Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,220 --> 00:00:25,060
The law transcripts of discovery to
opposing counsel.
2
00:00:25,700 --> 00:00:27,440
Review documents for privilege.
3
00:00:28,080 --> 00:00:31,400
Rebecca Corley, opposing counsel's
document brief for the Jones trial.
4
00:00:31,900 --> 00:00:34,440
Revise the factum to incorporate this
week's case law.
5
00:00:34,820 --> 00:00:38,080
Text girls, cancel breakfast, and call
my sister back.
6
00:01:06,950 --> 00:01:11,090
Yeah, listen, guys, excuse me if I may
just butt in for one moment. They cannot
7
00:01:11,090 --> 00:01:15,610
take the property unless it's used for
public use or for the danger... Yes, but
8
00:01:15,610 --> 00:01:16,610
let's be clear about that.
9
00:01:16,910 --> 00:01:17,910
Thanks.
10
00:01:23,730 --> 00:01:24,770
We're not open yet.
11
00:01:26,810 --> 00:01:28,250
He seems to have other priorities.
12
00:01:29,450 --> 00:01:32,490
Hi. Hi, I'm Bill. I see you here every
day.
13
00:01:32,970 --> 00:01:36,750
Hi, I'm Claudia. I'm not very good
before my morning coffee, and they tell
14
00:01:36,750 --> 00:01:38,330
depend on them to be on time.
15
00:01:39,870 --> 00:01:40,310
Uh...
16
00:01:40,310 --> 00:01:47,910
Mission
17
00:01:47,910 --> 00:01:49,510
accomplished. Annoying.
18
00:01:54,790 --> 00:01:57,010
Now, how about you let me buy you a cup
of coffee? No.
19
00:01:57,270 --> 00:01:58,270
Hey!
20
00:01:58,650 --> 00:02:00,050
Oh, I just... Okay.
21
00:02:00,730 --> 00:02:04,170
Oh, no, sorry, not you. Me, just a work
crisis.
22
00:02:04,490 --> 00:02:06,870
Oh, coffee? No, I have a standing order.
23
00:02:08,330 --> 00:02:09,710
Make that a bran muffin today.
24
00:02:22,150 --> 00:02:23,150
Really?
25
00:02:26,650 --> 00:02:27,650
Yeah.
26
00:02:27,870 --> 00:02:28,870
Black coffee.
27
00:02:49,840 --> 00:02:50,840
You've been on the job?
28
00:02:51,240 --> 00:02:52,240
Yeah.
29
00:02:52,520 --> 00:02:54,100
Morning, Al. Morning, Claudia.
30
00:02:55,100 --> 00:02:57,320
I was just resting my eyes.
31
00:03:01,200 --> 00:03:05,260
This is not my donut.
32
00:03:05,540 --> 00:03:06,540
It's called a bran muffin.
33
00:03:06,760 --> 00:03:07,960
I'm looking out for you, Al.
34
00:03:08,340 --> 00:03:09,340
Anyway, big day.
35
00:03:10,160 --> 00:03:11,320
Partner's out to meet with me.
36
00:03:12,320 --> 00:03:14,100
Fingers crossed they have some big news.
37
00:03:15,240 --> 00:03:16,420
Maybe a marriage proposal.
38
00:03:17,260 --> 00:03:21,920
Al. I keep telling you, I did not go to
Harvard Law, graduate top of my class,
39
00:03:22,000 --> 00:03:26,220
to become married and living in the
suburbs. What, a soccer mom with a
40
00:03:44,600 --> 00:03:47,140
Uncle. Uncle, you scared me.
41
00:03:48,080 --> 00:03:48,859
You mean Carol Knight?
42
00:03:48,860 --> 00:03:49,860
Mm -hmm.
43
00:03:49,900 --> 00:03:53,760
Outlined the first draft of the oral
argument in the Belosi trial. Okay,
44
00:03:53,880 --> 00:03:56,380
You know, I got an aggravating email
from the London office on the Dunn
45
00:03:56,420 --> 00:03:58,240
and we need all the latest cases in the
eminent domain.
46
00:03:58,580 --> 00:03:59,580
They were in the brief.
47
00:03:59,800 --> 00:04:03,240
No, the ones from this week. We need to
stay current and over -prepared. That's
48
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
how you win cases.
49
00:04:10,560 --> 00:04:13,140
Hello? Hi, Jen, it's me, Claudia. Is it
too early?
50
00:04:14,220 --> 00:04:15,520
No such thing in this house.
51
00:04:16,130 --> 00:04:19,470
Oh, and it's your auntie Claudia, the
one who sent you the Harvard sweatshirt
52
00:04:19,470 --> 00:04:20,970
instead of coming to see you when you
were born.
53
00:04:21,630 --> 00:04:24,290
Thank you for calling me back. I just
wanted to see if you were still coming
54
00:04:24,290 --> 00:04:25,290
Thanksgiving.
55
00:04:25,470 --> 00:04:26,470
Jen, I come every year.
56
00:04:26,730 --> 00:04:30,010
Well, you've canceled the last two years
in a row, so... Well, I'll be there
57
00:04:30,010 --> 00:04:31,170
this year, okay? I promise.
58
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
Great.
59
00:04:32,490 --> 00:04:35,650
Then would you mind baking Mom's apple
pie recipe this year? Mike, I have time
60
00:04:35,650 --> 00:04:37,130
to make an apple pie.
61
00:04:37,670 --> 00:04:40,330
You know, I've gotten a little busy here
with work, if you haven't noticed.
62
00:04:40,470 --> 00:04:42,110
Yeah, it's a real vacation around here.
63
00:04:42,720 --> 00:04:45,920
Raising two kids, driving carpool, and
planning Thanksgiving dinner for 20
64
00:04:45,920 --> 00:04:48,900
people. I just meant since you're at
home and you're not working.
65
00:04:49,740 --> 00:04:52,900
You know what? I'll see you in a moment
before I gotta go. Yeah, I gotta go too.
66
00:04:55,600 --> 00:04:56,780
So tense.
67
00:04:58,920 --> 00:05:00,000
We better get started.
68
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Who are you?
69
00:05:02,440 --> 00:05:05,560
I'm Gina, your transpersonal
psychologist.
70
00:05:06,680 --> 00:05:10,440
You have the wrong office. Jessica? No,
no. I work for the firm's health
71
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
insurance company.
72
00:05:11,960 --> 00:05:13,840
I'm supposed to meet with you today.
73
00:05:14,640 --> 00:05:19,640
Uh, no. See, I don't have you down, nor
do I have the time. But it's very
74
00:05:19,640 --> 00:05:23,620
important. Some of the three different
trials I have coming up, but you can
75
00:05:23,620 --> 00:05:25,480
reschedule with my assistant, Jessica.
76
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Jessica!
77
00:05:28,300 --> 00:05:29,840
Jessica! Where is she?
78
00:05:30,260 --> 00:05:34,480
Jessica! Well, I'm sure she'll be right
back, so, uh, thank you.
79
00:05:36,120 --> 00:05:37,120
Okey -dokey.
80
00:05:38,880 --> 00:05:39,900
What time?
81
00:05:40,990 --> 00:05:41,990
is running out.
82
00:05:43,070 --> 00:05:45,590
And it's very important that we speak.
83
00:05:46,890 --> 00:05:47,890
Okay.
84
00:06:00,530 --> 00:06:01,530
Becca?
85
00:06:02,030 --> 00:06:04,250
I'm going in. How do I look?
86
00:06:05,350 --> 00:06:06,350
Great.
87
00:06:09,320 --> 00:06:13,540
I wanted to ask about maybe second
chairing on the Jones trial. I know I'm
88
00:06:13,540 --> 00:06:15,720
ready. Not for them. They're sharks.
89
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
We'll start you out smaller.
90
00:06:17,620 --> 00:06:20,680
Listen, when I partner, I'll make it
work for you, Becca, but I need to be
91
00:06:20,680 --> 00:06:22,640
that you're ready. You don't get a
second chance here.
92
00:06:24,760 --> 00:06:29,100
And finally, the Jones trial will
require a complex defense, but I'm fully
93
00:06:29,100 --> 00:06:31,400
confident that we will be successful, as
always.
94
00:06:32,320 --> 00:06:35,880
Everyone here is aware of your
impressive track record, so have me set
95
00:06:35,880 --> 00:06:39,350
meeting. Jim would have been here, but
he had to fly out to the Chicago office
96
00:06:39,350 --> 00:06:40,189
this morning.
97
00:06:40,190 --> 00:06:43,410
We wanted to discuss your future here
with the firm.
98
00:06:43,810 --> 00:06:44,810
Thank you, John.
99
00:06:45,030 --> 00:06:48,610
And let me just say that my time here at
the firm has been extremely rewarding.
100
00:06:49,130 --> 00:06:53,650
Well, I'm glad to hear that, because
last night we came to a very important
101
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
decision.
102
00:06:56,430 --> 00:07:00,650
We want you to be senior counsel for the
Strauss Corporation.
103
00:07:04,490 --> 00:07:07,010
Strauss. That's a German -based steel
manufacturer.
104
00:07:07,490 --> 00:07:10,410
Aren't they being represented by Broden?
Until yesterday.
105
00:07:11,170 --> 00:07:15,550
Strauss just started expanding into the
U .S. They have one mill up in Summit,
106
00:07:15,650 --> 00:07:19,610
and they've just made an offer on a
state -owned park in Winston to buy
107
00:07:20,010 --> 00:07:24,250
Now, the state has accepted that offer,
but the townspeople of Summit got an
108
00:07:24,250 --> 00:07:25,530
injunction to stop it.
109
00:07:26,130 --> 00:07:29,570
Strauss have hired us to get the
injunction overturned.
110
00:07:30,150 --> 00:07:33,150
One of our major selling points was that
we had a lawyer.
111
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Who could do just that?
112
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
That would be me.
113
00:07:37,320 --> 00:07:38,420
We're counting on you.
114
00:07:39,000 --> 00:07:40,660
It's important that we win.
115
00:07:41,020 --> 00:07:45,260
And if we do, we are prepared to make
you partner.
116
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
When I do?
117
00:07:48,760 --> 00:07:50,640
Now, the bad news.
118
00:07:50,900 --> 00:07:52,100
The hearing's this Friday.
119
00:07:52,340 --> 00:07:53,340
This Friday?
120
00:07:54,220 --> 00:07:56,760
I do hate disrupting Thanksgiving.
121
00:07:57,140 --> 00:07:58,680
No, no. This is much more important.
122
00:07:59,880 --> 00:08:01,340
I look forward to being partner.
123
00:08:01,540 --> 00:08:02,920
Skittin' Bates Parks.
124
00:08:03,520 --> 00:08:04,520
I like the sound of that.
125
00:08:04,980 --> 00:08:06,140
It has a ring to it.
126
00:08:14,140 --> 00:08:18,200
Miss Parks, maybe just a few minutes
now?
127
00:08:18,840 --> 00:08:21,040
I can't right now, but you can schedule
something with my assistant.
128
00:08:23,760 --> 00:08:27,160
So the Strauss Corporation built the
exact same mill in Summit.
129
00:08:29,120 --> 00:08:31,480
I, uh, have something for Megan.
130
00:08:32,590 --> 00:08:33,590
Not now, Jessica.
131
00:08:34,390 --> 00:08:38,350
Mommy! Holly, what are you doing here?
The nanny had some emergency.
132
00:08:39,870 --> 00:08:41,070
I'm so sorry, Claudia.
133
00:08:42,309 --> 00:08:43,789
That's okay. Someone else will take
over.
134
00:08:44,390 --> 00:08:46,090
But I'll be back as soon as I... No.
135
00:08:46,450 --> 00:08:49,350
There's too much to be done in too short
a time, and you clearly have your hands
136
00:08:49,350 --> 00:08:50,350
full.
137
00:08:54,230 --> 00:08:57,350
Miss Parks, the town car's downstairs
waiting whenever you're ready.
138
00:08:57,970 --> 00:09:00,970
Okay, I'm going to meet the client. I'll
be back by 7, and we'll work straight
139
00:09:00,970 --> 00:09:01,970
through tomorrow night.
140
00:09:02,960 --> 00:09:04,180
Um, tomorrow's Thanksgiving.
141
00:09:05,320 --> 00:09:06,320
Oh, right. I forgot.
