Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,476 --> 00:00:19,229
It is always up there
close to the clouds--
2
00:00:19,521 --> 00:00:21,931
on the topmost floors
of the sky-reaching towers
3
00:00:22,031 --> 00:00:25,735
of big business, and because
it is high in the sky,
4
00:00:26,027 --> 00:00:28,103
you may think
that those who work there
5
00:00:28,203 --> 00:00:29,447
are somehow
above and beyond
6
00:00:29,906 --> 00:00:32,691
the tensions and temptations
of the lower floors.
7
00:00:32,791 --> 00:00:36,704
This is to say
that it isn't so.
8
00:01:45,732 --> 00:01:48,684
- Goodbye, Julius.
- A pleasure, Mr. Bullard.
9
00:01:48,784 --> 00:01:50,384
Caswell.
10
00:01:50,987 --> 00:01:52,271
Mr. Bullard.
11
00:01:52,371 --> 00:01:54,491
Good afternoon,
Mr. Bullard.
12
00:02:49,212 --> 00:02:51,005
Straight wire.
13
00:02:57,178 --> 00:02:59,722
That'll be $1 even, please.
14
00:03:01,182 --> 00:03:03,182
Out of $5?
15
00:03:06,938 --> 00:03:08,013
And $4.
16
00:03:08,113 --> 00:03:09,732
Thank you.
17
00:03:16,156 --> 00:03:17,156
Taxi!
18
00:03:22,036 --> 00:03:23,913
Hey, there-- taxi!
19
00:03:25,081 --> 00:03:27,333
Taxi-- aah! Oh, no...
20
00:03:34,549 --> 00:03:35,874
Your friend Avery Bullard
21
00:03:35,974 --> 00:03:37,851
didn't come all the way up here
from Millburgh
22
00:03:37,951 --> 00:03:39,549
just to taste the steamed
finnan haddie
23
00:03:39,649 --> 00:03:40,727
in our private dining room.
24
00:03:40,827 --> 00:03:42,047
Salty today.
25
00:03:42,147 --> 00:03:43,382
And all those hints about his
26
00:03:43,482 --> 00:03:45,134
upcoming earnings report?
27
00:03:45,234 --> 00:03:46,510
He was just softening us up
28
00:03:46,610 --> 00:03:47,803
for another debenture deal--
29
00:03:47,903 --> 00:03:49,581
another five million teeth
for us to pull
30
00:03:49,681 --> 00:03:51,056
for his Tredway Corporation.
31
00:03:51,156 --> 00:03:53,725
Such talk from a member
of his board of directors.
32
00:03:53,825 --> 00:03:55,519
The only reason
he put me on
33
00:03:55,619 --> 00:03:58,689
was to wrap up Steigel
and company for bond issues.
34
00:03:58,789 --> 00:04:01,024
Tredway's board--
a rubber stamp for Bullard.
35
00:04:01,124 --> 00:04:03,819
- You've heard of it.
- But always black ink.
36
00:04:03,919 --> 00:04:06,905
Last year-- $5.5 million
net after taxes.
37
00:04:07,005 --> 00:04:08,699
That's beside the point.
38
00:04:08,799 --> 00:04:11,410
Julius, you know
how tough it is to sell
39
00:04:11,510 --> 00:04:14,913
these investment fund boys
on a one-man corporation.
40
00:04:15,013 --> 00:04:17,249
Bullard hasn't had
an executive vice president
41
00:04:17,349 --> 00:04:18,792
since Fitzgerald died.
42
00:04:18,892 --> 00:04:20,752
They want to see
continuity of management--
43
00:04:20,852 --> 00:04:22,689
a second in command
in case anything happens.
44
00:04:22,789 --> 00:04:26,466
My next birthday I'm 71.
Avery Bullard is only 56.
45
00:04:26,566 --> 00:04:29,094
Fitzgerald was 50
the day they buried him.
46
00:04:29,194 --> 00:04:30,596
Why hasn't Bullard
replaced him?
47
00:04:30,696 --> 00:04:32,931
He's got five
vice presidents down there--
48
00:04:33,031 --> 00:04:36,560
All with equal authority,
all waiting, all wondering.
49
00:04:36,660 --> 00:04:37,898
And if you ask me they won't be
50
00:04:37,998 --> 00:04:39,572
waiting and wondering much
longer.
51
00:04:40,156 --> 00:04:42,608
Always Avery Bullard likes
to take his top executive
52
00:04:42,708 --> 00:04:44,234
from inside the company,
53
00:04:44,334 --> 00:04:46,653
but always first he likes
to convince himself
54
00:04:46,753 --> 00:04:48,706
there's nobody better
on the outside.
55
00:04:50,041 --> 00:04:52,659
It is my opinion,
Mr. Caswell,
56
00:04:52,759 --> 00:04:57,206
that at lunch today you were
crossed off the list.
57
00:04:57,306 --> 00:04:58,306
Me?
58
00:04:58,473 --> 00:05:00,042
Obvious.
59
00:05:00,142 --> 00:05:02,294
You didn't warn me.
You didn't say a word.
60
00:05:02,394 --> 00:05:04,129
You wanted it?
61
00:05:04,229 --> 00:05:05,464
Of course not.
62
00:05:05,564 --> 00:05:06,564
So...
63
00:05:16,317 --> 00:05:19,153
Julius, come here-- quick!
64
00:05:20,113 --> 00:05:22,156
What is it?
65
00:05:25,660 --> 00:05:27,527
No-- no, it isn't!
66
00:05:27,627 --> 00:05:29,071
It just looks like--
67
00:05:29,171 --> 00:05:30,873
It's Bullard.
68
00:05:31,207 --> 00:05:33,209
{\an8}Only a minute ago he was...
69
00:05:35,920 --> 00:05:38,131
{\an8}Avery Bullard.
70
00:05:39,716 --> 00:05:41,718
Get me Phil Wingate--
and hurry.
71
00:05:42,260 --> 00:05:45,555
A one-man company
without its one man.
72
00:05:46,556 --> 00:05:48,674
Hello, Phil.
This is George Caswell.
73
00:05:48,774 --> 00:05:50,467
You've got 43 minutes
before the close.
74
00:05:50,567 --> 00:05:53,354
I want you to start selling
Tredway common short.
75
00:05:53,563 --> 00:05:54,888
That's right-- short.
76
00:05:54,988 --> 00:05:57,432
Feed out all you can
before the bell.
77
00:05:57,532 --> 00:05:59,226
Yes,
I said all you can.
78
00:05:59,326 --> 00:06:00,811
Everything you can
get rid of.
79
00:06:00,911 --> 00:06:04,106
Do it in your name,
not mine, okay?
80
00:06:04,206 --> 00:06:05,408
Get to it.
81
00:06:05,992 --> 00:06:07,629
When the street finds out
in the morning
82
00:06:07,729 --> 00:06:08,902
that Bullard is dead,
83
00:06:09,002 --> 00:06:10,862
Tredway is going
to break wide open.
84
00:06:10,962 --> 00:06:13,708
Tomorrow is Saturday.
The market is closed.
85
00:06:14,584 --> 00:06:15,867
Well, alright, Monday.
86
00:06:15,967 --> 00:06:18,704
Give them the weekend
to digest the bad news.
87
00:06:18,804 --> 00:06:20,914
This is the kind of gamble
I like-- a sure thing,
88
00:06:21,014 --> 00:06:22,612
and I'll be able
to buy that stock back
89
00:06:22,712 --> 00:06:24,110
for 10 points less
than I sold it.
90
00:06:24,385 --> 00:06:28,138
There are some ways it don't
seem right to make money.
91
00:06:29,640 --> 00:06:31,758
Alright, break it up,
break it up.
92
00:06:31,858 --> 00:06:34,020
Let's move along now.
Move along.
93
00:06:36,731 --> 00:06:39,099
Canady reporting.
I got a John Doe here.
94
00:06:39,199 --> 00:06:41,197
Dropped dead in front
of the Chippendale building
95
00:06:41,297 --> 00:06:42,811
around 2:45.
96
00:06:42,911 --> 00:06:45,656
Beekman Downtown
took him to the morgue.
97
00:06:46,199 --> 00:06:47,950
No. No identification.
98
00:07:05,468 --> 00:07:09,263
Coming through, please.
Going up.
99
00:07:13,309 --> 00:07:15,311
Hey, uh,
wh-what you got there?
100
00:07:15,436 --> 00:07:17,012
Telegram for Miss Martin.
101
00:07:17,112 --> 00:07:20,817
I deliver all messages
to executive suite.
102
00:07:23,986 --> 00:07:26,188
Yes, well, will you
send it to Miss Martin, please?
103
00:07:26,288 --> 00:07:27,657
You wait here.
104
00:07:28,991 --> 00:07:31,108
Yes, I'll see that Mr. Bullard
takes a look at them.
105
00:07:31,208 --> 00:07:33,278
Thank you.
We'll be in touch with you.
106
00:07:33,378 --> 00:07:34,738
Telegram, Miss Martin.
107
00:07:34,838 --> 00:07:37,532
Oh, thank you, Luigi.
How's your cold?
108
00:07:37,632 --> 00:07:39,242
Alright. Thank you.
109
00:07:39,342 --> 00:07:40,342
Good.
110
00:07:44,966 --> 00:07:48,627
Mr. Bullard's coming in.
He's arriving on the 5:49.
111
00:07:48,727 --> 00:07:51,139
You want me to tell Eddie
to be there with the car?
112
00:07:52,098 --> 00:07:53,298
Mm-hmm.
113
00:07:53,398 --> 00:07:54,633
Oh, tell him not to have it
114
00:07:54,733 --> 00:07:56,551
sitting out in the sun again.
115
00:07:56,651 --> 00:08:00,523
Uh, Mr. Bullard
is coming here to the tower?
116
00:08:00,731 --> 00:08:02,182
Called a meeting for 6:00.
117
00:08:02,282 --> 00:08:04,559
Oh, then I tell Maria
not to wait with my supper.
118
00:08:04,659 --> 00:08:05,977
Oh, no need, Luigi.
119
00:08:06,077 --> 00:08:07,729
The night man
can take us down.
120
00:08:07,829 --> 00:08:10,116
No, I don't mind
waiting for him.
121
00:08:28,259 --> 00:08:30,460
- Oh, Miss Martin.
- Is he busy?
122
00:08:30,560 --> 00:08:32,388
- Group insurance meeting.
- Oh.
123
00:08:34,515 --> 00:08:36,115
Come in.
124
00:08:36,726 --> 00:08:38,060
Excuse me. Jim.
125
00:08:38,186 --> 00:08:39,553
There's a wire
from Mr. Bullard.
126
00:08:39,653 --> 00:08:41,011
He's called
an executive meeting.
127
00:08:41,111 --> 00:08:42,111
- Tonight?
- 6:00.
128
00:08:42,210 --> 00:08:43,765
Uh, just a minute,
Miss Martin.
129
00:08:43,865 --> 00:08:46,143
Gentlemen, we'll, uh,
continue this on Monday.
130
00:08:46,243 --> 00:08:48,241
Alright, I'll check with Collins
in the meantime.
131
00:08:48,341 --> 00:08:49,819
- Good.
- Have a nice weekend, Fred.
132
00:08:49,919 --> 00:08:51,741
Thank you.
Goodbye boys.
133
00:08:52,658 --> 00:08:55,068
Do you have any idea
what this is about?
134
00:08:55,168 --> 00:08:56,168
No.
135
00:08:56,267 --> 00:08:59,656
Uh, did he say anything else
in the wire?
136
00:08:59,756 --> 00:09:01,709
No, Mr. Alderson.
137
00:09:06,172 --> 00:09:07,372
Yes, sir.
138
00:09:07,472 --> 00:09:09,207
Phone my home, please.
Tell Mrs. Alderson
139
00:09:09,307 --> 00:09:10,945
if I'm not there
when the guests arrive,
140
00:09:11,045 --> 00:09:12,720
not to wait for me.
141
00:09:15,431 --> 00:09:16,798
Is he in?
142
00:09:16,898 --> 00:09:18,655
Oh, gosh, Miss Martin,
you just missed him.
143
00:09:18,755 --> 00:09:20,272
He got an early start
on the weekend.
144
00:09:20,372 --> 00:09:21,810
Well, you'll have to
call him back.
145
00:09:21,910 --> 00:09:23,148
Mr. Bullard
wants him at 6:00.
146
00:09:23,248 --> 00:09:24,406
There's an executive meeting.
147
00:09:24,506 --> 00:09:25,506
Oh, he'll hate me.
148
00:09:25,605 --> 00:09:27,322
I know he's already
on his way to the bay,
149
00:09:27,422 --> 00:09:28,900
and I don't see
how I can reach him.
150
00:09:29,000 --> 00:09:30,562
Well, call the Turnpike
toll station.
151
00:09:30,662 --> 00:09:32,147
They know Mr. Grimm.
152
00:09:32,247 --> 00:09:34,951
Well, tell them
to turn him back.
153
00:09:38,246 --> 00:09:39,946
And has once again overrun
154
00:09:40,046 --> 00:09:42,407
the first-half estimate
for experimental work,
155
00:09:42,507 --> 00:09:46,254
this time by $23,254.
156
00:09:47,088 --> 00:09:49,080
In view of the consistent
high profit curve
157
00:09:49,180 --> 00:09:51,759
achieved by our
budget-rated K-F line,
158
00:09:52,009 --> 00:09:53,807
I should like,
at your earliest convenience,
159
00:09:53,907 --> 00:09:55,170
Mr. Bullard,
160
00:09:55,270 --> 00:09:57,088
to discuss with you
the economic soundness
161
00:09:57,188 --> 00:09:59,850
of Mr. Walling's
experimental program.
162
00:10:00,643 --> 00:10:02,093
I'm sorry, Miss Martin.
163
00:10:02,193 --> 00:10:04,471
Executive meeting
at 6:00, Mr. Shaw.
164
00:10:04,571 --> 00:10:06,899
There must have been
some development in New York.
165
00:10:07,233 --> 00:10:08,266
Apparently.
166
00:10:08,366 --> 00:10:09,935
Miss Martin, was there any
information
167
00:10:10,035 --> 00:10:12,145
Mr. Bullard might want
at this meeting?
168
00:10:12,245 --> 00:10:14,165
Anything you suggest
that I have ready for him?
169
00:10:14,615 --> 00:10:16,613
Mr. Shaw, I don't know
what the meeting is about.
170
00:10:16,713 --> 00:10:19,453
I wasn't probing,
Miss Martin. Just asking.
171
00:10:20,413 --> 00:10:21,747
Of course.
172
00:10:33,551 --> 00:10:34,551
Eva?
173
00:10:34,893 --> 00:10:36,503
Why don't you wear bells
or something?
174
00:10:36,603 --> 00:10:37,671
May I go in?
175
00:10:37,771 --> 00:10:39,631
Mr. Dudley is on the phone.
176
00:10:39,731 --> 00:10:41,633
In fact, he's in the phone.
177
00:10:41,733 --> 00:10:43,552
Oh! Well, maybe
you better tell him then.
178
00:10:43,652 --> 00:10:45,303
Executive meeting at 6:00.
179
00:10:45,403 --> 00:10:47,806
But he--
Mr. Dudley has to take
180
00:10:47,906 --> 00:10:49,474
the 7:00 plane
to Chicago--
181
00:10:49,574 --> 00:10:50,809
the furniture show.
182
00:10:50,909 --> 00:10:53,279
Mr. Bullard's orders,
not mine.
183
00:10:55,781 --> 00:10:58,451
Mr. Bullard's orders,
not mine.
184
00:11:01,495 --> 00:11:03,571
I didn't say I'd have dinner
with them at the club.
185
00:11:03,671 --> 00:11:05,407
You did!
Look, will you hold it?
186
00:11:05,507 --> 00:11:07,993
Sylvia, please,
listen to me for a minute.
187
00:11:08,093 --> 00:11:09,828
Bullard's getting ready
to appoint
188
00:11:09,928 --> 00:11:14,124
an executive vice president,
and I-- well, be bored then!
189
00:11:14,224 --> 00:11:16,334
It happens to be the way
I make my living!
190
00:11:16,434 --> 00:11:19,472
Hold it.
Please, hold it a minute.
191
00:11:19,889 --> 00:11:21,673
You don't care
whether I'm with you or not.
192
00:11:21,773 --> 00:11:23,174
It's just if I'm not there,
193
00:11:23,274 --> 00:11:25,552
you won't have anything
to complain about.
194
00:11:25,652 --> 00:11:27,897
Sylvia? Hello, Syl--
195
00:11:30,316 --> 00:11:31,796
Would you like
a transcript of that?
196
00:11:32,068 --> 00:11:34,686
You told me to monitor
all important calls.
197
00:11:34,786 --> 00:11:36,021
You made no commitments.
198
00:11:36,121 --> 00:11:37,439
Nothing was said
by either party
199
00:11:37,539 --> 00:11:38,937
that could be
construed as binding
200
00:11:39,037 --> 00:11:40,155
either
on this company or--
201
00:11:40,255 --> 00:11:43,158
Please. Not now.
