All language subtitles for Aberdeen.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,270 --> 00:01:49,270
Thank you.
2
00:02:29,190 --> 00:02:33,130
So we invited Mia Weston, the
controversial journalist, into the
3
00:02:33,130 --> 00:02:36,650
week. This is her first public interview
since being in the spotlight earlier
4
00:02:36,650 --> 00:02:39,110
this year. Take a listen to some of the
highlights now.
5
00:02:39,670 --> 00:02:41,790
So let's cut to what everyone's been
asking.
6
00:02:41,990 --> 00:02:46,430
You allegedly witnessed this, this
sexual assault, two years ago?
7
00:02:46,830 --> 00:02:48,470
Yes, late in my sophomore year.
8
00:02:49,610 --> 00:02:53,950
And you didn't publish your experience
until earlier this year, like right
9
00:02:53,950 --> 00:02:54,950
before graduation?
10
00:02:55,030 --> 00:02:56,030
Yeah, that's true.
11
00:02:56,300 --> 00:02:59,280
Look, I wasn't comfortable putting it
out then, but there's been a lot of
12
00:02:59,280 --> 00:03:02,140
conversation on the topic now, and I
felt that this was the right time.
13
00:03:02,440 --> 00:03:06,120
By conversation, you're referring to Me
Too, right?
14
00:03:06,380 --> 00:03:09,300
Yes. I have a question, Evan.
15
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Go ahead, Jim.
16
00:03:10,640 --> 00:03:15,340
Did you ever think about how many of
these incidents you could have stopped
17
00:03:15,340 --> 00:03:18,060
you just published this article sooner
to when it actually happened?
18
00:03:41,700 --> 00:03:44,500
Thank you.
19
00:04:17,960 --> 00:04:19,360
Welcome.
20
00:04:37,690 --> 00:04:39,330
Desk. Over there across from Paisley.
21
00:04:40,450 --> 00:04:41,450
My office in 5.
22
00:05:05,890 --> 00:05:08,370
End of office, on the left. Don't keep
him waiting.
23
00:05:09,250 --> 00:05:10,250
Thanks.
24
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
Come in.
25
00:05:26,450 --> 00:05:28,310
We're very excited to have you here.
26
00:05:30,530 --> 00:05:31,530
You feel the same?
27
00:05:31,910 --> 00:05:32,910
Yeah.
28
00:05:33,420 --> 00:05:35,940
It's great to finally have the chance to
write for the Chronicle after reading
29
00:05:35,940 --> 00:05:36,940
it all these years.
30
00:05:37,260 --> 00:05:38,600
Your family always got our paper?
31
00:05:38,860 --> 00:05:40,100
Ever since it was only a weekly.
32
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
Simpler days, then.
33
00:05:47,220 --> 00:05:51,780
Funny how it works, though. We've grown
so much since going to a daily, only now
34
00:05:51,780 --> 00:05:53,740
to be moving in the direction of being a
weekly once again.
35
00:05:54,460 --> 00:05:55,520
So the rumors are true?
36
00:05:56,200 --> 00:05:57,200
Sure.
37
00:05:57,840 --> 00:05:59,080
Every paper's downsizing.
38
00:06:00,600 --> 00:06:02,240
We have a strong readership, but...
39
00:06:02,680 --> 00:06:03,920
We're not immune to the times.
40
00:06:04,720 --> 00:06:06,960
Competition is stiffer, less forgiving.
41
00:06:07,540 --> 00:06:09,460
Seems like an odd time to hire a new
writer, then.
42
00:06:13,660 --> 00:06:18,320
Why hire three burnout senior writers on
high pay when I can have one right out
43
00:06:18,320 --> 00:06:19,159
of college?
44
00:06:19,160 --> 00:06:20,160
Hungry for stories.
45
00:06:21,560 --> 00:06:22,560
Very true.
46
00:06:22,880 --> 00:06:24,760
I heard that cuts are mostly in sport.
47
00:06:25,520 --> 00:06:26,520
Yeah.
48
00:06:26,880 --> 00:06:27,880
That and the arts.
49
00:06:28,340 --> 00:06:29,340
And business.
50
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Politics.
51
00:06:32,290 --> 00:06:33,290
Pretty much every department.
52
00:06:34,170 --> 00:06:36,790
Those who stayed on are now covering
multiple sections of the paper.
53
00:06:37,570 --> 00:06:38,570
Makes sense.
54
00:06:39,750 --> 00:06:42,110
So, what other sections would I be
taking on?
55
00:06:42,890 --> 00:06:43,890
Other sections?
56
00:06:45,690 --> 00:06:47,350
No, no, you'll be covering high school
sports.
57
00:06:49,450 --> 00:06:50,590
Just high school?
58
00:06:51,290 --> 00:06:52,410
What about college?
59
00:06:53,190 --> 00:06:54,570
Covering high school here is no small
task.
60
00:06:55,550 --> 00:06:58,010
We want someone who can devote their
entire focus to it.
61
00:06:58,690 --> 00:07:00,050
And who's willing to put in the hours.
62
00:07:00,480 --> 00:07:04,240
I know. It's just that... That's what
our readers come for.
63
00:07:05,120 --> 00:07:06,200
That's what this town is.
64
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
I know.
65
00:07:08,120 --> 00:07:10,300
It's just that I've covered college for
three years now.
66
00:07:10,960 --> 00:07:11,980
At a school paper.
67
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
I'm sorry.
68
00:07:18,540 --> 00:07:20,820
I think you'll do a lovely job here. I
really do.
69
00:07:22,000 --> 00:07:26,780
Everybody at the office was very
impressed with your work over the years
70
00:07:26,780 --> 00:07:28,140
attention you've gotten.
71
00:07:30,430 --> 00:07:31,430
Cover the games.
72
00:07:32,590 --> 00:07:33,590
Compile the box scores.
73
00:07:33,930 --> 00:07:34,970
The rest of the everyday stuff.
74
00:07:36,110 --> 00:07:38,090
Shoot anything big come up you feel you
can't handle.
75
00:07:38,670 --> 00:07:40,350
You can pass it off to a more senior
writer.
76
00:07:41,250 --> 00:07:42,890
No, I think I'll be able to handle
everything.
77
00:07:43,850 --> 00:07:44,850
Glad to hear it.
78
00:07:45,390 --> 00:07:46,950
Your assignments will be on your desk in
the morning.
79
00:07:47,630 --> 00:07:48,630
Goodbye, Mia.
80
00:07:53,150 --> 00:07:57,190
I don't think I mentioned it last time,
but... You know I coached the football
81
00:07:57,190 --> 00:07:58,370
team here for 13 years.
82
00:07:58,920 --> 00:08:01,120
Yeah, I'm pretty sure you were the coach
when I was there.
83
00:08:02,040 --> 00:08:03,140
Is your brother still playing?
84
00:08:03,480 --> 00:08:05,260
Yeah, backup kicker.
85
00:08:05,820 --> 00:08:08,260
They're starting on the secondary, but
he's still only a sophomore.
86
00:08:08,620 --> 00:08:10,260
Yeah, well, wish him the best.
87
00:08:10,760 --> 00:08:12,080
Competition is stiff these days.
88
00:09:00,969 --> 00:09:02,270
Hey. Hey, you okay?
89
00:09:06,150 --> 00:09:07,150
Coach Sampson?
90
00:09:08,490 --> 00:09:10,610
Coach Sampson, I... Can I help you? Is
that player alright?
91
00:09:11,010 --> 00:09:12,010
Who?
92
00:09:12,310 --> 00:09:14,170
Wheeler? Oh, he's fine.
93
00:09:14,450 --> 00:09:16,430
Just took a bad shot, that's all.
94
00:09:16,910 --> 00:09:18,960
Well... Excuse me for saying, but...
Water!
95
00:09:19,780 --> 00:09:22,480
That looked worse than a bad shot. Is he
being sent for evaluation?
96
00:09:23,060 --> 00:09:24,060
For what?
97
00:09:24,100 --> 00:09:28,880
For the, um... I'm sorry. I'm Mia. I
work at the Chronicle. I'll be covering
98
00:09:28,880 --> 00:09:29,859
game this Friday.
99
00:09:29,860 --> 00:09:30,900
Oh, I see.
100
00:09:31,260 --> 00:09:32,780
Well, Miss... It's just Mia.
101
00:09:34,140 --> 00:09:35,099
Mia, right.
102
00:09:35,100 --> 00:09:39,220
Well, Wheeler, he's fine. He's just
taking a rest before Friday's game.
103
00:09:39,760 --> 00:09:43,240
You know, he's on track for beating the
season scoring record, which I assume
104
00:09:43,240 --> 00:09:44,240
you already heard.
105
00:09:44,360 --> 00:09:47,560
Well, that's great, but... Aren't you
concerned with his ability to play after
106
00:09:47,560 --> 00:09:49,080
taking a hit like that? Look, miss.
107
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Mia.
108
00:09:50,480 --> 00:09:54,120
Hey, Mia, I know it looks bad out there,
but these boys, they're tough.
109
00:09:54,420 --> 00:09:56,220
This game ain't for the gentle type, you
see.
110
00:09:56,480 --> 00:09:57,480
They're here to play.
111
00:09:57,940 --> 00:09:58,960
The gentle type?
112
00:10:00,000 --> 00:10:03,800
I'm sorry, but I just, I don't think...
Matter of fact, why are you here? The
113
00:10:03,800 --> 00:10:06,240
game isn't till Friday. This is our
practice.
114
00:10:06,520 --> 00:10:07,520
I'm aware.
115
00:10:07,740 --> 00:10:09,980
Well then, why don't you just scoot
along?
116
00:10:10,740 --> 00:10:13,400
There's nothing to report here, Miss,
Miss Mia.
117
00:10:14,170 --> 00:10:15,490
Kid just took a bad shot.
118
00:10:15,910 --> 00:10:16,910
That's it.
119
00:10:40,270 --> 00:10:41,270
Mom?
120
00:10:41,770 --> 00:10:42,770
Dad?
121
00:10:44,520 --> 00:10:45,520
Hi, Sam.
122
00:12:11,170 --> 00:12:12,170
Yeah, I think it's all right.
123
00:12:13,430 --> 00:12:17,670
The ball is pretty nice, I guess.
124
00:12:20,610 --> 00:12:21,710
Well, it's fine. I understand.
125
00:12:23,670 --> 00:12:24,670
Yeah, come with me.
126
00:12:26,090 --> 00:12:27,090
I'll refer you to me.
127
00:12:28,590 --> 00:12:29,770
Okay. Yeah, I will.
128
00:12:30,990 --> 00:12:31,990
Okay. Bye.
129
00:12:32,370 --> 00:12:33,370
Okay.
130
00:12:33,450 --> 00:12:34,670
Yeah. Yeah, bye, Mom.
131
00:12:35,150 --> 00:12:36,150
Bye.
132
00:12:38,970 --> 00:12:39,970
I'll let you stay.
133
00:12:40,170 --> 00:12:41,170
Uh, just for dinner.
134
00:12:41,410 --> 00:12:43,810
Then I gotta finish moving stuff into my
apartment across town.
135
00:12:44,690 --> 00:12:45,930
Mom and Dad will be late. You hungry?
136
00:12:46,170 --> 00:12:47,170
Nah, I'm good.
137
00:12:47,530 --> 00:12:48,630
You coming to the game Friday?
138
00:12:49,250 --> 00:12:50,250
Yeah, I'm covering it.
139
00:12:50,370 --> 00:12:51,370
You playing?
140
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
Man, I wish.
141
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
Nah.
142
00:12:54,470 --> 00:12:57,370
Heard there's gonna be some scouts from
State though, so it kinda sucks I won't
143
00:12:57,370 --> 00:12:58,349
be in.
144
00:12:58,350 --> 00:13:01,890
But, unless somebody breaks an ankle,
I'll be sidelined.