142
00:09:06,600 --> 00:09:09,600
Okay. We'll try to be done by three so
you can still make your dinners.
143
00:09:11,640 --> 00:09:15,320
Guys, I'm really sorry, but the
hearing's on Friday. We have to be
144
00:09:15,880 --> 00:09:20,440
This is a very important case to the
firm, and you will all benefit when we
145
00:09:21,140 --> 00:09:24,000
We're talking a very merry Christmas
bonus.
146
00:09:25,760 --> 00:09:31,220
Uh, Claudia, I'm supposed to meet my
fiancé's parents tomorrow.
147
00:09:31,900 --> 00:09:33,660
Becca, I thought we were grooming you
for a promotion.
148
00:09:34,460 --> 00:09:36,780
I know, but... Work has to be the
priority.
149
00:09:37,260 --> 00:09:40,140
I mean, these are the sacrifices if you
want to make it in a top firm.
150
00:09:40,580 --> 00:09:42,320
You think I like having to work on
Thanksgiving?
151
00:09:43,680 --> 00:09:45,340
I have to call my sister and cancel
dinner.
152
00:09:46,060 --> 00:09:47,340
I will see you at seven.
153
00:09:47,900 --> 00:09:48,900
Yes.
154
00:09:53,720 --> 00:09:56,400
Jen, it's me, but I actually got some
exciting news today.
155
00:09:58,060 --> 00:09:59,060
Hello?
156
00:09:59,280 --> 00:10:00,720
I'm on the verge of becoming partner.
157
00:10:01,440 --> 00:10:02,319
You hear me?
158
00:10:02,320 --> 00:10:05,360
Sorry, I was just in the bathroom
answering emails. It's the only time I
159
00:10:05,360 --> 00:10:07,440
alone. You were saying something about
being partner? Yeah.
160
00:10:07,780 --> 00:10:09,580
It's kind of a really big deal.
161
00:10:09,840 --> 00:10:11,280
Only it means I can't make it tomorrow.
162
00:10:11,500 --> 00:10:12,640
I knew you were going to bail.
163
00:10:12,880 --> 00:10:16,280
I'm sorry, Jennifer. But something came
up at work. You remember work, Jen? It
164
00:10:16,280 --> 00:10:17,520
means deadlines you can't control.
165
00:10:17,920 --> 00:10:21,440
Thanks. In your free time, you should
give talks at the Learning Annex to stay
166
00:10:21,440 --> 00:10:22,440
-at -home moms.
167
00:10:23,040 --> 00:10:26,220
Well, I don't have any free time, but
maybe you should. It might be good for
168
00:10:26,220 --> 00:10:27,220
to get out of the house.
169
00:10:28,120 --> 00:10:31,240
Can we not do this? It's Thanksgiving,
and I really want you to come. What
170
00:10:31,240 --> 00:10:32,240
be more important?
171
00:10:32,440 --> 00:10:36,640
Jen, look, my client is depending on me
to be prepared. I can't just call the
172
00:10:36,640 --> 00:10:40,540
CEO of Strauss Corporation and tell
them... Wait, you're representing
173
00:10:41,000 --> 00:10:42,960
They want to destroy the park and build
a mill.
174
00:10:43,400 --> 00:10:44,400
What do you mean?
175
00:10:44,640 --> 00:10:45,680
Well, I didn't... How could you?
176
00:10:46,200 --> 00:10:49,500
Well, this is a very complicated case,
Jen. Right, and how could a stay -at
177
00:10:49,500 --> 00:10:50,760
-home mom like me understand?
178
00:10:51,020 --> 00:10:55,640
No, I didn't mean that. I just meant
that... Look, I have to go, but I'll
179
00:10:55,640 --> 00:10:56,720
it up to you at Christmas, okay?
180
00:10:57,230 --> 00:10:58,230
Hello?
181
00:11:04,970 --> 00:11:11,870
I'm going to look over that now. Ms.
Parks, I just need a few
182
00:11:11,870 --> 00:11:12,870
minutes.
183
00:11:13,050 --> 00:11:15,770
Look, I admire your persistence, but
I've got to meet a client.
184
00:11:16,090 --> 00:11:21,410
No, please, just give me 15 minutes of
your time, or you'll force me to come
185
00:11:21,410 --> 00:11:23,330
back tomorrow and I'll miss my
Thanksgiving.
186
00:11:24,430 --> 00:11:26,230
Okay, fine. Come with me.
187
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Hey.
188
00:11:30,920 --> 00:11:33,600
We should get started. We'll be there in
less than 10 minutes.
189
00:11:37,300 --> 00:11:39,280
Are you out of your mind?
190
00:11:39,640 --> 00:11:40,640
Not you.
191
00:11:42,280 --> 00:11:44,940
Uh, do we have to hold hands?
192
00:11:45,280 --> 00:11:47,900
It's important that I have your full
attention.
193
00:11:49,400 --> 00:11:51,640
Not everyone gets this opportunity.
194
00:11:52,120 --> 00:11:54,560
Really? Why am I so lucky?
195
00:11:55,150 --> 00:11:56,250
Because you need it.
196
00:11:56,750 --> 00:12:00,450
And today should have been an important
day for you.
197
00:12:02,070 --> 00:12:03,070
Oh, I get it.
198
00:12:03,390 --> 00:12:05,610
I get it. This is the partner test.
199
00:12:06,270 --> 00:12:07,710
I'll overturn the injunction.
200
00:12:08,510 --> 00:12:11,170
You think that's what's important to
you?
201
00:12:11,910 --> 00:12:12,910
Winning the case?
202
00:12:12,990 --> 00:12:13,929
Making partner?
203
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
Damn straight.
204
00:12:15,330 --> 00:12:18,350
So, who do you celebrate your big news
with?
205
00:12:18,670 --> 00:12:19,870
Is that what this is about?
206
00:12:20,070 --> 00:12:22,050
They think once I make partner...
207
00:12:22,250 --> 00:12:25,290
I'm going to have to get married and
have kids and be less dedicated to my
208
00:12:25,290 --> 00:12:26,290
career?
209
00:12:26,410 --> 00:12:29,610
That's not going to happen. I don't need
to celebrate big news with anybody.
210
00:12:30,490 --> 00:12:31,650
My life is perfect.
211
00:12:32,470 --> 00:12:34,690
How do you know?
212
00:12:36,670 --> 00:12:38,710
What is it that you do again?
213
00:12:39,690 --> 00:12:42,070
I'm a transpersonal psychologist.
214
00:12:45,050 --> 00:12:50,590
I never heard of a trans... whatever.
215
00:12:55,720 --> 00:12:59,920
But you should know that not every woman
needs 2 .5 kids and a husband and a
216
00:12:59,920 --> 00:13:01,080
minivan to complete her.
217
00:13:01,480 --> 00:13:06,640
My friends are my family. That firm is
my spout. I wake up every morning a
218
00:13:06,640 --> 00:13:12,140
happy, single, successful woman
wondering what on earth could I possibly
219
00:13:13,340 --> 00:13:14,380
So good.
220
00:13:15,180 --> 00:13:17,160
You've got it all figured out, huh?
221
00:13:17,500 --> 00:13:18,500
Yeah.
222
00:13:18,780 --> 00:13:19,780
Yeah, pretty much.
223
00:13:20,400 --> 00:13:24,560
Well, I guess we'll see. I know what I
want.
224
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
And I'm getting it.
225
00:13:29,070 --> 00:13:30,029
We're done.
226
00:13:30,030 --> 00:13:31,030
Stop the car!
227
00:13:32,950 --> 00:13:33,950
Very well.
228
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
Kidnapped.
229
00:14:03,760 --> 00:14:05,340
Of course, no cell phone.
230
00:14:08,860 --> 00:14:09,860
Oh.
231
00:14:10,240 --> 00:14:11,219
I know.
232
00:14:11,220 --> 00:14:12,580
I've been punked.
233
00:14:33,390 --> 00:14:35,630
Hi, I just was wondering... Wait,
234
00:14:36,350 --> 00:14:37,350
what are you doing?
235
00:14:39,090 --> 00:14:40,090
Ah!
236
00:14:40,430 --> 00:14:41,430
Still mad?
237
00:14:41,530 --> 00:14:42,329
Oh, okay.
238
00:14:42,330 --> 00:14:44,310
Hey! I'm late, we can talk later.
239
00:14:44,790 --> 00:14:46,270
This has to be illegal!
240
00:14:48,270 --> 00:14:49,330
What the hell?
241
00:14:49,770 --> 00:14:50,770
My floor!
242
00:14:52,430 --> 00:14:53,530
Oh, your mother's home.
243
00:14:53,910 --> 00:14:55,650
Does she know she's married to a
lunatic?
244
00:15:31,050 --> 00:15:32,050
Where is your mom?
245
00:16:00,780 --> 00:16:04,960
was talking to that transpersonal freak,
and then I blacked out.
246
00:16:06,080 --> 00:16:07,500
Mom, I'm starving.
247
00:16:10,500 --> 00:16:15,100
Well... The whole jar?
248
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
Yeah.
249
00:16:20,880 --> 00:16:23,720
Want some?
250
00:16:24,000 --> 00:16:26,280
I don't really like them right here.
251
00:16:28,300 --> 00:16:30,320
What is this?
252
00:16:30,780 --> 00:16:32,520
What kind of practical joke?
253
00:16:34,760 --> 00:16:35,760
Oh, my.
254
00:16:36,480 --> 00:16:38,440
Uh... I've got poopies now.
255
00:16:39,420 --> 00:16:44,700
Wow. Okay. Do you know how to, um,
change her?
256
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
No.
257
00:16:53,120 --> 00:16:54,480
Cookies. Diaper.
258
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
Stop screaming.
259
00:17:09,440 --> 00:17:11,460
Please, please, pretty please, stop.
260
00:17:13,079 --> 00:17:15,260
Jessica. Jessica, it's me, Claudia.
261
00:17:16,560 --> 00:17:17,740
Claudia, you're boss.
262
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
I do.
263
00:17:20,040 --> 00:17:22,020
Please. No, it's me.
264
00:17:22,819 --> 00:17:28,240
Rebecca Hall, please.
265
00:17:30,220 --> 00:17:31,220
Rebecca.
266
00:17:31,440 --> 00:17:32,440
Thank God.
267
00:17:32,620 --> 00:17:34,340
Do you remember that woman?
268
00:17:34,720 --> 00:17:36,880
That came... You work for me.
269
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
No,
270
00:17:39,000 --> 00:17:40,380
I am not.
271
00:17:40,680 --> 00:17:42,740
Rebecca, please. Rebecca, please don't
hang up.
272
00:17:44,480 --> 00:17:49,200
Okay, I have to get out of here and
straighten this thing out. Can we have
273
00:17:49,200 --> 00:17:50,200
cookies back?
274
00:17:51,240 --> 00:17:52,960
Can we have the cookies back?
275
00:17:57,260 --> 00:17:58,480
Well, what do I do with you?
276
00:17:59,320 --> 00:18:02,200
Where does your father work?
277
00:18:05,120 --> 00:18:11,620
office you know the one he works at mom
will you stop calling me mom i'm not
278
00:18:11,620 --> 00:18:17,980
your mom and you're not my kids look i'm
nobody's mom i just
279
00:18:17,980 --> 00:18:19,860
i don't belong here
280
00:18:37,610 --> 00:18:40,790
It's part of the game, the fake mom game
we're playing.
281
00:18:41,110 --> 00:18:42,110
Isn't it fun?
282
00:18:42,370 --> 00:18:43,530
It's kind of fun.
283
00:18:44,210 --> 00:18:49,850
Okay, so I'm your mom, and we're having
fun, and we're going to go in the car
284
00:18:49,850 --> 00:18:50,850
and have more fun.
285
00:18:51,050 --> 00:18:52,050
Okay.
286
00:18:53,110 --> 00:18:54,049
Let's go.
287
00:18:54,050 --> 00:18:55,050
Come on.
288
00:18:56,550 --> 00:18:59,770
We're going to go for a really nice
ride.
289
00:19:00,310 --> 00:19:02,850
It'll be fun and... Fun what?
290
00:19:03,950 --> 00:19:04,950
In the minivan.
291
00:19:28,750 --> 00:19:29,750
We don't have all day.
292
00:19:29,910 --> 00:19:31,250
Let me do it.
293
00:19:33,270 --> 00:19:34,270
Okay.
