Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,110 --> 00:00:05,110
Come in, Mama.
2
00:00:09,630 --> 00:00:10,630
Thank you.
3
00:00:15,550 --> 00:00:18,910
Honey, I thought you were working late.
Dad, I think I got an A on my test.
4
00:00:19,170 --> 00:00:22,630
Dad, can I play? If you had wanted to
play your game, you could have thought
5
00:00:22,630 --> 00:00:25,710
about that before you skipped class. But
it wasn't even my idea. It was Josh's.
6
00:00:25,730 --> 00:00:26,369
Nuh -uh.
7
00:00:26,370 --> 00:00:27,690
I thought Josh was cool today.
8
00:00:27,950 --> 00:00:30,170
Shut up. We don't talk like this. Quiet,
everyone!
9
00:00:31,150 --> 00:00:33,530
Kids, go to your room and start bugging
whatever you can.
10
00:00:34,080 --> 00:00:35,080
Go now!
11
00:00:37,760 --> 00:00:38,800
What did you do?
12
00:00:46,780 --> 00:00:47,780
You did what?
13
00:00:47,900 --> 00:00:49,060
You could go to jail.
14
00:00:49,340 --> 00:00:51,000
Yeah, it doesn't matter. It's already
done.
15
00:00:51,300 --> 00:00:53,040
Start bucking and get the kids in the
car.
16
00:00:54,900 --> 00:00:55,900
Let's go.
17
00:00:56,660 --> 00:00:57,660
Open up, please.
18
00:00:58,680 --> 00:01:03,120
Open up, Condor.
19
00:01:18,160 --> 00:01:19,680
Now open the gate, Condor.
20
00:01:24,560 --> 00:01:26,480
Got off early today, huh, Condor? Aye.
21
00:01:48,680 --> 00:01:49,680
Where are the kids?
22
00:01:51,560 --> 00:01:53,760
Friends. I'm supposed to pick them up
soon.
23
00:01:54,760 --> 00:01:57,560
No kiddos, but lookie here.
24
00:01:58,260 --> 00:01:59,260
Ah.
25
00:01:59,620 --> 00:02:02,040
I didn't know my account was
moonlighting as a stripper.
26
00:02:02,260 --> 00:02:04,160
Okay, you got me. You got the money.
27
00:02:04,900 --> 00:02:06,160
But you don't need my wife.
28
00:02:06,600 --> 00:02:08,160
Hey, don't hurt her. Who?
29
00:02:08,699 --> 00:02:09,699
This bitch?
30
00:02:21,100 --> 00:02:24,200
Where are the children, Condor? I told
you they're our friends.
31
00:02:24,720 --> 00:02:25,780
Please leave them.
32
00:02:26,820 --> 00:02:30,080
Condor, we know the kids are under the
fucking table.
33
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
Don't hurt them.
34
00:02:36,460 --> 00:02:37,460
It's over,
35
00:02:43,180 --> 00:02:44,138
kids.
36
00:02:44,140 --> 00:02:45,140
Come on.
37
00:02:45,380 --> 00:02:46,600
Come out from under the table.
38
00:02:48,640 --> 00:02:49,640
Sweetie.
39
00:02:50,380 --> 00:02:51,440
Put down the knife, please.
40
00:02:52,020 --> 00:02:54,200
Please don't hurt the Duchess. Keep it.
41
00:02:54,860 --> 00:02:58,520
I'd ask why you stole from me, but
that's pretty fucking obvious.
42
00:03:00,140 --> 00:03:01,520
No, Mary, no!
43
00:03:06,020 --> 00:03:07,700
They look so much like their mom.
44
00:03:09,340 --> 00:03:10,440
Don't worry, Condor.
45
00:03:14,440 --> 00:03:17,020
I'm not going to kill both of your kids.
46
00:03:17,980 --> 00:03:18,980
Come on.
47
00:03:22,280 --> 00:03:23,640
Just one of them. What?
48
00:03:28,360 --> 00:03:29,540
Who do you love more?
49
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
Huh?
50
00:03:34,880 --> 00:03:35,880
Choose.
51
00:03:37,240 --> 00:03:39,760
Choose! God damn it! Okay, Lucas!
52
00:03:40,240 --> 00:03:41,500
I choose Lucas!
53
00:03:42,220 --> 00:03:43,059
No, no!
54
00:03:43,060 --> 00:03:44,840
No, no! Kill me!
55
00:03:46,280 --> 00:03:47,840
Every parent has a favorite.
56
00:03:48,160 --> 00:03:49,160
Kill me!
57
00:05:05,800 --> 00:05:07,620
Open the fucking register, asshole!
58
00:05:09,480 --> 00:05:11,000
Stand over here! Hands in the air!
59
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
What are you doing?
60
00:05:17,560 --> 00:05:18,860
Put it in a bag, now!
61
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
Now!
62
00:05:22,420 --> 00:05:24,060
Plastic? No, no, no, no. I want paper.
63
00:05:25,940 --> 00:05:27,100
You think that's funny?
64
00:05:27,900 --> 00:05:28,900
Come on.
65
00:05:29,180 --> 00:05:30,500
I want some of these, too.
66
00:05:34,340 --> 00:05:41,320
Don't... think about fuck do i have to
go back there and do it
67
00:05:41,320 --> 00:05:42,600
for you come on hurry up
68
00:06:16,010 --> 00:06:17,010
Yes, it is.
69
00:06:53,740 --> 00:06:54,740
What's your ID number?
70
00:06:58,500 --> 00:06:59,500
26581.
71
00:07:08,740 --> 00:07:10,120
I got this one.
72
00:07:12,800 --> 00:07:14,500
Sir? I said I got this one.
73
00:07:20,080 --> 00:07:21,080
Yes, sir?
74
00:07:22,099 --> 00:07:23,300
Go do a sweep of A block.
75
00:07:51,690 --> 00:07:52,690
Let's go. In there.
76
00:07:58,850 --> 00:07:59,850
Sophia Rose.
77
00:08:01,090 --> 00:08:02,290
Sounds like a stripper name.
78
00:08:04,290 --> 00:08:06,450
Speaking of which, strip.
79
00:08:12,910 --> 00:08:16,170
Your father doesn't say anything about
having a hearing problem, Rose. You have
80
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
a hearing problem?
81
00:08:18,450 --> 00:08:19,450
No.
82
00:08:20,030 --> 00:08:21,030
Then strip.
83
00:08:22,830 --> 00:08:25,690
It's my right to request a female CO to
perform a strip search.
84
00:08:27,170 --> 00:08:28,170
I have.
85
00:08:32,909 --> 00:08:33,909
Request denied.
86
00:09:21,770 --> 00:09:22,770
Open your mouth.
87
00:09:25,790 --> 00:09:26,790
Turn to me.
88
00:09:28,770 --> 00:09:30,110
Open your mouth wider.
89
00:09:31,650 --> 00:09:32,650
Lift your tongue.
90
00:09:34,890 --> 00:09:35,890
Great.
91
00:09:39,270 --> 00:09:40,730
Now bend over and spread them.
92
00:10:01,070 --> 00:10:02,070
You can get dressed in, mate.
93
00:10:07,150 --> 00:10:10,170
If you're going to start that shit
again, try to be a little more fucking
94
00:10:10,170 --> 00:10:11,830
discreet. You hear me?