145
00:13:02,310 --> 00:13:03,310
I guess so.
146
00:13:05,430 --> 00:13:06,369
Oh, and Mia?
147
00:13:06,370 --> 00:13:07,790
Mhm? Be careful.
148
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Careful of what?
149
00:13:10,160 --> 00:13:12,640
I think I can handle some high school
boys. I know you can.
150
00:13:12,920 --> 00:13:15,300
But these guys, they take it all pretty
seriously, you know?
151
00:13:16,880 --> 00:13:18,180
They want to be made to look good.
152
00:13:19,840 --> 00:13:23,540
Just don't... Just keep that in mind,
okay?
153
00:13:23,920 --> 00:13:25,780
Right off the mirror, someone's
reputation again?
154
00:13:28,340 --> 00:13:29,360
Those guys, Connor.
155
00:13:30,240 --> 00:13:31,240
They got what they deserved.
156
00:13:32,920 --> 00:13:34,220
The story needed to be written.
157
00:13:35,400 --> 00:13:36,800
Yeah. Of course.
158
00:13:38,180 --> 00:13:40,460
Look forget it. I know you can take care
of yourself.
159
00:13:42,900 --> 00:13:44,040
I'm happy you're back in town.
160
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Me too, Connor.
161
00:14:21,900 --> 00:14:23,740
Thank you.
162
00:15:22,190 --> 00:15:24,670
I'm sorry about how we got off on the
wrong foot the other day. I didn't mean
163
00:15:24,670 --> 00:15:26,330
any offense. I was just worried about
the players.
164
00:15:28,370 --> 00:15:33,530
Yeah, I mean, we need to work together
to be on the same page. I mean, we're
165
00:15:33,530 --> 00:15:37,290
going to be seeing each other a lot
during your time at the paper. Very
166
00:15:37,890 --> 00:15:41,030
Great game tonight, by the way. I saw
how you took that time out in the third
167
00:15:41,030 --> 00:15:43,750
quarter to talk to the players. That was
a big turning point in the game. You
168
00:15:43,750 --> 00:15:44,890
guys really got back into that.
169
00:15:45,290 --> 00:15:46,670
Could you elaborate on what you said to
them?
170
00:15:47,630 --> 00:15:50,750
Yeah, well, we were slipping away at
that point.
171
00:15:51,150 --> 00:15:55,750
Like you said, I had to slow the game
down for the guys and remind them why
172
00:15:55,750 --> 00:15:57,290
we're out here. And why's that?
173
00:15:57,590 --> 00:16:03,810
Well, I mean, look at the fans. I mean,
every home game, no matter what, the
174
00:16:03,810 --> 00:16:05,010
whole town shows up.
175
00:16:05,970 --> 00:16:09,850
I mean, we're playing for them. I mean,
we're giving them the support they give
176
00:16:09,850 --> 00:16:12,670
us. That makes sense, and the atmosphere
here is unmatched.
177
00:16:13,490 --> 00:16:16,530
Coach, if I may, who made the decision
to bench Miles Mack tonight?
178
00:16:17,710 --> 00:16:20,190
Was that decision disciplinary or injury
-related?
179
00:16:20,590 --> 00:16:21,890
Injury? This kid's healthy.
180
00:16:22,110 --> 00:16:24,530
So it's disciplinary, then. I never said
that.
181
00:16:25,790 --> 00:16:26,790
Look.
182
00:16:27,670 --> 00:16:29,130
We're dealing with off -field issues.
183
00:16:29,590 --> 00:16:30,590
Nothing serious.
184
00:16:30,730 --> 00:16:31,730
Off -field issues.
185
00:16:31,830 --> 00:16:32,830
Care to comment further?
186
00:16:33,330 --> 00:16:34,330
Look.
187
00:16:34,970 --> 00:16:36,930
We are celebrating a big win tonight.
188
00:16:37,290 --> 00:16:40,870
So why don't you just lay off? We're
talking about your all -state running
189
00:16:40,870 --> 00:16:42,450
being benched out at the blue. What's
going on?
190
00:16:43,370 --> 00:16:45,690
Coach Sampson, what about Wheeler? Is he
cleared for play?
191
00:16:46,630 --> 00:16:47,630
Coach Sampson!
192
00:16:48,810 --> 00:16:49,810
Fuck!
193
00:17:01,480 --> 00:17:04,920
I've been here for how many years? We're
not letting you go, Paisley. The hell
194
00:17:04,920 --> 00:17:08,240
you are. Our pay is already shit and you
just cut that in half.
195
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
You know we're struggling.
196
00:17:10,500 --> 00:17:12,900
I bet you kept the girl on full time
though, right?
197
00:17:15,560 --> 00:17:16,980
Typical. You know what?
198
00:17:17,260 --> 00:17:18,260
Fuck you, Pat.
199
00:17:18,619 --> 00:17:20,079
I'm just so done with this.
200
00:17:33,680 --> 00:17:37,780
Okay, I definitely get off next time.
Well, I'm not listening to K -pop, so
201
00:17:37,780 --> 00:17:38,559
bring my headphones.
202
00:17:38,560 --> 00:17:39,720
Yeah, like your shit's any better.
203
00:17:42,680 --> 00:17:43,720
Hey, Conor, wait a sec.
204
00:17:43,940 --> 00:17:45,020
Yeah, I'm running late.
205
00:17:45,280 --> 00:17:46,960
It's a night practice. You're 20 minutes
early.
206
00:17:47,160 --> 00:17:48,160
Exactly.
207
00:17:48,280 --> 00:17:52,560
Jesus. Okay, um, I just need to ask, do
you know anything about any off -field
208
00:17:52,560 --> 00:17:53,620
issues with any of the starters?
209
00:17:55,960 --> 00:17:57,000
What are you talking about?
210
00:17:57,660 --> 00:18:00,180
With Miles, your best player, was
benched on Friday.
211
00:18:00,680 --> 00:18:02,560
I asked Coach Samson, but he wouldn't
say anything.
212
00:18:02,810 --> 00:18:03,830
It kind of seemed like he was hiding
something.
213
00:18:04,510 --> 00:18:05,510
And?
214
00:18:05,670 --> 00:18:06,870
I don't know if you know something.
215
00:18:08,450 --> 00:18:10,390
Miles is a fucking idiot.
216
00:18:10,990 --> 00:18:11,990
What are you talking about?
217
00:18:12,110 --> 00:18:13,049
Come on.
218
00:18:13,050 --> 00:18:15,070
I mean, these guys, they're serious.
219
00:18:15,970 --> 00:18:17,590
I'm shooting for Washington State
College.
220
00:18:17,910 --> 00:18:19,050
They're SEC or bug.
221
00:18:20,190 --> 00:18:21,810
They'll do what they have to to get an
edge.
222
00:18:22,670 --> 00:18:24,950
An edge? You mean like steroids?
223
00:18:25,250 --> 00:18:28,370
No, I'm not talking about this with you
right now, okay?
224
00:18:32,110 --> 00:18:34,210
These guys are ahead of you on the depth
chart. Doesn't that make them
225
00:18:34,210 --> 00:18:35,710
competition? I've just heard things.
226
00:18:36,050 --> 00:18:37,050
People talk, you know.
227
00:18:41,990 --> 00:18:42,990
Okay.
228
00:18:43,170 --> 00:18:47,790
Yeah, yeah, you're on the right track,
but... I gotta get to practice.
229
00:18:49,170 --> 00:18:51,030
You didn't hear any of this from me,
okay?
230
00:18:51,770 --> 00:18:52,770
Sure.
231
00:18:54,430 --> 00:18:56,670
Promise me, Mia.
232
00:18:57,490 --> 00:18:58,490
I'm not like you.
233
00:18:58,630 --> 00:18:59,630
I'm not gonna be a rat.
234
00:19:03,360 --> 00:19:06,880
Look. Okay, Connor, I get it. I get it.
Good.
235
00:19:08,260 --> 00:19:09,260
Connor.
236
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
Be careful.
237
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
Mile?
238
00:20:11,710 --> 00:20:12,870
Hi. Hi.
239
00:20:13,630 --> 00:20:15,150
Sorry to catch you like this.
240
00:20:15,670 --> 00:20:17,350
I'm Mia. I'm with the Chronicle.
241
00:20:18,750 --> 00:20:19,750
Okay.
242
00:20:19,910 --> 00:20:20,910
Can I help you?
243
00:20:21,690 --> 00:20:25,910
Yeah. You see, I'm writing a story on
you and your impressive performance.
244
00:20:26,290 --> 00:20:28,990
I've been following you since the start
of the season. You've really done a lot
245
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
for this team.
246
00:20:30,190 --> 00:20:32,050
I mean, yeah, I guess so.
247
00:20:33,250 --> 00:20:34,370
Maya, you said? Mia.
248
00:20:34,930 --> 00:20:37,350
So do you mind if I ask you a few
questions on my story?
249
00:20:38,110 --> 00:20:39,110
Yeah, yeah, sure.
250
00:20:39,470 --> 00:20:41,730
Quickly, though, I mean, you know, I've
got to get to practice.
251
00:20:43,370 --> 00:20:45,670
Coach actually mentioned your name, I
think.
252
00:20:45,990 --> 00:20:47,210
Oh? How do you mean?
253
00:20:47,590 --> 00:20:52,510
He said you were painted in the ass,
throwing up trouble, you know, that sort
254
00:20:52,510 --> 00:20:53,570
thing. Well, I don't know about that.
255
00:20:54,370 --> 00:20:57,330
Obviously, I didn't mean that. I'm just
meeting you. Oh, no, no, don't worry
256
00:20:57,330 --> 00:20:58,069
about it.
257
00:20:58,070 --> 00:21:00,950
You know, I saw Wheeler take that hard
hit last week, and I was concerned.
258
00:21:01,350 --> 00:21:04,890
It looked pretty bad, but I saw him on
the field the next day, so I guess his
259
00:21:04,890 --> 00:21:05,890
evaluation checked out.
260
00:21:08,969 --> 00:21:10,690
Evaluation? Uh, yeah, for the head.
261
00:21:11,530 --> 00:21:13,910
Oh, yeah, that.
262
00:21:14,130 --> 00:21:17,710
No, no, no evaluation. Coach usually
tries to avoid that sort of thing.
263
00:21:19,430 --> 00:21:21,170
You mean he wasn't checked for a
concussion?
264
00:21:21,530 --> 00:21:23,650
Is that not standard procedure with head
injuries?
265
00:21:25,130 --> 00:21:31,930
No, is this article on me, or...? Oh,
yeah, yeah, of course. I'm just trying
266
00:21:31,930 --> 00:21:34,530
get a better picture of the environment
before I focus in on you, you know?
267
00:21:35,630 --> 00:21:39,390
Yeah, well, if I'm being truthful, I
don't really know how much Coach pays
268
00:21:39,390 --> 00:21:40,990
attention to that whole paperwork stuff.
269
00:21:41,310 --> 00:21:43,430
It's probably for the better, actually,
because it allows him to, you know,
270
00:21:43,430 --> 00:21:47,890
focus more on play calls, field work,
and for Wheeler, well, he should know
271
00:21:47,890 --> 00:21:49,690
better than to ask for an evaluation.
Come on.
272
00:22:00,530 --> 00:22:04,070
Um, well, we should not be talking here.
I don't think Coach would like it.
273
00:22:04,780 --> 00:22:08,000
Do you have any more questions for your
story, of course, my number or
274
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
something?
275
00:22:09,440 --> 00:22:11,180
No, I think I have what I need.
276
00:22:39,800 --> 00:22:42,460
Hi. Sorry about the wait. We're turning
a new employee. What can I get for you
277
00:22:42,460 --> 00:22:44,960
today? Black coffee, pump a hazelnut,
please.
278
00:22:45,400 --> 00:22:46,400
Size?