294
00:19:34,570 --> 00:19:35,570
You getting there?
295
00:19:36,650 --> 00:19:37,850
The arm in here.
296
00:19:38,170 --> 00:19:39,710
Okay. And what about the other arm?
297
00:19:40,170 --> 00:19:47,070
I can't do it. You can't do it? Let
298
00:19:47,070 --> 00:19:48,070
me do it. Let me do it.
299
00:19:48,370 --> 00:19:49,430
Okay. Okay.
300
00:19:53,010 --> 00:19:53,889
Like that?
301
00:19:53,890 --> 00:19:55,710
Mm -hmm. Oh, good. It's not right.
302
00:19:56,110 --> 00:19:57,970
This is good. Can we just leave it like
this?
303
00:20:00,760 --> 00:20:01,760
There's one.
304
00:20:02,820 --> 00:20:06,180
Okay. All right. There we go. I think
we're almost there.
305
00:20:06,680 --> 00:20:07,860
God, I'm a Harvard grad.
306
00:20:48,430 --> 00:20:49,710
I am the baby whisperer.
307
00:21:26,870 --> 00:21:30,010
Yeah, you wait till I find Gina. You're
going to learn some new ones.
308
00:21:30,530 --> 00:21:31,530
Yay!
309
00:21:31,650 --> 00:21:33,130
Hey, Mom, you're never in school.
310
00:21:33,370 --> 00:21:34,870
How long is this game going to last?
311
00:21:35,290 --> 00:21:36,590
Hopefully not much longer.
312
00:21:36,970 --> 00:21:37,970
Aw.
313
00:21:43,070 --> 00:21:43,490
I
314
00:21:43,490 --> 00:21:50,790
need
315
00:21:50,790 --> 00:21:52,710
to go to the bathroom. Good morning.
316
00:21:53,730 --> 00:21:54,669
Thank God.
317
00:21:54,670 --> 00:21:56,330
Where's that woman from this morning,
Gina?
318
00:21:56,810 --> 00:22:02,230
Gina? Gina, I don't know. Gina, I'm
sorry, Mrs. Mrs.? I'm not a Mrs. It's
319
00:22:03,250 --> 00:22:05,630
Imagine me without these kids, okay?
320
00:22:05,870 --> 00:22:06,870
Armani suits.
321
00:22:08,310 --> 00:22:10,850
Memory isn't what it used to be, Melba.
What?
322
00:22:12,010 --> 00:22:13,950
Bathroom. Can I use the bathroom?
323
00:22:14,710 --> 00:22:16,450
Well, I'm not supposed to.
324
00:22:18,470 --> 00:22:20,230
Sure, it's on the second floor.
325
00:22:20,850 --> 00:22:21,930
Let's go. Let's go.
326
00:22:22,270 --> 00:22:23,270
Wait.
327
00:22:30,540 --> 00:22:33,820
Now, I'm going to go find somebody, and
I need you both on your best behavior.
328
00:22:34,080 --> 00:22:35,080
Okay. Okay?
329
00:22:36,720 --> 00:22:37,720
Okay.
330
00:22:38,160 --> 00:22:40,320
Mom, I need to go.
331
00:22:41,300 --> 00:22:42,500
Oh, right. Okay.
332
00:22:42,820 --> 00:22:43,820
Right over there.
333
00:22:43,880 --> 00:22:45,580
Oh, wait for me. Stay.
334
00:22:54,460 --> 00:22:55,460
Jessica, it's me.
335
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
Do I know you?
336
00:22:56,960 --> 00:22:58,340
Oh, yeah, I know.
337
00:22:58,590 --> 00:23:02,450
Legal secretary in patents. And Mike
Finn, my boss, wants to see Gina, the
338
00:23:02,450 --> 00:23:05,170
who's doing the psych evaluations for
the firm. Well, tell Mike the firm's not
339
00:23:05,170 --> 00:23:06,170
doing psych evaluations.
340
00:23:06,310 --> 00:23:07,129
They are.
341
00:23:07,130 --> 00:23:08,590
Gina, the transpersonal psychologist.
342
00:23:08,990 --> 00:23:10,270
You must have seen her. She was here.
343
00:23:10,930 --> 00:23:11,930
Okay, listen.
344
00:23:12,150 --> 00:23:15,410
Whatever your name is, if they were
doing psych evaluations, I'd know about
345
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
I'd have booked it.
346
00:23:18,390 --> 00:23:21,210
They ruled in our favor. I told you we'd
win that game.
347
00:23:21,790 --> 00:23:22,910
Great work on that, Becca.
348
00:23:23,290 --> 00:23:26,430
Thanks, John. And are we still in for
lunch with Jim? Sure, but let's push it
349
00:23:26,430 --> 00:23:27,430
1 .30.
350
00:23:27,740 --> 00:23:28,740
Sure.
351
00:23:32,100 --> 00:23:33,100
Mom!
352
00:23:37,060 --> 00:23:39,300
Hey, how you doing? Excuse
353
00:23:39,300 --> 00:23:47,560
me,
354
00:23:47,660 --> 00:23:49,440
did you forget somebody?
355
00:24:00,010 --> 00:24:03,690
No, I asked her to wait outside the
bathroom and she was not there.
356
00:24:04,550 --> 00:24:05,550
Oh, yes.
357
00:24:06,830 --> 00:24:08,770
You see, I knew your mom would come
back.
358
00:24:09,090 --> 00:24:10,090
Okay, let's go.
359
00:24:10,750 --> 00:24:11,830
I hate you!
360
00:24:14,470 --> 00:24:15,470
Thank you.
361
00:24:34,950 --> 00:24:38,850
Gloria, I'm glad I found you. Gina, what
is happening?
362
00:24:39,070 --> 00:24:40,070
What have you done?
363
00:24:40,430 --> 00:24:45,570
It's funny that you should ask, because
in the heat of the moment, I forgot to
364
00:24:45,570 --> 00:24:46,570
tell you.
365
00:24:46,690 --> 00:24:53,330
When you said, what more could I
possibly need, I must say,
366
00:24:53,410 --> 00:25:00,130
with a remarkable assurance for a life
so thoroughly unexamined, I thought it
367
00:25:00,130 --> 00:25:03,550
might be worthwhile for you to weigh
that assurance.
368
00:25:05,239 --> 00:25:06,560
Against balance.
369
00:25:06,900 --> 00:25:10,740
Balance? I had a balanced life. Now send
me back.
370
00:25:11,860 --> 00:25:15,740
Shh. You're a lawyer, and I realize you
might think you know something of scales
371
00:25:15,740 --> 00:25:17,940
and balance. I'm a little blindfolded.
372
00:25:18,240 --> 00:25:24,540
But all I've done is remove yours so you
can examine what
373
00:25:24,540 --> 00:25:28,720
balance might really look like.
374
00:25:29,020 --> 00:25:33,620
And I'm afraid that until you do, you're
stuck here.
375
00:26:01,900 --> 00:26:04,500
Without the signed depositions, we don't
have a shot. Thanks. Bye.
376
00:26:04,980 --> 00:26:07,800
Before you do anything, I'm sorry for
just showing up. I had no place else to
377
00:26:07,800 --> 00:26:10,300
go. Since when do you apologize for
coming over?
378
00:26:10,560 --> 00:26:11,760
You wouldn't believe what happened to
me.
379
00:26:12,620 --> 00:26:13,720
I mean, look at me.
380
00:26:14,340 --> 00:26:16,200
And there are these kids.
381
00:26:17,480 --> 00:26:18,500
I know that look.
382
00:26:18,900 --> 00:26:19,920
They're driving you crazy.
383
00:26:20,600 --> 00:26:22,160
Harper, your cousins are here.
384
00:26:23,060 --> 00:26:24,060
Thanks, Mom.
385
00:26:30,220 --> 00:26:31,760
Right. There are always bills when
they're being bad.
386
00:26:32,080 --> 00:26:33,320
Who? Exactly.
387
00:26:33,760 --> 00:26:35,100
Where's Tim when I need him?
388
00:26:35,460 --> 00:26:38,820
Off at his poker game. Hey, Jen, you
don't get it. I don't know how I got
389
00:26:38,940 --> 00:26:43,920
I was at work, and then I was kidnapped,
and then I am in this altered reality,
390
00:26:44,080 --> 00:26:45,220
and I don't know how to get back.
391
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
Whoa.
392
00:26:47,240 --> 00:26:48,840
When's the last time you had a full
night's sleep?
393
00:26:49,760 --> 00:26:52,780
I mean, I see you every day, but this
is... I see you every day?
394
00:26:54,600 --> 00:26:57,220
Did something happen to you? Did you hit
your head or something?
395
00:26:57,540 --> 00:26:58,800
I see you every day.
396
00:27:00,060 --> 00:27:01,820
Let me get you a cup of tea. Come on.
397
00:27:02,320 --> 00:27:03,560
Come on, over here.
398
00:27:04,760 --> 00:27:07,780
Harper, take Jake and Amy out back. I
don't want you playing near the street.
399
00:27:08,140 --> 00:27:09,420
Okay, Mom. Come on, guys.
400
00:27:16,100 --> 00:27:17,059
Isn't this fabulous?
401
00:27:17,060 --> 00:27:18,180
All this stuff just arrived.
402
00:27:19,180 --> 00:27:22,660
Can you believe what this will do to our
town, our park, our kids?
403
00:27:24,480 --> 00:27:25,480
Be right back.
404
00:27:42,670 --> 00:27:43,670
What's wrong?
405
00:27:48,190 --> 00:27:50,510
Nothing. I'm reminiscing.
406
00:27:56,830 --> 00:27:59,310
I haven't laughed this hard in so long.
407
00:28:00,190 --> 00:28:01,430
Hey, let's go get some dinner.
408
00:28:01,790 --> 00:28:03,770
Right. Who's going to watch the kids?
409
00:28:06,930 --> 00:28:07,930
Hello?
410
00:28:08,490 --> 00:28:09,490
It's Bill.
411
00:28:09,650 --> 00:28:10,650
Yes, they're here.
412
00:28:12,590 --> 00:28:13,590
I'll let her know.
413
00:28:14,030 --> 00:28:15,030
Bye.
414
00:28:15,230 --> 00:28:17,550
Bill's going to be late. You'll be in
bed by the time he gets home.
415
00:28:19,350 --> 00:28:20,650
All right, guess I'm here tonight.
416
00:28:20,950 --> 00:28:23,910
And I'll make mom's pies. That would be
my Thanksgiving contribution.
417
00:28:24,510 --> 00:28:28,330
Great. But they will spoil before
Thanksgiving comes along.
418
00:28:28,910 --> 00:28:30,350
It's only November 3rd.
419
00:28:32,910 --> 00:28:33,930
That's not possible.
420
00:28:37,390 --> 00:28:39,050
I must be sleepwalking.
421
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
I know the feeling.
422
00:28:40,400 --> 00:28:44,320
And if I don't answer my emails while
the kids are calm, I'm going to end up
423
00:28:44,320 --> 00:28:48,560
waking up at four and then feeling like
you. You work so hard. I never knew how
424
00:28:48,560 --> 00:28:49,620
hard you worked. I'm sorry.
425
00:28:50,440 --> 00:28:51,700
It really amazes me.
426
00:28:52,260 --> 00:28:53,320
You just noticed?
427
00:28:54,280 --> 00:28:56,260
Yeah. I've been really wrapped up.
428
00:28:56,640 --> 00:28:58,340
Sorry. What else?
429
00:28:58,540 --> 00:29:00,020
Tell me everything. What have I missed?
430
00:29:00,640 --> 00:29:02,000
Okay, you don't have to overdo it.
431
00:29:02,980 --> 00:29:04,640
I know you're always there for me.
432
00:29:10,030 --> 00:29:11,030
What's up?
433
00:29:11,090 --> 00:29:12,090
Are you and Bill okay?
434
00:29:12,330 --> 00:29:13,490
Do we seem it?
435
00:29:14,090 --> 00:29:15,090
You two?
436
00:29:15,690 --> 00:29:17,070
Made for each other.
437
00:29:17,830 --> 00:29:21,030
Bill's probably just freaking out
because he's got another birthday coming
438
00:29:21,330 --> 00:29:25,690
All you need is a good night's sleep,
and when you wake up, everything will be
439
00:29:25,690 --> 00:29:26,669
back to normal.
