Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,634 --> 00:02:14,968
What's going on?
2
00:02:15,427 --> 00:02:18,262
These are my auditions for
the new pool entertainment.
3
00:02:18,263 --> 00:02:21,225
And I'm casting a
very wide net.
4
00:02:22,267 --> 00:02:24,352
I just brought you in as judges.
5
00:02:24,353 --> 00:02:26,188
Not to scare everyone off.
6
00:04:38,570 --> 00:04:43,700
Señor Vera has some new
employee guidelines he'd like to share.
7
00:05:16,859 --> 00:05:18,276
Careful, Beto...
8
00:05:18,277 --> 00:05:20,737
"There's no more free
lunch in the cafeteria?"
9
00:05:21,113 --> 00:05:23,531
I can't go back to eating
my wife's sandwiches.
10
00:05:23,532 --> 00:05:25,826
They're so dry!
It's like eating a wallet.
11
00:05:35,711 --> 00:05:37,754
- What the hell?
- He DID fire everyone!
12
00:06:07,284 --> 00:06:08,910
I can't believe Juan died...
13
00:06:08,911 --> 00:06:09,952
My love,
14
00:06:09,953 --> 00:06:11,120
please show some respect.
15
00:06:11,121 --> 00:06:13,998
If you want to watch
something disturbing,
16
00:06:13,999 --> 00:06:17,585
check out all the plaque I'm
getting off your mom's dentures.
17
00:06:17,586 --> 00:06:19,587
He was only a few
years older than me.
18
00:06:19,588 --> 00:06:21,380
And he was just at our posada!
19
00:06:21,381 --> 00:06:22,466
It's very sad.
20
00:06:22,591 --> 00:06:24,425
He was a good man and neighbor.
21
00:06:24,426 --> 00:06:26,385
Bit of a close talker.
22
00:06:26,386 --> 00:06:28,764
I always left our
interactions damp.
23
00:06:30,140 --> 00:06:31,933
This whole thing
seems fishy.
24
00:06:31,934 --> 00:06:34,644
Juan, a perfectly healthy man,
25
00:06:34,645 --> 00:06:36,395
robust like me--
26
00:06:36,396 --> 00:06:38,814
- fell and hit his head.
27
00:06:38,815 --> 00:06:41,108
Sometimes tragedies happen.
28
00:06:41,109 --> 00:06:42,653
You know what they say:
29
00:06:42,945 --> 00:06:44,655
One man's tragedy
30
00:06:45,155 --> 00:06:46,865
is another man's puzzle.
31
00:06:48,158 --> 00:06:51,787
I'm not sure I like what this Agatha
Christie book club is doing to you.
32
00:06:52,037 --> 00:06:53,788
You're welcome to join us.
33
00:06:53,789 --> 00:06:55,414
We talk motives.
34
00:06:55,415 --> 00:06:56,916
We debate suspects.
35
00:06:56,917 --> 00:06:58,669
We eat cookies.
36
00:06:58,794 --> 00:07:00,461
Thanks, but no thanks.
37
00:07:00,462 --> 00:07:02,548
I've got enough to worry
about with your mom.
38
00:07:03,048 --> 00:07:04,758
But you have your fun.
39
00:07:07,553 --> 00:07:09,805
There is no "fun" in death.
40
00:07:12,432 --> 00:07:14,685
I'm going to go interview
the paramedics!
41
00:07:14,852 --> 00:07:17,020
Maybe they'll give me
some inside dirt...
42
00:11:38,532 --> 00:11:42,703
What's next? He kills someone
and we give him a lap dance?
43
00:12:13,317 --> 00:12:15,234
I'm heartbroken!
44
00:12:15,235 --> 00:12:18,280
How is every sandwich
only the end pieces?
45
00:15:17,000 --> 00:15:18,544
You're never going to
believe what happened!
46
00:15:19,336 --> 00:15:20,753
One of the paramedics
told me
47
00:15:20,754 --> 00:15:23,298
when Juan fell, there
was A LOT of blood.
48
00:15:25,467 --> 00:15:28,720
That is inconsistent with a
simple domestic accident.
49
00:15:29,221 --> 00:15:30,514
I'm not sure I'm
following you.
50
00:15:31,306 --> 00:15:33,183
Oh, my love.
51
00:15:33,892 --> 00:15:35,686
You're so innocent.
52
00:15:38,647 --> 00:15:40,983
Juan was murdered!
53
00:15:44,778 --> 00:15:46,863
And you're basing this
on... what exactly?
54
00:15:46,864 --> 00:15:49,407
Well, all the evidence —
55
00:15:49,408 --> 00:15:51,158
It's probably easier if
I just show you.
56
00:15:51,159 --> 00:15:53,453
Here's Juan's apartment...
57
00:15:54,413 --> 00:15:55,497
This is the door.
58
00:15:56,540 --> 00:15:57,749
This is the fridge.
59
00:15:58,166 --> 00:15:59,251
This is the kitchen counter.
60
00:15:59,835 --> 00:16:01,502
But the way he fell,
61
00:16:01,503 --> 00:16:03,463
it's not clear what
he hit his head on.