95
00:10:12,810 --> 00:10:13,810
Yes, sir. You hear me?
96
00:10:14,350 --> 00:10:15,350
Yes, sir.
97
00:10:45,579 --> 00:10:46,940
Enjoy. Be nice, Angela.
98
00:10:50,180 --> 00:10:51,260
First time in, sweetheart?
99
00:10:52,340 --> 00:10:53,340
Yeah.
100
00:10:53,820 --> 00:10:55,460
I wasn't sure, which is a good thing.
101
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
What's your name?
102
00:11:02,780 --> 00:11:03,780
Sophia.
103
00:11:04,420 --> 00:11:05,760
What are your last names here?
104
00:11:07,300 --> 00:11:09,520
Rose. I'm Lombardo. You get top.
105
00:11:14,380 --> 00:11:15,440
What are you in for, Rose?
106
00:11:17,540 --> 00:11:19,000
Arms robbery and drug possession.
107
00:11:20,080 --> 00:11:21,300
That's fucking stupid.
108
00:11:23,140 --> 00:11:24,820
Why don't you settle in? You want
something to read?
109
00:11:25,760 --> 00:11:26,760
No, thanks.
110
00:11:27,320 --> 00:11:29,900
Good. Don't accept gifts here. They're
never free.
111
00:11:48,680 --> 00:11:49,680
You looking at Branning?
112
00:11:52,540 --> 00:11:53,660
No. Why?
113
00:11:57,500 --> 00:11:58,680
You know that twat?
114
00:12:00,280 --> 00:12:01,640
She killed her mother and a kid.
115
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
Yeah, right.
116
00:12:05,620 --> 00:12:07,960
But then she acquitted and I thought
someone else killed them.
117
00:12:08,880 --> 00:12:11,360
Yeah, and the other one, she got busted
with the murder weapons.
118
00:12:12,220 --> 00:12:13,740
That's the type of leader Branning is.
119
00:12:14,360 --> 00:12:17,320
She'd let her own daughter take the fall
for a crime she orchestrated.
120
00:12:19,050 --> 00:12:20,050
Did you say daughter?
121
00:12:21,190 --> 00:12:22,190
Oh, yeah.
122
00:12:23,010 --> 00:12:24,710
No, not real daughter.
123
00:12:24,950 --> 00:12:27,550
And here we got moms and daughters.
124
00:12:28,750 --> 00:12:31,790
Oh, I think those two are fucking, so
maybe daughter ain't quite the
125
00:12:31,790 --> 00:12:32,790
term.
126
00:12:34,050 --> 00:12:35,830
Her parole got denied recently.
127
00:12:37,370 --> 00:12:38,990
The word is she's appealing.
128
00:12:39,550 --> 00:12:42,950
I wouldn't mind watching that cunt get
denied a second time.
129
00:12:43,610 --> 00:12:44,790
Never happened, though.
130
00:12:46,450 --> 00:12:47,450
Why not?
131
00:12:48,140 --> 00:12:51,960
Rumor has it she bribed that Judge Prick
McDoyle to recommend a lighter
132
00:12:51,960 --> 00:12:52,960
sentence. Huh?
133
00:12:53,660 --> 00:12:58,400
The Honorable Judge Kevin McDoyle.
Whatever he recommends, the parole board
134
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
follows.
135
00:13:00,180 --> 00:13:01,180
You're dirty.
136
00:13:01,460 --> 00:13:03,680
Took my bribe, then denied me anyways.
137
00:13:03,940 --> 00:13:04,940
Piece of shit.
138
00:13:07,460 --> 00:13:09,820
And there's her little creep goon.
139
00:13:11,080 --> 00:13:13,020
I'll never find myself alone with him.
140
00:13:13,720 --> 00:13:14,760
Don't wait for that.
141
00:13:16,970 --> 00:13:19,730
When he was a street cop, his precinct
got hit with a lawsuit.
142
00:13:21,190 --> 00:13:23,910
They have his badge. They sent him here
to bury it all.
143
00:13:27,090 --> 00:13:28,130
How do you know all this?
144
00:13:31,010 --> 00:13:32,010
I got connections.
145
00:13:53,900 --> 00:13:55,020
How's the kitchen running, Angie?
146
00:13:55,280 --> 00:13:57,640
Better than you could ever run it, even
with one girl short.
147
00:13:58,520 --> 00:14:00,400
You wouldn't know anything about what
happened to Hazel, would you?
148
00:14:01,340 --> 00:14:02,340
No idea.
149
00:14:03,220 --> 00:14:05,160
If I had to guess, she'd probably step
out of line.
150
00:14:05,700 --> 00:14:07,960
Well, maybe you should honor her and
step out of my line.
151
00:14:08,360 --> 00:14:11,340
You're not the only hungry bitch in this
shithole. Of course.
152
00:14:12,240 --> 00:14:14,180
I'd hate to be on the mafia's bad side.
153
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
The line starts back there.
154
00:14:30,100 --> 00:14:31,100
Hey, bitch.
155
00:14:32,260 --> 00:14:34,400
I said the line starts back there.
156
00:14:35,840 --> 00:14:38,960
You're new here, so I'm going to give
you a minute to reconsider.
157
00:14:39,380 --> 00:14:40,940
Get the fuck out of my way.
158
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
Next.
159
00:14:44,420 --> 00:14:45,420
My apologies.
160
00:14:46,900 --> 00:14:49,260
Excuse my rude behavior. You go right on
ahead.
161
00:15:02,220 --> 00:15:09,000
Break it up knock it off you are lucky
shoe for you Hagen. Let's go lucky
162
00:15:09,000 --> 00:15:14,620
watch your back whore Go can I get
another one one try per person Nick?
163
00:15:30,640 --> 00:15:31,640
Hey, you.
164
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
Yeah.
165
00:15:34,180 --> 00:15:35,560
You. Come here.
166
00:15:53,300 --> 00:15:54,300
Hi.
167
00:15:55,260 --> 00:15:56,340
That took them both.
168
00:15:58,359 --> 00:16:00,320
Standing up to Hagen like that on your
first day?
169
00:16:01,580 --> 00:16:07,300
Thanks Do
170
00:16:07,300 --> 00:16:12,300
you want it?
171
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
Take it
172
00:16:36,760 --> 00:16:38,160
Okay.
173
00:16:39,140 --> 00:16:40,440
Okay.
174
00:17:22,089 --> 00:17:23,490
I think I love you.
175
00:17:31,780 --> 00:17:37,220
I respect that. I
176
00:17:37,220 --> 00:17:41,320
respect
177
00:17:41,320 --> 00:17:49,160
that.
178
00:18:03,800 --> 00:18:04,380
I asked
179
00:18:04,380 --> 00:18:13,020
for
180
00:18:13,020 --> 00:18:14,020
a diet.
181
00:18:15,240 --> 00:18:17,420
I asked for a diet.
182
00:18:24,330 --> 00:18:25,330
But, yeah.
183
00:18:25,950 --> 00:18:27,410
All right. I'll get you with that.
184
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
Forget it.
185
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
All right?
186
00:18:41,830 --> 00:18:42,830
If you want.
187
00:18:44,990 --> 00:18:47,710
If you ever need anything, you come to
us.
188
00:18:50,390 --> 00:18:51,950
And if we ever need anything...
189
00:18:53,740 --> 00:18:54,740
We'll come to you.