440
00:29:26,670 --> 00:29:27,710
Oh, I hope so.
441
00:29:29,570 --> 00:29:36,570
Well... Jen, if, um... If tomorrow isn't
442
00:29:36,570 --> 00:29:37,570
like today...
443
00:29:41,050 --> 00:29:43,910
It's really nice to know that you and I
can have this.
444
00:30:56,040 --> 00:30:57,040
Sorry,
445
00:30:58,000 --> 00:30:59,340
you startled me.
446
00:31:00,980 --> 00:31:03,360
You're the guy from Sunrise Coffee.
447
00:31:04,120 --> 00:31:06,000
Is that who you want me to be, baby?
448
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
No, no, sorry.
449
00:31:09,740 --> 00:31:11,840
I'll do that. Just come to bed. It's
okay.
450
00:31:12,460 --> 00:31:16,540
I just think I'll go work.
451
00:31:16,940 --> 00:31:17,940
Oh, I get it.
452
00:31:19,400 --> 00:31:20,680
You're still mad about this morning.
453
00:31:21,740 --> 00:31:22,960
Honey, it was just a suggestion.
454
00:31:23,180 --> 00:31:24,640
Can we just drop it? No.
455
00:31:25,860 --> 00:31:30,040
I'm really mad, and I think I'll just go
sleep on the couch. Are you kidding?
456
00:31:31,880 --> 00:31:35,240
Well, I have to think about what you
said this morning, and I've been with
457
00:31:35,240 --> 00:31:39,200
kids all day, and not a moment to
myself, and now you're here. Oh, that
458
00:31:39,200 --> 00:31:41,060
again. Better not say a word.
459
00:31:41,580 --> 00:31:43,020
Oh, that's so lame.
460
00:31:43,500 --> 00:31:44,940
You know what this is about.
461
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
Fine.
462
00:31:49,560 --> 00:31:50,560
I'll sleep on the couch.
463
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Wake up!
464
00:32:12,420 --> 00:32:14,000
Mommy, I gotta poop.
465
00:32:16,180 --> 00:32:17,180
Oh.
466
00:32:17,920 --> 00:32:19,020
Tell me about it.
467
00:32:20,080 --> 00:32:21,740
Okay. Let's go.
468
00:32:22,780 --> 00:32:23,780
Okay.
469
00:32:44,110 --> 00:32:46,030
You are going to look so cute.
470
00:32:50,270 --> 00:32:51,730
Don't lie tight.
471
00:32:52,070 --> 00:32:53,090
But they're so cute.
472
00:32:53,590 --> 00:32:54,790
Don't lie tight.
473
00:32:58,430 --> 00:32:59,890
Well, then what do you want to wear?
474
00:33:20,300 --> 00:33:21,500
You think that's funny, do you?
475
00:33:23,400 --> 00:33:30,240
Oh, that's my coffee.
476
00:33:30,420 --> 00:33:31,420
This cup?
477
00:33:31,500 --> 00:33:33,020
I was waiting. That's mine.
478
00:33:33,660 --> 00:33:35,680
I need my morning coffee.
479
00:33:36,120 --> 00:33:37,120
Okay.
480
00:33:38,380 --> 00:33:40,100
You're a very decent man. Thank you.
481
00:33:41,220 --> 00:33:43,420
What, no big family breakfast today?
482
00:33:45,660 --> 00:33:48,180
Yeah, things are going to be a little
different around you from what you're
483
00:33:48,180 --> 00:33:50,120
to, and you can start by making your own
breakfast.
484
00:33:51,640 --> 00:33:52,640
Okay.
485
00:33:54,060 --> 00:33:56,020
Where's Jake? Is he staying home from
school today?
486
00:34:00,740 --> 00:34:02,700
Jake, wake up. You have school.
487
00:34:03,380 --> 00:34:04,740
Are the pancakes ready?
488
00:34:05,980 --> 00:34:07,960
No, it's too late. You overslept.
489
00:34:08,380 --> 00:34:11,300
Can I have an extra snack at my lunch
aisle, Molly?
490
00:34:21,250 --> 00:34:22,389
Haven't you made Jake's lunch yet?
491
00:34:23,530 --> 00:34:24,969
Do you do anything around here?
492
00:34:26,130 --> 00:34:29,330
Hey, if you want to help you, all you
have to do is ask. Then let me do it my
493
00:34:29,330 --> 00:34:30,350
way. Be nice.
494
00:34:34,110 --> 00:34:37,070
Well, tell this Sarah that we can't pick
her up.
495
00:34:38,389 --> 00:34:40,090
It's okay, Claudia. Now it's 2 August.
496
00:34:41,190 --> 00:34:43,330
All the way you're acting, it's okay. I
know.
497
00:34:43,810 --> 00:34:44,708
You do?
498
00:34:44,710 --> 00:34:47,969
Yeah. Because if you're in on this, it
would really help.
499
00:34:48,850 --> 00:34:51,610
Just let me know what time you want me
home tonight for my surprise party.
500
00:34:53,670 --> 00:34:54,830
Happy birthday, Dad!
501
00:34:56,230 --> 00:34:57,270
Oh, thanks, buddy.
502
00:34:57,570 --> 00:34:58,810
Happy birthday, Daddy!
503
00:34:59,050 --> 00:35:01,930
Hey, Mom, can we get Dad his birthday
present, please?
504
00:35:02,550 --> 00:35:03,550
Mm -hmm.
505
00:35:03,690 --> 00:35:06,510
Do you remember where we put it?
506
00:35:06,750 --> 00:35:07,750
Yeah, I do.
507
00:35:09,410 --> 00:35:12,110
I really thought I'd buy you forgot my
birthday. Come on.
508
00:35:12,750 --> 00:35:14,290
It's big and it's heavy.
509
00:35:17,230 --> 00:35:18,480
Here you go. Thank you.
510
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
Oh.
511
00:35:28,960 --> 00:35:29,960
Plunge router?
512
00:35:32,740 --> 00:35:34,120
With the carbide bits.
513
00:35:34,640 --> 00:35:35,640
I love you.
514
00:35:50,090 --> 00:35:51,090
I'm going to the garage.
515
00:36:03,990 --> 00:36:08,710
Okay, um... Jake, do you remember me
saying anything about your father's
516
00:36:08,710 --> 00:36:09,710
surprise party tonight?
517
00:36:10,450 --> 00:36:13,990
I have to wear a tie, say hello to
everybody, and be polite.
518
00:36:14,290 --> 00:36:16,730
Yeah, anything about how many people or
what time?
519
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
Hi, Mom.
520
00:36:23,670 --> 00:36:26,150
The door!
521
00:36:26,390 --> 00:36:28,770
The door!
522
00:36:30,650 --> 00:36:33,530
Let me do it, because I don't do
anything else in here.
523
00:36:40,510 --> 00:36:43,890
Claudia! I'm sorry. I got Bill's
message, and...
524
00:36:44,230 --> 00:36:47,410
I should have offered to pick up Jake
today, but it's you, and I assumed even
525
00:36:47,410 --> 00:36:49,130
with the party, had it all under
control.
526
00:36:49,390 --> 00:36:50,189
See you tonight.
527
00:36:50,190 --> 00:36:51,190
What time?
528
00:36:51,870 --> 00:36:53,470
Don't worry, we're not going to mess up
the surprise.
529
00:36:53,730 --> 00:36:54,730
Seven o 'clock.
530
00:36:54,790 --> 00:36:56,090
Can't wait for one of your famous cakes.
531
00:36:56,430 --> 00:36:57,430
Can you shut the door?
532
00:37:25,190 --> 00:37:29,670
Right? Because if you run out and, gosh,
if there's ever a strike on this. Now
533
00:37:29,670 --> 00:37:31,250
I'm getting into the minivan thing.
534
00:37:31,490 --> 00:37:33,590
I mean, it's like, if you're buying...
535
00:38:13,160 --> 00:38:14,160
the cake.
536
00:38:14,420 --> 00:38:15,660
Bill will love that.
537
00:38:19,760 --> 00:38:20,980
Anything for my husband.
538
00:38:22,940 --> 00:38:27,000
You've got that pre -party crazy look
and everything always turns out perfect.
539
00:38:27,160 --> 00:38:30,040
So let's take the kids to the park. Grab
the timers.
540
00:38:40,340 --> 00:38:42,000
So this is the park.
541
00:38:44,310 --> 00:38:50,230
He got into my dream last night, that
weird dream. I was a successful trial
542
00:38:50,230 --> 00:38:52,110
lawyer representing straw.
543
00:38:52,450 --> 00:38:53,490
So it was a nightmare.
544
00:38:54,130 --> 00:38:56,210
Yeah, but I had really nice shoes.
545
00:38:57,850 --> 00:39:00,110
Anyway, I woke up and I was wondering
how'd I get here.
546
00:39:00,330 --> 00:39:01,330
What's the point?
547
00:39:01,770 --> 00:39:02,770
What's the goal?
548
00:39:03,630 --> 00:39:07,270
I mean, I was going to take the legal
profession by storm and you were going
549
00:39:07,270 --> 00:39:08,650
be an environmental lobbyist. Do you
remember?
550
00:39:09,490 --> 00:39:10,490
What happened?
551
00:39:11,030 --> 00:39:13,010
Exactly. Life happened.
552
00:39:17,420 --> 00:39:18,520
Stop! Be careful!
553
00:39:19,280 --> 00:39:20,300
No! Okay.
554
00:39:23,560 --> 00:39:24,820
Okay, you alright, honey?
555
00:39:26,180 --> 00:39:28,120
Amy! Amy, come back!
556
00:39:28,400 --> 00:39:29,780
Someone has a lot of energy.
557
00:39:30,120 --> 00:39:31,680
Hey! Go down there!
558
00:39:32,460 --> 00:39:33,500
Amy! Amy!
559
00:39:36,060 --> 00:39:39,200
Okay. Gotta be a little black dress in
here somewhere.
560
00:39:47,690 --> 00:39:48,690
Can you tie my tie?
561
00:39:50,050 --> 00:39:51,370
How old are you now, seven?
562
00:39:53,630 --> 00:39:55,870
Time for you to learn how to tie your
own tie.
563
00:39:56,610 --> 00:39:57,610
Come here.
564
00:40:00,310 --> 00:40:01,610
Little, big.
565
00:40:01,870 --> 00:40:03,770
Little, big. Big goes over the little.
566
00:40:04,490 --> 00:40:10,650
And wrap it around again in front and
then up the back.
567
00:40:11,630 --> 00:40:15,810
Good. And down the front through the
rabbit hole.
568
00:40:17,100 --> 00:40:18,260
And then pull it tight.
569
00:40:22,080 --> 00:40:23,080
Wow.
570
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
I did it.
571
00:40:24,620 --> 00:40:25,620
Yeah, you did.
572
00:40:26,260 --> 00:40:27,740
Thanks, Mom. You're the best.
573
00:40:29,360 --> 00:40:30,360
Bye.
574
00:40:30,700 --> 00:40:31,700
Okay.
575
00:40:50,160 --> 00:40:53,100
Are you going to give me a rematch on
Stingstar later? I know I can beat your
576
00:40:53,100 --> 00:40:54,100
rendition of Sweet Caroline.
577
00:40:54,640 --> 00:40:55,960
I know I'm going to win.
578
00:40:56,760 --> 00:40:58,140
Don't ask about Bill Stone, right?
579
00:40:59,560 --> 00:41:00,560
Oh, I'm sorry.
580
00:41:00,840 --> 00:41:05,160
Joe told me. Was I not supposed to know?
No, it's fine. I just want to make sure
581
00:41:05,160 --> 00:41:07,160
he has his facts right. What did he say?
582
00:41:07,660 --> 00:41:11,440
Just that Bill got passed over for
promotion again.
583
00:41:12,420 --> 00:41:13,560
So unfair.
584
00:41:14,140 --> 00:41:15,140
Yeah.
585
00:41:35,080 --> 00:41:36,080
Happy birthday.
586
00:41:37,540 --> 00:41:41,420
And then Claudia and I had to sleep in
the park and nearly got arrested.
587
00:41:41,780 --> 00:41:44,960
I can't believe I backpacked through
Paris on my honeymoon.
588
00:41:50,660 --> 00:41:53,040
That's the things that you do before
kids.
589
00:41:53,580 --> 00:41:54,580
Yeah.
