00:51:51,840 --> 00:51:52,840
Oh, this should be good.
848
00:51:53,100 --> 00:51:54,100
Lighten this, Rusty.
849
00:51:54,460 --> 00:51:55,460
Marry this girl.
850
00:51:55,800 --> 00:51:57,340
Right now. Just hit her with the ring.
851
00:51:58,780 --> 00:52:01,920
Rusty, we haven't even kissed. Well,
that's why she thinks you're boring.
852
00:52:02,140 --> 00:52:03,140
It's complicated.
853
00:52:03,660 --> 00:52:05,780
Are you Amish or something? What was the
other choice?
854
00:52:07,880 --> 00:52:08,880
I forget.
855
00:52:09,140 --> 00:52:10,140
Just give me a minute.
856
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
Nope.
857
00:52:15,760 --> 00:52:16,760
It's gone.
858
00:52:16,800 --> 00:52:19,860
That was a good one, too. How do you
know if you can't remember it?
859
00:52:20,880 --> 00:52:22,220
Well, now you sound like Gloria.
860
00:52:23,140 --> 00:52:27,540
She was meaner than a snake, but that
girl could cook.
861
00:52:28,600 --> 00:52:30,420
Jenny is an incredible cook.
862
00:52:31,120 --> 00:52:32,360
You better get a prenup.
863
00:52:36,149 --> 00:52:38,010
Hey, I'm kind of worried. What's wrong?
864
00:52:38,230 --> 00:52:39,770
I can't find Gabby anywhere.
865
00:52:40,290 --> 00:52:42,310
Well, I mean, sometimes she follows me
when I go for my run.
866
00:52:42,610 --> 00:52:43,870
I mean, maybe she went on her own.
867
00:52:44,170 --> 00:52:45,169
Will you help me look?
868
00:52:45,170 --> 00:52:46,450
Absolutely. Let's try the trail. Come
on.
869
00:52:49,330 --> 00:52:50,330
Gabby?
870
00:52:50,630 --> 00:52:51,710
Gabby, where are you?
871
00:52:52,890 --> 00:52:53,890
Gabby!
872
00:52:53,970 --> 00:52:55,150
Gabby! Gabby!
873
00:52:56,950 --> 00:52:58,630
How did I get so attached to a goat?
874
00:53:01,590 --> 00:53:02,590
Gabby?
875
00:53:04,050 --> 00:53:05,050
Hey.
876
00:53:05,610 --> 00:53:06,610
Hey, girl.
877
00:53:06,690 --> 00:53:07,690
Is she hurt?
878
00:53:07,970 --> 00:53:08,970
You okay?
879
00:53:09,790 --> 00:53:10,790
What's wrong?
880
00:53:11,270 --> 00:53:12,270
Huh?
881
00:53:13,170 --> 00:53:14,170
What's wrong with her?
882
00:53:15,050 --> 00:53:16,050
I have no idea.
883
00:53:23,410 --> 00:53:24,870
She's been like this for hours.
884
00:53:25,590 --> 00:53:28,750
Yeah, there's obviously something
terribly wrong. There's no need for
885
00:53:28,850 --> 00:53:30,690
Just let nature take its course.
886
00:53:31,450 --> 00:53:32,450
What do you mean?
887
00:53:33,130 --> 00:53:34,470
She's about to have kids.
888
00:53:35,180 --> 00:53:36,500
That's what they call baby goats.
889
00:53:37,920 --> 00:53:39,960
What? She's pregnant?
890
00:53:41,240 --> 00:53:43,380
The kids usually arrive in pairs.
891
00:53:44,020 --> 00:53:45,160
We're going to have twins?
892
00:53:45,540 --> 00:53:47,120
Oh, did you hear that, huh?
893
00:53:47,700 --> 00:53:50,580
Oh, did you hear that? I can see she's
in good hands.
894
00:53:51,180 --> 00:53:52,380
You're going to be a mama.
895
00:53:52,820 --> 00:53:53,820
Oh,
896
00:53:56,120 --> 00:54:02,480
what should we name the kids?
897
00:54:03,850 --> 00:54:07,050
Uh, how is Bonnie and Clyde?
898
00:54:07,330 --> 00:54:08,328
Oh, no.
899
00:54:08,330 --> 00:54:10,350
No, they're too cute for a life of
crime.
900
00:54:11,650 --> 00:54:15,810
They need something more cheerful, like,
uh... Oh, like Lucy and Ricky.
901
00:54:16,910 --> 00:54:17,990
Lucy and Ricky.
902
00:54:18,370 --> 00:54:20,430
Yeah? Okay, I like that.
903
00:54:21,370 --> 00:54:25,390
What do you say we show Lucy and Ricky
the great outdoors?
904
00:54:27,670 --> 00:54:28,670
Huh? A good sign?
905
00:54:28,970 --> 00:54:30,210
A good sign? Yeah.
906
00:54:34,670 --> 00:54:36,090
Is that Lucy or Ricky?
907
00:54:36,490 --> 00:54:37,490
That would be Lucy.
908
00:54:38,510 --> 00:54:39,510
You're so cute.
909
00:54:41,550 --> 00:54:42,890
I am so tired.
910
00:54:43,770 --> 00:54:45,070
Why don't you go and get some sleep?
911
00:54:45,370 --> 00:54:46,370
You should too.
912
00:54:46,450 --> 00:54:47,450
I will.
913
00:54:48,390 --> 00:54:50,050
But first I'm going to put him in the
barn.
914
00:55:04,680 --> 00:55:06,540
Yeah. Yeah, I like him too.