202
00:11:46,415 --> 00:11:48,700
Mr. Bullard would like you
at an executive meeting
203
00:11:48,800 --> 00:11:50,252
at 6:00 tonight.
204
00:11:56,342 --> 00:11:58,386
Shall I change
your reservation?
205
00:12:02,306 --> 00:12:04,558
Maybe you'll have to take
the late plane.
206
00:12:06,435 --> 00:12:08,270
Maybe I will.
207
00:12:26,580 --> 00:12:29,125
Hello?
Yes, he's here.
208
00:12:29,583 --> 00:12:31,377
Oh, just a moment.
209
00:12:34,004 --> 00:12:35,381
Mr. Walling, telephone.
210
00:12:35,548 --> 00:12:37,749
- Take a message.
- It's Mr. Bullard's secretary.
211
00:12:37,849 --> 00:12:39,427
She says it's important.
212
00:12:40,803 --> 00:12:43,013
Alright! Here we go!
213
00:12:45,182 --> 00:12:46,424
How is the density?
214
00:12:46,524 --> 00:12:48,185
Building up fine.
215
00:12:49,353 --> 00:12:51,021
Yes, Erica.
216
00:12:52,565 --> 00:12:54,233
Well, there must be
some mistake.
217
00:12:54,442 --> 00:12:56,439
Today is the day we test
the new molding process.
218
00:12:56,539 --> 00:12:57,894
Are you sure
he wants me there?
219
00:12:57,994 --> 00:12:59,979
Well, the wire says
executive committee,
220
00:13:00,079 --> 00:13:01,657
Mr. Walling.
221
00:13:03,325 --> 00:13:04,859
Well, can't you put it off?
222
00:13:04,959 --> 00:13:06,797
It would take months
to reproduce this setup.
223
00:13:06,897 --> 00:13:09,290
Either it comes off on schedule
or not at all.
224
00:13:12,126 --> 00:13:15,129
Yes-- yes,
I'll be there.
225
00:13:15,588 --> 00:13:16,797
What's the trouble?
226
00:13:17,131 --> 00:13:19,175
Bullard wants me
in a meeting at 6:00.
227
00:13:20,468 --> 00:13:22,505
You're going to have to
make this shot without me.
228
00:13:22,605 --> 00:13:24,442
But how can we?
Suppose something goes wrong.
229
00:13:24,542 --> 00:13:25,839
Nothing is going to go wrong.
230
00:13:25,939 --> 00:13:27,465
Do you think he forgot?
231
00:13:27,565 --> 00:13:28,883
Bullard never forgets.
232
00:13:28,983 --> 00:13:30,301
Then I don't understand
why he--
233
00:13:30,401 --> 00:13:32,001
Maybe we're not
supposed to understand.
234
00:13:32,104 --> 00:13:33,781
It's none of your business,
none of mine.
235
00:13:33,881 --> 00:13:35,959
If Bullard calls a meeting,
he's got a good reason.
236
00:13:36,150 --> 00:13:38,152
He's a big man.
237
00:13:39,987 --> 00:13:42,406
It's been quite a day,
Mr. Caswell.
238
00:13:42,698 --> 00:13:46,568
That's a lot of stock Wingate
sold for you in 45 minutes--
239
00:13:46,668 --> 00:13:48,820
inactive issue like Tredway.
240
00:13:48,920 --> 00:13:50,405
Where's that elevator?
241
00:13:50,505 --> 00:13:53,283
Relax, Mr. Caswell.
You said it yourself.
242
00:13:53,383 --> 00:13:56,161
You sold 3,700 shares
of stock you haven't got,
243
00:13:56,261 --> 00:13:57,899
and you'll be
covering it Monday morning
244
00:13:57,999 --> 00:13:59,414
at 10 points less.
245
00:13:59,514 --> 00:14:00,999
Why,
that's a real killing,
246
00:14:01,099 --> 00:14:02,500
so what do you got
to worry about?
247
00:14:02,600 --> 00:14:04,210
You're in good shape...
248
00:14:04,310 --> 00:14:07,505
Unless maybe the man
under the blanket
249
00:14:07,605 --> 00:14:09,600
ain't Avery Bullard.
250
00:14:15,731 --> 00:14:17,274
Julius...
251
00:14:21,570 --> 00:14:23,572
No, no, no.
252
00:14:31,080 --> 00:14:33,072
It was Bullard.
I saw him. He was dead.
253
00:14:33,172 --> 00:14:35,241
You saw him, too, Julius.
254
00:14:35,341 --> 00:14:37,410
I'm an old man,
Mr. Caswell.
255
00:14:37,510 --> 00:14:40,246
My eyes don't see
easy money so good anymore,
256
00:14:40,346 --> 00:14:43,342
but I take your word for it.
257
00:14:47,179 --> 00:14:48,880
Have you got
the late finals yet?
258
00:14:48,980 --> 00:14:51,016
Any minute now.
259
00:14:58,440 --> 00:15:00,568
Can I drive you someplace?
260
00:15:02,278 --> 00:15:04,238
It was right there.
261
00:15:05,614 --> 00:15:08,158
Enjoy your weekend,
Mr. Caswell.
262
00:15:14,957 --> 00:15:16,407
- Late finals?
- Yep.
263
00:15:16,507 --> 00:15:18,618
- Journal, post, and telly.
- After I count them.
264
00:15:18,718 --> 00:15:21,579
Oh, come on, come on.
265
00:15:21,679 --> 00:15:22,679
Taxi!
266
00:15:27,261 --> 00:15:28,711
Stork Club.
267
00:15:28,811 --> 00:15:30,264
Alright.
268
00:15:39,732 --> 00:15:42,109
Hey, don't you want
your change?
269
00:15:43,527 --> 00:15:45,195
Good evening,
Mr. Caswell.
270
00:15:47,740 --> 00:15:50,191
- Be with you in a minute.
- I thought you said 5:00.
271
00:15:50,291 --> 00:15:52,443
Will you get me
the Beekman Downtown Hospital?
272
00:15:52,543 --> 00:15:56,540
Certainly, Mr. Caswell.
Take booth three, please.
273
00:16:02,463 --> 00:16:04,506
Is that "B"
as in Benjamin?
274
00:16:05,174 --> 00:16:06,457
Well, I'm sorry, sir,
275
00:16:06,557 --> 00:16:08,042
but there's been
no one by that name
276
00:16:08,142 --> 00:16:09,961
admitted here during
the past 24 hours.
277
00:16:10,061 --> 00:16:11,499
Perhaps it was
some other hospital.
278
00:16:11,599 --> 00:16:13,715
Don't tell me--
it was Beekman Downtown.
279
00:16:13,815 --> 00:16:16,685
I want you to--
Hello?
280
00:16:28,489 --> 00:16:30,741
Thank you, Mr. Caswell.
281
00:16:34,536 --> 00:16:36,571
I want to make
a person-to-person call.
282
00:16:36,671 --> 00:16:37,671
Mr. Avery Bullard.
283
00:16:37,770 --> 00:16:40,992
B-U-double L-A-R-D,
Tredway Corporation,
284
00:16:41,092 --> 00:16:42,711
Millburgh, Pennsylvania.
285
00:16:43,128 --> 00:16:44,579
Take it in booth four, please.
286
00:16:44,679 --> 00:16:45,679
Okay.
287
00:16:46,674 --> 00:16:49,417
Operator,
this is plaza 3-1940.
288
00:16:49,517 --> 00:16:52,170
Mr. George Caswell
calling Mr. Avery Bullard,
289
00:16:52,270 --> 00:16:54,797
Tredway Corporation,
Millburgh, Pennsylvania--
290
00:16:54,897 --> 00:16:56,257
person-to-person.
291
00:16:56,357 --> 00:16:58,477
That's right.
Time and charges, please.
292
00:17:05,359 --> 00:17:06,643
You have a big nerve.
293
00:17:06,743 --> 00:17:08,394
I told you I'd be right
with you.
294
00:17:08,494 --> 00:17:10,810
- What's happening here?
- I've been waiting a half-hour.
295
00:17:10,910 --> 00:17:13,149
Look, can't you see I'm busy?
Wait for me at the bar.
296
00:17:13,249 --> 00:17:14,442
- Mr. Caswell.
- Yes?
297
00:17:14,542 --> 00:17:16,194
- How long do you think--
- At the bar.
298
00:17:16,294 --> 00:17:18,872
Mr. Caswell,
Mr. Bullard isn't in.
299
00:17:21,083 --> 00:17:22,367
They say he's on his way
300
00:17:22,467 --> 00:17:24,461
and he'll be there
in about 20 minutes.
301
00:17:28,799 --> 00:17:30,384
20 minutes?
302
00:17:32,302 --> 00:17:34,128
- Wallet?
- None.
303
00:17:34,228 --> 00:17:36,265
- Laundry marks?
- None.
304
00:17:36,432 --> 00:17:38,841
Ought to be a federal law.
What about the suit?
305
00:17:38,941 --> 00:17:40,385
No customer label.
306
00:17:40,485 --> 00:17:42,011
How about Andruzzi--
the tailor?
307
00:17:42,111 --> 00:17:43,708
Palm Beach police
trying to locate him.
308
00:17:43,808 --> 00:17:44,847
He closes
for the summer.
309
00:17:44,947 --> 00:17:47,850
We should have been tailors.
Car keys?
310
00:17:47,950 --> 00:17:51,655
GM is checking on it. All they
know it's a '53 Cadillac.
311
00:17:51,947 --> 00:17:53,106
Anything else?
312
00:17:53,206 --> 00:17:54,857
Monogram on shirt-- "AB."
313
00:17:54,957 --> 00:17:56,869
Cuff links engraved "AB."
314
00:17:59,163 --> 00:18:00,789
Couple of predictions.
315
00:18:01,248 --> 00:18:04,117
One-- it turns out to be a guy
with the initials "AB."
316
00:18:04,217 --> 00:18:06,577
Two--
at 6:00, I go home.
317
00:18:06,677 --> 00:18:09,831
I'm on the green in 2.
How much? $300 to $1,000.
318
00:18:09,931 --> 00:18:12,625
"You're on," he says.
So I took my 7-iron--
319
00:18:12,725 --> 00:18:14,335
It's no good.
You're going too fast.
320
00:18:14,435 --> 00:18:15,962
What, are you trying
to carbonize it?
321
00:18:16,062 --> 00:18:17,639
Attaboy, Don.
Give it to them.
322
00:18:17,806 --> 00:18:20,184
Give me the check points on
the time, temperature curve.
323
00:18:20,517 --> 00:18:21,995
- So what happened?
- What happened?
324
00:18:22,095 --> 00:18:23,692
It took me four
to get out of the rough
325
00:18:23,792 --> 00:18:25,150
and two more
to get on the green.
326
00:18:25,250 --> 00:18:26,264
You lost the $300, huh?
327
00:18:26,364 --> 00:18:28,082
Yes, but I got his
French provincial order
328
00:18:28,182 --> 00:18:29,182
for the whole year--
329
00:18:29,281 --> 00:18:32,488
28 stores, 135,000 bucks
on the line.
330
00:18:32,988 --> 00:18:34,772
That bet convinced
Milton Oberfelder
331
00:18:34,872 --> 00:18:36,566
that I was the one guy
in St. Louis
332
00:18:36,666 --> 00:18:38,943
he beat that week
who was really trying.
333
00:18:39,043 --> 00:18:40,528
Were you?
334
00:18:40,628 --> 00:18:42,664
The next time you play
fresh meadows in St. Louis,
335
00:18:42,764 --> 00:18:44,162
let me see you
hook a brassie shot
336
00:18:44,262 --> 00:18:45,542
in back of that tree.
337
00:18:49,171 --> 00:18:51,049
Bill, those RF temperatures
have to be uniform
338
00:18:51,149 --> 00:18:53,509
over the entire surface.
You know that.
339
00:18:55,177 --> 00:18:56,753
- Walt. Jesse.
- Hello.
340
00:18:56,853 --> 00:18:57,853
Fred.
341
00:18:58,104 --> 00:19:00,390
Do you know what
this meeting is all about?
342
00:19:01,266 --> 00:19:03,018
Didn't Fred tell you?
343
00:19:05,354 --> 00:19:06,637
Oh, I'm sorry, Fred.
344
00:19:06,737 --> 00:19:08,431
I assumed Mr. Bullard
spoke to you.
345
00:19:08,531 --> 00:19:10,850
I don't know. See that the lines
are balanced.
346
00:19:10,950 --> 00:19:12,361
You know it's something!
347
00:19:12,820 --> 00:19:14,312
Everything going alright, Don?
348
00:19:14,412 --> 00:19:15,980
Everything is going fine.
349
00:19:16,080 --> 00:19:18,816
Shall I start tearing up my
material rejection charts
350
00:19:18,916 --> 00:19:20,318
right now?
351
00:19:20,418 --> 00:19:21,870
You can start
to reexamine them.
352
00:19:23,664 --> 00:19:25,031
How about that, Jesse?
353
00:19:25,131 --> 00:19:27,042
What does production
got to say about that?
354
00:19:27,668 --> 00:19:29,202
All I'm thinking
about right now
355
00:19:29,302 --> 00:19:31,204
is a mess of soft-shell crabs
356
00:19:31,304 --> 00:19:33,247
fresh out of Chesapeake Bay.
357
00:19:33,347 --> 00:19:34,999
We're rooting for you, Don.
358
00:19:35,099 --> 00:19:36,626
I hope this thing
doesn't string out.
359
00:19:36,726 --> 00:19:38,419
I got a 7:00 date with a DC-6,
360
00:19:38,519 --> 00:19:39,919
and I'd sure hate
to stand her up.
361
00:19:40,139 --> 00:19:43,007
- Taking Mrs. Dudley along, Walt?
- Not this time.
362
00:19:43,107 --> 00:19:46,353
I'll be too busy romancing
the chain and mail order boys.
363
00:19:46,895 --> 00:19:49,639
You're ready for some
pressure on prices,
364
00:19:49,739 --> 00:19:50,739
of course?
365
00:19:50,838 --> 00:19:52,517
Dealers' stocks
are up again.
366
00:19:52,617 --> 00:19:54,528
I assume you've figured
how far you can cut.
367
00:19:54,695 --> 00:19:57,865
Well, no. I thought I'd
work that out on the plane.
368
00:19:59,158 --> 00:20:00,534
Like this?
369
00:20:00,951 --> 00:20:02,860
You'll find a volume
and price chart there
370
00:20:02,960 --> 00:20:04,195
for each major item.
371
00:20:04,295 --> 00:20:05,488
Where the curves intersect,
372
00:20:05,588 --> 00:20:07,198
that's your relative net profit.
373
00:20:07,298 --> 00:20:10,794
Maybe you ought to go to Chicago
and try pushing the K-F line--
374
00:20:10,919 --> 00:20:12,411
see how far
you get with the boys
375
00:20:12,511 --> 00:20:15,215
with your kind
of intersecting curves.
376
00:20:35,611 --> 00:20:38,229
Mr. Bullard
must have missed the 5:49.
377
00:20:38,329 --> 00:20:39,767
Eddie just called
from the station.
378
00:20:39,867 --> 00:20:41,366
He'll wait for the 6:10.
379
00:20:41,617 --> 00:20:43,985
Well, I'm sure none of us
minds waiting, Miss Martin.
380
00:20:44,085 --> 00:20:46,788
Oh, Mr. Alderson, may I see you
for a moment, please?
381
00:20:47,581 --> 00:20:49,917
Pikes Peak, please.
382
00:20:55,047 --> 00:20:57,081
- Julia Tredway is here.
- Where is she?
383
00:20:57,181 --> 00:21:00,594
In Mr. Bullard's office.
She insisted on waiting.
384
00:21:01,803 --> 00:21:05,256
Hmm.
Uh, better let me know
385
00:21:05,356 --> 00:21:06,841
when Mr. Bullard
is on the way up.
386
00:21:06,941 --> 00:21:08,560
Yes, sir.
387
00:21:23,492 --> 00:21:24,692
Julia.
388
00:21:26,328 --> 00:21:27,996
Nice to see you.
389
00:21:28,372 --> 00:21:30,198
Miss Martin says
he hasn't come back yet.
390
00:21:30,298 --> 00:21:31,583
That's right.
391
00:21:32,167 --> 00:21:35,671
I know I shouldn't be here.
Mr. Bullard doesn't like it.
392
00:21:36,880 --> 00:21:40,092
I, uh, I have to talk
to him, Mr. Alderson.
393
00:21:40,384 --> 00:21:42,661
- Perhaps I can help you.
- Well, it's rather important.
394
00:21:42,761 --> 00:21:45,254
I do think it best if I discuss
it with Mr. Bullard.
395
00:21:45,354 --> 00:21:47,266
He'll be pretty busy
when he gets here.
396
00:21:47,516 --> 00:21:49,309
Why don't you call him later,
Julia?
397
00:21:49,685 --> 00:21:51,770
It's about my stock,
Mr. Alderson--
398
00:21:52,229 --> 00:21:53,730
My Tredway stock.
399
00:21:54,189 --> 00:21:56,149
You're thinking
of disposing of it.
400
00:21:56,692 --> 00:21:59,185
That's why I wanted
to see Mr. Bullard.