590
00:41:55,380 --> 00:41:57,000
I should tell our lawyer.
591
00:41:57,220 --> 00:42:00,660
Yet another benefit of saving the park.
A place for our transients to sleep.
592
00:42:01,620 --> 00:42:04,060
I hope he falls for that one.
593
00:42:04,800 --> 00:42:11,120
oh my god that would make an easy win
for you for us as a town
594
00:42:11,120 --> 00:42:16,920
that's such a nice table come on i
hardly knew what i was doing when i made
595
00:42:16,920 --> 00:42:23,860
wait you made this and you're gonna make
so many more cool things with that the
596
00:42:23,860 --> 00:42:29,600
router thingy that i gave you that's a
great way for what oh yeah
597
00:42:36,710 --> 00:42:38,350
Looks like someone's getting lucky
tonight.
598
00:42:39,590 --> 00:42:41,270
And apparently it's not me.
599
00:42:53,090 --> 00:42:56,230
He's expecting birthdays next, right?
That's the married rule?
600
00:42:56,670 --> 00:42:57,670
Am I interrupting?
601
00:42:58,470 --> 00:43:02,390
No, not at all. So how are things going
with Amy's potty training?
602
00:43:02,650 --> 00:43:04,550
Oh, well, you know we're coping.
603
00:43:05,090 --> 00:43:06,960
Well, it's good you don't push her to
get out. for diapers.
604
00:43:07,620 --> 00:43:11,120
Though he'd keep out of preschool
another year. I have Scott back a year
605
00:43:11,200 --> 00:43:12,460
you know, he's getting straight A's.
606
00:43:13,420 --> 00:43:14,420
How's Jake doing?
607
00:43:14,720 --> 00:43:19,340
Better? Uh, yeah, fair. Could you take
this garbage out? Thanks. Thanks.
608
00:43:20,320 --> 00:43:21,320
My God.
609
00:43:21,660 --> 00:43:23,520
I'm a total failure as a mother.
610
00:43:23,740 --> 00:43:24,900
What are you talking about?
611
00:43:25,120 --> 00:43:27,640
You're practically Martha Stewart.
You're doing a great job.
612
00:43:27,920 --> 00:43:29,560
No, Claudia's not doing a great job.
613
00:43:30,080 --> 00:43:33,680
Her bill would be promoted, Amy would be
out of diapers, and Jake's grades
614
00:43:33,680 --> 00:43:34,680
wouldn't be so bad.
615
00:43:34,740 --> 00:43:35,740
They're not that bad.
616
00:43:36,080 --> 00:43:37,760
I mean, he's getting C's. C's?
617
00:43:38,480 --> 00:43:39,560
Goodbye, Heidi.
618
00:43:41,640 --> 00:43:42,640
Wait.
619
00:43:45,380 --> 00:43:46,960
I can fix all that.
620
00:43:47,880 --> 00:43:49,700
Maybe that's why I'm here.
621
00:43:50,360 --> 00:43:54,260
If I get them on track, then I'll get
back.
622
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
Back.
623
00:43:56,860 --> 00:43:57,860
Back where?
624
00:43:57,920 --> 00:43:59,140
Back. Back.
625
00:43:59,920 --> 00:44:02,940
Back where that other...
626
00:44:03,600 --> 00:44:05,740
Place was. I'm going to go see if Amy
needs changing.
627
00:44:16,700 --> 00:44:20,860
Um, is that important?
628
00:44:21,780 --> 00:44:22,800
This? Are you kidding?
629
00:44:23,600 --> 00:44:24,980
Yeah, I have to do this.
630
00:44:25,480 --> 00:44:31,400
I can fix this. I didn't know before,
but I know now.
631
00:44:40,040 --> 00:44:41,040
Good.
632
00:45:10,410 --> 00:45:11,410
There's a lucky shirt?
633
00:45:11,610 --> 00:45:15,690
Mom! Come on! Stop playing around! You
can't play without it! Mommy!
634
00:45:16,190 --> 00:45:17,190
Try the laundry!
635
00:45:18,110 --> 00:45:19,810
Mommy! Got it!
636
00:45:21,150 --> 00:45:22,150
Mommy!
637
00:45:23,790 --> 00:45:24,790
Mommy!
638
00:45:26,630 --> 00:45:28,090
Mommy! I'm coming!
639
00:45:34,430 --> 00:45:36,350
Honey, I asked you to poop.
640
00:45:36,550 --> 00:45:38,170
To potty. Come on.
641
00:45:49,450 --> 00:45:50,450
Okay, we'll do that later.
642
00:45:50,710 --> 00:45:51,990
Are we going to the soccer game?
643
00:45:52,650 --> 00:45:54,250
Yes, we're going to the soccer game.
644
00:45:58,330 --> 00:45:59,330
Okay.
645
00:46:03,370 --> 00:46:04,370
Okay.
646
00:46:04,550 --> 00:46:05,550
Have fun.
647
00:46:05,570 --> 00:46:06,610
Wait, aren't you coming?
648
00:46:06,830 --> 00:46:07,830
Do I have to?
649
00:46:08,090 --> 00:46:09,290
You're the assistant coach.
650
00:46:21,200 --> 00:46:21,899
Late again.
651
00:46:21,900 --> 00:46:22,900
Sorry, Claudia.
652
00:46:23,120 --> 00:46:26,320
He may be a star student, but with all
the after -school academic enrichment
653
00:46:26,320 --> 00:46:28,880
programs, it's nearly impossible to get
him here on time.
654
00:46:31,920 --> 00:46:35,500
Amy, if you have to go to the bathroom,
I want you to tell me.
655
00:46:36,020 --> 00:46:37,020
Okay, Mommy.
656
00:46:40,300 --> 00:46:42,660
So, you decided to push Amy.
657
00:46:43,960 --> 00:46:44,960
Mm -hmm.
658
00:46:45,580 --> 00:46:46,580
It's an ordeal.
659
00:46:46,660 --> 00:46:47,660
I know.
660
00:46:47,960 --> 00:46:49,880
But it was so worth it for Presbyterian.
661
00:46:51,850 --> 00:46:52,850
Presbyterian?
662
00:46:55,010 --> 00:46:59,670
I know you're the head of the PTA and
all about the public education, but
663
00:46:59,670 --> 00:47:02,570
be like that just because I put Ty in
private preschool.
664
00:47:03,810 --> 00:47:04,810
It's a fact.
665
00:47:05,850 --> 00:47:06,990
Presbyterian is the best.
666
00:47:40,240 --> 00:47:41,240
Good luck, everybody.
667
00:47:41,280 --> 00:47:42,280
Let's go.
668
00:47:43,180 --> 00:47:48,220
So we're not doing badly. We're just not
excelling.
669
00:47:48,700 --> 00:47:51,540
So I've set some goals for us to
achieve. Amy,
670
00:47:52,280 --> 00:47:55,080
starting with you. I want you out of
diapers and in Presbyterian.
671
00:47:55,880 --> 00:47:56,880
Amy?
672
00:47:57,440 --> 00:48:01,880
Okay, we'll get back to you. Jake,
grades up. Starting with that D in math.
673
00:48:02,940 --> 00:48:04,960
Bill, senior management.
674
00:48:07,480 --> 00:48:10,200
And what is it you'll be doing to change
and get ahead?
675
00:48:10,400 --> 00:48:13,640
Well, in order to help, I will be
cutting back on some of my commitments,
676
00:48:13,760 --> 00:48:15,680
starting with assistant soccer coach.
677
00:48:15,940 --> 00:48:16,940
What?
678
00:48:18,460 --> 00:48:21,080
Discipline, focus, preparation.
679
00:48:24,560 --> 00:48:25,700
Let's look over your strategies.
680
00:48:39,920 --> 00:48:40,960
This is ridiculous.
681
00:48:41,720 --> 00:48:43,140
We're not going to have any time to
spend together.
682
00:48:43,400 --> 00:48:46,240
These are the sacrifices if you want to
get ahead, and we do.
683
00:48:47,220 --> 00:48:52,280
Okay, fine. If you are going through
some weird phase and need to implement
684
00:48:52,280 --> 00:48:53,620
progress change, then fine.
685
00:48:55,240 --> 00:48:56,840
If it'll make you happy, then we'll do
it.
686
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Right, kids?
687
00:49:00,840 --> 00:49:01,860
Okay, I'll try.
688
00:49:02,520 --> 00:49:04,300
What about you?
689
00:49:08,810 --> 00:49:12,690
According to this, I'll be up late
tonight working on a proposal to improve
690
00:49:12,690 --> 00:49:13,690
company.
691
00:49:13,890 --> 00:49:14,890
Yeah.
692
00:49:30,210 --> 00:49:31,850
Hey, hon, I'm just heading out to the
woodshop.
693
00:49:32,110 --> 00:49:33,110
Hold on.
694
00:49:33,130 --> 00:49:36,230
I highlighted the important parts.
695
00:49:37,200 --> 00:49:38,320
How to succeed in business.
696
00:49:38,560 --> 00:49:41,940
Okay. An idiot's guide to climbing a
corporate ladder.
697
00:49:42,160 --> 00:49:43,980
Yeah. I'll start reading.
698
00:49:44,240 --> 00:49:45,240
Okay.
699
00:49:47,100 --> 00:49:48,100
Hey.
700
00:49:48,740 --> 00:49:49,800
Hey, what's up?
701
00:49:50,140 --> 00:49:51,480
I just don't get it.
702
00:49:51,800 --> 00:49:55,720
You will. You will. Here, let's have a
look. Look, right here.
703
00:49:56,020 --> 00:50:00,580
What does circle the individual units
and regroup by tens mean?
704
00:50:00,920 --> 00:50:04,040
Can I go practice with my friends? I
missed two goals last week.
705
00:50:04,260 --> 00:50:05,480
No, no. Look.
706
00:50:07,150 --> 00:50:08,190
I can figure this out.
707
00:50:08,490 --> 00:50:10,350
Why can't I figure this out?
708
00:50:10,930 --> 00:50:12,710
I should be able to figure this out.
709
00:50:13,610 --> 00:50:15,410
I have an idea.
710
00:50:15,890 --> 00:50:18,250
Did anyone ever teach you how to carry
the 10s?
711
00:50:20,050 --> 00:50:21,710
Okay, well, we're going to try this
together.
712
00:50:23,030 --> 00:50:26,510
5 and 45.
713
00:50:27,390 --> 00:50:29,270
Okay, so what's 5 and 5?
714
00:50:29,550 --> 00:50:30,550
10. Okay.
715
00:50:36,480 --> 00:50:39,220
If I can just get Amy out of diapers, I
know she can ace the shapes test.
716
00:50:39,620 --> 00:50:41,820
But just to be sure, I enrolled her in
baby prep.
717
00:50:42,160 --> 00:50:44,400
We start the day after tomorrow at 2.
718
00:50:45,120 --> 00:50:47,460
But that's during my rehearsal for the
Thanksgiving fundraiser.
719
00:50:47,900 --> 00:50:49,560
Amy's the only three -year -old that can
do the part.
720
00:50:50,720 --> 00:50:53,800
Well, I'm sorry, Jen, but if we don't
get into Presbyterian, we can kiss prep
721
00:50:53,800 --> 00:50:57,540
school goodbye. And Jake has soccer for
the Ivies. What does Amy have to get her
722
00:50:57,540 --> 00:50:58,640
in? She's three.
723
00:51:00,280 --> 00:51:02,440
Well, you have to think like an
admissions head, okay?
724
00:51:02,680 --> 00:51:05,280
You'd be over -prepared, over
-accomplished. That's how you get in.
725
00:52:19,210 --> 00:52:20,210
Gina!
726
00:52:22,110 --> 00:52:23,110
Gina!
727
00:52:27,030 --> 00:52:28,030
Gina!
728
00:52:29,730 --> 00:52:32,810
Claudia, dear, how nice to see you. You
ruined me!
729
00:52:33,210 --> 00:52:34,830
I need to have my old life back.
730
00:52:35,110 --> 00:52:37,770
I could do that life. I did it well. I
did it very well.
731
00:52:38,490 --> 00:52:39,950
So do your thing and send me back.