190
00:18:55,560 --> 00:18:56,560
Does that sound good?
191
00:19:54,170 --> 00:19:55,170
Nice work.
192
00:19:55,750 --> 00:19:56,750
Thank you, sir.
193
00:19:57,190 --> 00:19:58,190
I'll go log these.
194
00:19:58,370 --> 00:19:59,590
That's all right. I'll take care of it.
195
00:20:00,190 --> 00:20:01,230
You can go back to your post.
196
00:20:01,790 --> 00:20:02,790
Sir.
197
00:20:04,450 --> 00:20:05,510
You can go back to your post.
198
00:20:07,550 --> 00:20:08,550
Sir.
199
00:20:20,830 --> 00:20:21,830
Just a minute.
200
00:20:32,010 --> 00:20:33,030
Hope I'm not interrupting.
201
00:20:33,590 --> 00:20:34,730
Not at all. Come on in.
202
00:20:40,930 --> 00:20:41,930
Have a seat.
203
00:20:46,830 --> 00:20:47,830
What's up?
204
00:20:48,530 --> 00:20:51,650
I've been approached by one of our
inmates about moving up her appeal.
205
00:20:53,130 --> 00:20:55,410
Why do I think I know what you mean
we're talking about?
206
00:20:56,110 --> 00:20:57,110
Can you do it?
207
00:20:59,670 --> 00:21:01,250
Everybody wants to move their hearing
up.
208
00:21:02,120 --> 00:21:05,080
The appeals line's a year long, not to
mention there's a process to follow.
209
00:21:05,380 --> 00:21:07,140
You can't do me this one small favor.
210
00:21:08,880 --> 00:21:09,880
I didn't say that.
211
00:21:12,260 --> 00:21:13,320
Let me see what I can do.
212
00:21:14,360 --> 00:21:15,620
I don't know what I told you.
213
00:21:16,420 --> 00:21:17,420
You got it, boss.
214
00:21:23,620 --> 00:21:24,620
Appreciate it.
215
00:22:00,590 --> 00:22:03,730
Hagen's our mother in here, bitch. You
fuck with her, you fuck with us.
216
00:22:24,750 --> 00:22:29,870
From now on,
217
00:22:31,090 --> 00:22:37,110
Every night, you're going to make a
choice between being filthy or getting
218
00:22:37,110 --> 00:22:38,110
ass kicked.
219
00:23:04,360 --> 00:23:05,360
You're a downer, Chef.
220
00:23:06,160 --> 00:23:07,620
How about a job for me in your kitchen?
221
00:23:09,940 --> 00:23:13,140
That's why you take that apple from
Branning. What'd I say about taking
222
00:23:13,680 --> 00:23:14,960
Hell no, I can't trust you.
223
00:23:57,770 --> 00:23:59,430
Get your lady ass up. It's time to
count.
224
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
Thank you.
225
00:25:38,760 --> 00:25:39,800
See something you want?
226
00:25:40,740 --> 00:25:44,780
I got Dickens, Mary Shelley, Stephen
King, you name it.
227
00:25:45,520 --> 00:25:46,640
I don't read much.
228
00:25:47,500 --> 00:25:48,680
Well, how about today's paper?
229
00:25:49,500 --> 00:25:51,520
You gotta keep up with what's happening
out there.
230
00:25:51,780 --> 00:25:53,100
They don't sell you shit in here.
231
00:25:53,560 --> 00:25:55,000
I admire your persistence.
232
00:25:55,440 --> 00:25:56,660
Are you working on commission or
something?
233
00:25:58,060 --> 00:25:59,740
I make 11 cents an hour.
234
00:26:00,480 --> 00:26:03,800
At least, that's what the prison's
paying me.
235
00:26:07,530 --> 00:26:09,610
What, you got some side hustle you don't
know about?
236
00:26:14,270 --> 00:26:17,630
I will this cart around the whole damn
prison.
237
00:26:17,990 --> 00:26:20,550
Psych ward, Jew, men's wing, you name
it.
238
00:26:25,110 --> 00:26:29,610
You ever notice how us inmates can send
and receive all the letters we want to
239
00:26:29,610 --> 00:26:33,050
our loved ones on the outside, but not
to our loved ones on the inside?
240
00:26:36,110 --> 00:26:37,110
Anywhere. in the prison.
241
00:26:37,600 --> 00:26:38,600
I got you.
242
00:26:39,220 --> 00:26:40,320
For a small fee, of course.
243
00:26:44,340 --> 00:26:45,340
Anywhere?
244
00:26:45,880 --> 00:26:46,880
Anywhere.
245
00:26:49,420 --> 00:26:50,800
What about the warden's office?
246
00:26:54,700 --> 00:26:55,700
Did you see?
247
00:26:56,440 --> 00:26:57,920
Rose, let's go.
248
00:26:58,340 --> 00:26:59,720
Time for your first in a meeting.
249
00:27:00,200 --> 00:27:02,980
I thought that doesn't start until I...
Do I need to write you up on your second
250
00:27:02,980 --> 00:27:03,980
day?
251
00:27:04,720 --> 00:27:06,060
No, sir. Let's go.
252
00:27:08,260 --> 00:27:09,260
Hey, Juanita.
253
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Hola, sir.
254
00:27:18,360 --> 00:27:25,120
What's this all about?
255
00:27:26,860 --> 00:27:28,180
They smell like shit.
256
00:27:28,640 --> 00:27:30,160
They went along to shower last night.
257
00:27:30,560 --> 00:27:31,560
Who's they?
258
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
Hagen's daughters.
259
00:27:33,680 --> 00:27:35,300
What if I told you I can help you with
that?
260
00:27:36,140 --> 00:27:37,620
That is what you want in return.
261
00:27:39,300 --> 00:27:40,300
Good evening.
262
00:27:40,720 --> 00:27:43,360
And you're already an expert in prison
transaction, huh?
263
00:27:46,800 --> 00:27:52,640
I'm sure you've noticed by now that me
and your cellie aren't exactly the best
264
00:27:52,640 --> 00:27:53,479
of friends.
265
00:27:53,480 --> 00:27:54,480
I have.
266
00:27:55,160 --> 00:27:56,500
Well, up until yesterday.
267
00:27:57,420 --> 00:28:00,280
I had someone working in the kitchen
right under Angie's nose.
268
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
But Hazel...
269
00:28:03,629 --> 00:28:04,629
Rest in peace.
270
00:28:04,910 --> 00:28:07,070
I like to pick fights with girls bigger
than her.
271
00:28:08,690 --> 00:28:09,690
And now she's dead.
272
00:28:10,490 --> 00:28:12,990
So I need you to take her position
before anyone else does.
273
00:28:13,290 --> 00:28:14,850
I already tried. Angela refused.
274
00:28:15,350 --> 00:28:16,350
Don't try.
275
00:28:17,370 --> 00:28:18,370
Make it happen.
276
00:28:20,270 --> 00:28:21,890
Once you're in, I'll give you further
instructions.
277
00:28:22,190 --> 00:28:23,190
All right?
278
00:28:23,310 --> 00:28:25,050
You know, get Hagen's daughters off my
back.
279
00:28:27,930 --> 00:28:28,930
Sound like a deal?
280
00:28:30,270 --> 00:28:31,270
All right.
281
00:28:33,580 --> 00:28:35,260
All right, listen to me.
282
00:28:35,540 --> 00:28:36,660
You head straight to NI.