401
00:21:59,285 --> 00:22:00,904
Naturally.
402
00:22:01,071 --> 00:22:03,231
Am I really as tiresome
as all that?
403
00:22:03,331 --> 00:22:04,732
Julia, I didn't say...
404
00:22:04,832 --> 00:22:06,629
That I've come here
to threaten Avery again?
405
00:22:06,729 --> 00:22:08,287
To play on his fear
that he might lose
406
00:22:08,387 --> 00:22:10,265
control of the company
if I did sell my stock?
407
00:22:10,365 --> 00:22:12,114
No, no, Mr. Alderson,
you didn't say it,
408
00:22:12,214 --> 00:22:14,492
just as you didn't say that
this is the only way I have
409
00:22:14,592 --> 00:22:16,244
to make him
pay any attention to me.
410
00:22:16,344 --> 00:22:17,879
Oh, Julia.
411
00:22:18,630 --> 00:22:20,630
I'm sorry.
412
00:22:22,509 --> 00:22:24,219
How does he do it to us?
413
00:22:24,886 --> 00:22:27,931
Your devotion.
My imagination.
414
00:22:28,724 --> 00:22:30,341
It does take imagination,
you know,
415
00:22:30,441 --> 00:22:32,009
to think up reasons
for coming here--
416
00:22:32,109 --> 00:22:36,231
because he won't come
to me anymore.
417
00:22:40,152 --> 00:22:41,686
I had a phone call
a while ago,
418
00:22:41,786 --> 00:22:43,729
a rather strange call
from someone in New York.
419
00:22:43,829 --> 00:22:45,147
This man said
he had information
420
00:22:45,247 --> 00:22:46,691
that was highly unfavorable
421
00:22:46,791 --> 00:22:49,318
to the future prospects
of the Tredway Corporation.
422
00:22:49,418 --> 00:22:51,362
What's this man's name,
Julia,
423
00:22:51,462 --> 00:22:52,655
and what's the information?
424
00:22:52,755 --> 00:22:54,031
I asked him that,
but he said
425
00:22:54,131 --> 00:22:56,534
it came from
a confidential source.
426
00:22:56,634 --> 00:22:58,703
Ahh. Oh, yes, of course.
427
00:22:58,803 --> 00:23:02,290
Well, if I were you,
I'd ignore rumors like that.
428
00:23:02,390 --> 00:23:04,083
When you see
our earnings report,
429
00:23:04,183 --> 00:23:05,501
you'll realize how senseless
430
00:23:05,601 --> 00:23:07,763
such mysterious
phone calls are.
431
00:23:08,597 --> 00:23:09,795
Then I wonder
why Mr. Caswell
432
00:23:09,895 --> 00:23:11,933
was so insistent that I sell.
433
00:23:12,768 --> 00:23:14,218
- George Caswell?
- Yes.
434
00:23:14,318 --> 00:23:16,429
He said I ought to
sell now and buy back later.
435
00:23:16,529 --> 00:23:17,638
When did you say he phoned?
436
00:23:17,738 --> 00:23:19,483
About 20 minutes ago.
437
00:23:19,775 --> 00:23:21,934
But Caswell
is one of our directors.
438
00:23:22,034 --> 00:23:23,952
All he would tell me
was that he had a customer
439
00:23:24,052 --> 00:23:25,730
who didn't want
his name known
440
00:23:25,830 --> 00:23:28,399
who was willing to buy
3,700 shares of Tredway
441
00:23:28,499 --> 00:23:29,650
at today's closing price.
442
00:23:29,750 --> 00:23:31,068
3,700 shares?
443
00:23:31,168 --> 00:23:33,321
Provided I would give him
an immediate decision.
444
00:23:33,421 --> 00:23:35,990
He said it would have to be
a private sale.
445
00:23:36,090 --> 00:23:38,210
Miss Martin, will you
come in, please?
446
00:23:39,294 --> 00:23:41,829
Mr. Bullard wouldn't want me
to sell, would he?
447
00:23:41,929 --> 00:23:44,832
You know that, Julia.
You've always known it.
448
00:23:44,932 --> 00:23:46,250
But you never let
a simple thing
449
00:23:46,350 --> 00:23:49,721
like gratitude stand
in your way, do you?
450
00:23:50,931 --> 00:23:52,608
Before Mr. Bullard
goes into the meeting,
451
00:23:52,708 --> 00:23:53,841
I want to see him.
452
00:23:53,941 --> 00:23:55,859
Well, yes, Mr. Alderson ,
but I'm afraid that--
453
00:23:55,959 --> 00:23:57,053
What is it?
454
00:23:57,153 --> 00:23:59,189
I just had another call
from Eddie at the station.
455
00:23:59,289 --> 00:24:00,847
Mr. Bullard wasn't
on the 6:10 either.
456
00:24:00,947 --> 00:24:02,305
I called the Waldorf
in New York.
457
00:24:02,405 --> 00:24:04,522
- He hasn't checked out.
- Have you told the others?
458
00:24:04,622 --> 00:24:06,380
- Why, no. I thought--
- Let me do it then.
459
00:24:08,156 --> 00:24:11,025
You, uh, you do understand,
don't you, Mr. Alderson?
460
00:24:11,125 --> 00:24:12,125
Hmm?
461
00:24:12,460 --> 00:24:14,028
The reason I wanted
to see Avery.
462
00:24:14,128 --> 00:24:15,196
Oh, I'm sorry.
463
00:24:15,296 --> 00:24:16,697
I did want to make sure
464
00:24:16,797 --> 00:24:18,595
I didn't say the wrong thing
to Mr. Caswell.
465
00:24:18,695 --> 00:24:20,533
You see, I promised to call him
back by 6:00.
466
00:24:20,633 --> 00:24:22,031
Or don't you think
I should call--
467
00:24:22,131 --> 00:24:23,131
Do as you wish, Julia.
468
00:24:23,230 --> 00:24:24,840
You can use
the phone right there.
469
00:24:26,049 --> 00:24:30,795
Oh... but it would end
all this, wouldn't it,
470
00:24:30,895 --> 00:24:33,265
if I did sell
once and for all?
471
00:24:36,601 --> 00:24:39,062
It would end a lot of things.
472
00:24:43,984 --> 00:24:45,861
I'll check back with you.
473
00:25:10,552 --> 00:25:11,836
I'll see you Monday.
474
00:25:11,936 --> 00:25:13,671
Was that Mr. Bullard
on the phone?
475
00:25:13,771 --> 00:25:16,674
- No. Give anybody a lift? Don?
- I'm going back to the plant--
476
00:25:16,774 --> 00:25:18,342
I guess I can
just about make it.
477
00:25:18,442 --> 00:25:19,802
I'll run you
out to the airport.
478
00:25:19,902 --> 00:25:21,180
That's alright.
I'll get a cab.
479
00:25:21,280 --> 00:25:23,514
Any reason why I can't drop you
off?
480
00:25:23,614 --> 00:25:25,066
Okay, let's go.
481
00:25:25,233 --> 00:25:27,652
- Goodnight, Fred.
- Good trip, Walt.
482
00:25:27,819 --> 00:25:30,229
Oh, uh, Shaw, you haven't by any
chance been in touch
483
00:25:30,329 --> 00:25:31,527
with Caswell lately, have you?
484
00:25:31,627 --> 00:25:32,982
George? No, why?
485
00:25:33,082 --> 00:25:35,076
Oh, nothing.
Nothing special.
486
00:25:35,452 --> 00:25:36,819
Uh, Miss Martin,
487
00:25:36,919 --> 00:25:38,995
if Mr. Bullard gets in touch
with you this evening,
488
00:25:39,095 --> 00:25:40,853
would you ask him
to call me? I'll be home.
489
00:25:40,953 --> 00:25:42,750
- Yes, Mr. Alderson.
- Thank you. Goodnight.
490
00:25:42,850 --> 00:25:43,850
Goodnight.
491
00:26:03,980 --> 00:26:05,639
Yes, Miss Tredway?
492
00:26:05,739 --> 00:26:09,139
Yes. Mr. Caswell?
493
00:26:09,285 --> 00:26:11,885
Plaza 3-1940.
494
00:26:21,289 --> 00:26:22,806
Perhaps you'd like
to order now, sir?
495
00:26:22,906 --> 00:26:25,659
- I would.
- No. Tell Enrique to come here.
496
00:26:25,759 --> 00:26:27,912
- Yes, sir.
- But I'm starving.
497
00:26:28,012 --> 00:26:30,206
She said she'd
call back by 6:00.
498
00:26:30,306 --> 00:26:31,916
Who said?
499
00:26:32,016 --> 00:26:33,918
Can't you talk to me?
500
00:26:34,018 --> 00:26:36,137
What am I here for?
501
00:26:39,766 --> 00:26:41,675
Well, what about
that Millburgh call?
502
00:26:41,775 --> 00:26:43,260
Sorry, Mr. Caswell, not yet.
503
00:26:43,360 --> 00:26:45,012
Would you like to start
your dinner now?
504
00:26:45,112 --> 00:26:47,014
- Cherry stones, perhaps?
- Make it two dozen.
505
00:26:47,114 --> 00:26:49,183
Go back and check
with the operator again.
506
00:26:49,283 --> 00:26:50,768
Yes, sir.
507
00:26:50,868 --> 00:26:52,061
One of these days...
508
00:26:52,161 --> 00:26:53,989
You're going
to stop talking.
509
00:26:56,700 --> 00:26:58,484
- Oh, hello, Farrell.
- Oh, hi.
510
00:26:58,584 --> 00:26:59,860
What have you got there?
511
00:26:59,960 --> 00:27:01,517
Tomorrow morning's
Farrell, what else?
512
00:27:01,617 --> 00:27:03,415
- Do you mind if I look?
- No, go ahead.
513
00:27:04,291 --> 00:27:06,283
You'll have to excuse
my friend.
514
00:27:06,383 --> 00:27:09,796
He likes to read
while he doesn't eat.
515
00:27:18,221 --> 00:27:19,421
"A.B."
516
00:27:20,140 --> 00:27:21,340
"A.B."
517
00:27:21,523 --> 00:27:23,184
Who's Abie?
518
00:27:24,311 --> 00:27:25,761
Thank you.
519
00:27:25,861 --> 00:27:27,388
Your Millburgh call,
Mr. Caswell.
520
00:27:27,488 --> 00:27:29,265
Oh, Enrique, tell the operator
I'm not here
521
00:27:29,365 --> 00:27:31,058
and you don't know
where I've gone.
522
00:27:31,158 --> 00:27:33,275
- But, Mr. Caswell--
- Get me the police department.
523
00:27:33,375 --> 00:27:35,655
- Police department?
- And a magnum of champagne!
524
00:27:35,864 --> 00:27:38,241
Yes, Mr. Caswell.
525
00:27:39,534 --> 00:27:41,235
Can we eat now, George?
526
00:27:41,335 --> 00:27:42,611
Are you hungry?
527
00:27:42,711 --> 00:27:44,456
Am I hungry?
528
00:27:44,789 --> 00:27:46,416
Well, why didn't you say so?
529
00:27:46,541 --> 00:27:50,953
Flight 79
to Pittsburgh and Chicago
530
00:27:51,053 --> 00:27:52,955
now loading at gate 3.
531
00:27:53,055 --> 00:27:55,958
You hear that? When Dudley
dates 'em, they wait.
532
00:27:56,058 --> 00:27:57,886
I'll park the car.
533
00:27:58,386 --> 00:28:01,097
Never mind.
I'll be taking off in a minute.
534
00:28:01,473 --> 00:28:02,673
Good luck.
535
00:28:02,773 --> 00:28:04,291
Don't worry.
With this under my belt,
536
00:28:04,391 --> 00:28:06,269
I'll really keep
the K-F line moving.
537
00:28:17,656 --> 00:28:19,523
Your attention, please.
538
00:28:19,623 --> 00:28:25,487
Final call, flight 79
to Pittsburgh and Chicago
539
00:28:25,587 --> 00:28:27,948
now loading at gate 3.
540
00:28:28,048 --> 00:28:30,126
All aboard, please.
541
00:28:31,002 --> 00:28:32,995
Your attention, please.
542
00:28:33,095 --> 00:28:38,626
Final call, flight 79
to Pittsburgh and Chicago,
543
00:28:38,726 --> 00:28:41,262
now loading at gate 3.
544
00:28:41,680 --> 00:28:43,556
All aboard, please.
545
00:28:58,279 --> 00:29:00,230
- Goodnight, Mr. Walling.
- Goodnight, Bill.
546
00:29:00,330 --> 00:29:01,616
Goodnight.
547
00:29:05,787 --> 00:29:07,080
Forget it.
548
00:29:07,288 --> 00:29:08,822
If only we hadn't
come so close.
549
00:29:08,922 --> 00:29:10,240
Why didn't I give it
all we had?
550
00:29:10,340 --> 00:29:11,367
That might have done it.
551
00:29:11,467 --> 00:29:13,077
Stop knocking
yourself out.
552
00:29:13,177 --> 00:29:14,787
I was afraid to take the gamble,
553
00:29:14,887 --> 00:29:16,580
blow all the mixture
on one shot.
554
00:29:16,680 --> 00:29:19,634
It wasn't your gamble to take.
I should have been there.
555
00:29:24,013 --> 00:29:25,932
- Hi, dear.
- Hi.
556
00:29:26,141 --> 00:29:27,966
- Hello, Bill.
- Good evening, Mrs. Walling.
557
00:29:28,066 --> 00:29:30,219
- There's room for one more.
- I've got my car.
558
00:29:30,319 --> 00:29:32,221
Thanks.
See you tomorrow?
559
00:29:32,321 --> 00:29:33,931
Not unless you're
out at the ballpark.
560
00:29:34,031 --> 00:29:35,766
Ooh, I almost forgot.
561
00:29:35,866 --> 00:29:38,185
Goodnight, Bill, and stop
blaming yourself, will you?
562
00:29:38,285 --> 00:29:39,988
I'll try.
563
00:29:42,157 --> 00:29:45,234
- Darling, I could cry.
- Don't.
564
00:29:45,334 --> 00:29:48,413
You were so sure this time.
What went wrong?
565
00:29:49,164 --> 00:29:50,656
I don't know.
I wasn't there.
566
00:29:50,756 --> 00:29:52,375
Bullard called a meeting.
567
00:29:55,670 --> 00:29:57,121
How's Mike?
568
00:29:57,221 --> 00:29:59,790
Oh, he's nervous as a pup
over the game.
569
00:29:59,890 --> 00:30:01,792
I had to chase him out
to play next door.
570
00:30:01,892 --> 00:30:03,252
- This late?
- Well, sure.
571
00:30:03,352 --> 00:30:05,149
I had to do something
to get his mind off it
572
00:30:05,249 --> 00:30:06,588
or he'd never sleep.
573
00:30:06,688 --> 00:30:08,641
He'll be okay when he
steps to the mound.
574
00:30:11,853 --> 00:30:13,521
What was it for, Don?
575
00:30:13,855 --> 00:30:15,806
What was what for?
576
00:30:15,906 --> 00:30:17,525
Bullard's meeting.
577
00:30:18,860 --> 00:30:20,811
He never showed up.
578
00:30:20,911 --> 00:30:22,588
If I'd had the new equipment
I asked for,
579
00:30:22,688 --> 00:30:24,205
nothing would have
gone wrong tonight
580
00:30:24,305 --> 00:30:25,607
whether I'd been there
or not.
581
00:30:25,707 --> 00:30:26,984
Oh, Don.
582
00:30:27,084 --> 00:30:28,562
I needed equipment.
I didn't get it.
583
00:30:28,662 --> 00:30:29,662
Shaw didn't approve.
584
00:30:29,761 --> 00:30:31,780
Who listened to Shaw?
Who canceled the order?
585
00:30:31,880 --> 00:30:33,282
He doesn't understand.
586
00:30:33,382 --> 00:30:35,179
Nobody's claiming
that a new molding process
587
00:30:35,279 --> 00:30:37,369
is going to revolutionize
the industry.
588
00:30:37,469 --> 00:30:38,954
It's just
one attempt in 100
589
00:30:39,054 --> 00:30:41,331
to make
one improvement in 100.
590
00:30:41,431 --> 00:30:43,584
Improve the profits
but never the product,
591
00:30:43,684 --> 00:30:45,210
that's Shaw's philosophy.
592
00:30:45,310 --> 00:30:48,005
To him, the whole company's
just a curve on a chart!
593
00:30:48,105 --> 00:30:50,382
And to you,
it's always somebody else,
594
00:30:50,482 --> 00:30:52,009
never Avery Bullard.
595
00:30:52,109 --> 00:30:55,012
Oh, darling,
why can't you face it?
596
00:30:55,112 --> 00:30:56,764
The dream is dead.
597
00:30:56,864 --> 00:30:59,558
Bullard made you a promise.
He said, "Plan what you want,
598
00:30:59,658 --> 00:31:02,644
"Design what you want.
Develop new ideas.
599
00:31:02,744 --> 00:31:03,812
We need you, boy."
600
00:31:03,912 --> 00:31:05,773
Sure, he needed you.