732
00:52:46,510 --> 00:52:51,690
You're not ready. Yes, I am. I am more
than ready. Now, Claudia, I have given
733
00:52:51,690 --> 00:52:58,490
you the opportunity of a lifetime, a
gift few have experienced. Are you sure
734
00:52:58,490 --> 00:53:03,570
want to end it before you've truly come
to understand it? Yes, I want to end it
735
00:53:03,570 --> 00:53:04,570
now.
736
00:53:04,810 --> 00:53:11,810
Please. But it's my busy season, and I
wasn't
737
00:53:11,810 --> 00:53:12,810
expecting you yet.
738
00:53:13,370 --> 00:53:14,370
But when?
739
00:53:14,710 --> 00:53:15,710
Soon.
740
00:53:16,870 --> 00:53:19,470
Well, should I get in touch? How do I
find you again?
741
00:53:19,670 --> 00:53:20,670
I'll find you.
742
00:53:27,830 --> 00:53:33,590
My feet are killing me, but worth it.
743
00:53:33,990 --> 00:53:35,590
Can you believe the deals I had in
there?
744
00:53:38,390 --> 00:53:39,610
What is wrong with you today?
745
00:53:39,890 --> 00:53:42,170
You look forward to the pre
-Thanksgiving blowout every year.
746
00:53:43,150 --> 00:53:44,150
I do.
747
00:53:44,730 --> 00:53:45,730
Come on, what's wrong?
748
00:53:47,340 --> 00:53:51,920
I'm just tired of all this. I'm tired of
not making progress with Bill and the
749
00:53:51,920 --> 00:53:57,100
kids. Most of all, I just can't figure
out how to stop what's happening to me.
750
00:53:57,660 --> 00:53:59,460
I don't get what was so wrong before.
751
00:54:00,200 --> 00:54:01,200
You were doing great.
752
00:54:02,100 --> 00:54:03,100
Tell me about it.
753
00:54:03,460 --> 00:54:07,980
Stop making yourself crazy. Just go back
to the way things were. I wish I could.
754
00:54:10,340 --> 00:54:11,340
Target,
755
00:54:11,780 --> 00:54:14,620
Costco, soccer mom.
756
00:54:15,820 --> 00:54:19,640
I guess I just have to face settling for
less.
757
00:54:20,980 --> 00:54:22,640
Not that it doesn't have its moments.
758
00:54:23,700 --> 00:54:24,720
Just wanted more.
759
00:54:27,200 --> 00:54:29,100
So go get it. Who's stopping you?
760
00:54:29,580 --> 00:54:32,580
You know, maybe if you wouldn't be so
focused on no one living up to your
761
00:54:32,580 --> 00:54:36,000
expectations, you'd notice that lately
you're not exactly living up to theirs.
762
00:54:36,540 --> 00:54:38,840
I'm sorry you feel like your life here
is one big failure.
763
00:54:39,200 --> 00:54:40,500
What are you getting so mad at?
764
00:54:41,020 --> 00:54:42,440
I thought we were in this together.
765
00:54:43,500 --> 00:54:44,540
This is our life.
766
00:54:44,830 --> 00:54:46,070
Our families you're putting down.
767
00:54:56,650 --> 00:54:57,650
Where have you been?
768
00:55:12,960 --> 00:55:14,680
What, I can't have a few hours to
myself?
769
00:55:15,060 --> 00:55:16,180
Well, you could have at least called.
770
00:55:16,960 --> 00:55:19,920
You're the one who scheduled our
family's weekly progress meetings,
771
00:55:20,580 --> 00:55:21,580
What progress?
772
00:55:22,780 --> 00:55:23,780
Meetings are canceled.
773
00:55:24,240 --> 00:55:27,680
I'm sorry I tried, but I failed. And if
you knew me, you'd know that I don't
774
00:55:27,680 --> 00:55:28,680
fail at anything.
775
00:55:29,860 --> 00:55:32,500
So this is my fault for somehow not
knowing you anymore?
776
00:55:34,520 --> 00:55:35,520
No.
777
00:55:36,100 --> 00:55:37,100
Yeah, maybe.
778
00:55:37,560 --> 00:55:41,160
Because if you did, you would know how
much work meant to me and you wouldn't
779
00:55:41,160 --> 00:55:42,180
have asked me to give it up.
780
00:55:42,440 --> 00:55:43,440
What are you talking about?
781
00:55:44,180 --> 00:55:46,000
It was your choice to not be a lawyer.
782
00:55:49,000 --> 00:55:51,440
What are you... But... But how?
783
00:55:52,040 --> 00:55:54,320
I can't even imagine what I was
thinking.
784
00:55:54,700 --> 00:55:56,280
You didn't want to leave the kids.
785
00:56:00,960 --> 00:56:02,340
I tried, Claudia.
786
00:56:03,220 --> 00:56:05,840
I thought, of anyone, you could balance
both.
787
00:56:06,200 --> 00:56:07,520
But you chose differently.
788
00:56:07,960 --> 00:56:10,020
And now, out of nowhere, we need fixing?
789
00:56:11,140 --> 00:56:12,990
Well... Fix yourself.
790
00:56:13,750 --> 00:56:15,590
Because the way I see this family ain't
broke.
791
00:56:16,870 --> 00:56:18,450
And that has a lot to do with you.
792
00:56:19,070 --> 00:56:20,650
So maybe I don't know you.
793
00:56:21,670 --> 00:56:22,670
Maybe you're right.
794
00:56:22,830 --> 00:56:23,830
Not lately.
795
00:56:24,670 --> 00:56:26,970
Because the Claudia I know doesn't act
like this.
796
00:56:29,550 --> 00:56:30,910
Neither does the Claudia I know.
797
00:56:33,150 --> 00:56:34,970
You guys were probably better off
before.
798
00:56:37,870 --> 00:56:38,870
Finally.
799
00:57:30,610 --> 00:57:32,390
Down town, please. Yes, ma 'am.
800
00:57:48,970 --> 00:57:50,610
Got something for you, Al. Oh.
801
00:57:51,750 --> 00:57:54,670
Oh. Oh, my favorite. How's Margaret?
802
00:57:54,970 --> 00:57:57,310
Good, good. Good, you're my best. I'm
headed up.
803
00:57:57,530 --> 00:57:58,530
Do I know you?
804
00:58:17,200 --> 00:58:18,500
Your 8 o 'clock is here, Mr. Skitton.
805
00:58:19,720 --> 00:58:20,720
Send him in.
806
00:58:29,500 --> 00:58:30,820
I'm Claudia Mills.
807
00:58:31,380 --> 00:58:34,480
Claudia Mills, J .D., applying for a
place in the firm.
808
00:58:35,060 --> 00:58:36,760
There's some mistake. I don't conduct
interviews.
809
00:58:38,379 --> 00:58:39,379
Oh, sorry.
810
00:58:39,520 --> 00:58:42,660
I just wanted to go over the Jones
trial. I'll come back. No, that's all
811
00:58:42,720 --> 00:58:46,500
We're done here. Oh, Jones. I read about
that. That's a tricky defense made
812
00:58:46,500 --> 00:58:50,360
harder by the interpretation of the term
economic benefit announced today.
813
00:58:51,020 --> 00:58:54,400
Yes, but that won't affect us because of
the Supreme Court ruling on the use of
814
00:58:54,400 --> 00:58:57,000
public land and the winning argument
used in Cox v.
815
00:58:57,280 --> 00:59:01,160
Doddtown. Yes, but the new case from the
Court of Appeals applying the Supreme
816
00:59:01,160 --> 00:59:02,880
Court's ruling would make that argument
moot.
817
00:59:04,780 --> 00:59:06,060
You might want to look into that.
818
00:59:07,660 --> 00:59:10,600
Yes. I don't usually conduct interviews,
but I'll make an exception.
819
00:59:12,080 --> 00:59:13,900
Where did you say you're working now?
820
00:59:15,120 --> 00:59:16,058
Currently not.
821
00:59:16,060 --> 00:59:21,000
But I was an associate at McGovern right
after Harvard Law. You were an alum at
822
00:59:21,000 --> 00:59:22,360
Harvard Law, weren't you, Mr. Skinton?
823
00:59:23,860 --> 00:59:25,500
Why did you take a break?
824
00:59:27,120 --> 00:59:28,180
To have a couple kids.
825
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
I'll come back.
826
00:59:38,440 --> 00:59:41,120
I know what your firm needs, and I can
deliver it.
827
00:59:41,540 --> 00:59:44,460
As a trial lawyer, I have an excellent
record for wins.
828
00:59:44,700 --> 00:59:46,740
Well, that's great, but this firm's 24
-7.
829
00:59:47,000 --> 00:59:51,400
Holidays, weekends, not a lot of time
for personal life or family.
830
00:59:52,500 --> 00:59:55,620
As this will be your new family, are you
prepared to put yours aside?
831
01:00:40,330 --> 01:00:41,330
This is Claudia.
832
01:00:41,750 --> 01:00:43,350
Claudia. John Skinner.
833
01:00:44,630 --> 01:00:46,310
We're prepared to make a formal offer.
834
01:00:47,610 --> 01:00:51,210
Dad! I'll, uh... May I call you back?
835
01:01:35,680 --> 01:01:37,040
I'm sorry.
836
01:01:37,580 --> 01:01:38,820
I'm really sorry.
837
01:01:39,140 --> 01:01:40,620
I shouldn't have left.
838
01:01:40,820 --> 01:01:43,640
I missed you today.
839
01:01:44,360 --> 01:01:45,480
All of you.
840
01:01:46,830 --> 01:01:48,470
I really want to make this work.
841
01:01:48,850 --> 01:01:50,630
But none of this is your fault.
842
01:01:52,270 --> 01:01:53,270
I'm sorry.
843
01:01:53,470 --> 01:01:54,470
That was fun.
844
01:01:56,490 --> 01:01:59,670
You're expecting me at work after you're
home. No, stay.
845
01:02:00,330 --> 01:02:01,630
We'll watch Amy together.
846
01:02:03,170 --> 01:02:04,690
What about my precious promotion?
847
01:02:05,270 --> 01:02:06,590
It can wait a few hours.
848
01:02:15,600 --> 01:02:17,320
Good job. So everybody get in the line
up.
849
01:02:19,080 --> 01:02:24,240
And Amy, it's time for your line. So
you're going to go right up to the
850
01:02:24,300 --> 01:02:25,380
Say nice and loud for everybody.
851
01:02:25,760 --> 01:02:27,960
That's why we celebrate Thanksgiving!
852
01:02:29,000 --> 01:02:30,000
And everybody bow.
853
01:02:32,700 --> 01:02:34,040
Honey, over here.
854
01:02:34,260 --> 01:02:35,260
Good job.
855
01:02:57,420 --> 01:02:58,740
I'm so sorry I put down your life.
856
01:02:59,000 --> 01:03:00,000
Our lives.
857
01:03:00,400 --> 01:03:02,140
When did you start hating it?
858
01:03:02,340 --> 01:03:04,620
I don't hate it. And a big part of that
is you.
859
01:03:06,000 --> 01:03:07,540
So please don't stay mad at me.
860
01:03:08,740 --> 01:03:10,180
I can't do this without you.
861
01:03:12,840 --> 01:03:13,840
I'll do anything.
862
01:03:16,420 --> 01:03:18,260
I'm hosting another meeting to save the
park.
863
01:03:18,560 --> 01:03:19,560
I want you there.
864
01:03:19,980 --> 01:03:21,360
I know you're busy.
865
01:03:22,480 --> 01:03:24,420
But I really need your help to keep the
injunction.
866
01:03:29,580 --> 01:03:30,580
Guys, guys, please.
867
01:03:30,760 --> 01:03:32,480
You can only answer one question at a
time.
868
01:03:32,840 --> 01:03:33,840
What's that?
869
01:03:34,040 --> 01:03:37,840
Now, the developer thinks he can
overturn our injunction with fancy
870
01:03:38,100 --> 01:03:40,060
but we have a very good case.
871
01:03:40,340 --> 01:03:42,940
The town needs the park.
872
01:03:44,960 --> 01:03:46,680
What's the rest of your argument?
873
01:03:47,980 --> 01:03:49,560
Have you taken depositions yet?
874
01:03:49,900 --> 01:03:53,700
Have you done an environmental study on
the potential negative health effects of
875
01:03:53,700 --> 01:03:56,480
the mill? Have you checked original
zoning laws?
876
01:03:58,010 --> 01:03:59,890
Okay, you're up against Skinton Bates.