915
00:55:08,220 --> 00:55:11,680
The inspection for the B &B is in three
weeks, and his kitchen is a wreck.
916
00:55:13,940 --> 00:55:17,780
You know what I was thinking? What if we
turn that storage closet into a pantry?
917
00:55:19,140 --> 00:55:20,140
Sure, yeah, we could do that.
918
00:55:40,430 --> 00:55:41,430
I gotta get some more sleep.
919
00:55:46,290 --> 00:55:47,930
I should go check on the kids.
920
00:55:50,750 --> 00:55:54,770
Yeah, actually, I gotta get some more
sandpaper, so... Go ahead.
921
00:55:56,270 --> 00:55:57,270
No.
922
00:55:57,590 --> 00:55:58,590
After you.
923
00:56:11,790 --> 00:56:14,930
So I'm going to go fix the light on the
porch so we can see the kids at night,
924
00:56:15,010 --> 00:56:17,150
okay? I'd rather just imagine them.
925
00:56:18,230 --> 00:56:19,830
Oh, ye of little faith.
926
00:56:25,470 --> 00:56:26,730
Hey, I heard that.
927
00:56:26,990 --> 00:56:27,990
Good.
928
00:56:32,290 --> 00:56:33,430
This resort is amazing.
929
00:56:33,790 --> 00:56:35,690
Good, considering I made it in the dark.
930
00:56:37,490 --> 00:56:39,930
Well, I tell you, you should definitely
open up a restaurant.
931
00:56:40,410 --> 00:56:41,410
I am.
932
00:56:42,010 --> 00:56:45,390
It's called a B &B. Yeah, but you
shouldn't limit yourself just to
933
00:56:46,790 --> 00:56:50,690
Think bigger. Bed and breakfast and
dinner.
934
00:56:51,890 --> 00:56:54,650
So B &B and D.
935
00:56:56,750 --> 00:56:58,990
Yeah, I just, I love cooking.
936
00:56:59,210 --> 00:57:00,930
I mean, I always have since I was a kid.
937
00:57:01,670 --> 00:57:06,730
I was always into investing as a kid.
938
00:57:08,270 --> 00:57:09,270
Boring, I know.
939
00:57:10,290 --> 00:57:14,210
Other kids are out playing hide -and
-seek and I was locked in my room
940
00:57:14,210 --> 00:57:20,910
stocks and bonds Dad was a broker so I
learned the language from him
941
00:57:20,910 --> 00:57:26,990
But it didn't last that long and he took
off when I was pretty young Mom ended
942
00:57:26,990 --> 00:57:31,510
up remarrying another suit They shipped
me off to prep school and then of course
943
00:57:31,510 --> 00:57:38,510
Wall Street Never looked back And then a
house and
944
00:57:39,020 --> 00:57:40,100
Bucks County came along?
945
00:57:41,380 --> 00:57:44,100
Yeah, I gotta tell you, that really
threw me off course.
946
00:57:46,100 --> 00:57:48,120
You sorry about that?
947
00:57:50,100 --> 00:57:51,100
Not tonight.
948
00:58:03,060 --> 00:58:04,900
Furniture polish and a putty knife.
949
00:58:05,260 --> 00:58:06,260
Well done.
950
00:58:08,830 --> 00:58:14,230
Oh, at the risk of the house burning
down, do you think that maybe you could
951
00:58:14,230 --> 00:58:15,230
the wood stove going?
952
00:58:15,350 --> 00:58:18,630
Of course. I mean, you can't have a B &B
&D without a wood stove, right?
953
00:58:19,690 --> 00:58:21,670
Oh, and some electricity would be nice.
Of course.
954
00:58:21,970 --> 00:58:22,970
I couldn't agree more.
955
00:58:37,480 --> 00:58:38,680
I had a really good time.
956
00:58:39,820 --> 00:58:40,820
Yeah, I did too.
957
00:58:42,080 --> 00:58:43,920
Dinner was fantastic.
958
00:58:45,160 --> 00:58:46,160
I'm glad.
959
00:58:49,160 --> 00:58:50,320
Well, good night.
960
00:58:51,380 --> 00:58:52,380
Sweet dreams.
961
00:58:53,340 --> 00:58:54,299
You too.
962
00:58:54,300 --> 00:58:55,300
Okay.
963
00:59:10,390 --> 00:59:13,290
You've been lying awake all night.
964
00:59:16,690 --> 00:59:19,130
Your head's been lying around.
965
00:59:20,290 --> 00:59:21,690
It won't stop.
966
00:59:24,890 --> 00:59:27,750
It's a wonderful life.
967
00:59:28,550 --> 00:59:29,870
Is it raining in your room?
968
00:59:30,330 --> 00:59:31,330
Yeah. You?
969
00:59:31,610 --> 00:59:32,610
Yeah, mine too.
970
00:59:33,970 --> 00:59:36,190
Yeah, I'm just going to go in the bar
and check on the kids and make sure
971
00:59:36,190 --> 00:59:37,190
they're all right. Are you okay?
972
00:59:37,710 --> 00:59:38,710
I'm fine.
973
00:59:43,350 --> 00:59:43,830
I'm
974
00:59:43,830 --> 00:59:58,810
sorry,
975
00:59:58,950 --> 00:59:59,950
I shouldn't be...
976
01:00:06,570 --> 01:00:07,570
I'm going to go check.
977
01:00:07,750 --> 01:00:08,750
Okay.
978
01:00:10,350 --> 01:00:14,210
Though we are worlds apart.
979
01:00:22,670 --> 01:00:23,710
Hey. Hey.
980
01:00:24,690 --> 01:00:25,690
You look nice.