601
00:31:05,873 --> 00:31:07,524
And it was good,
a fine dream,
602
00:31:07,624 --> 00:31:10,277
but it's over with,
done, finished.
603
00:31:10,377 --> 00:31:11,653
I tell you, it's Shaw.
604
00:31:11,753 --> 00:31:13,748
And it's Bullard
who listens to him.
605
00:31:13,998 --> 00:31:17,951
Oh, he's changed, Don, and
you're dying a slow death here
606
00:31:18,051 --> 00:31:20,204
because you refuse
to admit the truth,
607
00:31:20,304 --> 00:31:21,830
the truth about Bullard.
608
00:31:21,930 --> 00:31:24,759
I just don't know how long
you can go on this way!
609
00:31:29,097 --> 00:31:31,057
I'll walk.
610
00:31:55,874 --> 00:31:57,115
He's out early.
611
00:31:57,215 --> 00:31:59,168
Test at the plant
must have failed.
612
00:31:59,460 --> 00:32:01,337
You don't sound
disappointed.
613
00:32:01,754 --> 00:32:02,955
Should i?
614
00:32:03,055 --> 00:32:04,591
Your plant.
615
00:32:05,300 --> 00:32:07,626
Every brick, every machine,
616
00:32:07,726 --> 00:32:10,212
every inch
of every production line.
617
00:32:10,312 --> 00:32:11,964
And I didn't need
the boy wonders
618
00:32:12,064 --> 00:32:14,434
and slide-rule experts
to show me how.
619
00:32:14,893 --> 00:32:16,171
You really think
you'll be able
620
00:32:16,271 --> 00:32:18,136
to say
goodbye to it, Jesse?
621
00:32:18,236 --> 00:32:19,634
I would have
told Bullard tonight,
622
00:32:19,734 --> 00:32:21,524
but he didn't get
back from New York.
623
00:32:22,609 --> 00:32:24,009
Monday.
624
00:32:24,409 --> 00:32:26,613
Remember when you used
to bring him home to dinner?
625
00:32:27,155 --> 00:32:29,574
The two of you would
sit up half the night talking.
626
00:32:30,700 --> 00:32:32,535
A long time ago.
627
00:32:34,412 --> 00:32:36,488
Sure that isn't
what's bothering you?
628
00:32:36,588 --> 00:32:38,545
Police have cleared
up the five hour old mystery
629
00:32:38,645 --> 00:32:40,522
of the identity of the man
who dropped dead...
630
00:32:40,622 --> 00:32:42,837
Will you get
some music, Sara?
631
00:32:50,845 --> 00:32:51,845
Don.
632
00:33:00,188 --> 00:33:02,523
Why do we do this
to each other?
633
00:33:03,274 --> 00:33:05,475
- My fault.
- No, it's mine.
634
00:33:05,575 --> 00:33:07,144
Small boy stuff.
635
00:33:07,244 --> 00:33:08,696
I'm selfish.
636
00:33:09,072 --> 00:33:11,074
I'm only interested
in loving you.
637
00:33:11,324 --> 00:33:12,951
Never stop.
638
00:33:13,201 --> 00:33:16,037
I'll fight anything,
anyone-- even you--
639
00:33:16,621 --> 00:33:17,946
if I think it will
make you
640
00:33:18,046 --> 00:33:19,749
into someone
I can't go on loving.
641
00:33:23,544 --> 00:33:26,130
- You know something?
- What?
642
00:33:31,678 --> 00:33:33,879
Mr. Walling, there's
a man on the phone,
643
00:33:33,979 --> 00:33:35,765
a reporter
from the paper.
644
00:33:53,157 --> 00:33:55,868
No, not now.
No statement.
645
00:34:00,039 --> 00:34:01,582
It's Bullard.
646
00:34:02,125 --> 00:34:03,751
He's dead.
647
00:34:04,335 --> 00:34:05,735
Oh, no.
648
00:34:08,923 --> 00:34:09,923
Dead!
649
00:34:15,680 --> 00:34:17,172
We were hating him,
and all the time
650
00:34:17,272 --> 00:34:18,882
he was lying there dead!
651
00:34:18,982 --> 00:34:20,768
Darling, don't.
652
00:34:23,938 --> 00:34:25,606
He was a great man...
653
00:34:27,358 --> 00:34:30,194
The greatest man
I've ever known.
654
00:34:33,573 --> 00:34:35,729
Larry, let me see those
Julia Tredway pictures we got
655
00:34:35,829 --> 00:34:37,706
the night her old man
jumped out of the tower.
656
00:34:37,806 --> 00:34:39,569
Is this the residence
of Jesse Grimm?
657
00:34:39,669 --> 00:34:41,456
May I speak
with him, please?
658
00:34:41,706 --> 00:34:44,241
Joe, tell UP
if they call once more...
659
00:34:44,341 --> 00:34:45,877
Is there any way
I can reach him?
660
00:34:46,002 --> 00:34:48,079
- What about Miss Tredway?
- Getting her right now.
661
00:34:48,179 --> 00:34:50,163
Be careful what you write
about her and Bullard.
662
00:34:50,263 --> 00:34:51,924
That's libel.
663
00:35:04,729 --> 00:35:05,813
Hello?
664
00:35:06,314 --> 00:35:07,857
Yes, this is she.
665
00:35:26,542 --> 00:35:28,785
As reorganized
under Bullard's leadership,
666
00:35:28,885 --> 00:35:30,954
Tredway Corporation rose
to become the nation's
667
00:35:31,054 --> 00:35:34,041
third-largest manufacturer
of fine furniture.
668
00:35:34,141 --> 00:35:36,385
Avery Bullard
would have been 57 on...
669
00:35:36,928 --> 00:35:38,462
Excuse me.
670
00:35:38,562 --> 00:35:40,130
Got Fred pretty hard.
671
00:35:40,230 --> 00:35:41,808
Well,
you know how they were.
672
00:35:42,016 --> 00:35:43,925
You realize
what this means, don't you?
673
00:35:44,025 --> 00:35:45,645
For Fred?
674
00:35:50,650 --> 00:35:51,650
Dear?
675
00:35:56,823 --> 00:35:58,815
There's nothing
you can do for him now.
676
00:35:58,915 --> 00:36:01,035
You've got to think
of yourself.
677
00:36:02,036 --> 00:36:03,862
You've worked for it, Fred,
678
00:36:03,962 --> 00:36:06,624
29 years of it.
You've earned it.
679
00:36:06,791 --> 00:36:09,409
You have a right,
and so have I.
680
00:36:09,509 --> 00:36:11,386
You gave your whole life,
lived in his shadow.
681
00:36:11,486 --> 00:36:13,683
If it hadn't been for you,
Avery Bullard would never--
682
00:36:13,783 --> 00:36:15,207
Oh, Edith,
Edith, please.
683
00:36:15,307 --> 00:36:17,000
We've waited a long time.
684
00:36:17,100 --> 00:36:18,458
I want something
for those years.
685
00:36:18,558 --> 00:36:20,670
I want us
to be paid back.
686
00:36:20,770 --> 00:36:24,350
Excuse me.
Mr. Walling is here.
687
00:36:28,646 --> 00:36:31,399
Don,
he'll need your help.
688
00:36:34,360 --> 00:36:37,405
It's incredible. Incredible!
689
00:36:39,407 --> 00:36:42,076
I thought you'd want
to get over to the tower.
690
00:36:43,244 --> 00:36:45,580
Yes. That's right.
691
00:36:46,080 --> 00:36:49,709
I guess I'll have to get on top
of things right away.
692
00:36:49,917 --> 00:36:51,243
Let's go.
693
00:36:51,343 --> 00:36:53,921
- Goodnight, Edith.
- Goodnight.
694
00:37:10,229 --> 00:37:12,546
If there's anything more
you need to fill out your story,
695
00:37:12,646 --> 00:37:14,243
just get in touch with
Lee Ormond here.
696
00:37:14,343 --> 00:37:15,541
Thank you very much, Mr. Shaw.
697
00:37:15,641 --> 00:37:17,079
Fred, Don,
it's good you came down.
698
00:37:17,179 --> 00:37:18,937
Perhaps you can make
some suggestions here.
699
00:37:19,037 --> 00:37:21,398
I've roughed out a plan
with Lee for handling the news,
700
00:37:21,498 --> 00:37:23,483
but it's possible
we've missed something.
701
00:37:23,583 --> 00:37:25,500
First of all I've taken the
liberty of ordering
702
00:37:25,600 --> 00:37:27,437
the immediate release
of the earnings report.
703
00:37:27,747 --> 00:37:29,665
I didn't authorize that.
704
00:37:29,957 --> 00:37:32,701
I'm sure you'd agree that it's
not only wise but necessary.
705
00:37:32,801 --> 00:37:33,801
Why?
706
00:37:34,177 --> 00:37:36,055
Served up cold the news
of Mr. Bullard's death
707
00:37:36,155 --> 00:37:38,591
would hit Tredway stock pretty
hard at Monday's opening.
708
00:37:38,966 --> 00:37:41,418
By countering with good news
of our increased earnings,
709
00:37:41,518 --> 00:37:42,961
we'll not only
check the decline
710
00:37:43,061 --> 00:37:45,306
but send Tredway stock
up quite handsomely.
711
00:37:45,640 --> 00:37:48,184
Not a bad way to start
a new management, is it?
712
00:37:48,684 --> 00:37:50,721
And there will be
a special release for the Times,
713
00:37:50,821 --> 00:37:52,139
Tribune,
and Wall Street Journal
714
00:37:52,239 --> 00:37:54,319
and the follow-up for the
evening at Sunday papers.
715
00:37:54,440 --> 00:37:57,142
The same basic story but
with a stronger company slant
716
00:37:57,242 --> 00:37:59,240
will be sent to the trades
and the morning papers
717
00:37:59,340 --> 00:38:00,979
in our factory cities.
718
00:38:01,079 --> 00:38:03,607
Lee will telephone business
editors of Time and Newsweek.
719
00:38:03,707 --> 00:38:06,276
That pretty much takes care
of the first-priority stuff.
720
00:38:06,376 --> 00:38:07,954
Anything I've missed?
721
00:38:08,329 --> 00:38:10,780
I'll follow through
on everything, Mr. Shaw.
722
00:38:10,880 --> 00:38:12,458
Gentlemen.
723
00:38:14,168 --> 00:38:18,413
I hope, uh, Ormond there
isn't handling this
724
00:38:18,513 --> 00:38:20,290
like some publicity story.
725
00:38:20,390 --> 00:38:21,628
I'm quite confident we can rely
726
00:38:21,728 --> 00:38:23,960
on his good taste
and judgment.
727
00:38:24,060 --> 00:38:25,629
Don't you think so, Don?
728
00:38:25,729 --> 00:38:27,886
With a situation like this,
you can't be too careful.
729
00:38:27,986 --> 00:38:29,850
That's why I got Ormand down
here right away.
730
00:38:30,518 --> 00:38:32,355
As a matter of fact,
I almost didn't call him
731
00:38:32,455 --> 00:38:35,388
when I was sure somebody must
have thought of it before I did.
732
00:38:35,488 --> 00:38:37,400
Apparently no one did.
733
00:38:37,900 --> 00:38:39,768
I've made
all the other arrangements.
734
00:38:39,868 --> 00:38:42,229
The funeral will be Monday at
4:30 and I've asked--
735
00:38:42,329 --> 00:38:43,864
No, it won't.
736
00:38:46,284 --> 00:38:47,817
The funeral will be at 2:00.
737
00:38:47,917 --> 00:38:50,538
- St. Martin's?
- At St. Martin's, yes.
738
00:38:51,872 --> 00:38:53,916
Perhaps I was misinformed.
739
00:38:55,418 --> 00:38:56,856
When I checked
the church calendar,
740
00:38:56,956 --> 00:38:58,912
I found a wedding
scheduled for 2:00.
741
00:38:59,012 --> 00:39:00,997
Something can be done
about the church.
742
00:39:01,097 --> 00:39:03,041
There's another point
I had in mind.
743
00:39:03,141 --> 00:39:05,835
The, uh, highest proportion
of older factory workers,
744
00:39:05,935 --> 00:39:07,693
those who might want to attend
the funeral,
745
00:39:07,793 --> 00:39:08,991
are on the 7:00 to 3:00 shift.
746
00:39:09,091 --> 00:39:10,257
What difference does it make?
747
00:39:10,357 --> 00:39:11,835
The factories will be closed
anyway.
748
00:39:11,935 --> 00:39:13,468
- For the day?
- Yes! For the day.
749
00:39:13,568 --> 00:39:15,095
I suppose
all you're thinking of
750
00:39:15,195 --> 00:39:16,429
is the money it'll cost.
751
00:39:16,529 --> 00:39:18,014
Not as
a first consideration,
752
00:39:18,114 --> 00:39:20,100
but I did happen to recall
Bullard pointing out
753
00:39:20,200 --> 00:39:23,436
at the time of Fitzgerald's
death that a paid holiday
754
00:39:23,536 --> 00:39:25,054
would represent
a loss of the company
755
00:39:25,154 --> 00:39:26,657
for approximately $87,000,
756
00:39:27,074 --> 00:39:29,869
and that figure, of course, was
before the last wage raise.
757
00:39:30,202 --> 00:39:32,705
It would be somewhat more
at the current rates.
758
00:39:33,581 --> 00:39:35,240
There's another consideration,
759
00:39:35,340 --> 00:39:38,002
minor, perhaps, but it did
seem worth taking into account.
760
00:39:38,919 --> 00:39:41,538
The 4:30 time would
make it more convenient
761
00:39:41,638 --> 00:39:43,123
to close our showroom--
762
00:39:43,223 --> 00:39:44,499
Convenient!
763
00:39:44,599 --> 00:39:46,209
That's always
been your attitude, Shaw,
764
00:39:46,309 --> 00:39:48,679
to make everything as convenient
as possible for yourself!
765
00:39:48,888 --> 00:39:51,548
Even Mr. Bullard's death has
to fit into one of your charts!
766
00:39:51,648 --> 00:39:53,466
I don't rate that,
Alderson.
767
00:39:53,566 --> 00:39:55,144
I don't rate that at all.
768
00:39:55,269 --> 00:39:58,689
I have only one interest--
the good of this company.
769
00:40:08,949 --> 00:40:11,693
Don, tell me, am I wrong,
770
00:40:11,793 --> 00:40:15,071
or did the old boy
seem shaky just then?
771
00:40:15,171 --> 00:40:16,906
Don't you think
he has a right to be?
772
00:40:17,006 --> 00:40:19,242
You know, he was closer to
Bullard than the rest of us.
773
00:40:19,342 --> 00:40:21,179
Don, I was careful to take
that into account.
774
00:40:21,279 --> 00:40:23,116
Surely, you saw
there was every reason for me
775
00:40:23,216 --> 00:40:25,732
to be annoyed at his attitude
and still I did my best not to--
776
00:40:25,832 --> 00:40:26,910
Why don't we just
skip it?
777
00:40:27,010 --> 00:40:29,085
Don, I wish you
wouldn't feel that way,
778
00:40:29,185 --> 00:40:31,004
you particularly.
779
00:40:31,104 --> 00:40:32,598
Why me particularly?
780
00:40:33,641 --> 00:40:35,592
After all, we know things
haven't been run
781
00:40:35,692 --> 00:40:37,218
too perfectly around here.
782
00:40:37,318 --> 00:40:39,394
That's one of the reason
I've often wished we could
783
00:40:39,494 --> 00:40:40,805
work more closely together,
784
00:40:40,905 --> 00:40:43,692
and, frankly,
I'd hoped that now I could,
785
00:40:43,859 --> 00:40:46,821
well,
count on your support.
786
00:40:47,613 --> 00:40:49,171
I've always felt
that you and I shared
787
00:40:49,271 --> 00:40:51,117
a certain community of interest.
788
00:40:51,492 --> 00:40:53,068
In your own words, Shaw,
789
00:40:53,168 --> 00:40:55,371
I have only
one interest around here--
790
00:40:55,579 --> 00:40:57,665
the good of this company.
791
00:41:24,650 --> 00:41:25,850
Erica.
792
00:41:34,660 --> 00:41:35,860
Erica.
793
00:41:36,002 --> 00:41:37,329
Oh, Don!
794
00:41:39,665 --> 00:41:41,208
I'm sorry.
795
00:41:42,001 --> 00:41:44,119
I'm terribly sorry.
796
00:41:44,219 --> 00:41:45,671
Now, don't be.
797
00:41:46,380 --> 00:41:47,664
Don't ever be sorry
798
00:41:47,764 --> 00:41:50,009
for feeling the way
you do about him.
799
00:41:54,138 --> 00:41:55,138
Ohh!
800
00:42:25,586 --> 00:42:26,586
Fred?
801
00:42:33,928 --> 00:42:36,629
Sorry, Don.
Made a mess of it.
802
00:42:36,729 --> 00:42:38,287
Ah, look, Fred, nobody expected
that--
803
00:42:38,387 --> 00:42:40,059
You were disappointed
in me.
804
00:42:40,184 --> 00:42:42,436
I was disappointed in myself.