279
00:22:46,460 --> 00:22:50,640
Grande. That's the medium one, right? We
have a small, medium, and large like
280
00:22:50,640 --> 00:22:53,280
normal people. I'll take a medium then.
Thank you. You got it.
281
00:22:55,040 --> 00:22:56,040
Thanks.
282
00:22:59,860 --> 00:23:03,420
Yeah, I think Harvard wants me for like
a full ride or something like that. I
283
00:23:03,420 --> 00:23:05,620
don't know. We'll see how it all works
out in the end.
284
00:23:07,160 --> 00:23:10,410
Hmm? Nothing. That's really cool. I've
heard that.
285
00:23:11,190 --> 00:23:12,190
That's awesome.
286
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
Yeah. Yeah.
287
00:23:14,830 --> 00:23:17,670
I think you're getting a phone call.
288
00:23:18,050 --> 00:23:19,050
I am.
289
00:23:25,650 --> 00:23:27,490
Connor? Mia.
290
00:23:28,370 --> 00:23:29,370
Hey.
291
00:23:31,230 --> 00:23:32,230
So who's this?
292
00:23:33,070 --> 00:23:34,770
This is Karen. Shira.
293
00:23:35,090 --> 00:23:36,090
My girlfriend.
294
00:23:36,960 --> 00:23:38,260
Just a friend, actually.
295
00:23:39,340 --> 00:23:40,420
But, hi.
296
00:23:41,200 --> 00:23:43,060
You must be Mia. Yeah.
297
00:23:49,840 --> 00:23:54,240
So, sorry to interrupt, but did you get
that email?
298
00:23:55,240 --> 00:23:57,600
Um, what?
299
00:23:58,320 --> 00:24:00,840
Yeah, the dates are all locked for our
service trip.
300
00:24:07,580 --> 00:24:09,220
Oh, did Connor not tell you?
301
00:24:09,820 --> 00:24:13,220
He practically runs a service
organization out in East London. They
302
00:24:13,220 --> 00:24:17,080
of youth homelessness there, and Connor
helps them get fed or find a foster home
303
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
or adoption.
304
00:24:18,660 --> 00:24:19,660
Really?
305
00:24:21,260 --> 00:24:24,900
Yeah, and we have this family we try and
visit once a year. Whenever we go out
306
00:24:24,900 --> 00:24:26,800
there, Connor basically organizes the
whole thing.
307
00:24:27,100 --> 00:24:28,100
Really helps the community.
308
00:24:30,620 --> 00:24:33,460
Black coffee, one pump hazelnut.
309
00:24:34,000 --> 00:24:37,600
Well, that's me, and I have a lot of
work to do, so it was lovely to meet
310
00:24:37,700 --> 00:24:39,100
Kira. You too.
311
00:24:48,700 --> 00:24:49,720
Hi, Faisley.
312
00:24:52,460 --> 00:24:53,460
Hi.
313
00:24:56,600 --> 00:24:57,760
Thanks for the...
314
00:25:46,890 --> 00:25:47,890
Good boy.
315
00:25:49,050 --> 00:25:50,050
Talk to you soon.
316
00:26:17,000 --> 00:26:18,980
I don't feel right.
317
00:26:53,370 --> 00:26:54,370
Paisley!
318
00:26:55,210 --> 00:26:57,150
Hey, uh, do you need a lift?
319
00:26:57,790 --> 00:26:59,650
Oh, I'm good. Just walking.
320
00:27:00,590 --> 00:27:02,130
You going home? I can give you a ride.
321
00:27:03,370 --> 00:27:05,430
No, I'm good. You know I need my
exercise.
322
00:27:07,150 --> 00:27:08,730
Well, it ain't gonna be a pretty walk in
a moment.
323
00:27:23,210 --> 00:27:24,270
Your car broken down or something?
324
00:27:28,110 --> 00:27:29,450
So, where are we going?
325
00:27:32,290 --> 00:27:35,310
Just follow the road up here. I'll tell
you where to turn.
326
00:27:48,890 --> 00:27:50,270
I'm going to wait here until you ride,
Jova.
327
00:27:51,780 --> 00:27:53,200
Guess you'll be waiting here for a
while, then.
328
00:27:53,560 --> 00:27:54,560
I've got time.
329
00:27:58,280 --> 00:28:01,480
I'm locked out of my apartment. Left my
keys at my parents' place on the east
330
00:28:01,480 --> 00:28:03,500
side. Oh, well, we can go get them.
331
00:28:04,180 --> 00:28:06,420
When are they, like, you know, two or
three hours away?
332
00:28:07,740 --> 00:28:09,200
Well, this weekend, then.
333
00:28:10,500 --> 00:28:13,380
And tonight you can stay at my place. I
have an article I'd like you to look
334
00:28:13,380 --> 00:28:14,380
over anyway.
335
00:28:16,940 --> 00:28:18,320
I guess your place works, then.
336
00:28:18,800 --> 00:28:19,800
But I have a lot of work to do.
337
00:28:30,000 --> 00:28:31,920
Do you know what my favorite article of
yours is?
338
00:28:32,980 --> 00:28:33,980
You read my article?
339
00:28:34,780 --> 00:28:35,780
Yeah.
340
00:28:37,280 --> 00:28:42,580
I don't know. The, um, the bathroom
football players one, like everyone
341
00:28:42,580 --> 00:28:44,140
swear that's the only one anybody ever
read. No, no, no, no.
342
00:28:44,380 --> 00:28:45,720
The, the Sonics one.
343
00:28:46,760 --> 00:28:47,760
Really?
344
00:28:48,080 --> 00:28:53,820
Yeah, I mean, you did your research, you
thought big, and we started a movement.
345
00:28:55,260 --> 00:28:57,860
Well, we still don't have a team, so I
guess it wasn't that successful, huh?
346
00:28:58,760 --> 00:28:59,880
That's not the point.
347
00:29:00,200 --> 00:29:04,640
Well, I mean, it kind of sort of is,
but... You know, it still made progress,
348
00:29:04,700 --> 00:29:07,720
and... Dammit, it added to your
following, didn't it?
349
00:29:09,000 --> 00:29:10,000
Yeah.
350
00:29:10,440 --> 00:29:13,320
Thank you. Um, how did you even find it,
though?
351
00:29:14,100 --> 00:29:15,100
Online.
352
00:29:15,420 --> 00:29:18,400
Which is where the Chronicle should
stay, if you ask me.
353
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
Online only?
354
00:29:21,820 --> 00:29:22,840
I'd still have my job.
355
00:29:23,560 --> 00:29:26,960
We would cut so much spending, but...
356
00:29:27,260 --> 00:29:30,820
Pat just has way too much pride to...
I'm sorry.
357
00:29:31,340 --> 00:29:32,340
No, you're good.
358
00:29:34,700 --> 00:29:39,160
Well, uh, speaking of that, you said you
have some work stuff for me to look at,
359
00:29:39,200 --> 00:29:40,840
right? Oh, yeah, but it's nothing.
360
00:29:42,080 --> 00:29:43,080
Come on.
361
00:29:45,940 --> 00:29:46,940
Thank you.
362
00:29:54,160 --> 00:29:55,160
Stop?
363
00:29:56,020 --> 00:29:57,020
Yeah.
364
00:29:57,429 --> 00:29:58,450
This was terrible.
365
00:30:01,150 --> 00:30:02,150
I'm kidding.
366
00:30:02,370 --> 00:30:03,370
Come on.
367
00:30:05,010 --> 00:30:06,070
It's actually pretty good.
368
00:30:06,770 --> 00:30:10,770
I'm just wondering, why did you include
so little about the HGH and the
369
00:30:10,770 --> 00:30:14,910
steroids? I couldn't find enough to back
that up. I was actually going to take
370
00:30:14,910 --> 00:30:15,789
it out of the headline.
371
00:30:15,790 --> 00:30:17,490
Oh, no. That's one of the main parts.
372
00:30:18,690 --> 00:30:21,410
Well, how did you back up the whole
concussion thing?
373
00:30:21,650 --> 00:30:22,650
Uh, doctor's notes.
374
00:30:23,510 --> 00:30:27,330
See... Technically, once the notes are
given to the coach, a public school
375
00:30:27,330 --> 00:30:29,570
employee, the notes themselves become
public records.
376
00:30:30,070 --> 00:30:33,470
But doesn't that go against, like, every
FERPA and HIPAA law? Yeah, that's what
377
00:30:33,470 --> 00:30:37,410
I thought. But since he's 18 and the
notes don't disclose anything health
378
00:30:37,410 --> 00:30:39,670
-related, just how long he'd be out for,
it's public.
379
00:30:41,470 --> 00:30:42,470
Okay. What?
380
00:30:43,310 --> 00:30:44,310
Don't you see?
381
00:30:46,430 --> 00:30:51,630
So, Pacific School District changed
their drug testing policies about, like,
382
00:30:51,630 --> 00:30:52,730
years ago, right? Mm -hmm.
383
00:30:53,120 --> 00:30:56,140
So I always thought that these were
covered under the FERPA and HIPAA law.
384
00:30:56,880 --> 00:30:57,880
But look.
385
00:30:59,480 --> 00:31:00,920
The same concept applies.
386
00:31:02,360 --> 00:31:03,360
Yeah.
387
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
Wish I'd known that a week ago.
388
00:31:06,160 --> 00:31:09,020
My only shot to get this printed is
tomorrow when I meet with Pat and these
389
00:31:09,020 --> 00:31:10,140
records are going to take a while.
390
00:31:10,360 --> 00:31:11,740
Well, you have to get that in tomorrow.
391
00:31:12,200 --> 00:31:14,080
Otherwise, you'll be way too late into
the playoffs.
392
00:31:14,380 --> 00:31:15,380
So?
393
00:31:15,620 --> 00:31:17,340
Well, they'll think you're trying to
sabotage them again.
394
00:31:20,680 --> 00:31:21,680
Again.
395
00:31:22,580 --> 00:31:23,580
You know what I mean.
396
00:31:26,400 --> 00:31:27,580
We'll go first thing in the morning.
397
00:31:46,700 --> 00:31:49,100
Hello? Oh, yeah. It's actually Paisley.
398
00:31:49,580 --> 00:31:50,580
We're on our way, though.
399
00:31:52,120 --> 00:31:53,380
She's drafting the article right now.
400
00:31:54,480 --> 00:31:55,480
Yeah.
401
00:31:56,160 --> 00:31:58,400
Okay, okay. All right, we'll see you
soon. All right, bye.
402
00:31:59,900 --> 00:32:02,160
You need to hurry up. He is not happy.
403
00:32:02,880 --> 00:32:05,220
And, oh, you're going to have to reprint
that, by the way.
404
00:32:16,060 --> 00:32:17,280
Thank you. Appreciate it.
405
00:32:18,780 --> 00:32:19,780
This is it?
406
00:32:20,160 --> 00:32:22,200
Hmm? The article I've been working on?
407
00:32:22,420 --> 00:32:23,420
The assignment?
408
00:32:27,600 --> 00:32:30,040
Is the headline too much? I can turn
that down.
409
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
Mia.
410
00:32:32,100 --> 00:32:33,100
What?
411
00:32:35,200 --> 00:32:36,680
What do you expect me to do with this?
412
00:32:37,280 --> 00:32:38,280
Publish it.
413
00:32:38,820 --> 00:32:39,820
No.
414
00:32:39,980 --> 00:32:40,980
No, Mia, no.
415
00:32:41,420 --> 00:32:42,420
You're joking, right?
416
00:32:42,660 --> 00:32:43,660
I can't.
417
00:32:44,900 --> 00:32:45,900
It's shit.
418
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
I can't, Mia.
419
00:32:49,290 --> 00:32:50,290
I can't publish this.
420
00:32:51,130 --> 00:32:52,730
This is our community, our people.
421
00:32:53,270 --> 00:32:55,010
I don't understand. Isn't this our job?