981
01:00:25,970 --> 01:00:27,990
Thanks. I have a meeting with the
distributor.
982
01:00:28,790 --> 01:00:32,590
Oh, that's good. Listen, Jenny, I wanted
to talk to you about last night.
983
01:00:32,850 --> 01:00:34,230
Do you mind if we talk when I get back?
984
01:00:34,950 --> 01:00:36,910
I'm really late. I have so many
deliveries.
985
01:00:37,130 --> 01:00:40,150
Sure. Yeah, we'll talk later. We'll talk
when we get back. Okay. Okay.
986
01:00:41,690 --> 01:00:42,710
Here, I'll help you over there.
987
01:00:42,950 --> 01:00:44,130
You in? Yeah, thanks.
988
01:01:01,210 --> 01:01:02,210
Hello.
989
01:01:02,410 --> 01:01:03,410
Hey, Brian.
990
01:01:03,820 --> 01:01:05,960
I got some really big news. Are you
sitting down?
991
01:01:06,280 --> 01:01:11,240
I got a promotion, and I left a vacuum
in the department, and I pitched them on
992
01:01:11,240 --> 01:01:14,500
you. So what are you saying, Harry? Is
this a job offer? I'd be your boss, but
993
01:01:14,500 --> 01:01:16,380
it's okay. It's offset by the bonus and
the perk.
994
01:01:18,280 --> 01:01:21,020
Ryan, I told you to sit down. Did you
pass out?
995
01:01:21,920 --> 01:01:25,220
No. Thank you, Harry.
996
01:01:26,180 --> 01:01:27,178
That's better.
997
01:01:27,180 --> 01:01:28,460
But I'm going to have to think about it.
998
01:01:29,040 --> 01:01:30,280
What is there to think about?
999
01:01:31,720 --> 01:01:33,300
It would be really hard for me to leave
Jenny.
1000
01:01:34,260 --> 01:01:35,740
The girl that came with the house?
1001
01:01:36,320 --> 01:01:40,220
Yeah. The girl that came with... Well,
it's not just about her.
1002
01:01:40,500 --> 01:01:42,980
Maybe it is. I don't... Look.
1003
01:01:43,860 --> 01:01:45,320
I like who I am here, Harry.
1004
01:01:46,720 --> 01:01:47,900
Well, now you're scaring me.
1005
01:01:48,260 --> 01:01:49,260
I'm scaring myself.
1006
01:01:51,360 --> 01:01:52,360
Can I ask you something?
1007
01:01:54,200 --> 01:01:56,740
Do you ever think that there's things
out there that are far more important
1008
01:01:56,740 --> 01:01:57,740
just making money?
1009
01:02:01,960 --> 01:02:03,540
I went out on a limb for you.
1010
01:02:04,540 --> 01:02:06,740
And I understand that, and I appreciate
that.
1011
01:02:07,320 --> 01:02:10,860
Well, understand that I'm going to need
an answer by the end of the day.
1012
01:02:26,920 --> 01:02:27,920
Hello?
1013
01:02:28,060 --> 01:02:29,060
Hi, it's me.
1014
01:02:29,720 --> 01:02:30,720
Daryl?
1015
01:02:31,020 --> 01:02:31,979
I'm in my car.
1016
01:02:31,980 --> 01:02:34,620
I need to see you right away. I can be
there in an hour.
1017
01:02:35,340 --> 01:02:37,560
Well, I have a delivery at the coffee
shop. Meet me there.
1018
01:02:38,940 --> 01:02:41,960
Hey, what happened to that pickup truck
of yours?
1019
01:02:43,360 --> 01:02:45,420
Um, it wouldn't start.
1020
01:02:47,140 --> 01:02:48,780
That's what happens when you get old.
1021
01:02:53,780 --> 01:02:54,780
Yeah.
1022
01:02:56,020 --> 01:02:58,840
I finally got a job offer out of New
York.
1023
01:03:00,170 --> 01:03:01,170
It's what I thought I wanted.
1024
01:03:02,130 --> 01:03:03,150
Then what's the problem?
1025
01:03:06,190 --> 01:03:08,130
This phone was my lifeline in the stock
market.
1026
01:03:08,910 --> 01:03:09,910
Now look at it.
1027
01:03:11,170 --> 01:03:12,170
Those are my kids.
1028
01:03:13,730 --> 01:03:15,030
I can see the resemblance.
1029
01:03:19,090 --> 01:03:20,090
I like it here.
1030
01:03:21,970 --> 01:03:22,970
I'm happy.
1031
01:03:23,930 --> 01:03:25,830
Nothing on Wall Street will even compare
to Jenny.
1032
01:03:26,710 --> 01:03:27,710
Nothing.
1033
01:03:28,130 --> 01:03:29,510
Sounds to me like you want to stay.
1034
01:03:31,970 --> 01:03:34,050
Thinking about it, big fella. Thinking
about it.
1035
01:03:36,070 --> 01:03:37,530
That'll be nine bucks for the drill bit.
1036
01:03:38,230 --> 01:03:39,370
Two cents for the advice.
1037
01:03:40,110 --> 01:03:41,110
Worth every penny.
1038
01:03:44,830 --> 01:03:45,830
Thanks, my friend.
1039
01:03:46,370 --> 01:03:47,370
Good luck.
1040
01:03:51,950 --> 01:03:52,950
Have a good one.
1041
01:03:53,110 --> 01:03:54,430
Yeah, I always do.
1042
01:03:58,490 --> 01:03:59,930
I wonder what he meant.
1043
01:04:14,830 --> 01:04:16,170
You sure I can't get you anything else?