805
00:42:43,062 --> 00:42:44,929
Thought I could do it,
but I can't.
806
00:42:45,029 --> 00:42:46,556
Look, nothing's settled.
807
00:42:46,656 --> 00:42:48,173
Just because Shaw
took advantage of--
808
00:42:48,273 --> 00:42:51,728
Oh, it wasn't Shaw.
It wasn't Shaw at all.
809
00:42:51,828 --> 00:42:54,981
That was my mistake,
thinking I was fighting him.
810
00:42:55,081 --> 00:42:57,609
I was ready for him,
could have handled him.
811
00:42:57,709 --> 00:42:58,985
That wasn't it.
812
00:42:59,085 --> 00:43:00,737
I don't know
what you're talking about.
813
00:43:00,837 --> 00:43:02,489
It was Avery Bullard
I was fighting.
814
00:43:02,589 --> 00:43:05,366
Can't you see that?
I could have coped with Shaw.
815
00:43:05,466 --> 00:43:08,244
It's easy to fight
somebody you hate,
816
00:43:08,344 --> 00:43:11,789
but I couldn't fight
Avery Bullard. Never could.
817
00:43:11,889 --> 00:43:14,125
Look, Fred, you're tired
and upset. We're all upset.
818
00:43:14,225 --> 00:43:16,252
- It's no use, Don.
- Fred, listen to me!
819
00:43:16,352 --> 00:43:19,506
Avery Bullard doesn't
want me to be president.
820
00:43:19,606 --> 00:43:21,966
He never wanted me
to be anything but what I am,
821
00:43:22,066 --> 00:43:24,469
a number-2 man,
never more, never less.
822
00:43:24,569 --> 00:43:25,762
I don't believe that!
823
00:43:25,862 --> 00:43:27,764
Don, it's true.
If it weren't,
824
00:43:27,864 --> 00:43:29,741
he would have made me
executive vice president
825
00:43:29,841 --> 00:43:31,039
months ago. He didn't want me.
826
00:43:31,139 --> 00:43:32,987
Then who did he want?
827
00:43:36,657 --> 00:43:39,192
Fred, I assume you know
where to reach Jesse Grimm.
828
00:43:39,292 --> 00:43:40,292
Yes.
829
00:43:40,391 --> 00:43:42,111
When you do,
better make sure he knows
830
00:43:42,211 --> 00:43:44,488
about the special meeting
of the board tomorrow at 6:00.
831
00:43:44,588 --> 00:43:45,990
When was that decided?
832
00:43:46,090 --> 00:43:47,928
I'm sure we all agree,
the sooner the better.
833
00:43:48,028 --> 00:43:49,577
The wires have gone
out to everybody.
834
00:43:49,677 --> 00:43:51,454
I'll double-check Walt Dudley.
835
00:43:51,554 --> 00:43:53,132
Goodnight, gentlemen.
836
00:43:57,052 --> 00:43:59,796
One thing I can tell you--
837
00:43:59,896 --> 00:44:02,224
It's not going to be him.
838
00:44:02,975 --> 00:44:05,060
Who's going to stop him?
839
00:44:06,645 --> 00:44:11,066
If it was five years from now,
I could tell you who could.
840
00:44:20,034 --> 00:44:22,485
- Good evening, Miss Bardeman.
- Mr. Shaw.
841
00:44:22,585 --> 00:44:24,788
I want to speak to Mr. Dudley.
842
00:44:26,373 --> 00:44:28,491
Oh, you mean you want
to know where to reach him.
843
00:44:28,591 --> 00:44:30,548
Well, he's staying
at the Blackstone in Chicago.
844
00:44:30,648 --> 00:44:32,212
- I thought you knew.
- I see.
845
00:44:32,880 --> 00:44:34,798
I've got
to talk to him right away.
846
00:44:35,049 --> 00:44:37,333
Would you be good enough
to let me use your telephone?
847
00:44:37,433 --> 00:44:39,386
Well, just a minute!
848
00:44:41,555 --> 00:44:42,847
The phone is over there.
849
00:44:44,767 --> 00:44:46,477
Uh, Mr. Shaw...
850
00:44:46,977 --> 00:44:48,777
Mr. Shaw!
851
00:44:50,022 --> 00:44:52,650
Uh, I've got to talk
to you a minute, Walt.
852
00:44:52,858 --> 00:44:55,402
Which chart did you
find this one on, Shaw?
853
00:45:01,200 --> 00:45:03,327
is that all you're going
to say to him?
854
00:45:06,664 --> 00:45:08,941
Just who do you think you are,
coming in here like this?
855
00:45:09,041 --> 00:45:10,366
Eva, wait a minute.
856
00:45:10,466 --> 00:45:12,742
This is my apartment! Why don't
you tell him to get out!
857
00:45:12,842 --> 00:45:14,240
- Eva!
- What are you waiting for?
858
00:45:14,340 --> 00:45:16,177
Don't you want to get
back to your dictaphone
859
00:45:16,277 --> 00:45:18,314
and make out your special
report to the president?
860
00:45:18,414 --> 00:45:20,531
Apparently you two haven't
had the radio on tonight.
861
00:45:20,631 --> 00:45:21,929
He's dead.
862
00:45:24,598 --> 00:45:26,892
Bullard? Dead?
863
00:45:27,726 --> 00:45:29,103
You're lying!
864
00:45:29,228 --> 00:45:30,985
He had a stroke in New York
this afternoon.
865
00:45:31,085 --> 00:45:32,643
They identified the body
this evening.
866
00:45:33,982 --> 00:45:35,609
The old man?
867
00:45:36,777 --> 00:45:38,987
Dead. I don't believe it.
868
00:45:39,363 --> 00:45:42,825
The company will carry on
with a minimum of confusion.
869
00:45:43,200 --> 00:45:45,285
You can catch
the 11:00 plane to Chicago,
870
00:45:45,619 --> 00:45:47,577
get together with your men
there in the morning,
871
00:45:47,677 --> 00:45:49,364
brief them,
let them take over.
872
00:45:49,464 --> 00:45:52,158
You get back here
on the afternoon plane.
873
00:45:52,258 --> 00:45:55,578
There will be a meeting
of the board tomorrow at 6:00
874
00:45:55,678 --> 00:45:57,121
to elect a new president.
875
00:45:57,221 --> 00:45:59,425
I'll want to talk
to you before then.
876
00:46:00,092 --> 00:46:01,417
And while you're in Chicago,
877
00:46:01,517 --> 00:46:03,074
I'd rather you didn't
take any calls--
878
00:46:03,174 --> 00:46:05,597
Millburgh calls.
Is that clear?
879
00:46:06,598 --> 00:46:09,435
Naturally, Sylvia
won't hear about this.
880
00:46:19,194 --> 00:46:23,439
Look, Loren,
this is not what you think.
881
00:46:23,539 --> 00:46:24,941
I come here because--
882
00:46:25,041 --> 00:46:27,745
Well, I don't know.
It's home.
883
00:46:28,036 --> 00:46:29,394
I guess it's
what keeps me going.
884
00:46:29,494 --> 00:46:31,915
She lets me say
what I want, be myself.
885
00:46:32,166 --> 00:46:34,209
Some people
wouldn't understand,
886
00:46:34,585 --> 00:46:37,004
I mean, not knowing Sylvia.
But you--
887
00:46:37,838 --> 00:46:39,673
All I ask of you...
888
00:46:40,424 --> 00:46:42,500
This is
a fine girl, Loren, and--
889
00:46:42,600 --> 00:46:45,220
The corner of your mouth,
on the ride side.
890
00:46:53,395 --> 00:46:56,106
Put your clothes on.
I'll drive you to the airport.
891
00:46:57,274 --> 00:46:59,234
Would you wait in the car?
892
00:47:13,999 --> 00:47:14,999
Eva.
893
00:47:21,381 --> 00:47:22,381
Baby?
894
00:47:24,676 --> 00:47:25,960
Don't worry, baby.
895
00:47:26,060 --> 00:47:27,638
Everything's going
to be alright.
896
00:47:29,264 --> 00:47:30,264
Sure.
897
00:47:30,439 --> 00:47:32,935
You'll-- you'll take care
of everything
898
00:47:33,227 --> 00:47:35,011
like you just
took care of him.
899
00:47:35,111 --> 00:47:37,731
Nothing will happen.
Now, don't worry.
900
00:47:39,149 --> 00:47:42,402
Look, honey, Mr. Bullard's
dead and I've got to--
901
00:47:43,320 --> 00:47:45,405
Well, Shaw's downstairs.
902
00:47:45,948 --> 00:47:48,158
I've got to go now.
903
00:48:00,921 --> 00:48:02,872
Honey, don't feel like that.
904
00:48:02,972 --> 00:48:05,175
I promise you, it'll be alright.
905
00:48:07,636 --> 00:48:10,347
I'll be home tomorrow
on the afternoon plane.
906
00:48:11,557 --> 00:48:12,557
Eva.
907
00:48:13,225 --> 00:48:15,102
Eva, you alright?
908
00:48:16,353 --> 00:48:19,273
You want me
to call you from Chicago?
909
00:48:58,228 --> 00:49:00,147
Don, you'll be a wreck.
910
00:49:01,148 --> 00:49:03,150
I'll quit in a few minutes.
911
00:49:03,859 --> 00:49:05,434
Did Fred stay long?
912
00:49:05,534 --> 00:49:07,154
Mm, long enough.
913
00:49:07,696 --> 00:49:09,406
Oh, I like that.
914
00:49:11,366 --> 00:49:13,359
Did he change his mind?
915
00:49:13,459 --> 00:49:16,163
Mnh-mnh.
It's going to be Jesse Grimm.
916
00:49:16,705 --> 00:49:19,282
Fred's going to get to him
first thing in the morning.
917
00:49:19,382 --> 00:49:21,158
You sound so positive.
918
00:49:21,258 --> 00:49:23,462
Don't the stockholders
have anything to say?
919
00:49:23,670 --> 00:49:26,673
The stockholders had their say
when they elected the board.
920
00:49:27,841 --> 00:49:31,345
Seven directors will vote.
Four votes will elect.
921
00:49:31,845 --> 00:49:33,963
Jesse Grimm will have
his own vote,
922
00:49:34,063 --> 00:49:36,507
mine, Fred's,
and Walt Dudley's.
923
00:49:36,607 --> 00:49:39,686
I think Dudley's about as fed
up with Shaw as the rest of us.
924
00:49:40,103 --> 00:49:41,381
Well,
what's this question mark
925
00:49:41,481 --> 00:49:43,106
after Julia Tredway's name?
926
00:49:43,231 --> 00:49:47,319
Just that. First her father,
now Bullard.
927
00:49:47,986 --> 00:49:49,784
Who knows what she thinks
about the company?
928
00:49:49,884 --> 00:49:52,041
Anyway, she's never even
shown up at a board meeting.
929
00:49:52,141 --> 00:49:53,700
Bullard had her proxy.
930
00:49:54,618 --> 00:49:57,486
Then that means Shaw has only
himself and George Caswell...
931
00:49:57,586 --> 00:50:00,323
Who helped him come
into the company.
932
00:50:00,423 --> 00:50:03,210
Well, if it's all settled,
why are you still up?
933
00:50:07,547 --> 00:50:08,664
Don...
934
00:50:08,764 --> 00:50:12,469
Maybe this is the time
for you to leave Tredway.
935
00:50:12,970 --> 00:50:13,970
No.
936
00:50:14,270 --> 00:50:16,005
But you could do
what you always wanted--
937
00:50:16,105 --> 00:50:18,049
be on your own,
design what you want,
938
00:50:18,149 --> 00:50:20,051
build what you want.
939
00:50:20,151 --> 00:50:21,761
Well, if it hadn't been
for this room
940
00:50:21,861 --> 00:50:24,189
the past few months,
you couldn't have lived.
941
00:50:27,693 --> 00:50:29,890
I've got to make sure that it
can't be done right here
942
00:50:29,990 --> 00:50:33,907
at Tredway, the way that Bullard
made me believe it could.
943
00:50:35,158 --> 00:50:37,536
You don't walk away
from a thing like that,
944
00:50:38,245 --> 00:50:40,446
not till you know
it's hopeless.
945
00:50:40,546 --> 00:50:42,264
Well, if you couldn't
do it under Bullard,
946
00:50:42,364 --> 00:50:45,159
how do you expect to do it with
Jesse Grimm running the company?
947
00:50:45,259 --> 00:50:47,078
Jesse's
a fine production man.
948
00:50:47,178 --> 00:50:48,537
You told me
he lives in the past.
949
00:50:48,637 --> 00:50:50,665
But he's our best chance
to stop Shaw.
950
00:50:50,765 --> 00:50:52,676
Is that
all that matters?
951
00:50:56,596 --> 00:50:58,589
Well, there's nothing
we can do about it
952
00:50:58,689 --> 00:51:00,726
this late at night, is there?
953
00:51:02,394 --> 00:51:04,730
Fred wanted me to try
for the presidency.
954
00:51:06,940 --> 00:51:07,940
When?
955
00:51:08,775 --> 00:51:10,861
Earlier tonight,
back at the tower.
956
00:51:12,779 --> 00:51:14,614
What did you say?
957
00:51:14,948 --> 00:51:16,524
I told him
to forget it.
958
00:51:16,624 --> 00:51:18,700
I'm not going to die young
at the top of the tower,
959
00:51:18,800 --> 00:51:21,362
worrying about bond issues
and stockholders' meetings.
960
00:51:21,462 --> 00:51:22,905
That's not
why I came here.
961
00:51:23,005 --> 00:51:24,323
That's not
what I'm working for.
962
00:51:24,423 --> 00:51:26,543
I'm a designer,
not a politician...
963
00:51:27,669 --> 00:51:28,962
I think.
964
00:51:30,130 --> 00:51:31,715
I think, too.
965
00:51:35,385 --> 00:51:37,211
Well, anyway, I just
wanted you to know
966
00:51:37,311 --> 00:51:39,806
that you might have been
the president's wife.
967
00:51:40,974 --> 00:51:43,602
Well, come to bed,
Mr. Ex-president.
968
00:51:49,441 --> 00:51:50,725
Yes, that's right,
969
00:51:50,825 --> 00:51:52,351
and when you get
that call through,
970
00:51:52,451 --> 00:51:54,103
tell the garage
to send my car over.
971
00:51:54,203 --> 00:51:56,364
Yes... yes.
972
00:51:57,157 --> 00:51:58,691
Where are we
driving to now?
973
00:51:58,791 --> 00:52:00,711
We're driving no place.
I'm going to Millburgh.
974
00:52:00,827 --> 00:52:02,820
But you promised to take me
to the track.
975
00:52:02,920 --> 00:52:04,280
Did I know about this?
976
00:52:04,380 --> 00:52:05,865
What about this?
977
00:52:05,965 --> 00:52:08,159
You're a director
of the company, aren't you?
978
00:52:08,259 --> 00:52:09,744
And it says here,
979
00:52:09,844 --> 00:52:11,746
"Tredway's increased earnings
for the first--"
980
00:52:11,846 --> 00:52:13,956
Do me a favor, will you?
Read the funnies.
981
00:52:14,056 --> 00:52:16,876
There aren't any in The Times.
Don't you know that?
982
00:52:16,976 --> 00:52:19,178
Then read "Situations wanted."
You may need one.
983
00:52:22,974 --> 00:52:25,560
Yes? Okay.
Put Mr. Shaw on.
984
00:52:26,186 --> 00:52:28,688
Yes. Loren? George Caswell.
985
00:52:29,189 --> 00:52:32,067
What? Yes, terrible.
986
00:52:32,651 --> 00:52:34,861
Yes, I-I was shocked.
987
00:52:35,362 --> 00:52:36,863
Now look, Loren--
988
00:52:37,864 --> 00:52:40,659
I certainly have seen it.
I've got it right here.
989
00:52:41,201 --> 00:52:43,370
Remarkable showing.
990
00:52:43,703 --> 00:52:46,206
Now look, Loren,
I'll tell you why I called.
991
00:52:46,540 --> 00:52:48,657
Yes, I've got the wire
about the meeting,
992
00:52:48,757 --> 00:52:50,961
but it's very important
that I see you before then.
993
00:52:51,711 --> 00:52:52,911
Right.
994
00:52:53,672 --> 00:52:55,632
I'll be expecting you.
995
00:52:59,719 --> 00:53:01,462
Oh, did you
send for Miss Martin?
996
00:53:01,562 --> 00:53:02,838
She's outside.
997
00:53:02,938 --> 00:53:04,558
What about the call
to Miss Tredway?
998
00:53:04,724 --> 00:53:06,602
Mr. Shaw, I checked
with the telephone company
999
00:53:06,702 --> 00:53:08,420
and they said
it isn't just a busy signal,
1000
00:53:08,520 --> 00:53:09,638
her receiver's off the hook.
1001
00:53:09,738 --> 00:53:11,096
Keep trying.
Send Miss Martin in.
1002
00:53:11,196 --> 00:53:12,196
Yes, sir.
1003
00:53:12,399 --> 00:53:14,693
Will you go in, please,
Miss Martin?
1004
00:53:15,402 --> 00:53:17,070
Would you close the door?