422
00:32:55,770 --> 00:32:58,610
I just back -checked all of this. It's
all backed up with public records.
423
00:33:03,830 --> 00:33:04,930
I know these families.
424
00:33:07,490 --> 00:33:09,050
I've covered these kids for years.
425
00:33:10,650 --> 00:33:12,510
Heck, a few of them, Mia, I even
coached.
426
00:33:14,490 --> 00:33:17,270
They worked their whole lives towards
something. You really want to penalize
427
00:33:17,270 --> 00:33:18,270
them for...
428
00:33:18,720 --> 00:33:19,820
Wanting it a little too badly?
429
00:33:20,760 --> 00:33:23,260
Pat, you can't begin to tell me that
this is what's best for them.
430
00:33:24,300 --> 00:33:25,300
You know it's not.
431
00:33:26,480 --> 00:33:28,100
If we expose this, it gets fixed.
432
00:33:28,480 --> 00:33:29,480
We're helping.
433
00:33:30,160 --> 00:33:31,160
Yeah.
434
00:33:31,600 --> 00:33:32,820
How long will that take to happen?
435
00:33:34,860 --> 00:33:36,640
These families' kids will be long gone
by then.
436
00:33:37,840 --> 00:33:40,760
These are slow, painful processes.
You're not starting this.
437
00:33:41,860 --> 00:33:42,860
Not in my time.
438
00:33:44,180 --> 00:33:45,360
This is a big story, Pat.
439
00:33:46,880 --> 00:33:47,880
You know that.
440
00:33:49,200 --> 00:33:52,100
But I don't think you'd fully realize
what a big story could do for the paper
441
00:33:52,100 --> 00:33:53,100
right now.
442
00:33:54,140 --> 00:33:55,480
No secret that we're struggling.
443
00:33:56,540 --> 00:33:58,200
Laying people off, combining
departments.
444
00:33:59,780 --> 00:34:02,740
Hell, you should be hungry for a story
like this that'll actually make the
445
00:34:02,740 --> 00:34:04,260
Chronicle relevant again.
446
00:34:06,520 --> 00:34:07,580
Aberdeen deserves to know.
447
00:34:13,020 --> 00:34:14,860
Is there any way... What?
448
00:34:17,199 --> 00:34:18,199
Never mind.
449
00:34:18,429 --> 00:34:19,429
Can you go back to work?
450
00:34:19,630 --> 00:34:20,670
We're not going to do this, okay?
451
00:34:22,790 --> 00:34:24,590
It's not the Chronicle I'm putting
without the morale.
452
00:34:24,929 --> 00:34:25,929
Good luck with that.
453
00:34:35,170 --> 00:34:36,170
Now...
454
00:34:44,440 --> 00:34:47,179
When you approach the ball, you're going
to want to use your legs, okay?
455
00:34:47,380 --> 00:34:50,100
You're going to want to plant them into
the ground. Really soak up the energy
456
00:34:50,100 --> 00:34:51,699
from the ground into your legs, all
right?
457
00:34:51,960 --> 00:34:54,080
And then you just plant and follow
through.
458
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
Now say it with me.
459
00:34:55,520 --> 00:34:57,040
Plant and follow through.
460
00:34:57,960 --> 00:35:00,180
Okay, you got this, champ. Just keep
your eye on the ball.
461
00:35:02,680 --> 00:35:06,000
Okay, that's good. That's called an
onside kick, which is great.
462
00:35:06,500 --> 00:35:09,560
Can be great when strategy comes up. I
can't do it, Dad. I suck. No, come on.
463
00:35:09,560 --> 00:35:12,620
It's our first time. Come back. We just
need a little practice, all right? You
464
00:35:12,620 --> 00:35:13,880
can do this. I'm telling you.
465
00:35:14,320 --> 00:35:17,500
Now remember, it's all about follow
through. You want to finish with your
466
00:35:17,500 --> 00:35:19,060
pointing towards the sky, okay?
467
00:35:19,420 --> 00:35:20,420
You got this.
468
00:35:23,680 --> 00:35:28,880
Whoa! Are you kidding me? Are you
kidding me? Did you see that?
469
00:35:29,140 --> 00:35:30,140
You're a natural.
470
00:35:30,400 --> 00:35:33,240
Future kicker for state right there. Oh,
yes!
471
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
Let's do it again.
472
00:36:47,920 --> 00:36:50,840
A letter and everything, and then
nothing in response?
473
00:36:51,300 --> 00:36:53,100
Nope. Nothing. Just a cold.
474
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
Screw him, Chet.
475
00:36:57,220 --> 00:36:58,220
That's what I say.
476
00:36:59,080 --> 00:37:00,080
I don't know, man.
477
00:37:00,960 --> 00:37:03,420
Maybe, I don't know, one day.
478
00:37:03,720 --> 00:37:04,698
Just one day.
479
00:37:04,700 --> 00:37:05,700
Keep an eye on yourself, Bill.
480
00:37:06,640 --> 00:37:08,520
Sorry, am I interrupting the weekly soap
opera?
481
00:37:09,520 --> 00:37:10,960
Speaking of which, how's your lady
friend doing?
482
00:37:11,340 --> 00:37:12,700
Yeah, I heard she's part -time now.
483
00:37:13,240 --> 00:37:14,058
I don't know.
484
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
Not great.
485
00:37:15,140 --> 00:37:17,020
Still not sure why it wasn't one of you
two clowns instead.
486
00:37:17,770 --> 00:37:19,290
It very well could be soon.
487
00:37:19,930 --> 00:37:21,430
Yeah. If only she wasn't sad.
488
00:37:22,330 --> 00:37:25,210
High school sports are big, but not that
big. What?
489
00:37:26,190 --> 00:37:27,230
Paisley needs to cover high school.
490
00:37:27,950 --> 00:37:30,330
It wasn't too long ago. Things are
changing quickly.
491
00:37:31,130 --> 00:37:32,970
Rumor is they might be merging
departments soon.
492
00:37:33,330 --> 00:37:36,550
Right. I could cover the knitting
festival right after some sea team
493
00:37:37,730 --> 00:37:38,730
Living the dream.
494
00:37:47,980 --> 00:37:50,680
Such a lifesaver. Thank you, sweetie.
495
00:37:51,420 --> 00:37:52,420
Have time to stay?
496
00:37:52,600 --> 00:37:53,479
Uh, no.
497
00:37:53,480 --> 00:37:56,500
Well, come on. We're just cleaning up
after a bunco. Natalie's stopped by,
498
00:37:56,700 --> 00:37:57,638
I'd rather not.
499
00:37:57,640 --> 00:38:00,140
Oh, come on. You haven't seen her in
ages.
500
00:38:00,380 --> 00:38:02,020
You two used to be so close.
501
00:38:02,420 --> 00:38:06,240
Okay, but if she says like more than
five times, I'm out. Oh, stop it. You
502
00:38:06,240 --> 00:38:08,380
what I mean. You can't get through a
conversation with her without her saying
503
00:38:08,380 --> 00:38:11,720
it. Oh, you are overreacting. It's fine.
You two were practically sisters. Yeah,
504
00:38:11,740 --> 00:38:13,960
that's the way she says it. Yeah, I'm...
Okay, okay.
505
00:38:14,220 --> 00:38:15,540
Okay, fine. Just for a bit.
506
00:38:20,750 --> 00:38:22,150
You should, like, come back to campus
sometime.
507
00:38:22,410 --> 00:38:23,410
You could, like, hang.
508
00:38:23,850 --> 00:38:25,430
Yeah, of course. I'd love to.
509
00:39:43,190 --> 00:39:44,190
These people.
510
00:39:44,630 --> 00:39:45,630
Man.
511
00:39:46,010 --> 00:39:47,530
It's like a different world out here.
512
00:39:50,950 --> 00:39:51,950
I'm Ted.
513
00:39:52,410 --> 00:39:53,770
I work for Washington State.
514
00:39:54,170 --> 00:39:55,750
Oh. The college.
515
00:39:56,570 --> 00:39:59,630
Uh, yeah, I know. Um, you said it's
Cedric?
516
00:39:59,850 --> 00:40:00,808
Uh, no.
517
00:40:00,810 --> 00:40:01,810
My name is Ted.
518
00:40:02,470 --> 00:40:03,470
Your name, though.
519
00:40:03,890 --> 00:40:05,310
It's been getting a lot of buzz
recently.
520
00:40:10,030 --> 00:40:11,250
We could help each other out here.
521
00:40:12,490 --> 00:40:15,530
It's a common thing for writers to do
some freelance work on the side.
522
00:40:16,250 --> 00:40:17,250
Trust me.
523
00:40:17,830 --> 00:40:19,090
Paisley's done some for us before.
524
00:40:20,710 --> 00:40:21,710
That's between us.
525
00:40:24,010 --> 00:40:30,210
I won't go into too much detail, but
small -town paper like yours can be very
526
00:40:30,210 --> 00:40:32,830
persuasive when signing day comes around
each year.
527
00:40:33,250 --> 00:40:34,250
Oh.
528
00:40:35,810 --> 00:40:36,810
Look, Mia.
529
00:40:37,350 --> 00:40:38,550
You're a talented writer.
530
00:40:39,850 --> 00:40:41,690
I can offer you a platform, an audience.
531
00:40:43,130 --> 00:40:44,450
Something you won't get at the
Chronicle.
532
00:40:45,610 --> 00:40:46,610
Well, what do you need done?
533
00:40:47,390 --> 00:40:48,970
That sexual assault piece you wrote?
534
00:40:49,590 --> 00:40:53,270
What about it? We want to hire you to do
a few investigative articles at the U.
535
00:40:53,410 --> 00:40:54,410
On the same issue.
536
00:40:55,830 --> 00:40:58,010
Well, that sounds great, but I... But?
537
00:40:58,650 --> 00:41:03,130
You're too busy covering a JV girls
soccer game that'll end up three pages
538
00:41:03,130 --> 00:41:05,290
in a weekly? Hey, the Aberdeen Chronicle
is a daily.
539
00:41:05,570 --> 00:41:06,570
Still.
540
00:41:07,250 --> 00:41:08,250
Look.
541
00:41:08,390 --> 00:41:09,390
Here's my card.
542
00:41:10,250 --> 00:41:11,250
Give it some thought.
543
00:41:12,130 --> 00:41:15,830
Meet for coffee tomorrow at 6 p .m.?
Okay.
544
00:41:59,960 --> 00:42:01,740
You write for the Chronicle, don't you?
545
00:42:02,160 --> 00:42:03,160
Yeah.
546
00:42:03,600 --> 00:42:06,540
I've seen you out there, covering the
games. It's great stuff.
547
00:42:07,720 --> 00:42:11,300
Some of the people around here may not
appreciate it now, but they will when
548
00:42:11,300 --> 00:42:12,380
they look back on these days.
549
00:42:12,680 --> 00:42:13,558
Thank you.
550
00:42:13,560 --> 00:42:14,560
That's very kind.
551
00:42:15,360 --> 00:42:17,100
It must be easy, though.
552
00:42:17,400 --> 00:42:18,400
Writing here, I mean.
553
00:42:18,660 --> 00:42:19,660
Why's that?
554
00:42:19,860 --> 00:42:22,220
Well, there's always another success
story.
555
00:42:22,420 --> 00:42:24,200
Always someone doing good for Aberdeen.
556
00:42:25,000 --> 00:42:26,660
Thanks. Yeah, I know.
557
00:42:27,740 --> 00:42:28,780
Just remember it.
558
00:42:30,660 --> 00:42:32,860
I don't think you'd be turning your back
on this community.
559
00:42:33,580 --> 00:42:36,980
You'd just be doing what's best for
yourself. If I cared about what's best
560
00:42:36,980 --> 00:42:38,040
me, I wouldn't have become a journalist.
561
00:42:39,160 --> 00:42:40,180
You want to help people?