1044
01:04:16,810 --> 01:04:19,050
No, I've already eaten. Daryl, do you
want something?
1045
01:04:19,350 --> 01:04:20,350
No, I'm good.
1046
01:04:24,970 --> 01:04:29,330
I'm sorry for just showing up like this,
but I really needed to see you before I
1047
01:04:29,330 --> 01:04:30,330
lost my nerve.
1048
01:04:31,690 --> 01:04:32,690
Okay.
1049
01:04:33,550 --> 01:04:34,550
I love you, Jenny.
1050
01:04:35,250 --> 01:04:36,750
I think I'm ready to settle down.
1051
01:04:39,970 --> 01:04:41,310
Are you proposing?
1052
01:04:42,790 --> 01:04:43,790
Will you marry me?
1053
01:04:53,900 --> 01:04:56,200
I don't have a ring yet. Daryl. It's
okay. It's okay.
1054
01:04:56,700 --> 01:04:58,600
We can pick one out together. Daryl.
1055
01:05:01,720 --> 01:05:02,820
I can't marry you.
1056
01:05:06,080 --> 01:05:07,080
Why not?
1057
01:05:08,980 --> 01:05:10,680
Because Brian is starting to matter to
me.
1058
01:05:11,880 --> 01:05:13,240
I thought you guys were just friends.
1059
01:05:13,860 --> 01:05:14,860
We were.
1060
01:05:15,700 --> 01:05:19,920
I don't know what happened, but
things... Things have changed.
1061
01:05:20,720 --> 01:05:21,720
I'll quit my job.
1062
01:05:22,319 --> 01:05:23,740
Whatever it takes to win you back.
1063
01:05:24,040 --> 01:05:30,920
Daryl, I care about you and I always
will, but... I just
1064
01:05:30,920 --> 01:05:31,960
don't think we're meant to be.
1065
01:05:49,820 --> 01:05:51,600
I hope he knows how lucky he is.
1066
01:06:18,120 --> 01:06:19,120
Thank you.
1067
01:06:20,680 --> 01:06:22,340
I am so sorry I'm late.
1068
01:06:22,880 --> 01:06:23,880
You're right on time.
1069
01:06:24,420 --> 01:06:28,080
We'd like to test homemade in some of
our regional outlets.
1070
01:06:28,900 --> 01:06:32,840
If that goes well, we'll distribute your
product in some of the larger markets.
1071
01:06:33,140 --> 01:06:37,260
You'll need an online presence. We'll
handle all the mechanics, website, and
1072
01:06:37,260 --> 01:06:38,260
forth.
1073
01:06:40,580 --> 01:06:45,380
Okay. I'm sorry. I just... This meeting
is going quite well.
1074
01:06:46,129 --> 01:06:47,550
The first of many, I suspect.
1075
01:07:22,600 --> 01:07:24,220
Okay, this is the call I've been waiting
for.
1076
01:07:26,180 --> 01:07:27,180
Hello?
1077
01:07:28,740 --> 01:07:29,740
Okay, Harry, I'm in.
1078
01:07:46,740 --> 01:07:47,740
How was your meeting?
1079
01:07:50,580 --> 01:07:51,600
Are you leaving?
1080
01:07:52,819 --> 01:07:53,840
Yeah, no, I'm leaving.
1081
01:07:56,360 --> 01:07:59,460
I don't understand. Where are you going?
1082
01:08:00,820 --> 01:08:05,220
Well, Harry came through for me big
time. Got me a job offer out of New
1083
01:08:06,520 --> 01:08:07,980
So, he wants me there right away.
1084
01:08:12,220 --> 01:08:17,740
Oh, I... I mean, I wish you the best. I
really do.
1085
01:08:21,520 --> 01:08:22,859
I'm just taking my surprise, that's all.
1086
01:08:25,540 --> 01:08:27,080
It's a great opportunity, what can I
say?
1087
01:08:34,120 --> 01:08:35,399
Were you even going to say goodbye?
1088
01:08:37,220 --> 01:08:39,760
I've been waiting around all day, Janae.
I really couldn't wait anymore.
1089
01:08:45,260 --> 01:08:50,279
Anyway, look, I'm going to be staying at
Harry's until I get settled.
1090
01:08:50,960 --> 01:08:54,359
So what I'll do is I'll call you when I
figure out where I'm going to land,
1091
01:08:54,479 --> 01:08:55,479
okay?
1092
01:08:57,100 --> 01:08:58,100
Okay.
1093
01:09:03,580 --> 01:09:04,979
So, I guess this is it.
1094
01:09:06,899 --> 01:09:10,140
Take care of yourself.
1095
01:09:12,200 --> 01:09:13,139
You too.
1096
01:09:13,140 --> 01:09:14,140
All right.
1097
01:09:58,960 --> 01:10:01,860
This one is in a various parmesan
souffle.
1098
01:10:02,700 --> 01:10:04,100
I'm trying to experiment with recipes.
1099
01:10:04,380 --> 01:10:05,380
What do you guys think of that one?
1100
01:10:06,060 --> 01:10:09,260
I think I'm going to gain another five
pounds.
1101
01:10:09,860 --> 01:10:11,020
Is this table for kids?
1102
01:10:12,580 --> 01:10:14,760
Yeah, Brian was a lousy carpenter.
1103
01:10:17,300 --> 01:10:18,300
I miss him.
1104
01:10:18,940 --> 01:10:23,440
You know, I thought I was in love with
Daryl, but I think I love the idea of
1105
01:10:23,440 --> 01:10:24,440
him.
1106
01:10:24,460 --> 01:10:26,380
I didn't know the difference until I met
Brian.