1005
00:53:19,239 --> 00:53:21,825
- Sit down, please.
- That's alright, Mr. Shaw.
1006
00:53:23,076 --> 00:53:24,786
Uh, well, first, uh,
1007
00:53:25,287 --> 00:53:26,605
I want you to know,
Miss Martin,
1008
00:53:26,705 --> 00:53:28,364
that even though
there will be certain
1009
00:53:28,464 --> 00:53:30,533
inevitable changes
within the organization,
1010
00:53:30,633 --> 00:53:32,535
you have nothing
to worry about.
1011
00:53:32,635 --> 00:53:34,620
Your closeness
to Mr. Bullard
1012
00:53:34,720 --> 00:53:36,478
will naturally be
of considerable aid to us
1013
00:53:36,578 --> 00:53:38,874
in handling those matters
of personal policy
1014
00:53:38,974 --> 00:53:40,876
which were so vital
in Mr. Bullard's running
1015
00:53:40,976 --> 00:53:42,888
of the company.
1016
00:53:44,431 --> 00:53:47,216
Uh, what I mean, Miss Martin,
is that, uh,
1017
00:53:47,316 --> 00:53:48,834
it would be most helpful
at this time
1018
00:53:48,934 --> 00:53:50,491
if I could be sure
there were no facts
1019
00:53:50,591 --> 00:53:54,390
or no, uh, dark areas
of misunderstanding
1020
00:53:54,490 --> 00:53:56,267
in Mr. Bullard's
personal relationships
1021
00:53:56,367 --> 00:53:58,227
that could possibly hurt
Tredway Corporation.
1022
00:53:58,327 --> 00:54:00,071
What are you
trying to say, Mr. Shaw?
1023
00:54:02,991 --> 00:54:04,733
I want you to tell me
everything you know
1024
00:54:04,833 --> 00:54:07,120
about Mr. Bullard's relationship
with Julia Tredway.
1025
00:54:09,789 --> 00:54:11,407
Mr. Bullard saved the company
1026
00:54:11,507 --> 00:54:13,210
after the death
of Miss Tredway's father.
1027
00:54:14,419 --> 00:54:17,172
He helped her regain her health
when she broke down.
1028
00:54:17,797 --> 00:54:19,883
They became good friends.
1029
00:54:20,342 --> 00:54:21,417
Go on.
1030
00:54:21,517 --> 00:54:22,793
Those are the facts, Mr. Shaw.
1031
00:54:22,893 --> 00:54:24,888
- But surely--
- All the facts.
1032
00:54:26,640 --> 00:54:28,257
I don't think
you quite understand
1033
00:54:28,357 --> 00:54:29,758
the seriousness of all this.
1034
00:54:29,858 --> 00:54:31,686
Perhaps I do,
Mr. Shaw.
1035
00:54:34,105 --> 00:54:36,483
That will be all.
1036
00:54:49,412 --> 00:54:50,821
Strike three.
1037
00:54:50,921 --> 00:54:52,406
And Philly
goes down swinging.
1038
00:54:52,506 --> 00:54:54,200
Pretty sharp there today,
Lopat.
1039
00:54:54,300 --> 00:54:56,911
Oh, not Lopat. He's a lefty.
1040
00:54:57,011 --> 00:54:58,871
- I'm Allie Reynolds.
- Alright, Allie.
1041
00:54:58,971 --> 00:55:01,248
Just be sure you do as well
against the Eagles.
1042
00:55:01,348 --> 00:55:03,510
- Who's up?
- Eddie Joost.
1043
00:55:06,388 --> 00:55:07,388
Dad.
1044
00:55:07,896 --> 00:55:09,015
Yeah, yeah.
1045
00:55:10,767 --> 00:55:11,767
Low.
1046
00:55:13,019 --> 00:55:14,220
Looked good to me.
1047
00:55:14,320 --> 00:55:15,355
Hold it.
1048
00:55:15,605 --> 00:55:17,190
Gee whiz mom will get it.
1049
00:55:17,524 --> 00:55:19,058
- Just a minute.
- Fred Alderson?
1050
00:55:19,158 --> 00:55:22,529
- It's Bill down at the plant.
- Oh. Hello, Bill.
1051
00:55:23,446 --> 00:55:25,824
Yeah... yeah.
1052
00:55:26,574 --> 00:55:27,867
You what?
1053
00:55:28,743 --> 00:55:30,662
Now, wait a minute.
Give me that again.
1054
00:55:32,247 --> 00:55:34,207
Are you sure?
1055
00:55:34,666 --> 00:55:36,384
Well, of course that's it.
It's got to be.
1056
00:55:36,484 --> 00:55:37,743
Now look,
stay where you are.
1057
00:55:37,843 --> 00:55:39,546
Don't touch a thing.
I'll be right down.
1058
00:55:40,130 --> 00:55:42,790
How do you like that?
We had it all the time.
1059
00:55:42,890 --> 00:55:43,916
Oh, good.
1060
00:55:44,016 --> 00:55:45,773
Now if we can just
duplicate the same thing
1061
00:55:45,873 --> 00:55:46,928
at the correct pressure.
1062
00:55:47,637 --> 00:55:49,275
Pick me up at the plant
before the game.
1063
00:55:49,375 --> 00:55:51,332
- Pop, you coming?
- Change in the lineup, Mike.
1064
00:55:51,432 --> 00:55:52,432
I'll see you later.
1065
00:55:52,531 --> 00:55:53,929
Aw, I would have
struck Joost out.
1066
00:55:54,029 --> 00:55:56,428
- How do you feel, baby?
- Okay, I guess.
1067
00:55:56,528 --> 00:55:57,846
- Perspiring?
- Nah.
1068
00:55:57,946 --> 00:55:59,983
Well, then come on.
Let's go to work.
1069
00:56:01,401 --> 00:56:02,893
Now, none
of that soft stuff.
1070
00:56:02,993 --> 00:56:04,979
Mom, I don't want
to hurt you.
1071
00:56:05,079 --> 00:56:07,365
Never mind "mom."
You just burn 'em in.
1072
00:56:08,074 --> 00:56:10,243
Come on now,
right in here.
1073
00:56:12,162 --> 00:56:13,872
It's better than Yogi Berra.
1074
00:56:14,331 --> 00:56:16,833
Ha. Are you kidding?
1075
00:56:18,418 --> 00:56:20,253
- Mom?
- Yep.
1076
00:56:20,754 --> 00:56:23,038
Was Mr. Bullard
a nice man?
1077
00:56:23,138 --> 00:56:24,758
Yes, he was.
1078
00:56:27,385 --> 00:56:29,137
When does pop
become president?
1079
00:56:29,429 --> 00:56:31,681
Oh, Mike, get them up.
1080
00:56:32,849 --> 00:56:35,101
Don't you want him to be?
1081
00:56:37,270 --> 00:56:38,270
Mom.
1082
00:56:38,821 --> 00:56:41,775
Less talk and more pitch,
sonny boy. Come on.
1083
00:56:45,236 --> 00:56:46,437
You'd better not wait.
1084
00:56:46,537 --> 00:56:47,935
That mixture's liable
to kick over
1085
00:56:48,035 --> 00:56:49,113
and we'll be nowhere again.
1086
00:56:49,213 --> 00:56:50,611
- What do you say?
- I'm with you.
1087
00:56:50,711 --> 00:56:51,984
- Joe? Steve?
- Right.
1088
00:56:52,084 --> 00:56:53,703
Benedeck!
1089
00:56:54,329 --> 00:56:56,905
Benedeck, how long
would it take your men
1090
00:56:57,005 --> 00:56:59,074
to reset the platens
and get rolling?
1091
00:56:59,174 --> 00:57:00,534
Sorry, Mr. Walling.
1092
00:57:00,634 --> 00:57:02,351
Not this minute.
I mean after the whistle.
1093
00:57:02,451 --> 00:57:04,830
Can't do it-- no work
except straight production
1094
00:57:04,930 --> 00:57:06,290
until further notice.
1095
00:57:06,390 --> 00:57:07,499
What are you talking about?
1096
00:57:07,599 --> 00:57:09,677
Orders from the tower.
1097
00:57:24,692 --> 00:57:26,986
Okay, knock off.
That's all for today.
1098
00:57:29,155 --> 00:57:31,523
When do you think we'll be able
to have another go at it?
1099
00:57:31,623 --> 00:57:33,201
Maybe never.
1100
00:57:44,838 --> 00:57:46,214
Hello, Fred, any news yet?
1101
00:57:46,631 --> 00:57:48,624
He's still
out on his boat.
1102
00:57:48,724 --> 00:57:50,626
Now, now, now, don't worry
I'll get to Jesse
1103
00:57:50,726 --> 00:57:53,138
if I have to send
the coast guard after him.
1104
00:57:54,597 --> 00:57:55,881
No, no need to.
1105
00:57:55,981 --> 00:57:57,892
Well, there's nothing
for you to do.
1106
00:57:59,018 --> 00:58:00,636
Well, I checked
with Walt's secretary,
1107
00:58:00,736 --> 00:58:02,856
and he's coming in
on the afternoon plane.
1108
00:58:03,857 --> 00:58:06,192
So you go ahead.
I'll know where to reach you.
1109
00:58:07,193 --> 00:58:08,393
Right.
1110
00:58:40,059 --> 00:58:42,437
Where do we go
from here, Mr. Walling?
1111
00:58:43,563 --> 00:58:46,733
Four years since we've done
anything good like that.
1112
00:58:47,734 --> 00:58:51,404
This is what we make now,
the K-F line.
1113
00:58:52,572 --> 00:58:54,064
Look at it.
1114
00:58:54,164 --> 00:58:56,692
I remember when Mr. Bullard
used to come down here,
1115
00:58:56,792 --> 00:58:58,360
see stuff
not half as bad as this,
1116
00:58:58,460 --> 00:59:00,946
and just pick it up, and smash
it against the wall.
1117
00:59:01,046 --> 00:59:02,484
"Not good enough,"
he used to yell.
1118
00:59:02,584 --> 00:59:04,083
"Not good enough."
1119
00:59:04,626 --> 00:59:07,045
Huh. Not good enough.
1120
00:59:08,129 --> 00:59:10,706
Why did he allow it,
Mr. Walling?
1121
00:59:10,806 --> 00:59:12,875
What happened to him?
1122
00:59:12,975 --> 00:59:15,053
What's going to happen
to us?
1123
00:59:26,898 --> 00:59:28,307
Hello, Mr. Walling.
1124
00:59:28,407 --> 00:59:30,225
Hello, Tom.
1125
00:59:30,325 --> 00:59:31,727
Hello, Mr. Walling.
1126
00:59:31,827 --> 00:59:33,228
Mr. Walling?
1127
00:59:33,328 --> 00:59:35,128
Yes, Liz?
1128
00:59:35,247 --> 00:59:37,483
Everything's going to be
alright, isn't it?
1129
00:59:37,583 --> 00:59:39,443
Don't you worry
about a thing.
1130
00:59:39,543 --> 00:59:41,236
But you weren't here in '33.
1131
00:59:41,336 --> 00:59:43,822
You don't know
how it was in Millburgh
1132
00:59:43,922 --> 00:59:45,574
when Tredway shut down.
1133
00:59:45,674 --> 00:59:47,871
Now, nobody's going to shut
down anything around here.
1134
00:59:47,971 --> 00:59:49,963
Mr. Bullard brought us
a long way from that.
1135
01:00:03,017 --> 01:00:04,384
The trouble with us, George,
1136
01:00:04,484 --> 01:00:06,813
is we understand
each other too well.
1137
01:00:07,939 --> 01:00:09,515
I know that
all this talk of yours
1138
01:00:09,615 --> 01:00:11,767
about the earnings report
is part of a campaign
1139
01:00:11,867 --> 01:00:13,227
to put me on the defensive
1140
01:00:13,327 --> 01:00:14,965
because you want something,
and you know
1141
01:00:15,065 --> 01:00:16,865
that whatever it is,
you'll probably get it.
1142
01:00:17,323 --> 01:00:20,118
So why don't you just save time
and get to the point?
1143
01:00:20,952 --> 01:00:22,736
There are 50,000 shares
1144
01:00:22,836 --> 01:00:24,905
of unissued
Tredway common stock
1145
01:00:25,005 --> 01:00:27,375
in the company reserve.
1146
01:00:27,625 --> 01:00:29,117
I want you to arrange
1147
01:00:29,217 --> 01:00:31,411
that 4,000 shares
of that stock
1148
01:00:31,511 --> 01:00:33,455
are sold to me immediately
1149
01:00:33,555 --> 01:00:34,873
at yesterday's closing price.
1150
01:00:34,973 --> 01:00:36,291
How do you expect me
to do that?
1151
01:00:36,391 --> 01:00:38,710
Well, there are ways.
You'll find one.
1152
01:00:38,810 --> 01:00:41,180
Why 4,000 shares,
George?
1153
01:00:41,347 --> 01:00:42,724
I have my reasons.
1154
01:00:43,182 --> 01:00:45,393
I mean,
why the extra 300?
1155
01:00:46,728 --> 01:00:48,771
What are you talking about?
1156
01:00:54,360 --> 01:00:58,063
"Yesterday afternoon,
between 2:51 and 3:29..."
1157
01:00:58,163 --> 01:00:59,815
Starting approximately
six minutes
1158
01:00:59,915 --> 01:01:01,400
after Avery Bullard
dropped dead
1159
01:01:01,500 --> 01:01:03,318
beneath your office window,
1160
01:01:03,418 --> 01:01:07,906
"Mr. Philip Wingate sold
3,700 shares
1161
01:01:08,006 --> 01:01:11,002
of Tredway common stock...
Short."
1162
01:01:12,045 --> 01:01:14,329
- Wingate told you.
- Unh-unh.
1163
01:01:14,429 --> 01:01:15,455
How do you know?
1164
01:01:15,555 --> 01:01:17,300
As you said, there are ways.
1165
01:01:20,428 --> 01:01:22,170
I had a sure thing.
1166
01:01:22,270 --> 01:01:26,309
If you hadn't released
that... earnings report...
1167
01:01:28,061 --> 01:01:30,063
You knew.
Is that why you did it?
1168
01:01:32,690 --> 01:01:35,610
Now... now look, Loren,
1169
01:01:35,902 --> 01:01:37,978
I can't go into the open
market Monday morning
1170
01:01:38,078 --> 01:01:40,155
and cover that short sale.
I have no liquid assets,
1171
01:01:40,255 --> 01:01:42,065
not a thing
I can lay my hands on.
1172
01:01:42,165 --> 01:01:45,370
I-- you know
the way I live.
1173
01:01:48,081 --> 01:01:49,998
I'll be wiped out
inside of an hour.
1174
01:01:52,126 --> 01:01:54,036
Mr. Shaw, have you seen
Mr. Alderson around?
1175
01:01:54,136 --> 01:01:56,204
- He hasn't been in today.
- I wonder...
1176
01:01:56,304 --> 01:01:58,248
- Perhaps I'd better--
- What is it?
1177
01:01:58,348 --> 01:02:00,704
There's a call for him. I have
a feeling it may be urgent.
1178
01:02:00,804 --> 01:02:02,753
- Who is it?
- Miss Tredway.
1179
01:02:02,853 --> 01:02:04,546
Have it transferred in here.
1180
01:02:04,646 --> 01:02:06,265
Yes, sir.
1181
01:02:14,524 --> 01:02:15,724
Hello?
1182
01:02:15,991 --> 01:02:18,393
Uh, Miss Tredway,
this is Loren Shaw.
1183
01:02:18,493 --> 01:02:21,063
No, Mr. Alderson
isn't in right now.
1184
01:02:21,163 --> 01:02:22,949
Perhaps I can help you.
1185
01:02:24,242 --> 01:02:25,451
Yes...
1186
01:02:26,327 --> 01:02:27,444
I see.
1187
01:02:27,544 --> 01:02:28,820
Well, certainly.
1188
01:02:28,920 --> 01:02:30,572
As comptroller
of the company, I--
1189
01:02:30,672 --> 01:02:33,334
Yes, I believe I can
give you that information.
1190
01:02:34,544 --> 01:02:36,411
By all means.
1191
01:02:36,511 --> 01:02:38,455
In about an hour.
1192
01:02:38,555 --> 01:02:40,624
I'll be waiting for you.
1193
01:02:40,724 --> 01:02:42,385
Goodbye, Miss Tredway.
1194
01:02:44,429 --> 01:02:47,089
- Well, what's the answer?
- Hmm?
1195
01:02:47,189 --> 01:02:49,976
Are you going to get
that stock for me or not?
1196
01:02:50,143 --> 01:02:51,593
Why should I?
1197
01:02:51,693 --> 01:02:54,230
Because you want
the presidency.
1198
01:02:55,481 --> 01:02:56,481
Do I?
1199
01:02:57,115 --> 01:02:58,952
It's the only reason
you joined this company.
1200
01:02:59,052 --> 01:03:01,049
It's the kind of setup
you've been dreaming about
1201
01:03:01,149 --> 01:03:02,507
ever since you came
on the street
1202
01:03:02,607 --> 01:03:04,439
with that night school CPA
in your hand.