283
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
You got me?
284
00:28:45,560 --> 00:28:52,420
I want one of your guys to do a
background check
285
00:28:52,420 --> 00:28:53,179
on her, all right?
286
00:28:53,180 --> 00:28:54,180
I already did.
287
00:28:54,520 --> 00:28:56,780
Nothing on the record outside of a few
misdemeanors.
288
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
Good.
289
00:28:59,040 --> 00:29:00,220
Good. What about the warden?
290
00:29:00,460 --> 00:29:01,560
The warden came through.
291
00:29:02,640 --> 00:29:04,040
Emergency hearing next week.
292
00:29:04,380 --> 00:29:05,380
Fuck yeah.
293
00:29:07,600 --> 00:29:08,760
I sooner than expected.
294
00:29:10,580 --> 00:29:11,680
What about McDoyle?
295
00:29:13,000 --> 00:29:14,180
McDoyle's locked in.
296
00:29:15,940 --> 00:29:17,080
Good job, Fletch.
297
00:29:17,340 --> 00:29:18,340
Thanks.
298
00:29:22,840 --> 00:29:24,080
To me a favor, right?
299
00:29:24,340 --> 00:29:25,340
Anything.
300
00:29:25,780 --> 00:29:27,700
Keep those pervy hands to yourself.
301
00:29:30,060 --> 00:29:31,660
Especially this close to my hearing.
302
00:29:34,760 --> 00:29:37,660
I need some goody two -shoes coming in
here and taking over your job.
303
00:29:38,880 --> 00:29:40,240
Now get out of my office.
304
00:29:43,580 --> 00:29:44,580
Bye.
305
00:29:47,400 --> 00:29:47,840
As
306
00:29:47,840 --> 00:29:55,560
some
307
00:29:55,560 --> 00:29:59,980
of you may know, I just hit 90 years
clean the other day.
308
00:30:02,860 --> 00:30:06,340
Is that a point where you can shove a
whole bottle of painkillers in my face?
309
00:30:06,800 --> 00:30:08,660
And I still wouldn't want them.
310
00:30:09,940 --> 00:30:14,060
Did some horrible, horrible things when
I was using them.
311
00:30:15,360 --> 00:30:18,880
But I promise you, I'm not going to
trust you.
312
00:30:20,060 --> 00:30:21,720
I hurt the ones I care about.
313
00:30:23,700 --> 00:30:25,380
But that's all behind me now.
314
00:30:28,320 --> 00:30:29,700
Let me have a new member.
315
00:30:30,400 --> 00:30:32,320
Rose. Hi, Rose.
316
00:30:33,060 --> 00:30:34,660
Tell us why you're in N .A.
317
00:30:36,060 --> 00:30:37,440
Fucking judge ordered me to.
318
00:30:39,300 --> 00:30:40,300
Great.
319
00:30:42,300 --> 00:30:43,300
Anyone else?
320
00:30:45,760 --> 00:30:48,560
I should tell you guys that this is my
last meeting.
321
00:30:48,780 --> 00:30:53,060
I'm getting out this week. You know, if
it wasn't for these N .A. meetings and
322
00:30:53,060 --> 00:30:55,460
my sobriety, that may never have
happened.
323
00:30:56,320 --> 00:30:57,740
So, thanks, Beth.
324
00:31:20,170 --> 00:31:25,190
Just a little reminder what happens in
an A meeting day in an A meeting.
325
00:31:26,510 --> 00:31:27,510
Got it.
326
00:31:28,730 --> 00:31:30,510
Though I'm a little confused about
something.
327
00:31:31,650 --> 00:31:35,730
He said he's been clean for nine years,
but I've heard he's been in here for 15.
328
00:31:37,430 --> 00:31:39,090
Maybe I'm not too sure. Do you think
he's slick?
329
00:31:40,910 --> 00:31:42,270
What are you really doing here?
330
00:31:45,310 --> 00:31:46,670
You're no drug, Annie.
331
00:32:36,510 --> 00:32:38,110
Christ, you smell like shit.
332
00:32:40,110 --> 00:32:41,230
It's not my fault.
333
00:32:42,070 --> 00:32:43,210
Don't let me shower.
334
00:32:43,610 --> 00:32:46,290
Maybe if you hadn't ruffled the dyke's
feathers, you wouldn't have this
335
00:32:47,080 --> 00:32:51,640
You know, if I got a job in the kitchen,
I couldn't lose the force and deal with
336
00:32:51,640 --> 00:32:54,820
it. Now he doesn't belong anywhere near
the street.
337
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
Please.
338
00:33:03,320 --> 00:33:04,320
I've got nothing.
339
00:33:08,280 --> 00:33:09,280
Tell you what.
340
00:33:09,880 --> 00:33:11,340
Take a goddamn shower.
341
00:33:12,560 --> 00:33:13,560
Regularly.
342
00:33:14,000 --> 00:33:15,120
And the job is yours.
343
00:33:17,740 --> 00:33:18,620
Thank you
344
00:33:18,620 --> 00:33:27,920
Prisoner
345
00:33:27,920 --> 00:33:30,720
24765 you have a visitor
346
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
Get a visitor.
347
00:34:33,670 --> 00:34:34,670
When did you get out?
348
00:34:35,650 --> 00:34:36,650
Last Tuesday.
349
00:34:37,850 --> 00:34:39,530
Six months early with good behavior.
350
00:34:41,670 --> 00:34:42,670
You need to go.
351
00:34:43,389 --> 00:34:44,389
Please.
352
00:34:44,850 --> 00:34:46,130
I've been looking for you.
353
00:34:46,770 --> 00:34:48,710
But I had a hard time finding any info.
354
00:34:50,170 --> 00:34:51,989
Boston Mother changed my name when I was
nine.
355
00:34:53,469 --> 00:34:54,850
But you wouldn't know that, would you?
356
00:34:58,350 --> 00:34:59,970
Everyone has money problems.
357
00:35:01,290 --> 00:35:04,850
You didn't have to work for a fucking
drug dealer, let alone rob them. We were
358
00:35:04,850 --> 00:35:05,850
bros.
359
00:35:05,910 --> 00:35:07,670
I thought I was protecting the family.
360
00:35:09,490 --> 00:35:10,910
How nice to see you, Elena.
361
00:35:11,870 --> 00:35:14,990
I thought of you every day since...
Since you chose me to die.
362
00:35:21,930 --> 00:35:23,190
I just want to help.
363
00:35:24,130 --> 00:35:29,390
Do you know what it's like bouncing from
one shitty foster family to the next?
364
00:35:31,380 --> 00:35:34,480
Almost 15 years to the date, and I don't
even get a letter from you.
365
00:35:35,020 --> 00:35:36,520
I did write you letters.
366
00:35:36,860 --> 00:35:40,100
I wrote you so many I lost count, but
they were all returned.
367
00:35:40,740 --> 00:35:41,740
Bullshit!
368
00:35:46,680 --> 00:35:49,600
You think you can just come here and
everything will be okay with your life
369
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
before?
370
00:35:52,020 --> 00:35:53,020
I don't need you.
371
00:35:55,660 --> 00:35:58,700
I... I talked to a lawyer.
372
00:35:59,880 --> 00:36:01,100
She says she can help you.
373
00:36:01,740 --> 00:36:05,480
Minimum security, short sentence. We can
get through this. No, I asked to be
374
00:36:05,480 --> 00:36:06,480
sent here.