1107
01:10:29,200 --> 01:10:30,200
Brian made me laugh.
1108
01:10:30,680 --> 01:10:34,340
Jenny, you're the prettiest girl in the
county. You'll find someone else.
1109
01:10:34,720 --> 01:10:35,760
Oh, you're sweet.
1110
01:10:36,420 --> 01:10:38,720
Right now, I'm just focused on opening
the B &B.
1111
01:10:39,180 --> 01:10:40,800
The house looks beautiful.
1112
01:10:41,840 --> 01:10:44,580
Thanks. There's still so much to do,
though, and the inspection is next week.
1113
01:10:45,160 --> 01:10:49,100
Look at all you've accomplished in such
a short time.
1114
01:10:49,580 --> 01:10:52,600
I couldn't be more proud of you if you
were my daughter.
1115
01:10:53,660 --> 01:10:55,300
My boss is about to retire.
1116
01:10:55,860 --> 01:10:58,140
Maybe I should try and buy the coffee
shop.
1117
01:10:58,700 --> 01:10:59,820
Yeah, go for it.
1118
01:11:00,020 --> 01:11:01,020
Yeah.
1119
01:11:02,520 --> 01:11:04,940
Tired of waiting around for a man I
might never meet.
1120
01:11:05,140 --> 01:11:08,080
I'm going to make my own happily ever
after. I'll dream to that.
1121
01:11:09,380 --> 01:11:10,380
Hello.
1122
01:11:11,160 --> 01:11:12,460
You inspired me.
1123
01:11:13,840 --> 01:11:14,840
Cheers.
1124
01:11:19,940 --> 01:11:23,000
All right, send those numbers. Todd,
don't. Okay, fine.
1125
01:11:23,260 --> 01:11:26,700
No, no, listen. Todd, listen to me. This
is not a pitch. It's a promise.
1126
01:11:27,050 --> 01:11:30,050
Now, this is a startup company primed
for a takeover, okay? What we're going
1127
01:11:30,050 --> 01:11:30,769
do... Now, listen.
1128
01:11:30,770 --> 01:11:32,110
We're going to jump in with both feet.
1129
01:11:33,790 --> 01:11:35,030
Yes. Attaboy, Todd.
1130
01:11:35,410 --> 01:11:36,430
You will not be sorry.
1131
01:11:37,190 --> 01:11:38,470
All right. I'll call you later.
1132
01:11:40,110 --> 01:11:41,370
You're really back on your game.
1133
01:11:42,370 --> 01:11:43,610
Yeah. Let me take you to lunch.
1134
01:11:44,870 --> 01:11:45,870
No.
1135
01:11:46,290 --> 01:11:47,290
Care to elaborate?
1136
01:11:47,630 --> 01:11:48,630
I'm easily offended.
1137
01:11:49,090 --> 01:11:50,270
I've got a lot of work to do, Harry.
1138
01:11:50,610 --> 01:11:51,610
You always say that.
1139
01:11:52,310 --> 01:11:53,990
Isn't that why I'm here? To work?
1140
01:11:54,470 --> 01:11:55,850
Come on. You do lunches.
1141
01:11:56,160 --> 01:11:57,680
I'll do deals. You're not fun anymore.
1142
01:11:58,040 --> 01:11:59,040
Was I fun before?
1143
01:11:59,120 --> 01:12:01,060
Not really. So why are you so surprised?
1144
01:12:02,840 --> 01:12:06,000
Besides, I was fun once. I used to make
Jenny laugh all the time.
1145
01:12:07,920 --> 01:12:09,280
Hey. What?
1146
01:12:09,800 --> 01:12:12,500
Get your head out of this dick. This is
the big city.
1147
01:12:12,820 --> 01:12:17,020
We have girls here. She is out there
right now buying shoes she can't afford
1148
01:12:17,020 --> 01:12:18,760
hoping she doesn't turn into her mother.
1149
01:12:18,980 --> 01:12:21,580
Yeah. My girl is in Bucker County.
1150
01:12:41,130 --> 01:12:42,350
No insects or vermin?
1151
01:12:43,390 --> 01:12:44,390
Not a single one.
1152
01:12:52,330 --> 01:12:55,290
That fridge is very small.
1153
01:12:56,170 --> 01:12:59,270
You should get one that's more energy
efficient, preferably from this century.
1154
01:13:00,590 --> 01:13:01,650
Yes, sir. Absolutely.
1155
01:13:02,290 --> 01:13:04,330
You're not going to salute, are you?
This is just an inspection.
1156
01:13:04,830 --> 01:13:05,830
Yes, sir.
1157
01:13:07,110 --> 01:13:08,110
Whatever you say.
1158
01:13:12,040 --> 01:13:13,040
You seem a little nervous.
1159
01:13:14,200 --> 01:13:17,920
The C &B is really important to me, and
I'm hoping to open in a couple weeks.
1160
01:13:20,100 --> 01:13:21,100
Oh,
1161
01:13:23,760 --> 01:13:26,420
you know, the thing sounds really funny,
but it's totally fine.
1162
01:13:31,580 --> 01:13:32,580
Is that a violation?
1163
01:13:33,080 --> 01:13:34,080
Only if it's off -key.
1164
01:13:37,300 --> 01:13:39,200
Yeah, I mean, I drink it every day, and
I am great.
1165
01:13:39,610 --> 01:13:40,730
It runs clear.
1166
01:13:40,950 --> 01:13:41,950
Drainage is okay.
1167
01:13:43,150 --> 01:13:44,310
Temperature is fine.
1168
01:13:55,830 --> 01:13:58,210
Would you like something to eat?