1203
01:03:04,539 --> 01:03:06,233
For years,
I've been working for it,
1204
01:03:06,333 --> 01:03:08,244
and now I'm going to get it,
1205
01:03:09,620 --> 01:03:10,696
but not by larceny.
1206
01:03:10,796 --> 01:03:12,540
And not without my vote.
1207
01:03:18,296 --> 01:03:19,955
You'll need four votes, Shaw.
1208
01:03:20,055 --> 01:03:21,748
Without me,
you don't stand a chance
1209
01:03:21,848 --> 01:03:23,384
and you know it.
1210
01:03:28,723 --> 01:03:29,965
You realize, of course,
1211
01:03:30,065 --> 01:03:31,550
as comptroller,
my hands are tied...
1212
01:03:31,650 --> 01:03:33,519
Do a Houdini-- untie them.
1213
01:03:33,853 --> 01:03:35,396
But as president,
1214
01:03:35,730 --> 01:03:37,857
I'll be in a better position
to help you.
1215
01:03:38,357 --> 01:03:41,194
Suppose I vote for you
and you don't come through?
1216
01:03:42,570 --> 01:03:45,272
The only chance you have
to get that stock, George,
1217
01:03:45,372 --> 01:03:47,366
is if I become president.
1218
01:03:50,703 --> 01:03:54,740
Well, uh, I guess I don't have
much choice then, do I?
1219
01:03:54,840 --> 01:03:57,335
That's right.
I guess you don't.
1220
01:04:02,173 --> 01:04:03,674
6:00, George.
1221
01:04:04,884 --> 01:04:06,168
Miss Nordley,
1222
01:04:06,268 --> 01:04:07,865
right away, I want
a complete breakdown
1223
01:04:07,965 --> 01:04:10,306
of Julia Tredway's holdings
in this company,
1224
01:04:11,557 --> 01:04:13,049
And, uh, bring me
1225
01:04:13,149 --> 01:04:15,520
the personal file
on George Caswell.
1226
01:04:16,938 --> 01:04:18,722
You know,
the SEC Committee report
1227
01:04:18,822 --> 01:04:20,690
on the Luckheim case, and...
1228
01:04:31,077 --> 01:04:32,620
Strike three!
1229
01:04:50,513 --> 01:04:51,838
Attaboy, Sandy.
1230
01:04:51,938 --> 01:04:54,100
Set it down, kid,
set it down!
1231
01:04:58,980 --> 01:05:01,274
Alright, now, Mike,
they've had enough.
1232
01:05:04,110 --> 01:05:05,852
There's Fred.
1233
01:05:05,952 --> 01:05:07,363
Come on.
1234
01:05:10,116 --> 01:05:11,951
Play them close.
Come on, Mike.
1235
01:05:12,577 --> 01:05:14,402
Well, I finally got Jesse
on the phone.
1236
01:05:14,502 --> 01:05:15,987
He hadn't heard
about Bullard.
1237
01:05:16,087 --> 01:05:19,032
I gave him the whole setup.
He said no.
1238
01:05:19,132 --> 01:05:20,450
What do you mean "no"?
1239
01:05:20,550 --> 01:05:22,244
He won't take the presidency.
1240
01:05:22,344 --> 01:05:24,342
He's going to retire,
made up his mind weeks ago.
1241
01:05:24,442 --> 01:05:26,090
Nothing I could say
would change it.
1242
01:05:26,215 --> 01:05:28,175
You know Jesse.
1243
01:05:28,759 --> 01:05:30,428
Yes, I know Jesse.
1244
01:05:31,637 --> 01:05:32,838
Well, that's it then.
1245
01:05:32,938 --> 01:05:34,256
- Wait a minute.
- What for?
1246
01:05:34,356 --> 01:05:35,953
- It's all over.
- There's still a way.
1247
01:05:36,053 --> 01:05:37,491
Look, Fred, I told you last
night--
1248
01:05:37,591 --> 01:05:38,591
Let me finish.
1249
01:05:38,690 --> 01:05:40,345
Jesse feels the way we do
about Shaw.
1250
01:05:40,445 --> 01:05:42,521
So we still have four votes--
yours, mine, Jesse's,
1251
01:05:42,621 --> 01:05:43,659
Walt's, and maybe Julia's.
1252
01:05:43,759 --> 01:05:45,433
- Four votes for what?
- For Dudley.
1253
01:05:45,533 --> 01:05:46,601
Oh, Fred.
1254
01:05:46,701 --> 01:05:48,270
Walt's got a lot of standing,
Don--
1255
01:05:48,370 --> 01:05:50,008
He's been on two
government commissions,
1256
01:05:50,108 --> 01:05:51,705
he's been president
of the association,
1257
01:05:51,805 --> 01:05:53,803
made institutional speeches
all over the country.
1258
01:05:53,903 --> 01:05:55,301
He knows
how to keep people happy.
1259
01:05:55,401 --> 01:05:57,119
He's a darn good salesman,
and that's all.
1260
01:05:57,219 --> 01:05:59,376
There isn't a man in the
business who's more popular.
1261
01:05:59,476 --> 01:06:01,314
Bullard didn't build
a company being popular.
1262
01:06:01,414 --> 01:06:03,450
We're not going to get
another Avery Bullard, Don.
1263
01:06:03,550 --> 01:06:05,188
You've got to make up your mind
to that.
1264
01:06:05,288 --> 01:06:07,444
Look, you can't put Tredway--
you can't put Millburgh
1265
01:06:07,544 --> 01:06:09,508
into the hands
of J. Walter Dudley.
1266
01:06:10,092 --> 01:06:12,261
You'd rather have Shaw,
is that it?
1267
01:06:17,767 --> 01:06:19,384
Okay, it's Dudley.
1268
01:06:19,484 --> 01:06:21,761
I'll get right to the airport
and meet him at the plane.
1269
01:06:21,861 --> 01:06:24,139
Walt's going to need help
running this company, Don.
1270
01:06:24,239 --> 01:06:26,776
That means
he's going to need you.
1271
01:06:37,286 --> 01:06:38,621
Ball one!
1272
01:06:43,876 --> 01:06:45,160
Let's have a new pitcher!
1273
01:06:45,260 --> 01:06:47,421
Tighten up in there!
Tighten up!
1274
01:06:55,763 --> 01:06:57,264
Ball two!
1275
01:06:57,765 --> 01:06:58,891
What happened?
1276
01:06:59,892 --> 01:07:02,144
Grimm won't take it.
He's going to retire.
1277
01:07:03,229 --> 01:07:05,272
Fred's going to offer it
to Walt Dudley.
1278
01:07:09,860 --> 01:07:11,404
Did you agree?
1279
01:07:13,072 --> 01:07:14,072
Yes.
1280
01:07:17,868 --> 01:07:20,329
Come on. Get it over!
Get it over!
1281
01:07:21,163 --> 01:07:22,706
Ball three.
1282
01:07:32,633 --> 01:07:34,626
- Well, come on!
- Come on, Mike.
1283
01:07:34,726 --> 01:07:36,220
Come on!
1284
01:07:39,098 --> 01:07:40,933
Strike two!
1285
01:07:59,285 --> 01:08:02,278
131 from Chicago
and Pittsburgh...
1286
01:08:02,378 --> 01:08:03,378
Fred!
1287
01:08:03,797 --> 01:08:05,708
Now arriving at gate 4.
1288
01:08:08,461 --> 01:08:09,828
Is that his plane?
1289
01:08:09,928 --> 01:08:11,926
You didn't have to come.
I could have handled it.
1290
01:08:12,026 --> 01:08:13,504
I'm not going to
go through with it.
1291
01:08:13,604 --> 01:08:15,442
I don't care what I said.
He hasn't the guts.
1292
01:08:15,542 --> 01:08:17,499
- He can't do it.
- With you there to help him--
1293
01:08:17,599 --> 01:08:19,277
it wouldn't work.
He's just dead weight--
1294
01:08:19,377 --> 01:08:21,014
something we'd have to ease
out of place
1295
01:08:21,114 --> 01:08:22,832
every time we wanted
to get anything done.
1296
01:08:22,932 --> 01:08:24,210
Alright then if not Dudley, who?
1297
01:08:24,477 --> 01:08:25,477
Me.
1298
01:08:28,898 --> 01:08:31,391
- Did you hear me?
- Yes, I heard you.
1299
01:08:31,491 --> 01:08:32,985
- Well...
- Forget it.
1300
01:08:33,194 --> 01:08:35,404
- Why?
- You haven't got a chance.
1301
01:08:35,821 --> 01:08:37,858
Well, then what were you
talking about last night?
1302
01:08:37,958 --> 01:08:39,441
That was last night.
1303
01:08:39,541 --> 01:08:41,827
You've had a chance to change
your mind, is that it?
1304
01:08:41,952 --> 01:08:43,278
I'm not ready yet.
1305
01:08:43,378 --> 01:08:45,113
Five more years to be
properly seasoned
1306
01:08:45,213 --> 01:08:46,906
while the company
goes down the drain.
1307
01:08:47,006 --> 01:08:48,783
I've never had my picture
in Fortune.
1308
01:08:48,883 --> 01:08:51,369
I get my hands dirty once in
a while. I don't know the rules.
1309
01:08:51,469 --> 01:08:53,663
I'm not old
and tired or weak and afraid.
1310
01:08:53,763 --> 01:08:55,623
- Now, listen to me.
- Not anymore.
1311
01:08:55,723 --> 01:08:58,293
This was my idea, remember that,
not yours.
1312
01:08:58,393 --> 01:08:59,961
Maybe I was wrong.
1313
01:09:00,061 --> 01:09:03,339
Maybe I didn't realize just
how hot your head really is.
1314
01:09:03,439 --> 01:09:06,352
One thing Bullard always had
was respect.
1315
01:09:09,855 --> 01:09:12,182
Now, look, Fred, I--
I didn't mean to--
1316
01:09:12,282 --> 01:09:14,559
Walt will be coming out.
Now, we haven't got much time.
1317
01:09:14,659 --> 01:09:17,145
Don't you understand?
It can't be Dudley.
1318
01:09:17,245 --> 01:09:18,897
Look, with you and Jesse
behind me--
1319
01:09:18,997 --> 01:09:21,075
No, Don. Not Jesse.
1320
01:09:21,826 --> 01:09:24,078
I was hoping I wouldn't
have to tell you this.
1321
01:09:24,328 --> 01:09:25,328
What?
1322
01:09:25,837 --> 01:09:27,755
When I talked to Jesse,
I brought your name up.
1323
01:09:27,855 --> 01:09:29,708
- Well?
- He wouldn't go along.
1324
01:09:29,917 --> 01:09:31,367
I don't understand.
1325
01:09:31,467 --> 01:09:33,462
Jesse and I have always
worked together.
1326
01:09:33,879 --> 01:09:35,637
I can't believe he feels
that way about me.
1327
01:09:35,737 --> 01:09:37,716
- He does, Don.
- Why?
1328
01:09:38,551 --> 01:09:41,169
Oh, 20 years from now
when you're Jesse's age,
1329
01:09:41,269 --> 01:09:42,721
maybe you'll understand.
1330
01:09:43,055 --> 01:09:44,972
At least now you can realize
that giving Dudley
1331
01:09:45,072 --> 01:09:47,634
the presidency wasn't just
an old man's crazy idea.
1332
01:09:47,734 --> 01:09:49,732
- Will you forget about Dudley?
- Without Jesse--
1333
01:09:49,832 --> 01:09:51,549
I don't need him.
I can do it without him.
1334
01:09:51,649 --> 01:09:53,431
- How?
- Four votes. We're two.
1335
01:09:53,531 --> 01:09:55,058
- Yes.
- Julia Tredway is three.
1336
01:09:55,158 --> 01:09:57,310
Why now? The fourth one is
coming off of that plane.
1337
01:09:57,410 --> 01:09:58,853
You've got to talk to him, Fred.
1338
01:09:58,953 --> 01:10:00,911
- But how do you expect me--
- I don't care how.
1339
01:10:01,011 --> 01:10:02,741
It's got to be done.
1340
01:10:08,914 --> 01:10:10,249
Is that an order?
1341
01:10:10,958 --> 01:10:13,368
- Yes, that's an order.
- Alright.
1342
01:10:13,468 --> 01:10:15,066
I'd better get over
to Julia Tredway's.
1343
01:10:15,166 --> 01:10:16,704
Maybe you better let me
talk to her.
1344
01:10:16,804 --> 01:10:19,001
There are things you don't
know about her and Bullard.
1345
01:10:19,101 --> 01:10:20,342
You take care of Walt Dudley.
1346
01:10:25,222 --> 01:10:27,048
- Walt.
- Fred.
1347
01:10:27,148 --> 01:10:28,601
It was good of you to come.
1348
01:10:28,893 --> 01:10:30,844
I still can't believe it
about the old man.
1349
01:10:30,944 --> 01:10:32,053
I've got my car.
1350
01:10:32,153 --> 01:10:34,031
Well, no. I'm expecting
someone to pick me up.
1351
01:10:34,131 --> 01:10:35,409
I thought we'd go
to the tower.
1352
01:10:35,509 --> 01:10:37,066
- I want to talk to you.
- What about?
1353
01:10:37,166 --> 01:10:38,564
- About the presidency.
- Not now.
1354
01:10:38,664 --> 01:10:40,145
I just can't be with you now.
1355
01:10:40,245 --> 01:10:42,760
Look, we've got to talk before
the meeting. This is important.
1356
01:10:42,860 --> 01:10:44,857
We're counting on you to help
us stop Loren Shaw.
1357
01:10:44,957 --> 01:10:45,957
Not now.
1358
01:10:46,056 --> 01:10:47,652
You do feel the way we
do, don't you?
1359
01:10:47,752 --> 01:10:49,670
I just told you I don't want to
discuss it now.
1360
01:10:49,770 --> 01:10:50,915
Isn't that plain enough?
1361
01:10:52,458 --> 01:10:54,126
Very plain.
1362
01:10:55,669 --> 01:10:57,412
J. Walter Dudley,
kindly report
1363
01:10:57,512 --> 01:10:59,131
to the United ticket counter.
1364
01:11:01,425 --> 01:11:04,085
J. Walter Dudley, report
to the United ticket counter.
1365
01:11:04,185 --> 01:11:06,337
Oh, Mr. Dudley.
I have a message for you.
1366
01:11:06,437 --> 01:11:08,074
Mr. Shaw won't be able
to meet you here,
1367
01:11:08,174 --> 01:11:09,572
but he'd like
to have you join him
1368
01:11:09,672 --> 01:11:10,790
at the federal club at 5:00.
1369
01:11:10,890 --> 01:11:12,128
- Thank you.
- You're welcome.
1370
01:11:12,228 --> 01:11:14,647
Edith, don't wait for me.
I won't be home.
1371
01:11:15,731 --> 01:11:17,348
No, no, everything's alright.
1372
01:11:17,448 --> 01:11:19,610
I have a job to do
for Don Walling.
1373
01:11:20,152 --> 01:11:21,904
Yeah. Goodbye.
1374
01:11:26,408 --> 01:11:27,826
Yes, sir.
1375
01:11:29,036 --> 01:11:30,579
Thank you.
1376
01:11:42,174 --> 01:11:43,968
Well, honey, how nice.
1377
01:11:44,927 --> 01:11:47,346
I didn't want to leave
without saying goodbye.
1378
01:11:48,013 --> 01:11:50,224
You've got to understand
about last night.
1379
01:11:50,432 --> 01:11:51,549
But I do.
1380
01:11:51,649 --> 01:11:53,301
I'm not helping you,
1381
01:11:53,401 --> 01:11:55,637
and you're certainly
not helping me,
1382
01:11:55,737 --> 01:11:57,347
so I'm getting
out of here.
1383
01:11:57,447 --> 01:11:58,640
I won't let you go.
1384
01:11:58,740 --> 01:12:00,433
Oh, yes, you will.
1385
01:12:00,533 --> 01:12:02,250
You've never faced
an unpleasant situation
1386
01:12:02,350 --> 01:12:04,613
in your whole life.
You never will.
1387
01:12:04,989 --> 01:12:06,731
You're too busy
being popular.
1388
01:12:06,831 --> 01:12:09,285
Eva, what do you
want me to do?
1389
01:12:09,535 --> 01:12:12,538
About me? Nothing.
About yourself...
1390
01:12:13,664 --> 01:12:15,240
There's nothing
you can do,
1391
01:12:15,340 --> 01:12:16,491
not while you're so afraid.
1392
01:12:16,591 --> 01:12:18,826
- Please, honey.
- No.
1393
01:12:18,926 --> 01:12:20,787
You go find yourself
another aspirin tablet.
1394
01:12:20,887 --> 01:12:22,664
Look, baby,
I have to be at the club.
1395
01:12:22,764 --> 01:12:25,009
Drive me there and we
can talk this over, huh?
1396
01:12:25,884 --> 01:12:28,595
Walt, the taxis
are right over there.
1397
01:12:31,890 --> 01:12:33,091
Okay, Eva.
1398
01:12:33,191 --> 01:12:35,218
I-I don't know
where you're going,
1399
01:12:35,318 --> 01:12:37,146
but this isn't the end.