375
00:36:06,820 --> 00:36:09,480
I made a plea bargain so I could, so
don't fuck that up now.
376
00:36:10,060 --> 00:36:11,060
Do you think I'm stupid?
377
00:36:11,900 --> 00:36:14,680
I know what you're doing, Elena. I don't
know what you're talking about.
378
00:36:15,220 --> 00:36:16,380
You need to leave right now.
379
00:36:16,800 --> 00:36:19,160
You already have five years. You want to
make it life?
380
00:36:19,740 --> 00:36:20,940
She deserves it.
381
00:36:21,620 --> 00:36:23,780
You have to let it go.
382
00:36:26,660 --> 00:36:27,660
Let it go.
383
00:36:41,770 --> 00:36:42,770
You think that I don't know that?
384
00:36:43,710 --> 00:36:46,250
That I don't dwell on it every single
day?
385
00:36:47,710 --> 00:36:49,510
What am I supposed to do now?
386
00:36:51,030 --> 00:36:52,750
What am I supposed to say?
387
00:36:55,690 --> 00:36:56,690
I'm sorry.
388
00:36:59,410 --> 00:37:00,410
I'm sorry.
389
00:37:06,090 --> 00:37:07,110
She's getting out.
390
00:37:08,150 --> 00:37:10,070
What? She's appealing.
391
00:37:10,730 --> 00:37:12,090
Oh, they never brand her parole.
392
00:37:12,590 --> 00:37:14,650
Tell that to the judge. I know.
393
00:37:14,910 --> 00:37:15,910
Please.
394
00:37:16,790 --> 00:37:18,550
When? Next week.
395
00:37:19,750 --> 00:37:25,830
If you want to help, what can you do
about the judge?
396
00:37:26,590 --> 00:37:29,050
Are you... Estás loca?
397
00:37:29,770 --> 00:37:32,490
I just got out and you want me to risk
coming back?
398
00:37:34,210 --> 00:37:35,650
I know I couldn't count on you.
399
00:37:50,250 --> 00:37:51,250
Get out of here.
400
00:37:54,890 --> 00:37:57,770
Can I have
401
00:37:57,770 --> 00:38:14,970
today's
402
00:38:14,970 --> 00:38:15,970
paper?
403
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
Work hard.
404
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
Keep your head down.
405
00:39:21,960 --> 00:39:23,080
And stay out of trouble.
406
00:39:34,200 --> 00:39:38,020
But when a shipment arrives, make sure
you're the first one to open it, all
407
00:39:38,020 --> 00:39:39,020
right?
408
00:39:48,360 --> 00:39:49,360
when it's lunchtime.
409
00:39:51,380 --> 00:39:52,380
Hand it to Simone.
410
00:39:54,580 --> 00:39:55,580
Got it?
411
00:39:58,480 --> 00:39:59,960
I already took care of Hagen's girls.
412
00:40:01,340 --> 00:40:03,400
So what are you going to do for me in
return for all this?
413
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
Take it.
414
00:40:14,180 --> 00:40:15,500
Don't think Hagen's done with you.
415
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
for you to sit down with me.
416
00:40:51,600 --> 00:40:52,600
Whoa.
417
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
That's all for today.
418
00:42:26,380 --> 00:42:27,380
Thank you, everyone.
419
00:42:33,140 --> 00:42:36,120
You may have made a fool, but I ain't.
420
00:42:37,080 --> 00:42:38,300
I know you up to something.
421
00:42:41,520 --> 00:42:44,480
Pretty bold assumption coming from
someone who deals pills to recovering
422
00:42:44,480 --> 00:42:45,480
addicts.
423
00:42:48,020 --> 00:42:51,100
If these fuck -ups want to keep you,
then that's their choice.
424
00:42:52,060 --> 00:42:53,960
I got to do what I got to do in here.
425
00:42:55,240 --> 00:42:56,320
I couldn't agree more.
426
00:43:37,740 --> 00:43:38,740
What's your deal with her?
427
00:43:39,020 --> 00:43:40,140
You know her from the outside?
428
00:43:43,120 --> 00:43:44,380
You know her on the news, that's all.
429
00:44:00,320 --> 00:44:03,000
Please enter your prison ID number.
430
00:44:09,069 --> 00:44:10,710
Hey, darling. How are you? How's Nico?
431
00:44:11,130 --> 00:44:12,130
Well, good, baby. You?
432
00:44:13,030 --> 00:44:14,030
Same as always.
433
00:44:14,470 --> 00:44:17,690
Got a new cellmate. I like her, but I
don't trust her. I need you to do a
434
00:44:17,690 --> 00:44:18,690
digging.
435
00:44:18,750 --> 00:44:20,110
Of course. What's her name?
436
00:44:21,150 --> 00:44:22,150
Cecilia Rose.
437
00:45:55,160 --> 00:45:56,320
You're not back out.
438
00:45:56,580 --> 00:45:58,160
That's when the exchange is going to go
down.
439
00:45:58,840 --> 00:45:59,840
Any questions?
440
00:46:01,220 --> 00:46:02,220
Thank you.
441
00:46:13,340 --> 00:46:14,340
Hey.
442
00:46:16,140 --> 00:46:17,400
Are you high?
443
00:46:17,940 --> 00:46:19,040
I didn't take anything.
444
00:46:20,590 --> 00:46:24,070
I told you when we got back together, if
you ever touch that shit again, we were
445
00:46:24,070 --> 00:46:30,150
done. Maeve, I... Goddamn junkie!
446
00:47:32,360 --> 00:47:33,720
Letters for Elena Cruz?
447
00:47:38,600 --> 00:47:39,600
What'd you say?
448
00:47:44,060 --> 00:47:45,640
What can we do for you, Scarface?
449
00:47:47,720 --> 00:47:48,720
Random search.
450
00:47:50,640 --> 00:47:52,620
You're not hiding any contraband in
here, are you?
451
00:47:56,280 --> 00:47:57,280
Step out.
452
00:48:54,009 --> 00:48:57,790
What do you mean?
453
00:48:58,830 --> 00:49:00,930
My husband said you weren't easy to
find.
454
00:49:01,130 --> 00:49:02,410
And he can find anyone.
455
00:49:03,330 --> 00:49:05,790
You better hope she doesn't know people
in the foster care system.
456
00:49:06,170 --> 00:49:10,030
I don't know what you're talking about.
What that woman did to your family was
457
00:49:10,030 --> 00:49:11,030
evil.
458
00:49:16,390 --> 00:49:17,670
You're not gonna tell them, are you?
459
00:49:20,010 --> 00:49:21,010
deserve your revenge.
460
00:49:24,790 --> 00:49:27,370
In two days, McDoyle will recommend her
parole.
461
00:49:28,290 --> 00:49:29,430
And it will happen.
462
00:49:31,290 --> 00:49:32,590
What's your plan for that?
463
00:50:29,630 --> 00:50:31,310
We have two releases this week.
464
00:50:32,290 --> 00:50:35,390
And then we have... Let me call you
back.
465
00:51:00,300 --> 00:51:01,300
Get back to work.
466
00:51:06,480 --> 00:51:07,860
God damn it, Fletcher.
467
00:51:10,720 --> 00:51:11,720
Come here.
468
00:51:13,800 --> 00:51:14,800
Come on.