1169
01:14:00,210 --> 01:14:01,330
Is that a bribe?
1170
01:14:04,110 --> 01:14:06,110
You can eat the evidence.
1171
01:14:19,720 --> 01:14:20,880
The evidence is really good.
1172
01:14:24,240 --> 01:14:25,440
Do I pass?
1173
01:14:26,200 --> 01:14:27,260
If you replace the fridge.
1174
01:14:28,220 --> 01:14:29,460
Yes, of course.
1175
01:14:29,740 --> 01:14:33,180
I... Thank you, thank you, thank you.
1176
01:14:33,420 --> 01:14:34,259
No, I can't.
1177
01:14:34,260 --> 01:14:36,860
Okay. But it will take a little more of
the caramel evidence.
1178
01:14:39,820 --> 01:14:46,540
You got any coffee?
1179
01:14:55,889 --> 01:15:00,150
Hi. Do you happen to know when the
general store is going to open again?
1180
01:15:00,490 --> 01:15:02,010
It depends on the fish.
1181
01:15:03,470 --> 01:15:06,890
Well, do you know where I could go buy
curtain rods?
1182
01:15:08,150 --> 01:15:10,090
Twelve miles due east of here.
1183
01:15:11,050 --> 01:15:13,410
Okay, and what about geranium?
1184
01:15:16,290 --> 01:15:18,170
That's about eight miles due west.
1185
01:15:19,660 --> 01:15:20,700
Yeah. Great.
1186
01:15:22,120 --> 01:15:23,120
Thank you.
1187
01:15:23,440 --> 01:15:26,860
What happened to that young guy who used
to come around?
1188
01:15:29,600 --> 01:15:31,280
Oh, he went back to New York.
1189
01:15:33,160 --> 01:15:35,500
Some ducks were never meant to fly.
1190
01:15:37,160 --> 01:15:38,160
Guess not.
1191
01:15:38,520 --> 01:15:40,160
Curtain rods and flowers, huh?
1192
01:15:40,660 --> 01:15:41,960
You fixing up the house?
1193
01:15:42,500 --> 01:15:44,860
I'm actually planning to open a bed and
breakfast.
1194
01:15:47,280 --> 01:15:49,000
Emily would have liked that.
1195
01:15:49,700 --> 01:15:51,920
All those people around the house.
1196
01:15:52,760 --> 01:15:53,920
But you knew Emily?
1197
01:15:54,500 --> 01:15:55,680
Since we were kids.
1198
01:15:57,700 --> 01:15:58,860
What was she like?
1199
01:16:00,220 --> 01:16:02,020
Emily was a gentle soul.
1200
01:16:02,400 --> 01:16:03,400
Very shy.
1201
01:16:04,800 --> 01:16:07,140
Did you happen to know a guy named
Lester?
1202
01:16:08,920 --> 01:16:10,360
Lester was my older brother.
1203
01:16:11,660 --> 01:16:13,420
Were he and Emily friends?
1204
01:16:14,120 --> 01:16:15,300
They were sweethearts.
1205
01:16:16,200 --> 01:16:17,660
Nobody knew it but me.
1206
01:16:20,060 --> 01:16:22,200
Did they break up? I mean, what
happened?
1207
01:16:22,860 --> 01:16:24,540
Lester died during the war.
1208
01:16:25,240 --> 01:16:26,240
Oh, I'm so sorry.
1209
01:16:28,020 --> 01:16:30,280
They had to keep their romance secret.
1210
01:16:30,540 --> 01:16:36,000
They were both very young. Her daddy was
real strict.
1211
01:16:38,020 --> 01:16:44,400
When Lester died, Emily had to hide her
grief.
1212
01:16:45,780 --> 01:16:49,920
She kept it inside, and it festered
there.
1213
01:16:50,920 --> 01:16:54,000
Her broken heart turned to stone.
1214
01:16:55,900 --> 01:16:56,920
Poor Emily.
1215
01:16:59,760 --> 01:17:03,280
Better to have loved and lost.
1216
01:17:03,800 --> 01:17:04,800
I suppose.
1217
01:17:06,860 --> 01:17:13,800
You know, it's sad when people who ought
to be together ain't
1218
01:17:13,800 --> 01:17:14,800
together.
1219
01:17:21,640 --> 01:17:24,900
And Brian will handle all the details.
He's incredibly thorough.
1220
01:17:25,120 --> 01:17:27,440
And I am passionate about this
acquisition, gentlemen.
1221
01:17:27,660 --> 01:17:30,280
You'll have access to me 24 hours a day,
around the clock.
1222
01:17:31,620 --> 01:17:35,220
My apologies, guys. Let me just turn off
my phone.
1223
01:17:37,440 --> 01:17:39,800
Hey. Hey, can you just hold on a minute?
Sure.
1224
01:17:40,020 --> 01:17:41,020
Great, thanks.
1225
01:17:41,940 --> 01:17:42,940
Excuse me.
1226
01:17:43,860 --> 01:17:44,860
Can you hear me?
1227
01:17:46,660 --> 01:17:47,660
I'm sorry.
1228
01:17:47,800 --> 01:17:49,880
I had to get back into my office.
1229
01:17:50,410 --> 01:17:51,590
I hope I'm not interrupting anything.
1230
01:17:51,890 --> 01:17:53,830
No, no, no, no. Are you kidding me? No,
nothing at all.
1231
01:17:54,850 --> 01:17:55,850
How are Gabby and the twins?
1232
01:17:56,690 --> 01:17:57,690
They're good.
1233
01:17:58,090 --> 01:17:59,090
That's great.
1234
01:17:59,990 --> 01:18:00,990
I miss them.