877
01:04:00,250 --> 01:04:04,450
You need to prove that this mill is
detrimental to the town and the
878
01:04:05,030 --> 01:04:08,710
You need to show that we rely on this
park every day and that destroying it
879
01:04:08,710 --> 01:04:12,570
would be devastating and harmful to the
people and the environment.
880
01:04:19,650 --> 01:04:24,170
I'm sorry for taking over like that, but
that lawyer... I really wish he'd take
881
01:04:24,170 --> 01:04:25,170
on the case.
882
01:04:25,310 --> 01:04:29,630
Jen, I know I said I'd help, but to
plead the case, I mean, I have the kids
883
01:04:29,630 --> 01:04:30,630
think about.
884
01:04:30,690 --> 01:04:32,390
You know I would help with that.
885
01:04:33,790 --> 01:04:37,350
But the hearing's the day after
Thanksgiving. That gives us two weeks to
886
01:04:37,350 --> 01:04:38,328
for both.
887
01:04:38,330 --> 01:04:40,050
Well, who can multitask better than you?
888
01:04:40,530 --> 01:04:44,090
And you would get paid. Not much, but...
I wouldn't be doing it for the money.
889
01:04:44,190 --> 01:04:45,250
I'd do it to save the park.
890
01:04:45,570 --> 01:04:49,190
I never realized how wrong Strauss was.
I mean, there's absolutely no
891
01:04:49,190 --> 01:04:50,290
consideration for the community.
892
01:04:50,790 --> 01:04:51,790
Look at you.
893
01:04:53,170 --> 01:04:54,250
You were made for this.
894
01:04:56,259 --> 01:05:00,060
Maybe, but I have to discuss it with
Bill first.
895
01:05:00,300 --> 01:05:03,320
I mean, I'm still trying to dig myself
out of the doghouse. I wouldn't want to
896
01:05:03,320 --> 01:05:04,320
make it worse.
897
01:05:04,620 --> 01:05:05,620
He's still mad?
898
01:05:06,020 --> 01:05:07,020
Yeah, we're getting there.
899
01:05:07,640 --> 01:05:09,740
I know just what the two of you need.
900
01:05:15,480 --> 01:05:16,480
Hi,
901
01:05:17,680 --> 01:05:19,200
I would like to make a reservation,
please.
902
01:05:20,020 --> 01:05:21,020
For two.
903
01:05:25,960 --> 01:05:26,960
Like a date thing.
904
01:05:27,580 --> 01:05:29,620
Oh, that story still makes you laugh.
905
01:05:29,820 --> 01:05:30,820
Well, it's funny.
906
01:05:32,520 --> 01:05:34,540
I'm amazed at all the stuff you've done.
907
01:05:36,740 --> 01:05:42,660
For me, it was just college and then law
school and straight to work. No time
908
01:05:42,660 --> 01:05:43,660
for anything.
909
01:05:44,940 --> 01:05:47,860
Until I met you, of course.
910
01:05:48,100 --> 01:05:52,520
Oh, so you think it's my fault that you
convinced me to play hooky?
911
01:05:52,820 --> 01:05:55,200
I don't think so. I never played hooky.
912
01:05:55,740 --> 01:05:56,780
Wait a minute, you don't remember?
913
01:05:57,780 --> 01:05:59,060
The week in Nantucket.
914
01:05:59,600 --> 01:06:03,120
That dining set order. The one that I
nearly lost for delivery at late.
915
01:06:04,280 --> 01:06:07,380
Until you baffled them with some
contract law mumbo -jumbo.
916
01:06:08,400 --> 01:06:09,480
That sounds like me.
917
01:06:09,740 --> 01:06:10,740
Yeah.
918
01:06:13,640 --> 01:06:15,460
You know, when we got back, I knew.
919
01:06:17,040 --> 01:06:18,420
You were like no one I'd ever met.
920
01:06:20,600 --> 01:06:21,680
How did we meet?
921
01:06:22,400 --> 01:06:25,140
I just like to hear you tell it.
922
01:06:29,930 --> 01:06:34,530
Well, I'd see you at Sunrise Coffee
every morning before it opened.
923
01:06:35,970 --> 01:06:39,730
And I could never get the nerve to talk
to you. And then you did.
924
01:06:41,450 --> 01:06:42,450
Yeah.
925
01:06:43,470 --> 01:06:44,710
And the rest is history.
926
01:07:52,360 --> 01:07:54,020
Oh, my God.
927
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
This is beautiful.
928
01:07:57,820 --> 01:07:59,420
This is a work of art.
929
01:08:02,560 --> 01:08:05,540
I've been forcing you to do something
that you don't want to do, haven't I?
930
01:08:06,860 --> 01:08:08,460
We've both had to make sacrifices.
931
01:08:09,060 --> 01:08:12,080
Yeah, but you shouldn't sacrifice doing
what you love.
932
01:08:13,720 --> 01:08:14,900
Maybe a little late for that.
933
01:08:15,260 --> 01:08:16,660
But we haven't tried it.
934
01:08:17,880 --> 01:08:18,880
Have we?
935
01:08:21,230 --> 01:08:22,230
So we try it.
936
01:08:22,649 --> 01:08:25,850
You can go to work part -time while you
build an inventory to sell.
937
01:08:26,590 --> 01:08:28,990
And I can take on the part case for the
town.
938
01:08:29,250 --> 01:08:31,510
I mean, it's not much money, but it
would help.
939
01:08:31,990 --> 01:08:33,870
Really? You think we could do this?
940
01:08:34,609 --> 01:08:35,670
Yeah, I know we can.
941
01:08:41,170 --> 01:08:43,450
Okay. That's fun. Okay.
942
01:08:43,930 --> 01:08:45,870
So how many goals did you make on
Monday?
943
01:08:46,930 --> 01:08:50,090
Four. Uh -huh. And how many the three
games before?
944
01:08:52,310 --> 01:08:54,689
Three, two, and four.
945
01:08:55,609 --> 01:08:57,149
Oh, so how many is that total?
946
01:08:58,970 --> 01:08:59,970
Thirteen.
947
01:09:00,149 --> 01:09:01,470
See, you can do math.
948
01:09:03,890 --> 01:09:04,890
Here.
949
01:09:06,670 --> 01:09:07,870
Hey, listen.
950
01:09:08,529 --> 01:09:12,090
You were a great kid. I never thought
I'd have such a good one. And I'm sorry
951
01:09:12,090 --> 01:09:13,090
I've been kind of weird.
952
01:09:13,930 --> 01:09:14,930
It's okay.
953
01:09:15,229 --> 01:09:16,569
I knew you'd be back.
954
01:09:16,810 --> 01:09:17,830
Fake mom was fun.
955
01:09:18,870 --> 01:09:20,130
But I don't miss her.
956
01:09:21,700 --> 01:09:22,700
Me neither.
957
01:09:24,040 --> 01:09:26,560
Perfect. Now can you grab Daddy that
pumpkin?
958
01:09:26,840 --> 01:09:27,840
Okay, Daddy.
959
01:09:31,580 --> 01:09:32,939
Atta girl. Where should we put it?
960
01:09:34,500 --> 01:09:35,500
Right there.
961
01:09:36,100 --> 01:09:37,180
Right. How about there?
962
01:09:38,200 --> 01:09:39,380
Here. Okay.
963
01:09:39,700 --> 01:09:40,700
Want to get some cocoa?
964
01:09:41,460 --> 01:09:42,460
Yes. Yeah? Come on.
965
01:09:55,190 --> 01:09:57,050
This is all from Skitten Bates.
966
01:09:58,930 --> 01:09:59,930
Okay.
967
01:10:00,590 --> 01:10:03,870
I have to go get Jake at the Cal -A from
its play date. No, that's okay.
968
01:10:04,090 --> 01:10:05,090
I'll get Jake.
969
01:10:05,250 --> 01:10:06,250
You're busy.
970
01:10:06,590 --> 01:10:07,590
Thanks, honey.
971
01:10:22,370 --> 01:10:23,370
I'm here to work.
972
01:10:28,630 --> 01:10:31,950
Well, there are all these we have to go
through, and there's just the two of us.
973
01:10:33,690 --> 01:10:34,690
Come on in, gang.
974
01:10:37,550 --> 01:10:42,250
All right.
975
01:10:42,850 --> 01:10:46,570
Well, we have to go through all these
boxes, and we're looking for the smoking
976
01:10:46,570 --> 01:10:50,930
gun, a document that they do not want us
to find, something that supports our
977
01:10:50,930 --> 01:10:53,650
case to prove that the plant is bad for
the town.
978
01:10:53,870 --> 01:10:54,870
All right.
979
01:11:04,710 --> 01:11:06,250
Yay! Okay, let's get to work.
980
01:11:08,550 --> 01:11:12,330
I'm counting on your husband's news team
to cover the pageant. We need to press
981
01:11:12,330 --> 01:11:15,050
to show how important this park and
community center is to Winston.
982
01:11:16,330 --> 01:11:17,850
Hey, Mom, look what I did.
983
01:11:18,290 --> 01:11:20,310
Great! Great, thank you.
984
01:11:22,650 --> 01:11:24,590
Uh, thanks. We'll see him at 7.
985
01:11:25,330 --> 01:11:27,490
Honey, a B -minus is fast!
986
01:11:29,030 --> 01:11:30,310
Come on, let's put it up here.
987
01:11:30,630 --> 01:11:31,630
Every...
988
01:11:37,160 --> 01:11:39,460
I think I found something. It was buried
just like you said.
989
01:11:43,460 --> 01:11:44,460
Great.
990
01:11:44,640 --> 01:11:48,280
If I can link this pollutant from the
plant to the health problems of the kids
991
01:11:48,280 --> 01:11:49,360
in Summit, we have a case.
992
01:11:49,720 --> 01:11:50,720
Thanks to you.
993
01:11:54,460 --> 01:11:55,460
Okay,
994
01:11:56,300 --> 01:11:57,620
everyone, stop.
995
01:11:58,120 --> 01:12:00,140
Okay? The hearing's in two days.
996
01:12:00,540 --> 01:12:02,520
Your work here has been invaluable.
997
01:12:03,040 --> 01:12:05,100
Really, I couldn't have asked for a
better team.
998
01:12:06,140 --> 01:12:09,320
But Thanksgiving is tomorrow, so the
office is closed.
999
01:12:10,080 --> 01:12:14,280
Please go home and get ready for the
pageant because we need a really strong
1000
01:12:14,280 --> 01:12:15,740
showing for the news cameras.
1001
01:12:16,220 --> 01:12:17,220
All right?
1002
01:12:17,300 --> 01:12:20,500
Yeah, let's show them how important this
park is to us.
1003
01:12:22,900 --> 01:12:23,900
Hey,
1004
01:12:25,620 --> 01:12:27,180
guys. Nice outfit.
1005
01:12:27,700 --> 01:12:30,400
Tim, there is a holiday following. We're
getting you one of these next year,
1006
01:12:30,460 --> 01:12:31,460
buddy. No, we're not.
1007
01:12:53,900 --> 01:12:57,300
When summer ended, the pilgrims wanted
to have a feast.
1008
01:12:59,140 --> 01:13:02,160
They had plenty of food and many new
friends.
1009
01:13:06,740 --> 01:13:08,840
They wanted to give thanks.
1010
01:13:10,800 --> 01:13:12,860
Join us, they said to the Indians.
1011
01:13:14,520 --> 01:13:16,800
Join us in a big feast of Thanksgiving.
1012
01:13:20,220 --> 01:13:22,980
It would be a very special holiday.
1013
01:13:33,900 --> 01:13:34,900
It's Thanksgiving.
1014
01:13:35,200 --> 01:13:37,720
I have to get up and start cooking.
1015
01:13:42,560 --> 01:13:44,440
Come on. We only have eight hours.
1016
01:14:03,340 --> 01:14:04,340
You look beautiful.
1017
01:14:06,460 --> 01:14:09,120
I haven't showered, and I'm covered in
turkey sweat.
1018
01:14:10,840 --> 01:14:12,080
And you look beautiful.
1019
01:14:18,440 --> 01:14:21,180
Bill, I... Happy Thanksgiving!
1020
01:14:22,460 --> 01:14:25,220
Come on! Everybody's waiting in the van.
It's time for the big game.
1021
01:14:25,520 --> 01:14:26,520
Woo!
1022
01:14:30,560 --> 01:14:31,560
Go!