562
00:42:40,880 --> 00:42:42,720
So start investigating real issues.
563
00:42:43,800 --> 00:42:44,800
Real issues?
564
00:42:45,140 --> 00:42:46,580
I mean, come on, it's high school.
565
00:42:47,540 --> 00:42:51,080
All I'm saying is, you'd be fooling
yourself if you think you can go on
566
00:42:51,080 --> 00:42:52,080
the local girl.
567
00:42:53,400 --> 00:42:55,780
Okay, well, what's the gig?
568
00:42:56,840 --> 00:42:59,080
There's a pattern of sexual assault at
the U.
569
00:43:00,000 --> 00:43:01,220
Football players, mostly.
570
00:43:02,460 --> 00:43:04,180
Players sign and listen a week.
571
00:43:05,240 --> 00:43:06,360
You want to help people?
572
00:43:07,480 --> 00:43:08,480
Expose this.
573
00:43:09,000 --> 00:43:10,080
Help us fix this.
574
00:43:12,940 --> 00:43:14,680
I need the article in six days.
575
00:43:15,100 --> 00:43:18,480
What? That's nowhere near enough time
for an article of this size. You're not
576
00:43:18,480 --> 00:43:21,480
Spotlight. I just need a brief article
on arrival.
577
00:43:22,100 --> 00:43:23,460
And I need it in six days.
578
00:43:26,690 --> 00:43:27,770
What brings you here, then?
579
00:43:28,570 --> 00:43:32,470
Uh, kind of a side story I'm working on.
I need to look into the football team a
580
00:43:32,470 --> 00:43:34,070
little, though. Do you know where I can
find Luke?
581
00:43:34,850 --> 00:43:38,550
Um, he's not really on campus much
anymore, but he'll be at a party
582
00:43:38,550 --> 00:43:39,710
assume. Which one?
583
00:43:40,630 --> 00:43:41,630
Kai Sig?
584
00:43:41,890 --> 00:43:43,810
I don't know. He still hangs out with
the football guys.
585
00:43:44,530 --> 00:43:46,650
Kai Sig, isn't that... That's Jared's.
586
00:43:47,450 --> 00:43:48,450
That'll be interesting.
587
00:43:48,850 --> 00:43:51,970
You're fine. It'll be, like, a big
party. I'm sure you won't even see him.
588
00:43:52,550 --> 00:43:53,550
Yeah, hopefully.
589
00:43:53,710 --> 00:43:54,710
Uh...
590
00:43:54,810 --> 00:43:55,810
Yeah, I've got to run.
591
00:43:55,970 --> 00:43:56,970
Thanks, though. Yeah.
592
00:43:59,990 --> 00:44:01,150
Working on it as we speak.
593
00:44:01,390 --> 00:44:02,610
Following the lead. Who?
594
00:44:02,910 --> 00:44:03,910
Luke Foster.
595
00:44:03,970 --> 00:44:05,450
Foster. Why do I know that name?
596
00:44:05,710 --> 00:44:08,750
He had a history of assaulting girls.
Got caught once and took off the team.
597
00:44:09,070 --> 00:44:10,070
Think he'll give you something?
598
00:44:10,350 --> 00:44:11,169
I think so.
599
00:44:11,170 --> 00:44:13,890
Okay. We need something soon. We meet
tomorrow night.
600
00:44:14,090 --> 00:44:16,610
Foster, lead better turn something up or
we're pulling the plug.
601
00:44:16,850 --> 00:44:17,850
Copy that.
602
00:44:25,740 --> 00:44:26,678
Hey, Jared.
603
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
Mia, what are you doing here?
604
00:44:27,980 --> 00:44:31,500
I mean, I'm sorry. It's great to see
you, but... I was just on campus
605
00:44:31,500 --> 00:44:32,880
friend. Sorry, because I like to stop
by.
606
00:44:33,280 --> 00:44:34,300
Well, that's awesome.
607
00:44:34,520 --> 00:44:35,520
Yeah, why don't you come on in?
608
00:44:43,040 --> 00:44:44,040
Let me get me something to drink.
609
00:44:44,260 --> 00:44:45,260
I'll be right back.
610
00:45:22,250 --> 00:45:23,009
All good?
611
00:45:23,010 --> 00:45:27,850
Um, I actually can't hear or see
someone. I'm looking for a Luke Foster
612
00:45:27,850 --> 00:45:29,090
here. You and Luke?
613
00:45:29,930 --> 00:45:30,930
It's not like that.
614
00:45:31,030 --> 00:45:34,310
Oh, okay. I mean, you could if you
wanted. Don't feel like you need to,
615
00:45:34,410 --> 00:45:35,410
Uh, thanks.
616
00:45:35,510 --> 00:45:36,510
You're good.
617
00:45:36,810 --> 00:45:40,110
How about we get coffee sometime and
catch up? It's been a while.
618
00:45:40,830 --> 00:45:41,830
Like that.
619
00:45:45,610 --> 00:45:47,870
So, do you happen to know where Luke is?
620
00:45:51,390 --> 00:45:52,390
Hey, what up, man?
621
00:45:52,550 --> 00:45:53,550
Hey, what up, dude?
622
00:45:53,650 --> 00:45:56,930
This is my, uh, friend, Mia.
623
00:45:57,390 --> 00:45:59,310
Hey, uh, you and Kai's big too?
624
00:45:59,630 --> 00:46:03,290
Uh, no, I'm just, uh, visiting. It's
always good to see some old friends, you
625
00:46:03,290 --> 00:46:04,290
know?
626
00:46:04,630 --> 00:46:05,630
What's up, dude?
627
00:46:06,230 --> 00:46:08,470
You know where Luke is, actually?
628
00:46:09,510 --> 00:46:10,770
Foster? Yeah.
629
00:46:11,230 --> 00:46:12,790
Why? Yeah, Mia was wondering.
630
00:46:13,010 --> 00:46:16,030
Mia? Oh my god, I can't believe you're
here!
631
00:46:16,390 --> 00:46:19,570
You never come to these things! Why are
you here? Uh, yeah.
632
00:46:31,440 --> 00:46:32,440
You two,
633
00:46:34,360 --> 00:46:36,860
I feel like I've seen you two together.
Where did you say Luke was?
634
00:46:38,040 --> 00:46:41,440
Oh, yeah, he's over there by the table.
635
00:46:41,720 --> 00:46:42,740
Cool, thanks.
636
00:47:05,240 --> 00:47:07,000
Yeah? Hi, I'm Mia.
637
00:47:08,020 --> 00:47:09,020
Nice to meet you, Mia.
638
00:47:09,880 --> 00:47:11,020
Do you want me to get you a drink?
639
00:47:11,600 --> 00:47:12,600
No, it's okay.
640
00:47:14,120 --> 00:47:19,580
So, um... So you're on the football
team, right?
641
00:47:21,340 --> 00:47:22,340
Well, I was.
642
00:47:22,840 --> 00:47:23,840
What do you mean?
643
00:47:24,940 --> 00:47:25,940
Long story.
644
00:47:26,240 --> 00:47:27,240
I had a good time.
645
00:47:27,940 --> 00:47:31,320
Oh, alright, well... Still not really a
great story.
646
00:47:32,340 --> 00:47:33,360
Kind of boring, I'd say.
647
00:47:34,640 --> 00:47:36,520
and you really seem like the type who
thinks it's boring.
648
00:47:40,200 --> 00:47:41,600
Oh, it's just curious.
649
00:47:42,160 --> 00:47:44,480
Just wondering why a guy like you wasn't
down on that field today.
650
00:47:44,920 --> 00:47:45,779
I know.
651
00:47:45,780 --> 00:47:50,060
The whole team does the same shit. Why
am I the one who has to go down?
652
00:48:54,299 --> 00:48:55,660
Call you first thing in the morning,
okay?
653
00:48:56,800 --> 00:48:58,160
You sure you don't want me to come with?
654
00:49:31,580 --> 00:49:34,820
Coldness Even already Mia
655
00:50:31,690 --> 00:50:32,690
Thank you for coming over.
656
00:50:51,410 --> 00:50:52,410
Hey.
657
00:50:53,610 --> 00:50:54,610
Good morning, sweetie.
658
00:50:55,350 --> 00:50:58,090
Hey. Do you want any coffee or tea?
659
00:51:23,500 --> 00:51:24,720
Glasses. Psycho.
660
00:51:27,080 --> 00:51:28,080
Thanks.
661
00:51:34,320 --> 00:51:35,440
They knew my name.
662
00:51:42,600 --> 00:51:45,540
Had you, um... Had you seen them before?
663
00:51:46,300 --> 00:51:47,520
I couldn't see the faces.
664
00:51:49,460 --> 00:51:51,480
That you saw.
665
00:51:51,840 --> 00:51:56,240
Two guys in hoods, and you were just
with that Luke and that guy, right?
666
00:51:57,920 --> 00:51:59,000
Yeah, that's what I was thinking.
667
00:52:04,200 --> 00:52:10,680
I know you called about this, but did
anyone call 911 after you found Natalie?
668
00:52:11,200 --> 00:52:13,660
Jared did, when Natalie and I were in
the bathroom.
669
00:52:21,150 --> 00:52:26,310
Natalie was, I don't know, quiet when we
were there.
670
00:52:27,210 --> 00:52:29,470
Well, it's normal, I think.
671
00:52:32,230 --> 00:52:35,010
But just think of how, like, you would
respond to all of this.
672
00:52:36,110 --> 00:52:38,370
All you can do is be there for her.
673
00:52:39,390 --> 00:52:40,390
I'll try.
674
00:52:42,730 --> 00:52:47,730
Well, I have a shift soon, but please
just let me know if you need anything at
675
00:52:47,730 --> 00:52:48,730
all. Okay, sweetie.
676
00:53:15,680 --> 00:53:16,680
Hello? Hello?
677
00:53:17,440 --> 00:53:19,940
You know, in Aberdeen, people look out
for one another.
678
00:53:20,720 --> 00:53:21,900
I think you have the wrong number.
679
00:53:22,140 --> 00:53:24,020
No, Mia. I believe I don't.
680
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
Who is this?
681
00:53:27,940 --> 00:53:29,400
I'm going to call the police, you
asshole.
682
00:53:29,720 --> 00:53:32,540
You're lucky you were too much of a
coward to show your face. Whoa, what's
683
00:53:32,540 --> 00:53:33,540
the hostility?
684
00:53:33,900 --> 00:53:35,880
Sad you didn't get someone's number last
night?
685
00:53:36,400 --> 00:53:38,340
Or would that have made your little
girlfriend jealous?
686
00:53:51,630 --> 00:53:52,850
What the hell is your problem?
687
00:53:53,130 --> 00:53:55,410
Your little brother's trying out for a
spot in state, right?
688
00:53:56,650 --> 00:53:59,530
Hopefully, we don't see another article
on this anytime soon.
689
00:53:59,890 --> 00:54:03,050
We would hate to have to drag your
brother into all this.
690
00:54:03,450 --> 00:54:04,770
Stay away from my family.
691
00:54:05,310 --> 00:54:09,670
I think I remember seeing him at Cobain
Memorial, shooting up with all those
692
00:54:09,670 --> 00:54:10,670
other tweaks.
693
00:54:10,830 --> 00:54:11,830
I don't know.
694
00:54:12,150 --> 00:54:13,370
It'd be an interesting headline.
695
00:55:18,670 --> 00:55:19,670
you need to get your ass
696
00:55:51,160 --> 00:55:54,580
Don't call me that anymore, you piece of
shit! Fuck you!
697
00:56:19,629 --> 00:56:20,850
Well, it looks painful.
698
00:56:21,910 --> 00:56:23,210
I hope it gets better soon.
699
00:56:24,810 --> 00:56:26,330
Let me know if you need anything, okay?
700
00:56:29,170 --> 00:56:30,170
Okay.