1235
01:18:02,150 --> 01:18:03,150
Same with you, too.
1236
01:18:05,530 --> 01:18:08,090
Listen, I'll, um... I want to tell you
why I'm calling.
1237
01:18:08,370 --> 01:18:11,970
Jenny, I'm just... To be honest, I'm
just happy to hear your voice.
1238
01:18:14,430 --> 01:18:18,990
Premium Natural Foods has given me an
advance, and I think it's enough.
1239
01:18:19,390 --> 01:18:21,830
to buy you out, if I can do it in
installments.
1240
01:18:24,290 --> 01:18:25,750
Uh, yeah, great.
1241
01:18:27,750 --> 01:18:31,610
I've spoken with some local real estate
agents to find out exactly what the
1242
01:18:31,610 --> 01:18:32,670
house is worth.
1243
01:18:32,910 --> 01:18:35,010
You know, whatever you think is fair is
fine.
1244
01:18:37,390 --> 01:18:38,870
Okay. Great.
1245
01:18:41,190 --> 01:18:42,750
As I gather, things are going well,
then.
1246
01:18:42,970 --> 01:18:45,790
Uh, yeah. How are you liking being back
on Wall Street?
1247
01:18:46,010 --> 01:18:47,990
Oh, are you kidding me? I'm hitting my
stride.
1248
01:18:49,740 --> 01:18:50,740
It's great.
1249
01:18:52,220 --> 01:18:56,680
I was thinking about, when do you plan
on opening up the B &B &D?
1250
01:18:57,640 --> 01:18:58,960
This weekend, actually.
1251
01:19:00,260 --> 01:19:03,500
It's just a trial run, though. Mostly
friends.
1252
01:19:03,980 --> 01:19:04,980
Good for you.
1253
01:19:06,200 --> 01:19:07,200
I have an idea.
1254
01:19:08,120 --> 01:19:11,180
Why don't I drive up tomorrow and I'll
sign all the necessary paperwork?
1255
01:19:12,260 --> 01:19:13,260
I'm in no hurry.
1256
01:19:13,500 --> 01:19:15,260
No, it's okay. Look, I mean, tomorrow's
my day off.
1257
01:19:16,580 --> 01:19:17,740
You take Fridays off?
1258
01:19:19,200 --> 01:19:20,200
What can I say?
1259
01:19:20,840 --> 01:19:21,860
I miss the kids.
1260
01:19:26,780 --> 01:19:27,780
So, see you tomorrow?
1261
01:19:28,260 --> 01:19:29,300
Yeah, sounds like a plan.
1262
01:19:30,400 --> 01:19:31,400
Tomorrow it is.
1263
01:19:32,760 --> 01:19:33,760
Bye, Jenny.
1264
01:20:08,140 --> 01:20:09,520
Hey, you had news for work early.
1265
01:20:11,480 --> 01:20:13,360
Actually, I'm not going to be in today,
Harry.
1266
01:20:14,580 --> 01:20:17,080
Actually, that's not okay.
1267
01:20:18,660 --> 01:20:20,060
I have to see a girl about a house.
1268
01:20:20,540 --> 01:20:23,980
No, no, no, no way. Listen, everything
that we needed to close this deal is
1269
01:20:23,980 --> 01:20:25,200
sitting on my desk and you know it.
1270
01:20:25,860 --> 01:20:27,100
Look, she's buying me out.
1271
01:20:27,840 --> 01:20:29,660
Come on, Harry, I may never see this
girl again.
1272
01:20:32,880 --> 01:20:33,880
Harry, come on.
1273
01:20:35,480 --> 01:20:36,480
Haven't you ever been in love?
1274
01:20:36,920 --> 01:20:37,920
Huh?
1275
01:20:40,720 --> 01:20:41,720
Take my car.
1276
01:20:42,260 --> 01:20:43,260
Go see her.
1277
01:20:43,840 --> 01:20:44,960
Get her out of your system.
1278
01:21:11,050 --> 01:21:12,090
I'll take another hang special.
1279
01:21:12,850 --> 01:21:13,850
Okay.
1280
01:21:15,430 --> 01:21:16,430
Hi, Casey.
1281
01:21:18,090 --> 01:21:19,510
Oh, hello.
1282
01:21:20,490 --> 01:21:21,490
Coffee bit?
1283
01:21:24,130 --> 01:21:25,130
Like you care.
1284
01:21:29,730 --> 01:21:30,730
Thanks.
1285
01:21:31,310 --> 01:21:32,129
What'll it be?
1286
01:21:32,130 --> 01:21:34,310
Oh, just a cup of coffee would be great.
1287
01:21:34,930 --> 01:21:37,770
Got here a little early, just trying to
kill some time. I don't need your life
1288
01:21:37,770 --> 01:21:38,910
story, just your order.
1289
01:21:41,580 --> 01:21:42,800
All right, look, Casey, what's wrong?
1290
01:21:45,240 --> 01:21:46,240
Men.
1291
01:21:53,360 --> 01:21:54,360
Okay, men.
1292
01:21:54,980 --> 01:21:56,320
All of them or just me?
1293
01:21:56,540 --> 01:22:01,080
Jenny turns down her old boyfriend when
he proposes because she's falling in
1294
01:22:01,080 --> 01:22:04,860
love with you. And then you just go off
on your merry way and you leave her
1295
01:22:04,860 --> 01:22:05,860
behind.
1296
01:22:05,980 --> 01:22:06,980
Are you sure about this?
1297
01:22:07,220 --> 01:22:08,800
Yes, I'm sure. And how do you know?