1023
01:15:24,910 --> 01:15:28,670
As is tradition, the winning team, that
would be the Mills.
1024
01:15:30,750 --> 01:15:31,750
Mills.
1025
01:15:32,330 --> 01:15:33,370
Gets served first.
1026
01:15:33,730 --> 01:15:35,890
But before I do, I want to make a toast.
1027
01:15:38,390 --> 01:15:41,270
The one person who makes all of this
possible.
1028
01:15:43,330 --> 01:15:48,930
The person for whom this year, and every
year, I am most thankful.
1029
01:15:50,510 --> 01:15:51,510
My wife.
1030
01:15:53,450 --> 01:15:54,450
Claudia.
1031
01:15:55,400 --> 01:15:58,340
Without you, my life would be
incomplete.
1032
01:16:03,900 --> 01:16:04,900
Cheers.
1033
01:16:05,140 --> 01:16:06,140
Cheers.
1034
01:16:07,500 --> 01:16:09,060
I'd like to make a toast, too.
1035
01:16:11,620 --> 01:16:17,480
This year, more than any other year, I'd
like to thank the people in my life.
1036
01:16:18,340 --> 01:16:19,340
Our life.
1037
01:16:20,480 --> 01:16:22,200
You've shown me what comes from.
1038
01:16:23,690 --> 01:16:25,730
Simply giving love.
1039
01:16:27,090 --> 01:16:32,390
And without you, my life would be empty.
1040
01:16:34,550 --> 01:16:35,790
So thank you.
1041
01:16:37,170 --> 01:16:38,690
Cheers. Cheers.
1042
01:16:58,280 --> 01:17:00,040
I'm not lucky, sure, but I need it back.
1043
01:17:00,660 --> 01:17:03,100
Okay. Thanks, honey. I'll bring it back.
1044
01:17:04,220 --> 01:17:06,600
Bye. You show those big city lawyers.
1045
01:17:06,840 --> 01:17:08,760
I will, I will. Thank you for
everything.
1046
01:17:09,120 --> 01:17:10,940
Okay, I won't kiss you. Didn't kiss you,
honey.
1047
01:17:11,180 --> 01:17:12,180
What? Bye,
1048
01:17:13,180 --> 01:17:14,340
guys. Bye.
1049
01:17:14,860 --> 01:17:15,860
Bye. Bye.
1050
01:17:18,120 --> 01:17:19,120
Okay,
1051
01:17:20,080 --> 01:17:20,938
thank you.
1052
01:17:20,940 --> 01:17:21,940
Thanks, guys.
1053
01:17:24,300 --> 01:17:25,279
Bye, Claudia.
1054
01:17:25,280 --> 01:17:26,280
Bye, Claudia.
1055
01:17:26,360 --> 01:17:27,660
Honey, I'm so proud of you.
1056
01:17:32,780 --> 01:17:33,780
I love you.
1057
01:17:36,640 --> 01:17:37,640
Go get him.
1058
01:17:40,560 --> 01:17:41,560
Bye.
1059
01:17:43,820 --> 01:17:44,820
Uh,
1060
01:17:48,900 --> 01:17:49,900
courthouse, please.
1061
01:17:50,160 --> 01:17:51,160
Yes, ma 'am.
1062
01:17:51,920 --> 01:17:53,580
Gina, what are you doing here?
1063
01:17:54,160 --> 01:17:55,240
It's time, Claudia.
1064
01:17:55,500 --> 01:17:58,280
No, no, I don't want to go back. No, you
were right. I belong here.
1065
01:17:58,820 --> 01:18:02,040
That's my family. This is my home. But
they're not your family.
1066
01:18:02,780 --> 01:18:04,820
This was just a hint of what might be.
1067
01:18:05,580 --> 01:18:10,980
Ghost of Thanksgiving future, so to
speak. No, you can't do this to me. You
1068
01:18:10,980 --> 01:18:12,300
this car. They need me.
1069
01:18:12,680 --> 01:18:13,559
I'm sorry.
1070
01:18:13,560 --> 01:18:14,800
It's time to go back.
1071
01:18:15,100 --> 01:18:16,580
Stop this car right now.
1072
01:18:17,780 --> 01:18:18,780
Very well.
1073
01:18:37,580 --> 01:18:40,060
No, take me to 9120 Varland Way.
1074
01:18:40,280 --> 01:18:41,280
Please hurry.
1075
01:19:07,180 --> 01:19:08,780
Hi, is Bill here?
1076
01:19:10,360 --> 01:19:12,120
Bill or Amy or Jake?
1077
01:19:12,560 --> 01:19:14,280
Sorry, you've got the wrong house.
1078
01:19:38,790 --> 01:19:40,410
Hello? It's Becca.
1079
01:19:40,910 --> 01:19:42,070
We're all waiting. Where are you?
1080
01:19:43,430 --> 01:19:44,430
I'll be right there.
1081
01:19:55,890 --> 01:19:56,890
Uh, Claudia?
1082
01:19:58,810 --> 01:19:59,810
What do you think?
1083
01:20:01,610 --> 01:20:04,330
Um... What do you think, Becca?
1084
01:20:07,690 --> 01:20:13,070
We should be much more aggressive with
the cross -examination of the
1085
01:20:13,070 --> 01:20:14,210
townspeople.
1086
01:20:16,510 --> 01:20:17,770
Okay, I agree.
1087
01:20:20,450 --> 01:20:23,190
Why don't we go over the opening again?
1088
01:20:23,470 --> 01:20:25,770
No, no, we have it. Tomorrow's
Thanksgiving.
1089
01:20:26,310 --> 01:20:28,550
Everyone go home and spend the holidays
with your families.
1090
01:20:28,850 --> 01:20:30,010
The meeting's been canceled.
1091
01:20:31,370 --> 01:20:32,370
Go home.
1092
01:20:32,570 --> 01:20:33,850
The office is closed.
1093
01:20:37,230 --> 01:20:38,850
Becca. Uh, yeah?
1094
01:20:40,150 --> 01:20:41,150
Claudia?
1095
01:20:41,450 --> 01:20:43,350
I'd like you to co -chair at the hearing
on Friday.
1096
01:20:45,230 --> 01:20:47,370
Absolutely. I won't let you down.
1097
01:20:55,650 --> 01:20:56,650
John!
1098
01:20:56,950 --> 01:20:57,950
Claudia.
1099
01:20:58,330 --> 01:20:59,330
Are you ready to win?
1100
01:20:59,710 --> 01:21:03,510
Yes, but in going over the case, I
noticed that we never fully disclosed to
1101
01:21:03,510 --> 01:21:06,510
other side that the Summit plant emits
potentially harmful chemicals.
1102
01:21:07,260 --> 01:21:08,680
Oh, must have been an oversight.
1103
01:21:08,920 --> 01:21:10,000
See you in court, partner.
1104
01:21:14,180 --> 01:21:17,860
And when
1105
01:21:17,860 --> 01:21:24,500
the plant was built and summoned by your
company, what was the effect it had on
1106
01:21:24,500 --> 01:21:25,500
the town?
1107
01:21:25,880 --> 01:21:29,640
It created hundreds of jobs and doubled
real estate values.
1108
01:21:31,860 --> 01:21:33,680
Thank you. No further questions.
1109
01:21:39,760 --> 01:21:41,360
Your Honor, one more question, please.
1110
01:21:42,120 --> 01:21:43,120
Go ahead.
1111
01:21:47,720 --> 01:21:53,080
How specifically will the mill that's
scheduled for the town of Winston differ
1112
01:21:53,080 --> 01:21:55,020
from the one that you built in Summit?
1113
01:21:55,960 --> 01:21:58,360
Not at all. It will be identical.
1114
01:21:58,860 --> 01:22:00,360
Thank you. No further questions.
1115
01:22:05,460 --> 01:22:07,020
I'd like to call Howard Jones.
1116
01:22:08,010 --> 01:22:09,570
The coach at the Summit Field.
1117
01:22:22,630 --> 01:22:27,050
How long have you been coaching at
Summit?
1118
01:22:27,810 --> 01:22:28,810
Six years.
1119
01:22:29,250 --> 01:22:32,050
And your field is located near the mill,
right?
1120
01:22:32,810 --> 01:22:34,250
Yes, we're within a block.
1121
01:22:37,740 --> 01:22:39,100
And when was the mill built?
1122
01:22:40,180 --> 01:22:41,740
About three years ago.
1123
01:22:42,760 --> 01:22:45,360
And since then, how many children have
developed health problems?
1124
01:22:45,660 --> 01:22:47,900
I object, Your Honor. You can't, Mr.
Skinton.
1125
01:22:52,760 --> 01:22:53,760
How many?
1126
01:22:57,840 --> 01:22:58,840
Over 20?
1127
01:22:58,860 --> 01:22:59,860
Goes to relevance.
1128
01:22:59,880 --> 01:23:02,920
One more interruption, Mr. Skinton, and
I'll have you removed from my courtroom
1129
01:23:02,920 --> 01:23:04,280
and charged with contempt.
1130
01:23:08,780 --> 01:23:09,780
Go ahead, sir.
1131
01:23:12,280 --> 01:23:13,280
Yes.
1132
01:23:14,640 --> 01:23:17,360
And they all had to drop out of the
soccer program as a result?
1133
01:23:17,940 --> 01:23:18,940
Yes, they did.
1134
01:23:19,280 --> 01:23:23,740
And prior to the mill being built, how
many health problems did you encounter
1135
01:23:23,740 --> 01:23:24,740
with the kids?
1136
01:23:25,820 --> 01:23:26,820
None.
1137
01:23:28,080 --> 01:23:29,080
Thank you.
1138
01:23:29,220 --> 01:23:30,220
No further questions.
1139
01:23:30,600 --> 01:23:32,480
This court will take a 30 -minute
recess.
1140
01:23:54,540 --> 01:23:55,960
Fine and favor the townspeople.
1141
01:23:56,200 --> 01:23:57,260
The injunction stands.
1142
01:24:02,820 --> 01:24:03,220
Do
1143
01:24:03,220 --> 01:24:11,780
you
1144
01:24:11,780 --> 01:24:13,080
really not want to make partner?
1145
01:24:13,740 --> 01:24:14,740
Not like this.
1146
01:24:15,540 --> 01:24:16,780
Well, then I guess you're fired.
1147
01:24:17,120 --> 01:24:19,800
Then I have no reason not to tell the
judge that my firm would help certain
1148
01:24:19,800 --> 01:24:21,240
document during discovery.
1149
01:24:34,670 --> 01:24:36,270
I had no idea about the disclosure.
1150
01:24:42,730 --> 01:24:43,730
Wow.
1151
01:24:44,810 --> 01:24:46,430
I did not see that coming.
1152
01:24:48,110 --> 01:24:49,490
And I'm sorry for yesterday.
1153
01:24:49,770 --> 01:24:50,770
No, I'm sorry.
1154
01:24:50,850 --> 01:24:52,170
I'm sorry for everything.
1155
01:24:52,770 --> 01:24:56,330
I've been so caught up in myself, I've
just forgotten what matters most.
1156
01:24:58,100 --> 01:25:01,480
And I was wondering if I could come and
hang out with you and the kids.
1157
01:25:01,800 --> 01:25:05,440
Actually, I mean, we're not doing
anything for the rest of the day.
1158
01:25:06,120 --> 01:25:07,200
Unless you have to work.
1159
01:25:07,440 --> 01:25:10,840
No, no. I, as a matter of fact, have an
extended leave.
1160
01:25:11,500 --> 01:25:12,760
So today would be perfect.
1161
01:25:13,680 --> 01:25:14,680
Okay. Okay. Great.
1162
01:25:49,920 --> 01:25:51,940
Morning. Let me get a vanilla latte.
1163
01:27:18,380 --> 01:27:19,380
No, let me.
1164
01:27:27,360 --> 01:27:31,000
I've seen you here so much, but I didn't
think you noticed me.
1165
01:27:33,420 --> 01:27:34,420
I notice.
1166
01:27:44,820 --> 01:27:48,280
Oh, um, so I thought, um, I was
wondering if we wanted to have dinner
1167
01:27:48,280 --> 01:27:52,660
night or the following night or... No.
1168
01:27:54,220 --> 01:27:56,200
I don't want to wait that long.
1169
01:27:57,080 --> 01:27:58,080
How about tonight?
81306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.