469
00:51:15,980 --> 00:51:16,980
Are you okay?
470
00:51:17,880 --> 00:51:20,000
Don't worry, this is never going to
happen to you again, I promise.
471
00:51:21,100 --> 00:51:22,500
Just keep quiet about this, okay?
472
00:51:23,100 --> 00:51:24,640
All right, go on back to your cell. Go
on.
473
00:51:25,940 --> 00:51:27,340
Warden. Don't even try to explain.
474
00:51:27,580 --> 00:51:28,519
I won't do it again.
475
00:51:28,520 --> 00:51:29,680
You're goddamn right you won't do it
again.
476
00:51:30,210 --> 00:51:31,670
I'm going to be assigning you to the
guard tower.
477
00:51:34,150 --> 00:51:35,150
Fucking moron.
478
00:51:38,910 --> 00:51:41,670
All he had to do was keep his dick in
his pants for one more day.
479
00:51:42,750 --> 00:51:43,970
At least he didn't get fired.
480
00:51:45,790 --> 00:51:47,270
He's no help to us from the towers.
481
00:51:49,230 --> 00:51:51,250
We can't resell him with a new CEO
around.
482
00:51:52,410 --> 00:51:54,030
I don't like sitting on all that
product.
483
00:51:55,690 --> 00:51:56,950
What, are you scared you're going to use
it all?
484
00:52:18,480 --> 00:52:19,480
Hold out.
485
00:52:34,080 --> 00:52:36,080
I can see why she likes you now.
486
00:52:37,660 --> 00:52:38,660
You cold.
487
00:52:55,050 --> 00:52:56,050
You sell it all?
488
00:52:56,690 --> 00:52:57,690
No.
489
00:52:57,770 --> 00:52:59,150
Nobody was biting today.
490
00:52:59,510 --> 00:53:03,370
You expect me to believe nobody wanted
drugs at a Narcotics Anonymous meeting?
491
00:53:03,610 --> 00:53:04,569
Come on.
492
00:53:04,570 --> 00:53:07,270
Some people like to take their sobriety
seriously.
493
00:53:09,210 --> 00:53:10,610
Good to know somebody does.
494
00:53:12,970 --> 00:53:13,970
Show me the money.
495
00:53:14,190 --> 00:53:15,970
I don't have it. Bullshit.
496
00:53:16,270 --> 00:53:18,810
If I wasn't up for parole, I'd kill you
right now.
497
00:54:07,020 --> 00:54:08,880
I'll give you whatever you want. Face
forward!
498
00:54:09,900 --> 00:54:10,980
I don't want your money.
499
00:54:11,660 --> 00:54:12,660
Who are you?
500
00:54:13,200 --> 00:54:14,380
Are you here to kill me?
501
00:54:15,060 --> 00:54:18,300
Please, don't. No, no, I'm not going to
kill you. What do you want, then?
502
00:54:18,860 --> 00:54:23,920
I want you to change your recommendation
to the parole board to deny Maeve
503
00:54:23,920 --> 00:54:24,980
Branning's parole tomorrow.
504
00:54:26,220 --> 00:54:27,220
I can't do that.
505
00:54:27,420 --> 00:54:28,700
Yes, you can. She'll kill me.
506
00:54:28,940 --> 00:54:31,260
Yeah, well, if you don't, I'll kill you.
507
00:54:32,100 --> 00:54:35,020
Okay, all right, all right. Take it
easy.
508
00:54:35,420 --> 00:54:36,920
All right, just put the gun down.
509
00:54:37,160 --> 00:54:38,160
I'll do it, okay?
510
00:54:38,220 --> 00:54:39,220
Face forward.
511
00:54:39,380 --> 00:54:40,380
I said I'll do it.
512
00:56:00,630 --> 00:56:01,890
You haven't heard?
513
00:56:03,350 --> 00:56:04,630
He died last night.
514
00:56:05,530 --> 00:56:06,650
What the fuck?
515
00:56:08,210 --> 00:56:09,210
Shall we begin?
516
00:56:10,870 --> 00:56:11,950
Yes, Commissioner.
517
00:56:12,150 --> 00:56:16,850
We ask if the board received the letter
of recommendation from the Honorable
518
00:56:16,850 --> 00:56:17,990
Judge McDoyle.
519
00:56:19,650 --> 00:56:21,810
No, we did not.
520
00:56:24,190 --> 00:56:25,370
Let's proceed, please.
521
00:56:26,790 --> 00:56:27,790
Ms. Browning.
522
00:56:29,200 --> 00:56:34,440
You served 15 years of a 25 -year
sentence, which, in my opinion, was far
523
00:56:34,440 --> 00:56:36,040
lenient, considering your reputation.
524
00:56:37,100 --> 00:56:39,600
Do you feel that 15 years has been
sufficient?
525
00:56:40,540 --> 00:56:41,920
Have you been rehabilitated?
526
00:56:44,700 --> 00:56:46,780
I have, Commissioner, yeah.
527
00:56:47,820 --> 00:56:50,820
The circumstances of your arrest have
not been lost on me.
528
00:56:52,460 --> 00:56:56,060
If Simone Keller had not been caught for
the Cruz murders, we may never have
529
00:56:56,060 --> 00:56:57,100
uncovered your operation.
530
00:57:01,260 --> 00:57:04,380
I've never been convicted for any
operation.
531
00:57:06,420 --> 00:57:10,980
And I, I honestly, I had nothing to do
with that.
532
00:57:11,620 --> 00:57:13,860
The word around town is that you called
a shot.
533
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
I'm Miss Keller.
534
00:57:17,180 --> 00:57:21,480
Now, I don't have jurisdiction to refute
the court's decision, but I can
535
00:57:21,480 --> 00:57:24,920
mitigate their failure by letting you
serve out your sentence.
536
00:57:34,840 --> 00:57:36,860
asking you to show some mercy.
537
00:57:41,340 --> 00:57:44,140
We just need a chance.
538
00:57:47,260 --> 00:57:50,520
I don't call the shots.
539
00:57:52,800 --> 00:57:54,180
That's all, Simone.
540
00:57:54,660 --> 00:57:55,820
Do you think I'm an idiot?
541
00:57:57,840 --> 00:58:00,220
Do you think I don't see through those
pathetic tears?
542
00:58:02,960 --> 00:58:04,380
You don't care, Ms. Branning.
543
00:58:05,140 --> 00:58:07,620
I do. I do care.
544
00:58:07,960 --> 00:58:09,280
You only care about getting out.
545
00:58:10,480 --> 00:58:14,220
And the honorable Judge McDoyle's
reputation precede him.
546
00:58:17,480 --> 00:58:20,840
Well, sounds like you made your decision
before you even walked through that
547
00:58:20,840 --> 00:58:23,680
door. If I let you out right now, what
would you do?
548
00:58:25,840 --> 00:58:26,840
Where would you go?
549
00:58:29,360 --> 00:58:31,120
I'd probably go find your wife.
550
00:58:32,460 --> 00:58:35,680
And fuck her brains out like you never
could, Commissioner.
551
00:58:37,380 --> 00:58:39,020
And there you've proven my point.
552
00:58:41,560 --> 00:58:42,560
Parole is denied.
553
00:58:43,460 --> 00:58:45,420
You better watch your back,
motherfucker.
554
00:58:46,020 --> 00:58:47,640
Do you hear me? I got people everywhere.