1298
01:22:09,150 --> 01:22:12,750
Because I was standing right there when
it happened. It was at this table,
1299
01:22:12,790 --> 01:22:13,790
Brian.
1300
01:22:16,490 --> 01:22:17,490
Okay.
1301
01:22:17,770 --> 01:22:20,090
Thank you, Dixie.
1302
01:22:20,470 --> 01:22:21,470
For what?
1303
01:22:21,690 --> 01:22:23,710
A $20 tip for a cup of coffee?
1304
01:22:24,190 --> 01:22:25,190
No.
1305
01:22:25,930 --> 01:22:27,750
You're making me the happiest man in the
world.
1306
01:22:31,170 --> 01:22:32,470
Excuse me.
1307
01:22:33,670 --> 01:22:34,670
Go figure.
1308
01:22:35,010 --> 01:22:36,130
I figure he's in love.
1309
01:22:48,940 --> 01:22:50,180
Yeah, you do. That a girl.
1310
01:22:53,040 --> 01:22:56,480
Hi. Hi. You're a little early. We said
10 o 'clock.
1311
01:22:58,100 --> 01:22:59,420
Actually, I'm not early at all.
1312
01:23:00,640 --> 01:23:01,640
It's almost too late.
1313
01:23:03,040 --> 01:23:04,040
Too late for what?
1314
01:23:05,840 --> 01:23:10,920
Casey told me that Darryl proposed to
you, and you turned him down.
1315
01:23:12,400 --> 01:23:13,400
That's right.
1316
01:23:14,920 --> 01:23:15,920
I didn't know that.
1317
01:23:21,050 --> 01:23:22,070
Oh, it's okay. It's okay.
1318
01:23:23,410 --> 01:23:24,730
Hi. Now you do.
1319
01:23:28,250 --> 01:23:29,250
I missed you, Jenny.
1320
01:23:30,730 --> 01:23:31,730
I want to come home.
1321
01:23:35,530 --> 01:23:38,110
You know, that's the first time you ever
called this house your home.
1322
01:23:40,370 --> 01:23:41,970
It's the first time I've ever called
anyone home.
1323
01:23:50,920 --> 01:23:51,920
Hey, look at his back.
1324
01:23:52,060 --> 01:23:53,060
Look at his back.
1325
01:23:53,340 --> 01:23:54,340
Oh, kisses.
1326
01:23:54,860 --> 01:23:56,280
Are they growing?
1327
01:24:02,280 --> 01:24:02,840
Would
1328
01:24:02,840 --> 01:24:11,120
you
1329
01:24:11,120 --> 01:24:15,220
like to try my fig and olive tepidum?
Oh, indeed I would.
1330
01:24:26,700 --> 01:24:27,900
Is that tarragon I taste?
1331
01:24:28,900 --> 01:24:29,900
Yes.
1332
01:24:30,640 --> 01:24:34,060
Your little restaurant with beds just
may succeed.
1333
01:24:36,320 --> 01:24:37,320
Thank you.
1334
01:24:41,200 --> 01:24:42,560
She's pretty and she can cook.
1335
01:24:43,020 --> 01:24:44,420
Might be time to pop the question.
1336
01:24:45,240 --> 01:24:46,360
Why are you still standing here?
1337
01:24:47,020 --> 01:24:48,640
Get over there and close the deal for
once.
1338
01:24:49,900 --> 01:24:50,900
Thanks for coming, Eric.
1339
01:24:51,080 --> 01:24:53,940
Hey, it's good to get out of the city
for a few hours.
1340
01:24:54,260 --> 01:24:55,280
Every few years.
1341
01:24:56,080 --> 01:24:57,080
Exactly.
1342
01:24:59,300 --> 01:25:00,300
This is it.
1343
01:25:00,540 --> 01:25:02,200
I think Emily would have liked this.
1344
01:25:03,200 --> 01:25:05,600
I think Emily would have loved it.
1345
01:25:10,020 --> 01:25:11,020
Yes.
1346
01:25:17,900 --> 01:25:18,900
Marry me, Jenny.
1347
01:25:20,260 --> 01:25:21,980
So I can make you laugh the rest of my
life.
1348
01:25:25,040 --> 01:25:26,400
Nothing would make me happier.
1349
01:25:27,780 --> 01:25:28,780
Yes.
1350
01:25:30,040 --> 01:25:31,040
Yes.
1351
01:25:35,960 --> 01:25:36,960
It's beautiful.
1352
01:25:38,700 --> 01:25:39,700
Come here.
1353
01:25:44,060 --> 01:25:46,260
It doesn't get more romantic than that.
1354
01:25:46,720 --> 01:25:48,680
Now that's what I call a kiss.
1355
01:25:58,090 --> 01:25:59,090
invited to the wedding.
1356
01:25:59,510 --> 01:26:03,610
Well, I know a good caterer. Your duck
finally flew home.
1357
01:26:04,070 --> 01:26:06,250
I guess he did.
1358
01:26:08,010 --> 01:26:10,190
They divided the house in two.
1359
01:26:10,590 --> 01:26:13,590
You only had to look at them to know
that wouldn't last.
1360
01:26:15,330 --> 01:26:16,350
It's his half.
1361
01:26:17,350 --> 01:26:18,370
And her half.
1362
01:26:19,590 --> 01:26:20,650
And now we're one.
1363
01:26:24,650 --> 01:26:25,650
That's sweet.
1364
01:26:26,170 --> 01:26:27,170
Delicious.
1365
01:26:27,720 --> 01:26:28,720
I mean the couple.
1366
01:26:29,300 --> 01:26:30,600
Oh, that too, yeah. Yeah.
93834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.