701
00:56:31,250 --> 00:56:32,290
What have you got for us?
702
00:56:35,630 --> 00:56:38,530
Uh... I didn't turn up anything.
703
00:56:40,070 --> 00:56:41,070
Dead end.
704
00:56:42,030 --> 00:56:44,250
Tell me more about the events that took
place at the party.
705
00:56:45,930 --> 00:56:47,470
I don't know what you expect me to say.
706
00:56:48,140 --> 00:56:49,140
It's a dead end.
707
00:56:55,000 --> 00:56:57,020
Do you remember the contract you signed
with us?
708
00:56:58,280 --> 00:57:00,220
It breaks your agreement with the
Chronicle.
709
00:57:00,700 --> 00:57:02,220
They'd be forced to terminate you.
710
00:57:03,400 --> 00:57:05,720
But you said Paisley did it too. No, I
didn't.
711
00:57:06,740 --> 00:57:10,580
Now, Pat doesn't have to know. Just hand
over your investigation on Foster.
712
00:57:11,220 --> 00:57:16,320
What, so you can trash the U, steal
their star recruits, even though you
713
00:57:16,320 --> 00:57:17,320
damn?
714
00:57:18,270 --> 00:57:20,350
Damn well, you guys are doing the same
shit.
715
00:57:22,610 --> 00:57:24,430
We're trying to build our program, Mia.
716
00:57:25,570 --> 00:57:28,030
Now I know how hard it is for you girls
in this industry.
717
00:57:28,950 --> 00:57:31,090
Please, let me give you this
opportunity.
718
00:57:31,610 --> 00:57:32,610
Our platform.
719
00:57:35,010 --> 00:57:36,710
First of all, I don't need your
handouts.
720
00:57:37,410 --> 00:57:38,630
And secondly, platform?
721
00:57:39,590 --> 00:57:42,250
No one this side of the Cascades gives a
shit what you guys say.
722
00:57:43,190 --> 00:57:44,430
Fuck off back to Hickville.
723
00:58:35,240 --> 00:58:35,899
I'm working.
724
00:58:35,900 --> 00:58:37,940
I have too many of you players and
coaches as they come out.
725
00:58:38,920 --> 00:58:41,280
No, I'm still waiting for them.
726
00:58:42,620 --> 00:58:43,399
All right.
727
00:58:43,400 --> 00:58:44,400
All right.
728
00:58:45,720 --> 00:58:47,200
Stop it.
729
00:58:47,580 --> 00:58:48,580
Thanks, man.
730
00:58:48,680 --> 00:58:49,680
Must be nice.
731
00:58:50,040 --> 00:58:52,360
People hyping you up even after a shitty
game like that.
732
00:58:53,700 --> 00:58:56,720
It's a good enough game to get your mom
wet, man. What the fuck did you just
733
00:58:56,720 --> 00:58:57,720
say? You just heard me.
734
00:58:57,820 --> 00:58:58,820
Oh, yeah.
735
00:58:59,080 --> 00:59:02,380
48. Pretty sure I burnt your ass at the
20 yard line, huh? Ran all the way to
736
00:59:02,380 --> 00:59:04,060
the end zone as your fat ass fell on the
ground.
737
00:59:04,380 --> 00:59:06,400
Yeah, well I'm pretty sure I laid you
the fuck out on my 50.
738
00:59:06,840 --> 00:59:10,340
You come to our house every year and we
smoke your team every fucking year. You
739
00:59:10,340 --> 00:59:12,400
already know that. You're gonna talk
shit about me? Do you even know who I
740
00:59:12,440 --> 00:59:14,620
Do you even know who I am, man? You
wanna fucking start some shit?
741
00:59:15,620 --> 00:59:18,000
What? Hey, stand down! Stand down!
742
00:59:19,000 --> 00:59:20,780
Go to your corner! Go to your corner!
743
00:59:27,750 --> 00:59:29,630
Mia, did you see Connor when you went
down there?
744
00:59:29,870 --> 00:59:30,870
Is he okay?
745
00:59:31,210 --> 00:59:32,510
No, I couldn't even get past the doors.
746
00:59:32,890 --> 00:59:33,890
I'm sure he's fine, though.
747
00:59:34,130 --> 00:59:36,670
Well, I called him a few times. He
hasn't answered. Mom, relax.
748
00:59:37,550 --> 00:59:39,930
He just booted up. The phone is probably
in his bag or something.
749
00:59:40,790 --> 00:59:41,790
Oh, wait. I see him now.
750
00:59:42,270 --> 00:59:43,270
Is he hurt?
751
00:59:43,850 --> 00:59:46,750
Any more trips to the hospital, and I am
pulling him out of this.
752
00:59:47,390 --> 00:59:50,430
Yeah, it's fine. He looks fine. Just
wait there. I'll check on him.
753
00:59:52,390 --> 00:59:53,910
Hey. Hey. You all right?
754
00:59:54,130 --> 00:59:55,630
Yeah. That was wild.
755
00:59:55,870 --> 00:59:56,870
You need to do it?
756
00:59:57,360 --> 00:59:58,560
Well, Mom and Dad are grabbing the car.
757
00:59:58,920 --> 01:00:01,320
They're worried about you. They want you
in the back of an ambulance or some
758
01:00:01,320 --> 01:00:02,420
shit. Why would I be?
759
01:00:03,080 --> 01:00:04,080
Never mind.
760
01:00:04,920 --> 01:00:06,160
So, what's going to happen now?
761
01:00:06,420 --> 01:00:09,200
I don't know. Coach said half our
starters will be out for next week.
762
01:00:09,420 --> 01:00:10,420
You're kidding.
763
01:00:13,540 --> 01:00:15,400
Can you come over for dinner?
764
01:00:16,580 --> 01:00:17,580
Sure.
765
01:00:18,380 --> 01:00:19,420
Tell Mom and Dad I'll meet you there.
766
01:00:19,840 --> 01:00:20,840
Okay.
767
01:00:29,390 --> 01:00:35,750
So the game was a close one, 21 -17
final. But the real story starts after
768
01:00:35,750 --> 01:00:40,890
game. The teams erupted into violence
when star running back Miles Mack, an
769
01:00:40,890 --> 01:00:45,530
Oakville punter, got into a physical
altercation in the parking lot. And in
770
01:00:45,530 --> 01:00:46,530
local sports...
771
01:01:07,580 --> 01:01:09,720
So, Connor, how are you feeling?
772
01:01:10,200 --> 01:01:11,200
Fine.
773
01:01:12,100 --> 01:01:13,100
Are you sure?
774
01:01:13,260 --> 01:01:16,360
I just said I was fine. You know, if the
refs would have put their foot down and
775
01:01:16,360 --> 01:01:18,400
gotten a hold of that game, tensions
wouldn't have gotten so high.
776
01:01:18,740 --> 01:01:19,740
Nothing I could have done.
777
01:01:20,920 --> 01:01:22,040
Smart not to get involved.
778
01:01:22,360 --> 01:01:23,620
You would have been suspended too.
779
01:01:23,880 --> 01:01:24,880
Not like it would have mattered.
780
01:01:25,160 --> 01:01:28,060
Come on, man. With an attitude like
that, you're never going to see the
781
01:01:29,220 --> 01:01:30,400
It all starts up here.
782
01:01:31,320 --> 01:01:34,780
Did you at least get a few good, clean
hits in? No. I thought that was your
783
01:01:34,780 --> 01:01:37,010
forte. You're a kicker. I didn't even
play in the game.
784
01:01:41,030 --> 01:01:44,790
Now my fucking place to hop in that
fight. Excuse you. Watch your mouth,
785
01:01:44,970 --> 01:01:48,650
You know, maybe if you didn't have such
a bad attitude, you'd get to play a
786
01:01:48,650 --> 01:01:50,870
little bit more. Just stop asking stupid
questions.
787
01:01:51,690 --> 01:01:53,610
Calm. I am calm.
788
01:01:54,150 --> 01:01:55,210
Don't worry about it, sweetie.
789
01:01:55,490 --> 01:01:56,408
Yes, me.
790
01:01:56,410 --> 01:01:58,950
Those coaches, they could just go to
hell. There's no reason you shouldn't be
791
01:01:58,950 --> 01:02:02,490
out there starting. Regina, please stop.
I don't want to encourage this kind of
792
01:02:02,490 --> 01:02:03,850
behavior. She's not encouraging
anything, Dad.
793
01:02:04,090 --> 01:02:06,570
She's disappointing her son. I guess you
wouldn't know what that looks like.
794
01:02:07,930 --> 01:02:12,430
Mia, you can't just go off to college
for a couple years and come back here
795
01:02:12,430 --> 01:02:14,970
trash everything we stand for in this
household. It's called getting out of
796
01:02:14,970 --> 01:02:18,530
bubble. Maybe you could try it once.
Bubble? Who do you think you're talking
797
01:02:18,650 --> 01:02:21,210
You know, just because you went to
college with a bunch of gooks doesn't
798
01:02:21,210 --> 01:02:22,850
you can... I'm serious.
799
01:02:23,609 --> 01:02:26,830
The type of attitude you learned there
is a bad influence on your brother.
800
01:02:26,830 --> 01:02:28,350
he could stand to get out of the bubble
too.
801
01:02:28,810 --> 01:02:32,130
Don't put me in the same category as
him. What if that's a bad thing? Just
802
01:02:32,130 --> 01:02:37,050
the fuck up, Mike. Mike, that's it.
Phone, now. Go to your room. No. Go to
803
01:02:37,050 --> 01:02:38,050
room.
804
01:02:51,610 --> 01:02:53,070
Fuck you. Get out!
805
01:02:57,230 --> 01:02:58,230
Leave them for you, Regina.
806
01:03:00,070 --> 01:03:02,410
You want to act like a man, you'll get
treated like one.
807
01:03:17,570 --> 01:03:18,509
How's the salmon?
808
01:03:18,510 --> 01:03:19,510
It's good.
809
01:03:23,430 --> 01:03:25,450
Actually, the billet I've cooked.
810
01:03:29,960 --> 01:03:35,540
I've been meaning to ask you, this
message on his phone, what is primo?
811
01:03:35,760 --> 01:03:36,760
Is that pot?
812
01:03:37,120 --> 01:03:39,300
Um, I don't know.
813
01:03:39,920 --> 01:03:40,920
I don't think so.
814
01:03:41,620 --> 01:03:46,040
Well, that explains his behavior. Man, I
knew this burnout in high school.
815
01:03:46,160 --> 01:03:47,158
Honey, remember Stuart?
816
01:03:47,160 --> 01:03:49,640
I don't know what I always thought. I
always had this dead look in his eyes.
817
01:03:49,740 --> 01:03:51,060
That was his glaucoma, Mike.
818
01:03:51,860 --> 01:03:52,860
Oh.
819
01:03:53,060 --> 01:03:55,420
Well, either way, I don't like it.
820
01:03:56,420 --> 01:03:57,880
What's Connor been up to outside of
football?
821
01:03:58,860 --> 01:04:02,580
You know, girls, school. Friends,
homework.
822
01:04:03,520 --> 01:04:05,760
You guys don't bother to ask about
anything else?
823
01:04:05,980 --> 01:04:09,940
Well, you know what? Kids are like that
age to me. I can barely get three words
824
01:04:09,940 --> 01:04:10,940
out of him.
825
01:04:12,500 --> 01:04:13,500
What?
826
01:04:14,160 --> 01:04:16,360
Um, I'm going to take off.
827
01:04:16,940 --> 01:04:17,980
You just got here.
828
01:04:18,480 --> 01:04:21,940
Yeah, I know, but I think I left the
stove on or something.
829
01:04:22,180 --> 01:04:24,880
Hey, after all this time, you might as
well stay. That place is toast.
830
01:04:25,280 --> 01:04:26,280
Not funny.