555
00:58:47,960 --> 00:58:50,120
Get your goddamn hands off me, bitch.
556
00:58:50,360 --> 00:58:53,500
That's what you all are, fucking cussing
bitches.
557
00:58:56,460 --> 00:58:57,880
Brandon gets into the show.
558
00:59:08,140 --> 00:59:12,280
Since your mom is going to be gone for a
while, you top dress that saddle up.
559
00:59:13,020 --> 00:59:14,300
Move along, inmate.
560
00:59:45,770 --> 00:59:46,770
What the fuck do you think, asshole?
561
00:59:48,470 --> 00:59:51,030
Look, I only have a minute before I have
to get back to the guard tower.
562
00:59:52,310 --> 00:59:53,310
What the hell happened?
563
00:59:54,050 --> 00:59:55,250
This thing needs carjacking.
564
00:59:55,490 --> 00:59:56,490
Oh, come on.
565
00:59:56,850 --> 00:59:58,390
This wasn't random. No shit.
566
01:00:01,590 --> 01:00:02,590
Somebody's after me.
567
01:00:04,030 --> 01:00:06,470
I need you back in a female way. Look,
I've tried.
568
01:00:07,510 --> 01:00:08,590
The warden named Budgie.
569
01:00:10,090 --> 01:00:12,530
He don't think Brad would know that.
Well, then get some dirt on him.
570
01:00:14,510 --> 01:00:15,990
You need to get me out of here, Fred.
571
01:00:17,650 --> 01:00:19,290
And we need to figure out who's doing
this.
572
01:00:19,590 --> 01:00:20,590
Listen to me.
573
01:00:21,170 --> 01:00:22,370
There's something I ain't got to yet.
574
01:00:23,090 --> 01:00:24,090
What?
575
01:00:24,450 --> 01:00:26,090
You remember my old partner, Stutz?
576
01:00:27,570 --> 01:00:30,230
He was part of a team that searched
McDoyle's house.
577
01:00:31,550 --> 01:00:34,330
Apparently, the bastard kept records of
every bribe he ever took.
578
01:00:43,120 --> 01:00:44,420
The cops know we paid them off. No.
579
01:00:45,500 --> 01:00:48,380
Stutz was able to pull yours before it
got processed, but here's the thing.
580
01:00:49,220 --> 01:00:53,000
McDoyle took a parole bribe from Angela
Lombardo earlier this year.
581
01:00:56,300 --> 01:00:57,660
Lombardo's parole is denied.
582
01:00:59,360 --> 01:01:00,360
Exactly.
583
01:01:08,740 --> 01:01:09,740
Send Sadie.
584
01:01:25,680 --> 01:01:26,700
Mm -hmm.
585
01:02:32,069 --> 01:02:33,069
Protect the EPR.
586
01:02:40,950 --> 01:02:41,950
Check down that way.
587
01:03:07,530 --> 01:03:09,670
want to talk about what went down in the
kitchen.
588
01:03:11,470 --> 01:03:13,150
All of you will suffer.
589
01:03:15,630 --> 01:03:20,510
As of now, A Block is on lockdown.
590
01:03:23,390 --> 01:03:29,970
No yard, no visitors, and no phone calls
unless I say so.
591
01:03:31,530 --> 01:03:33,230
Do you understand?
592
01:03:42,979 --> 01:03:44,240
Well, that's more like it.
593
01:03:51,220 --> 01:03:52,600
You all have a good night, ladies.
594
01:04:40,620 --> 01:04:46,640
My sweet little girl, I know it's not
safe to write to you, but I had to get
595
01:04:46,640 --> 01:04:49,360
this message. I tried to do things
peacefully.
596
01:04:49,860 --> 01:04:54,000
It was an accident and a mistake, and I
only did it to protect you.
597
01:04:54,480 --> 01:04:55,960
There must be a better way.
598
01:04:56,480 --> 01:04:58,380
It's never too late to turn back.
599
01:04:59,420 --> 01:05:01,440
Please, call me as soon as you can.
600
01:05:01,960 --> 01:05:02,960
I love you.
601
01:05:48,240 --> 01:05:49,240
I need medical!
602
01:05:55,760 --> 01:06:01,020
What the
603
01:06:01,020 --> 01:06:17,560
hell
604
01:06:17,560 --> 01:06:18,560
are you -
605
01:06:19,150 --> 01:06:20,150
I'll call you back.
606
01:06:20,510 --> 01:06:21,910
God damn it, Butcher!
607
01:06:22,670 --> 01:06:23,670
What?
608
01:06:40,830 --> 01:06:46,670
You know, all I have to do is ask
Officer Carter about the contraband that
609
01:06:46,670 --> 01:06:47,670
seized.
610
01:06:48,010 --> 01:06:49,770
and make sure that it's been processed.
611
01:06:50,670 --> 01:06:51,670
What do you want?
612
01:06:52,210 --> 01:06:54,950
First, I want to know how you knew I was
in the storage room that day.
613
01:06:58,070 --> 01:06:59,330
I had a gut feeling.
614
01:06:59,650 --> 01:07:00,650
Bullshit.
615
01:07:02,750 --> 01:07:03,750
How'd you know?
616
01:07:04,630 --> 01:07:06,270
Someone slipped a note under my door.
617
01:07:11,810 --> 01:07:16,810
How about I take you off the guard tower
and put you back in the female wing?
618
01:07:18,210 --> 01:07:19,370
I'm gonna need a little more than that.
619
01:08:08,520 --> 01:08:10,580
She dropped my food to get me hooked
again.
620
01:08:14,440 --> 01:08:15,440
Look at me.
621
01:08:17,979 --> 01:08:20,000
You think Lombardo was acting wrong?
622
01:08:20,979 --> 01:08:22,220
Then we're film mates.
623
01:08:23,000 --> 01:08:25,180
She gotta be involved in this shit
somehow.
624
01:08:25,700 --> 01:08:28,500
What could she possibly gain by fucking
with us?
625
01:08:30,200 --> 01:08:34,439
I already checked her out.
626
01:08:36,460 --> 01:08:37,640
Well, maybe she's...
627
01:08:40,100 --> 01:08:41,899
Keep me out of here tonight.
628
01:08:43,420 --> 01:08:44,600
Let me talk to her.
629
01:10:57,580 --> 01:10:58,580
I'm just looking!
630
01:12:04,750 --> 01:12:08,490
Not available right now. Please leave a
message and I'll get back to you.
631
01:12:57,930 --> 01:12:58,930
I'm surprised you showed up.
632
01:12:59,990 --> 01:13:00,990
Here I am.
633
01:13:02,950 --> 01:13:03,950
Hot numbered.
634
01:13:04,190 --> 01:13:05,190
Three to one.
635
01:13:06,870 --> 01:13:08,750
Between us, they'll stay out of it.
636
01:13:09,410 --> 01:13:10,850
Remind me why we're doing this again.
637
01:13:12,570 --> 01:13:14,510
Because you cut me in the lunch line.
638
01:13:15,210 --> 01:13:17,910
You let something like that slide in
here, they'll see you as weak.
639
01:13:18,630 --> 01:13:20,490
I respect you for standing up for
yourself.
640
01:13:21,370 --> 01:13:22,570
But I'm not weak.
641
01:13:26,920 --> 01:13:29,100
Ain't got a problem not between us.