62
00:16:03,630 --> 00:16:04,630
Not on a stair.
63
00:16:04,631 --> 00:16:05,673
Not on the side of a wall.
64
00:16:05,674 --> 00:16:07,384
Not even on a sharp end table.
65
00:16:07,551 --> 00:16:09,344
And here's the thing
that's really suspicious.
66
00:16:09,720 --> 00:16:11,680
If you look at the way
the body was found...
67
00:16:13,765 --> 00:16:16,101
His legs are the fatty part.
68
00:16:16,685 --> 00:16:19,395
He was like this.
He was contorted.
69
00:16:19,396 --> 00:16:21,023
Does that make sense?
70
00:16:23,233 --> 00:16:24,568
Not even a little.
71
00:16:26,028 --> 00:16:27,028
Look,
72
00:16:27,029 --> 00:16:29,697
it's POSSIBLE there could
have been that much blood
73
00:16:29,698 --> 00:16:30,949
from him hitting his
head on the floor.
74
00:16:31,575 --> 00:16:33,035
But it's much more likely
75
00:16:33,452 --> 00:16:35,411
he was struck on the head
76
00:16:35,412 --> 00:16:36,788
by a blunt object.
77
00:16:37,581 --> 00:16:38,582
But what object?
78
00:16:39,666 --> 00:16:40,667
And by who?
79
00:16:41,877 --> 00:16:43,754
And why?!
80
00:16:45,714 --> 00:16:48,675
It's also possible you're the one
who got hit on the head
81
00:16:49,426 --> 00:16:51,428
and you need to stop
this insanity.
82
00:16:52,304 --> 00:16:54,931
I'm just following the evidence!
83
00:16:54,932 --> 00:16:59,560
Ooh, I think there was also an unusual
fall in "Murder on the Orient Express".
84
00:16:59,561 --> 00:17:01,480
Agatha Christie, talk to me!
85
00:18:14,928 --> 00:18:18,223
This is all my wife
puts in my sandwiches.
86
00:18:18,473 --> 00:18:19,850
One piece of ham.
87
00:18:20,017 --> 00:18:21,018
One piece of cheese.
88
00:18:21,935 --> 00:18:23,311
No mustard.
89
00:18:23,312 --> 00:18:25,063
No lettuce.
90
00:18:36,033 --> 00:18:37,575
No tomato,
91
00:18:37,576 --> 00:18:38,743
no mayo,
92
00:18:38,744 --> 00:18:40,662
no pepper, no chipotle.
93
00:24:57,206 --> 00:24:59,249
I've been thinking
about it a lot.
94
00:25:00,000 --> 00:25:01,293
And I've only got
one choice.
95
00:25:01,418 --> 00:25:03,044
Leave the book club
and join a
96
00:25:03,045 --> 00:25:06,507
for-the-good-of-our-marriage-literally-
- any-other-club-I-beg-of-you?
97
00:25:08,926 --> 00:25:12,513
I've got to check out
Juan's apartment for myself.
98
00:25:14,181 --> 00:25:16,391
Is this really that
important to you?
99
00:25:18,644 --> 00:25:19,977
If you don't do it,
100
00:25:19,978 --> 00:25:22,022
are you ever going
to let this go?
101
00:25:24,775 --> 00:25:27,861
Do you have any clue how you're planning
on getting into Juan's apartment?
102
00:25:35,994 --> 00:25:36,995
Or...
103
00:25:38,330 --> 00:25:40,164
it might be easier if
104
00:25:40,165 --> 00:25:43,168
we use the front door key
he kept under his mat.
105
00:25:45,420 --> 00:25:46,504
If...
106
00:25:46,505 --> 00:25:47,548
"we?"
107
00:25:48,257 --> 00:25:50,300
Does that mean you're
coming with me?
108
00:25:52,135 --> 00:25:53,846
Just for your protection...
109
00:30:58,108 --> 00:31:00,651
See how these things
suck you in?
110
00:31:00,652 --> 00:31:02,153
I'm not getting sucked in.
111
00:31:02,154 --> 00:31:04,280
I'm being a supportive partner.
112
00:31:04,281 --> 00:31:05,990
That's always the last
thing people say
113
00:31:05,991 --> 00:31:07,534
before they get
sucked in...
114
00:31:10,162 --> 00:31:12,539
It looks a little cleaned up.
115
00:31:13,457 --> 00:31:16,167
Not a lot of clues left
116
00:31:16,168 --> 00:31:17,628
for Inspector Esteban.
117
00:31:19,838 --> 00:31:21,423
No blood splatter.
118
00:31:22,049 --> 00:31:24,593
No way to check
the rate of lividity.
119
00:31:25,052 --> 00:31:27,471
No way for me to know if
you're saying real words.
120
00:31:28,138 --> 00:31:29,139
Wait!
121
00:31:29,264 --> 00:31:30,349
This might be something...
122
00:31:40,984 --> 00:31:44,321
I'm going to kill you!
123
00:33:10,365 --> 00:33:15,579
Vera out! Vera out! Vera out!
8053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.