831
01:04:28,839 --> 01:04:31,860
Connor's gonna be fine, okay? He just
needs to man up a little bit.
832
01:04:32,680 --> 01:04:35,180
Yeah, um... Yeah, maybe.
833
01:04:35,520 --> 01:04:37,060
Uh, I gotta go, though.
834
01:04:37,260 --> 01:04:38,460
Keep me updated with Connor.
835
01:05:01,350 --> 01:05:02,350
Can't let them win.
836
01:05:04,490 --> 01:05:06,930
I don't even know how he got my number
in the first place.
837
01:05:09,750 --> 01:05:10,750
Those girls.
838
01:05:11,710 --> 01:05:13,570
They need someone to get justice for
them.
839
01:05:14,990 --> 01:05:15,990
They need it, Mia.
840
01:05:18,470 --> 01:05:19,470
Thank you.
841
01:05:20,730 --> 01:05:24,350
I appreciate the perspective of our
local journalist slash barista.
842
01:05:25,370 --> 01:05:28,510
You can fill me in on what the community
says if I buy their weekly gallons of
843
01:05:28,510 --> 01:05:30,370
coffee. Yeah, laugh all you want.
844
01:05:31,280 --> 01:05:33,780
But the truth is... What?
845
01:05:35,600 --> 01:05:37,720
These weren't on sale at work. Oh?
846
01:05:38,800 --> 01:05:39,940
Employee discount, though.
847
01:05:41,840 --> 01:05:43,800
I mean, it has its perks, I guess.
848
01:05:54,140 --> 01:05:58,160
Do you... Do you ever feel like we chose
the wrong industry?
849
01:05:59,820 --> 01:06:00,820
Yes.
850
01:06:02,280 --> 01:06:03,280
every single day.
851
01:06:06,000 --> 01:06:09,420
Then why the hell do we put ourselves
through this?
852
01:06:11,220 --> 01:06:14,180
If you're looking for someone to give
you a bullshit motivational speech,
853
01:06:14,180 --> 01:06:15,180
come to the wrong girl.
854
01:06:18,320 --> 01:06:25,160
But I think the fact that we question
ourselves so much
855
01:06:25,160 --> 01:06:30,280
and we're able to justify it each time
shows how many reasons we have.
856
01:06:35,220 --> 01:06:39,060
Amen. Just keep thinking bigger, okay?
857
01:06:41,200 --> 01:06:47,360
The way I see it, I played it safe my
whole entire life,
858
01:06:47,540 --> 01:06:49,600
and I still ended up here.
859
01:06:52,000 --> 01:06:56,460
Well, it ain't nothing wrong with where
I'm at. It ain't half bad.
860
01:07:00,080 --> 01:07:01,740
Look, what I'm trying to say is,
861
01:07:03,340 --> 01:07:06,700
If this is as low as you can fall, then
trust me.
862
01:07:07,820 --> 01:07:09,180
You have nothing to be scared of.
863
01:07:09,980 --> 01:07:11,840
Just throw in all your chips.
864
01:07:14,340 --> 01:07:21,260
What if... With all this attention, what
if this is
865
01:07:21,260 --> 01:07:22,260
my peak?
866
01:07:23,600 --> 01:07:24,600
It's not.
867
01:07:25,640 --> 01:07:30,180
You may fall flat on your face about
three more times before you get your
868
01:07:30,180 --> 01:07:31,180
big break.
869
01:07:31,920 --> 01:07:32,920
It's not a mite.
870
01:07:32,970 --> 01:07:33,970
I will.
871
01:07:37,690 --> 01:07:40,070
You know, there's something about you.
872
01:07:41,630 --> 01:07:42,990
You're not at your peak.
873
01:07:44,330 --> 01:07:45,330
Not yet.
874
01:07:46,490 --> 01:07:47,490
Not yet.
875
01:07:55,690 --> 01:07:57,750
So I got a shift early in the morning.
876
01:07:58,690 --> 01:07:59,810
Do you want to just crash here?
877
01:08:00,990 --> 01:08:01,990
Yeah.
878
01:08:02,299 --> 01:08:03,299
Yeah, actually I do.
879
01:08:03,960 --> 01:08:05,340
Cool. Well, this way.
880
01:08:37,260 --> 01:08:38,260
Connor.
881
01:08:38,560 --> 01:08:39,560
Jesus.
882
01:08:40,420 --> 01:08:41,439
What time is it?
883
01:08:43,340 --> 01:08:44,800
Did you walk all the way here?
884
01:08:46,939 --> 01:08:48,899
Look, sit down.
885
01:08:50,399 --> 01:08:52,660
I just had a friend staying over.
886
01:08:53,279 --> 01:08:56,580
What the hell is up with you tonight?
887
01:08:57,220 --> 01:08:58,600
You sound like Regina.
888
01:08:59,260 --> 01:09:00,260
Regina?
889
01:09:02,340 --> 01:09:03,420
Connor, what's going on?
890
01:09:04,899 --> 01:09:05,920
I've been working hard.
891
01:09:07,180 --> 01:09:08,180
Nobody sees it.
892
01:09:09,640 --> 01:09:16,180
I know Dad doesn't, but... I know a lot
of the other players
893
01:09:16,180 --> 01:09:17,939
are... What?
894
01:09:20,220 --> 01:09:21,220
You know.
895
01:09:23,260 --> 01:09:24,399
Are you taking anything?
896
01:09:25,340 --> 01:09:26,340
Holy shit.
897
01:09:26,819 --> 01:09:31,000
I'm finally getting the Mia Weston that
the rest of Aberdeen talks about. I'm
898
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
your sister, Connor.
899
01:09:32,620 --> 01:09:33,680
You can talk to me.
900
01:09:33,899 --> 01:09:34,899
What?
901
01:09:35,080 --> 01:09:36,859
So you can go write about it in your
stupid paper.
902
01:09:38,040 --> 01:09:39,380
Think I'm going to snitch on the team?
903
01:09:39,800 --> 01:09:40,979
On myself like that?
904
01:09:46,800 --> 01:09:47,800
I've tried, Mia.
905
01:09:48,939 --> 01:09:50,140
I've tried to do it.
906
01:09:51,939 --> 01:09:55,740
Staying late after practice twice a
week, doing everything I can for coach.
907
01:09:55,740 --> 01:09:57,120
know, the whole politics routine.
908
01:09:59,620 --> 01:10:01,820
I've even been working with that kicking
coach Dad hired.
909
01:10:02,960 --> 01:10:04,340
And you know what's come of it?
910
01:10:07,670 --> 01:10:09,130
Nothing. Not even a second.
911
01:10:09,670 --> 01:10:10,670
Not even a minute.
912
01:10:11,250 --> 01:10:12,810
Not even if we're up by 20.
913
01:10:24,490 --> 01:10:26,650
We're not all on steroids. Stop covering
for them.
914
01:10:28,150 --> 01:10:30,070
I know you don't even like some of them
that much.
915
01:10:32,250 --> 01:10:33,910
I'm gonna think this is what you have to
do.
916
01:10:34,830 --> 01:10:36,830
That this is the only way, but... But
what?
917
01:10:37,350 --> 01:10:40,390
What the hell's wrong with that? I just
don't want to see you throw everything
918
01:10:40,390 --> 01:10:43,230
away for a few weeks of glory that no
one's gonna remember.
919
01:10:47,030 --> 01:10:51,370
Says the girl in her mid -twenties,
still covering high school sports.
920
01:10:58,410 --> 01:11:00,970
Hey, could you give us a second?
921
01:11:02,450 --> 01:11:03,610
If I can... I'm a lesbian.
922
01:11:03,850 --> 01:11:04,850
I always knew it.
923
01:11:13,290 --> 01:11:14,290
Connor!
924
01:11:16,110 --> 01:11:18,090
Jesus, how many more doors are you going
to storm through tonight?
925
01:11:23,090 --> 01:11:25,470
Please, can't we just stop and talk?
926
01:11:34,120 --> 01:11:35,120
Where are you going?
927
01:11:46,320 --> 01:11:48,760
You know, I remember when Dad used to
take you up to the school.
928
01:11:50,380 --> 01:11:52,980
You'd practice kicking and passing and
whatever else.
929
01:11:55,180 --> 01:11:59,460
I know I put up a fuss, but I secretly
loved coming along on those trips.
930
01:12:02,730 --> 01:12:08,710
And now you're here, and... I just
wanted to say that I'm happy I've been
931
01:12:08,710 --> 01:12:10,150
to be here through all of this.
932
01:12:11,850 --> 01:12:12,850
For you.
933
01:12:17,230 --> 01:12:18,590
Too bad I'll never see the field.
934
01:12:19,530 --> 01:12:20,530
I'll never start here.
935
01:12:21,150 --> 01:12:22,170
Because of one year?
936
01:12:23,110 --> 01:12:24,910
You're young. You'll work your way up.
937
01:12:26,050 --> 01:12:28,010
I've seen you do it before. This is no
different. No.
938
01:12:29,050 --> 01:12:30,050
Why?
939
01:12:34,150 --> 01:12:35,710
Connor, talk to me, please.
940
01:12:38,770 --> 01:12:41,470
I'll never get a chance to prove myself
while you're here.
941
01:12:42,250 --> 01:12:44,570
Writing for the Chronicle, trashing this
team.
942
01:12:46,750 --> 01:12:48,370
Coach Sampson, he hates you.
943
01:12:49,170 --> 01:12:50,890
And I know he's taking that out on me.
944
01:12:52,630 --> 01:12:53,950
What do you want me to do, Connor?
945
01:12:55,150 --> 01:12:56,850
What's keeping you here in Aberdeen,
Mia?
946
01:12:57,770 --> 01:12:58,770
My job.
947
01:13:00,210 --> 01:13:02,090
I would lose that and...
948
01:13:04,380 --> 01:13:05,700
And so what?
949
01:13:15,140 --> 01:13:20,660
Connor, if there's ever anything that
you need to talk about, please just tell
950
01:13:20,660 --> 01:13:21,660
me.
951
01:13:22,660 --> 01:13:26,600
I've been through it all, and I can
help.
952
01:13:30,120 --> 01:13:31,800
I just think you should find a new job.
953
01:13:33,590 --> 01:13:34,590
In a different town.
954
01:13:42,830 --> 01:13:43,830
I'm sorry about tonight.
955
01:13:46,210 --> 01:13:47,470
And what you walked in on.
956
01:13:53,930 --> 01:13:55,030
It's not because of that.
957
01:14:07,160 --> 01:14:08,160
Mia.
958
01:14:10,560 --> 01:14:11,900
You know it's not because of that.
959
01:14:15,920 --> 01:14:17,480
I'm gonna let Mom and Dad know you're
here.
960
01:14:20,400 --> 01:14:21,400
Bye, Connor.
961
01:14:47,980 --> 01:14:49,020
It's like you could use another.
962
01:14:50,820 --> 01:14:53,200
Oh, no. I can get my own.
963
01:14:53,640 --> 01:14:54,980
Easy, big fella. Not like that.
964
01:14:57,420 --> 01:15:02,100
Sorry. I just, uh, lately... It's all
right.
965
01:15:02,980 --> 01:15:04,300
Seemed like you could have used it.
966
01:15:05,120 --> 01:15:06,120
Get your mind off that.
967
01:15:07,300 --> 01:15:08,300
Yeah.
968
01:15:09,800 --> 01:15:10,800
Well, that's it.
969
01:15:11,340 --> 01:15:13,040
I'll take another beer if the office
feels bad.
970
01:15:13,580 --> 01:15:14,580
You got it.
971
01:15:15,420 --> 01:15:17,360
Another one for, um... Mia.
972
01:15:17,840 --> 01:15:18,840
Mia.
973
01:15:25,800 --> 01:15:26,800
The name's Taryn.
974
01:15:29,040 --> 01:15:30,500
Taryn Wilkin?