642
01:13:30,820 --> 01:13:35,360
I ain't got a problem What
643
01:13:35,360 --> 01:13:54,780
do
644
01:13:54,780 --> 01:13:55,780
you love more
645
01:13:58,830 --> 01:13:59,830
Pick one.
646
01:14:00,290 --> 01:14:02,270
No, I can't.
647
01:14:03,010 --> 01:14:07,810
Pick one. No, I can't. I can't. Pick one
or I kill them both. No, please don't.
648
01:14:07,810 --> 01:14:09,910
Just. God damn it. Just.
649
01:14:10,670 --> 01:14:11,670
Don't choose.
650
01:14:16,110 --> 01:14:17,570
She'll only do the opposite.
651
01:15:20,420 --> 01:15:21,880
That's for your little note to the
warden.
652
01:16:11,180 --> 01:16:12,180
Give me your phone.
653
01:16:17,620 --> 01:16:18,620
Yep.
654
01:16:19,400 --> 01:16:20,400
Show him to me.
655
01:16:29,320 --> 01:16:35,060
Your plan is to hurt the guy who
practically sent me to death when I was
656
01:16:44,330 --> 01:16:45,330
You heard her.
657
01:16:49,010 --> 01:16:50,010
Dad!
658
01:16:53,310 --> 01:16:55,470
Let him go.
659
01:16:55,910 --> 01:16:57,570
He had nothing to do with this.
660
01:16:57,930 --> 01:16:59,670
Everything to do with this.
661
01:17:01,130 --> 01:17:02,430
Let me tell you something.
662
01:17:03,490 --> 01:17:05,550
He's not going to get off easy, honey.
663
01:17:25,450 --> 01:17:26,450
Just a few.
664
01:18:11,080 --> 01:18:12,100
wings empty, okay?
665
01:18:13,540 --> 01:18:16,500
So you can scream as much as you want!
666
01:19:24,490 --> 01:19:25,490
to do to my father?
667
01:19:27,150 --> 01:19:32,590
Well, I imagine something similar.
668
01:19:34,310 --> 01:19:36,190
Keep your fucking head still.
669
01:21:26,639 --> 01:21:28,520
No, Maeve doesn't trust me.
670
01:21:29,640 --> 01:21:30,700
I'm moving that shit.
671
01:21:32,260 --> 01:21:35,380
She forbid me from seeing any of the
girls in Gen Pop.
672
01:21:39,720 --> 01:21:41,160
We ain't Gen Pop anymore.
673
01:21:57,350 --> 01:21:58,350
Do I get to be your friend?
674
01:21:58,610 --> 01:22:00,270
Let's get these nice slippers off.
675
01:22:12,470 --> 01:22:13,930
Let's take these pants off, what do you
say?
676
01:22:32,200 --> 01:22:34,260
Nobody likes a buck with their socks on.
677
01:23:08,840 --> 01:23:12,000
Please, please, please. What are you
doing? What are you fucking doing?
678
01:23:12,420 --> 01:23:13,420
What are you doing?
679
01:23:14,620 --> 01:23:17,680
Scream all you want. No one will hear
you.
680
01:23:19,140 --> 01:23:20,960
Please don't go. Please don't go.
681
01:24:01,390 --> 01:24:02,249
Open the cell.
682
01:24:02,250 --> 01:24:03,890
Which one? You know which one.
683
01:24:04,590 --> 01:24:05,590
Are you insane?
684
01:24:05,930 --> 01:24:06,930
Do it!
685
01:24:10,870 --> 01:24:11,870
What the fuck?
686
01:24:32,880 --> 01:24:33,880
Stubborn little bitch.
687
01:25:39,720 --> 01:25:40,720
to talk to my father.
688
01:25:43,240 --> 01:25:44,240
Put him on the phone.
689
01:25:50,840 --> 01:25:51,960
Hello? Dad?
690
01:25:52,440 --> 01:25:54,040
Elena? Are they letting you go?
691
01:25:54,480 --> 01:25:55,660
Yeah, I think so.
692
01:25:56,200 --> 01:25:57,200
Make sure.
693
01:25:59,980 --> 01:26:01,280
Yeah, I'm out.
694
01:26:01,780 --> 01:26:02,780
What's that noise?
695
01:26:02,940 --> 01:26:04,920
How do you get a cell phone? What's
going on?
696
01:26:05,180 --> 01:26:06,180
I got her, Dad.
697
01:26:06,540 --> 01:26:07,540
I got her.
698
01:26:08,100 --> 01:26:09,100
Hear the alarms?
699
01:26:09,340 --> 01:26:12,340
Yeah. I know you're going to tell me
it's not too late to turn back, but it
700
01:26:12,340 --> 01:26:14,380
now. No, it's never too late.
701
01:26:14,660 --> 01:26:15,660
I gotta go, Dad.
702
01:26:16,720 --> 01:26:18,000
I'm sorry for getting you involved.
703
01:26:19,900 --> 01:26:21,520
Dad? Yes, honey?
704
01:26:23,060 --> 01:26:24,080
I forgive you.
705
01:26:25,260 --> 01:26:30,340
Lena, I... I have to say one thing.
706
01:26:31,220 --> 01:26:32,220
No.
707
01:26:32,640 --> 01:26:33,700
Fucking let her go.
708
01:26:34,780 --> 01:26:35,780
Who?
709
01:26:36,220 --> 01:26:37,220
This bitch?
710
01:27:47,840 --> 01:27:50,380
Rose, Cruz, or whatever the hell your
name is.
711
01:27:51,520 --> 01:27:53,740
Because you're going to spend the rest
of your life in this box.
712
01:27:54,980 --> 01:27:58,760
You're going to eat here, you're going
to shit here, and you're going to die
713
01:27:58,760 --> 01:27:59,760
here.
714
01:28:00,140 --> 01:28:04,560
No phone calls, no visitors, no
daylight, and no freedom.
715
01:28:06,300 --> 01:28:08,080
I certainly hope it was worth it.
716
01:28:55,340 --> 01:28:56,820
I didn't think there'd be a lot of books
in here.
717
01:28:57,360 --> 01:28:58,360
Yeah.
718
01:28:59,180 --> 01:29:00,400
There's a lot of things we ain't
allowed.
719
01:29:19,900 --> 01:29:25,270
Dear Elena, I thought you might like to
know that The media is going crazy for
720
01:29:25,270 --> 01:29:26,270
you after what happened.
721
01:29:27,710 --> 01:29:30,190
People are even protesting for your
release.
722
01:29:30,710 --> 01:29:33,390
But the governor has said it will never
happen.
723
01:29:34,890 --> 01:29:38,650
I couldn't bear the thought of you being
shoved in the shoe for the rest of your
724
01:29:38,650 --> 01:29:39,990
life with no one to talk to.
725
01:29:41,030 --> 01:29:43,410
Especially after I finally got your
forgiveness.
726
01:29:52,750 --> 01:29:54,410
They wouldn't let me send you mail.
727
01:29:55,030 --> 01:29:58,930
There was only one way I knew how to get
a message to you.
728
01:30:12,010 --> 01:30:13,290
I don't deserve freedom.
729
01:30:14,010 --> 01:30:15,210
And I don't want it.
730
01:30:15,750 --> 01:30:17,270
Not without my family.
731
01:30:17,510 --> 01:30:20,910
But now, we have each other.
48004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.