975
01:15:30,920 --> 01:15:31,920
The writer?
976
01:15:32,660 --> 01:15:33,660
Guilty.
977
01:15:34,320 --> 01:15:35,320
You've read my work?
978
01:15:36,240 --> 01:15:38,160
Uh, no, actually.
979
01:15:39,580 --> 01:15:40,640
Of course you haven't.
980
01:15:41,420 --> 01:15:42,420
You have.
981
01:15:43,200 --> 01:15:44,320
I know your name, though.
982
01:15:44,620 --> 01:15:45,620
You're a local celebrity.
983
01:15:46,440 --> 01:15:48,080
Celebrity? Shit, I don't know about all
that.
984
01:15:48,880 --> 01:15:51,420
Well, you're just about the only name
people know around here outside of
985
01:15:51,420 --> 01:15:53,820
football, so I guess that makes you
something of a celebrity.
986
01:15:54,660 --> 01:15:55,660
If you think so.
987
01:15:59,200 --> 01:16:00,199
You're a writer?
988
01:16:00,200 --> 01:16:02,760
Me? No. I mean, yeah.
989
01:16:04,180 --> 01:16:06,200
Journalism. I work at the Chronicle.
990
01:16:07,180 --> 01:16:08,960
Journalism? Well, yeah, you're a writer.
991
01:16:09,220 --> 01:16:10,220
More so than most.
992
01:16:11,620 --> 01:16:13,640
I never had the stones for journalism
myself.
993
01:16:14,680 --> 01:16:15,680
What do you mean?
994
01:16:19,550 --> 01:16:21,250
Look, what I write, it's simpler.
995
01:16:21,950 --> 01:16:25,690
I gotta tell lies to tell the truth, but
you have to. You have to tell the truth
996
01:16:25,690 --> 01:16:26,850
to show the lies.
997
01:16:28,030 --> 01:16:29,030
That ain't easy.
998
01:16:30,330 --> 01:16:31,890
Yeah, what if no one wants to hear the
truth?
999
01:16:35,950 --> 01:16:36,950
There's no truth left.
1000
01:16:40,710 --> 01:16:43,850
Listen, fuck what they want to hear. You
make enough noise, they'll have to
1001
01:16:43,850 --> 01:16:45,510
listen. You can count on that.
1002
01:16:48,970 --> 01:16:50,010
The reason I'm here tonight.
1003
01:16:52,630 --> 01:16:55,090
Chris. Hey. Chris, I want you to meet my
new friend, Mia.
1004
01:16:55,390 --> 01:16:57,350
She's a reporter at the Herald here in
town.
1005
01:16:57,610 --> 01:16:58,610
Nice to meet you.
1006
01:16:59,810 --> 01:17:00,810
He's a reporter.
1007
01:17:00,850 --> 01:17:01,850
The Times.
1008
01:17:02,010 --> 01:17:03,410
Oh, no shit. The Times.
1009
01:17:03,670 --> 01:17:04,670
Yep.
1010
01:17:04,890 --> 01:17:06,610
Chris Ocampo.
1011
01:17:07,070 --> 01:17:08,070
Yep.
1012
01:17:08,230 --> 01:17:09,670
I've definitely read a few of your
columns.
1013
01:17:11,170 --> 01:17:12,450
We're going to grab a table over here.
1014
01:17:12,950 --> 01:17:16,670
Nice meeting you, Mia. Do you mind?
Could I get your autograph before you
1015
01:17:16,910 --> 01:17:17,910
Of course.
1016
01:18:13,519 --> 01:18:15,620
You're that Weston daughter, right?
1017
01:18:16,400 --> 01:18:19,900
What are you doing out here watching my
son's practice?
1018
01:18:20,500 --> 01:18:23,300
Working on another story to ruin his
future too?
1019
01:18:23,820 --> 01:18:27,560
I'm sorry? You know, my older son, he
trained day in and day out.
1020
01:18:28,140 --> 01:18:29,500
Nine years. Nine.
1021
01:18:30,320 --> 01:18:33,800
He's got offers from Central, Idaho,
Eastern.
1022
01:18:34,350 --> 01:18:37,490
Even the large school coaches are
calling him. Wow, that's very
1023
01:18:37,750 --> 01:18:38,750
You're damn right it's impressive.
1024
01:18:39,130 --> 01:18:40,650
That all vanished this morning.
1025
01:18:41,270 --> 01:18:45,050
Everything retracted, all thanks to your
fake news blog post.
1026
01:18:45,270 --> 01:18:47,490
I didn't make up anything, sir. I know
what I saw.
1027
01:18:47,930 --> 01:18:49,330
Maybe you should talk to your kid about
it.
1028
01:18:50,030 --> 01:18:51,910
You even think about what you post?
1029
01:18:52,210 --> 01:18:53,210
Jesus!
1030
01:19:11,340 --> 01:19:12,318
What are you doing here?
1031
01:19:12,320 --> 01:19:14,740
I heard you've been meeting with some
papers across the state.
1032
01:19:14,980 --> 01:19:16,700
I was wondering why you didn't stop by
the Times.
1033
01:19:17,720 --> 01:19:21,600
I don't know. A jump from a small -town
paper to the Times seemed a bit
1034
01:19:21,600 --> 01:19:22,600
unrealistic.
1035
01:19:23,080 --> 01:19:24,360
That's a main article you wrote.
1036
01:19:25,260 --> 01:19:26,260
Really?
1037
01:19:26,880 --> 01:19:27,880
Oh.
1038
01:19:28,480 --> 01:19:31,980
Yeah, we all like the research you've
done on it, and we'd be interested in a
1039
01:19:31,980 --> 01:19:33,840
multiple -part series on the topic.
1040
01:19:37,600 --> 01:19:38,880
Nowhere near a full -time job.
1041
01:19:39,120 --> 01:19:40,320
We're not hiring right now.
1042
01:19:41,930 --> 01:19:42,930
What do you say?
1043
01:19:44,270 --> 01:19:46,730
Yeah. Yeah, of course. Thank you.
1044
01:19:48,330 --> 01:19:51,850
My number's on the card. Feel free to
send me yours in your email and we'll
1045
01:19:51,850 --> 01:19:52,549
in touch.
1046
01:19:52,550 --> 01:19:54,810
Okay. Thank you so much.
1047
01:19:55,050 --> 01:19:56,490
Looking forward to working with you.
1048
01:20:03,050 --> 01:20:04,450
This was not an easy decision.
1049
01:20:06,130 --> 01:20:10,350
You guys are all established writers and
easily find jobs elsewhere.
1050
01:20:12,240 --> 01:20:13,240
Except maybe Chad.
1051
01:20:15,940 --> 01:20:19,660
But, seriously, I should have let
everyone know.
1052
01:20:21,100 --> 01:20:22,100
Weeks ago.
1053
01:20:24,360 --> 01:20:25,640
Even when this was just talk.
1054
01:20:29,300 --> 01:20:30,300
Sorry, guys.
1055
01:20:38,820 --> 01:20:39,840
Hey, what's going on?
1056
01:20:41,340 --> 01:20:44,990
Um... Pat just announced that the board
vote shut down the paper.
1057
01:20:46,270 --> 01:20:47,650
He's known about it for a while.
1058
01:20:49,930 --> 01:20:50,930
Where's Paisley?
1059
01:20:52,390 --> 01:20:55,410
She and Paul got engaged a few weeks
ago.
1060
01:20:56,110 --> 01:20:58,330
Guessing Pat probably filled her in on
what's going on.
1061
01:20:58,790 --> 01:20:59,790
Probably took off.
1062
01:21:45,070 --> 01:21:46,190
I should have told you earlier.
1063
01:21:47,910 --> 01:21:48,910
The article.
1064
01:21:54,390 --> 01:22:01,050
I've been a coach, a teacher, and an
editor.
1065
01:22:05,590 --> 01:22:06,590
I'm still a father.
1066
01:22:11,250 --> 01:22:13,670
I don't think this is your town.
1067
01:22:17,240 --> 01:22:18,240
Aberdeen?
1068
01:22:24,600 --> 01:22:30,860
A friend of mine has a paper merging
with a few others.
1069
01:22:31,860 --> 01:22:32,920
South Bend area.
1070
01:22:35,140 --> 01:22:36,500
Got Paisley a job there.
1071
01:22:38,600 --> 01:22:40,240
I can make another call if you want it.
1072
01:22:48,270 --> 01:22:49,770
I think I'm going to get a place in
Seattle.
1073
01:22:53,410 --> 01:22:54,410
They hired you full time?
1074
01:22:54,770 --> 01:22:55,770
Not yet.
1075
01:23:01,770 --> 01:23:02,770
Not yet?
1076
01:23:06,630 --> 01:23:07,630
Not yet.
1077
01:23:18,530 --> 01:23:21,470
Anyway, I figured I should just call
you.
1078
01:23:22,950 --> 01:23:24,070
I wanted to hear from you.
1079
01:23:25,810 --> 01:23:26,810
And hear your voice.
1080
01:23:31,290 --> 01:23:32,870
I'm not really sure if all this is worth
it.
1081
01:23:34,130 --> 01:23:39,750
Or what's to come of it. Or if I even
have the money for it. But I'm just
1082
01:23:39,750 --> 01:23:40,750
rolling with it.
1083
01:23:42,770 --> 01:23:44,590
I have a feeling it could go somewhere,
though.
1084
01:23:44,950 --> 01:23:46,170
These drop interviews, I mean.
1085
01:23:52,940 --> 01:23:54,140
Sorry for how I left.
1086
01:23:56,580 --> 01:23:59,340
And I wish I would have just brought you
along with me on this, but...
1087
01:23:59,340 --> 01:24:05,480
Thank you for the advice you gave me.
1088
01:24:08,000 --> 01:24:09,380
I'm getting out of Aberdeen.
1089
01:24:10,740 --> 01:24:12,060
Thinking big, like you said.
1090
01:24:14,080 --> 01:24:15,680
Even if all these editors are the same.
1091
01:24:44,880 --> 01:24:45,880
I don't sleep much anymore.
1092
01:24:48,920 --> 01:24:49,920
But I still see it.
1093
01:24:52,140 --> 01:24:53,740
I see it right in front of me sometimes.
1094
01:24:56,460 --> 01:24:57,460
Both of them now.
1095
01:25:02,500 --> 01:25:05,140
You know, Pat tried to tell me that
these are just kids I'm writing about,
1096
01:25:05,360 --> 01:25:08,640
but... I've seen them.
1097
01:25:09,600 --> 01:25:10,620
And what they grow into.
1098
01:25:14,510 --> 01:25:15,990
This keeps me going, it's nothing else.
1099
01:26:03,150 --> 01:26:09,710
We both could say we haven't changed a
1100
01:26:09,710 --> 01:26:10,710
bit.
1101
01:26:11,130 --> 01:26:17,650
And we're all so clean like the spaces
between the stones
1102
01:26:17,650 --> 01:26:19,710
beneath the sea.
1103
01:26:20,730 --> 01:26:24,610
But they're just stones to me.
1104
01:26:36,170 --> 01:26:39,330
There's no time for us.
1105
01:26:40,070 --> 01:26:46,990
And while in a way, we're just a
lipstick stain on the carpet of
1106
01:26:46,990 --> 01:26:48,470
our lives.
1107
01:26:49,810 --> 01:26:53,730
Like all good things will run.
1108
01:27:17,100 --> 01:27:19,900
Thank you.
1109
01:27:43,720 --> 01:27:50,680
Give it one last chance The cigarette
smoke used to
1110
01:27:50,680 --> 01:27:55,660
make me choke Cause I wanted to be free
1111
01:27:55,660 --> 01:28:00,400
But now it's all the same
1112
01:28:19,720 --> 01:28:25,120
lovers sing and they will forevermore I
1113
01:28:25,120 --> 01:28:29,460
wish we could go and explore
78949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.