1400
01:12:38,731 --> 01:12:40,231
Goodbye, Walt.
1401
01:12:45,863 --> 01:12:48,523
You don't know me
as well as you think you do.
1402
01:12:48,623 --> 01:12:50,617
A guy can change, you know?
1403
01:12:51,535 --> 01:12:53,871
Want to bet?
1404
01:12:59,168 --> 01:13:00,168
Mary!
1405
01:13:06,008 --> 01:13:07,008
Mary!
1406
01:13:08,218 --> 01:13:09,887
- Right here.
- Fred call yet?
1407
01:13:10,095 --> 01:13:12,514
- We just got home.
- Then ask Louise.
1408
01:13:22,858 --> 01:13:24,818
- Oh, Don?
- Yeah.
1409
01:13:26,278 --> 01:13:28,322
- Where are you?
- In here.
1410
01:13:28,614 --> 01:13:30,064
Oh. Nobody called.
1411
01:13:30,164 --> 01:13:32,618
Well, try the Alderson house.
He may be there.
1412
01:13:39,458 --> 01:13:40,709
Thanks.
1413
01:13:41,794 --> 01:13:44,171
Hello, Edith? Don Walling.
Fred there?
1414
01:13:45,798 --> 01:13:47,800
Well, do you know
where he went?
1415
01:13:48,884 --> 01:13:52,304
Oh, I see. No, never mind.
Thanks anyway.
1416
01:13:57,893 --> 01:14:00,646
If I marry you, will you
tell me what's going on?
1417
01:14:00,813 --> 01:14:02,981
- Where did you run off to?
- The airport.
1418
01:14:03,190 --> 01:14:05,984
Oh, that explains
everything. And now?
1419
01:14:06,151 --> 01:14:07,310
Julia Tredway's.
1420
01:14:07,410 --> 01:14:08,853
- What for?
- Her vote.
1421
01:14:08,953 --> 01:14:11,281
- For Walt Dudley?
- No, for me.
1422
01:14:12,616 --> 01:14:13,941
Well, did you hear
what I said?
1423
01:14:14,041 --> 01:14:15,619
I'm going for the presidency.
1424
01:14:16,537 --> 01:14:17,945
Yes, I heard you.
1425
01:14:18,045 --> 01:14:19,989
Is that all
you're going to say?
1426
01:14:20,089 --> 01:14:21,699
What would you like me to say?
1427
01:14:21,799 --> 01:14:24,086
Well, a good word.
A few cheers.
1428
01:14:24,837 --> 01:14:26,454
Do you really think
you can get it?
1429
01:14:26,554 --> 01:14:27,789
I've got to try.
1430
01:14:27,889 --> 01:14:29,591
- Why?
- Why not?
1431
01:14:30,426 --> 01:14:32,960
Well, for one thing,
because I love you,
1432
01:14:33,060 --> 01:14:34,712
and I wouldn't enjoy
seeing you crack
1433
01:14:34,812 --> 01:14:36,798
that handsome head of yours
against a stone wall
1434
01:14:36,898 --> 01:14:38,383
trying to do
the impossible.
1435
01:14:38,483 --> 01:14:40,385
Nothing's impossible.
1436
01:14:40,485 --> 01:14:42,136
Bullard's line,
not yours.
1437
01:14:42,236 --> 01:14:44,022
Still true.
1438
01:14:46,024 --> 01:14:47,767
Okay, I know
what you're thinking,
1439
01:14:47,867 --> 01:14:51,071
but last night was years ago.
I've changed my mind.
1440
01:14:54,825 --> 01:14:57,985
Look at your face in the mirror.
Look at your hands.
1441
01:14:58,085 --> 01:14:59,737
It's because
I'm in a hurry,
1442
01:14:59,837 --> 01:15:01,795
and you're not helping
one bit, Mary. Will you--
1443
01:15:01,895 --> 01:15:03,733
Five years now I've stood by
and watched you,
1444
01:15:03,833 --> 01:15:06,536
harassed, frustrated,
and denied-- and for what?
1445
01:15:06,636 --> 01:15:08,714
To try to keep a dream alive.
1446
01:15:08,964 --> 01:15:12,092
I'm selfish, Don. I want the man
I was in love with and married.
1447
01:15:13,051 --> 01:15:14,836
I won't let you
do this to yourself.
1448
01:15:14,936 --> 01:15:16,934
And I'm not going to stand by
and let the company
1449
01:15:17,034 --> 01:15:18,872
fall into the hands
of a weakling like Dudley
1450
01:15:18,972 --> 01:15:20,550
or an adding machine
like Shaw.
1451
01:15:20,650 --> 01:15:22,048
There are too many
lives involved.
1452
01:15:22,148 --> 01:15:23,636
The whole town is at stake.
1453
01:15:23,736 --> 01:15:25,346
Tredway has got to be
kept alive.
1454
01:15:25,446 --> 01:15:28,002
Avery Bullard's got to be kept
alive, isn't that what you mean?
1455
01:15:28,102 --> 01:15:30,309
You want to sit
in his chair, be his ghost.
1456
01:15:30,409 --> 01:15:32,311
You're even beginning
to sound like Bullard.
1457
01:15:32,411 --> 01:15:34,072
Oh, let's not.
1458
01:15:36,200 --> 01:15:38,000
Don. Don.
1459
01:15:38,793 --> 01:15:40,913
- Hey, pop.
- Later, Mike.
1460
01:15:43,248 --> 01:15:46,159
Gee whiz. He didn't even
ask me who won the game.
1461
01:15:46,259 --> 01:15:48,253
Oh, don't worry, sweetie.
He will.
1462
01:15:54,593 --> 01:15:58,087
Hello?
No, he just left.
1463
01:15:58,187 --> 01:16:00,756
Mary, this is very important.
I want you to call the tower,
1464
01:16:00,856 --> 01:16:03,217
get hold of Don, and have him
delay the meeting
1465
01:16:03,317 --> 01:16:06,012
until I get there.
That's right.
1466
01:16:06,112 --> 01:16:08,982
Tell him to hold up
the voting. Right.
1467
01:16:13,362 --> 01:16:15,599
Are you sure Mr. Grimm
will be coming through this way?
1468
01:16:15,699 --> 01:16:16,699
Yes.
1469
01:16:23,789 --> 01:16:25,958
Tredway corporation.
Good afternoon.
1470
01:16:29,461 --> 01:16:30,661
Hello?
1471
01:16:52,734 --> 01:16:55,153
Over there, please, Luigi.
1472
01:17:11,295 --> 01:17:13,964
- By the window, please.
- Yes, Miss Martin.
1473
01:17:19,428 --> 01:17:21,179
Thanks, Luigi.
1474
01:17:26,101 --> 01:17:29,813
Luigi, don't go
in his office, please.
1475
01:17:49,041 --> 01:17:50,783
Erica, has Mr. Alderson
arrived yet?
1476
01:17:50,883 --> 01:17:52,720
- I haven't seen him.
- Well, did he call me?
1477
01:17:52,820 --> 01:17:55,464
- Any messages?
- Why, no, Mr. Walling.
1478
01:17:56,506 --> 01:17:57,623
Is Miss Tredway here?
1479
01:17:57,723 --> 01:17:59,500
Yes, she's
in Mr. Bullard's office.
1480
01:17:59,600 --> 01:18:01,711
She left some of her
personal papers in his safe.
1481
01:18:01,811 --> 01:18:03,889
She insisted I open it
for her.
1482
01:18:04,681 --> 01:18:07,893
Mr. Walling, is there--
1483
01:18:09,978 --> 01:18:12,064
is there anything I can do?
1484
01:18:13,523 --> 01:18:15,192
Thanks, Erica.
1485
01:18:21,615 --> 01:18:23,950
Miss Tredway, I'd like
to speak to you for a moment.
1486
01:18:30,415 --> 01:18:31,532
I know how you feel.
1487
01:18:31,632 --> 01:18:33,043
Then let me alone.
1488
01:18:33,210 --> 01:18:35,453
I hate to bother you,
but this is important.
1489
01:18:35,553 --> 01:18:37,038
Important?
1490
01:18:37,138 --> 01:18:39,675
- It has to do with the company.
- The company.
1491
01:18:40,717 --> 01:18:42,928
I don't want to hear another
word about it.
1492
01:18:43,095 --> 01:18:45,514
I've said all I'm ever
going to say to Mr. Shaw.
1493
01:18:46,598 --> 01:18:47,598
Shaw?
1494
01:18:48,107 --> 01:18:49,675
I've given him full
instructions.
1495
01:18:49,775 --> 01:18:51,969
Miss Tredway, I don't want
you to think I'm here to--
1496
01:18:52,069 --> 01:18:53,971
To urge me not to sell out?
1497
01:18:54,071 --> 01:18:56,029
In another minute Mr. Alderson
will come in also
1498
01:18:56,129 --> 01:18:57,407
not to urge me
not to sell out.
1499
01:18:57,507 --> 01:18:59,977
- I don't know what you mean.
- This, Mr. Walling!
1500
01:19:00,077 --> 01:19:02,406
The funeral pyre
of nothing at all.
1501
01:19:05,367 --> 01:19:07,151
Bon voyage, Julia.
1502
01:19:07,251 --> 01:19:08,569
Sorry you couldn't
stay longer.
1503
01:19:08,669 --> 01:19:10,147
Miss Tredway,
you mustn't let this--
1504
01:19:10,247 --> 01:19:12,281
Oh, no, no.
You mustn't, Julia.
1505
01:19:12,381 --> 01:19:16,128
You mustn't be unreasonable.
We wouldn't want that, would we?
1506
01:19:16,837 --> 01:19:18,829
There, there, my dear.
You'll be alright.
1507
01:19:18,929 --> 01:19:20,716
That's a good girl.
1508
01:19:21,299 --> 01:19:23,927
You've got everything
in the world to live for--
1509
01:19:24,636 --> 01:19:27,681
money, brains, beauty.
1510
01:19:28,223 --> 01:19:30,392
So, you just sit here
and wait.
1511
01:19:31,226 --> 01:19:35,471
And if you wait long enough,
say 10 or 20 years,
1512
01:19:35,571 --> 01:19:37,983
maybe something else
will happen.
1513
01:19:39,151 --> 01:19:41,435
Because, you know, Julia,
no matter how horrible
1514
01:19:41,535 --> 01:19:46,450
things are, they can
always get worse.
1515
01:19:51,413 --> 01:19:52,789
Miss Tredway.
1516
01:19:53,790 --> 01:19:56,659
You said something about
instructions to Mr. Shaw.
1517
01:19:56,759 --> 01:19:59,704
Yes, Mr. Walling.
The holdings of Julia Tredway.
1518
01:19:59,804 --> 01:20:03,499
39,500 shares of common stock
of the Tredway Corporation.
1519
01:20:03,599 --> 01:20:06,127
There it is, there it was,
and there it goes.
1520
01:20:06,227 --> 01:20:08,462
The liquidation will be
prompt but swift.
1521
01:20:08,562 --> 01:20:09,922
I quote Mr. Shaw.
1522
01:20:10,022 --> 01:20:11,500
You're not going to
throw your stock
1523
01:20:11,600 --> 01:20:12,838
onto the open market,
are you?
1524
01:20:12,938 --> 01:20:14,176
I don't know
and I don't care.
1525
01:20:14,276 --> 01:20:15,833
Mr. Shaw will take care
of everything.
1526
01:20:15,933 --> 01:20:17,930
You can't do that! You're
selling out the company
1527
01:20:18,030 --> 01:20:19,788
Avery Bullard's company,
your own father's.
1528
01:20:19,888 --> 01:20:23,144
What did I ever get out of it
but loneliness and sudden death?
1529
01:20:23,244 --> 01:20:25,720
What did I ever get out of them
but the sight of their backs?
1530
01:20:25,820 --> 01:20:27,337
Bullard gave you everything
you have.
1531
01:20:27,437 --> 01:20:29,634
There wouldn't be any stock
if it hadn't been for him.
1532
01:20:29,734 --> 01:20:30,892
You wouldn't be here
at all.
1533
01:20:30,992 --> 01:20:32,949
I gave him 10 years
of my life and all my love--
1534
01:20:33,049 --> 01:20:34,049
Isn't that enough?
1535
01:20:35,332 --> 01:20:38,960
Please. Please go away.
1536
01:20:42,214 --> 01:20:44,206
Miss Tredway,
at this meeting--
1537
01:20:44,306 --> 01:20:46,000
I'm not interested.
1538
01:20:46,100 --> 01:20:48,457
But surely you want to see us
elect a man who will stand--
1539
01:20:48,557 --> 01:20:50,994
I told you I don't care, it
won't make any difference to me.
1540
01:20:51,094 --> 01:20:53,210
Well, whether you care or not,
your vote will count.
1541
01:20:53,310 --> 01:20:55,393
Mr. Shaw has my proxy.
Now will you let me alone?
1542
01:20:56,561 --> 01:20:57,928
If you want
to stab a dead man,
1543
01:20:58,028 --> 01:20:59,513
why don't you do it yourself,
1544
01:20:59,613 --> 01:21:01,566
instead of having
someone else do it for you?
1545
01:21:02,150 --> 01:21:03,851
- Get out of here.
- Go on, sell out!
1546
01:21:03,951 --> 01:21:05,519
Smash everything
he lived for.
1547
01:21:05,619 --> 01:21:07,097
That's what you want to do,
isnt it?
1548
01:21:07,197 --> 01:21:08,635
Pay him back for loving
the company
1549
01:21:08,735 --> 01:21:09,893
more than
he could love you?
1550
01:21:09,993 --> 01:21:11,743
Will you get out of here?
1551
01:21:54,619 --> 01:21:55,619
Aah!
1552
01:22:11,428 --> 01:22:14,431
- Hello, walling.
- Caswell.
1553
01:22:15,181 --> 01:22:18,101
No use. I tried.
It's only water.
1554
01:22:19,853 --> 01:22:21,813
Where's the rest
of this seance?
1555
01:22:22,022 --> 01:22:23,815
Don't worry.
They'll be here.
1556
01:22:25,483 --> 01:22:27,110
Oh, hello.
1557
01:22:29,112 --> 01:22:31,156
How about a little
3-handed gin?
1558
01:22:33,158 --> 01:22:34,650
Personally,
I prefer to have
1559
01:22:34,750 --> 01:22:37,329
a little vermouth-played
martini instead...
1560
01:22:40,040 --> 01:22:43,826
A must for the early bird
who fails to catch the worm--
1561
01:22:43,926 --> 01:22:48,326
3,700 wriggling worms.
1562
01:22:56,723 --> 01:22:58,433
Evening, everyone.
1563
01:22:58,975 --> 01:23:01,686
- Everything alright, George?
- Oh, perfect.
1564
01:23:07,442 --> 01:23:09,143
- Where's Fred?
- I don't know.
1565
01:23:09,243 --> 01:23:11,196
Well, didn't he talk to you?
1566
01:23:20,705 --> 01:23:23,416
Don, why don't you
sit down?
1567
01:23:26,169 --> 01:23:28,037
Well, gentlemen,
shall we begin?
1568
01:23:28,137 --> 01:23:29,997
We can't begin.
1569
01:23:30,097 --> 01:23:33,167
Perhaps my watch is fast.
I have 3 minutes past 6:00.
1570
01:23:33,267 --> 01:23:35,127
There are only four
of us here.
1571
01:23:35,227 --> 01:23:38,598
Five--
Miss Tredway's proxy.
1572
01:23:39,474 --> 01:23:42,176
Miss Martin, am I correct
in assuming that, uh,
1573
01:23:42,276 --> 01:23:44,595
five constitutes a quorum?
1574
01:23:44,695 --> 01:23:45,695
Yes.
1575
01:23:46,030 --> 01:23:47,556
Am I also correct
in assuming
1576
01:23:47,656 --> 01:23:49,850
that four votes out
of the total of seven directors
1577
01:23:49,950 --> 01:23:52,186
are sufficient
to pass the usual motions,
1578
01:23:52,286 --> 01:23:53,905
as well as to elect?
1579
01:23:54,990 --> 01:23:55,990
Yes.
1580
01:23:56,574 --> 01:23:58,609
Then I see no reason
why we shouldn't proceed.
1581
01:23:58,709 --> 01:24:00,861
Well, don't you think
this is important enough
1582
01:24:00,961 --> 01:24:02,539
to wait for Fred and Jesse?
1583
01:24:02,789 --> 01:24:05,282
Mr. Alderson and Mr. Grimm
have been officially notified
1584
01:24:05,382 --> 01:24:07,326
of this meeting,
have they not,
1585
01:24:07,426 --> 01:24:08,869
and you've had verification
1586
01:24:08,969 --> 01:24:10,755
of their receipt
of notification?
1587
01:24:12,090 --> 01:24:13,090
Yes.
1588
01:24:14,217 --> 01:24:16,720
George, any objections
to proceeding?
1589
01:24:17,595 --> 01:24:18,595
No.
1590
01:24:19,146 --> 01:24:20,146
Walt?
1591
01:24:24,436 --> 01:24:27,439
- No.
- Alright, let's get started.
1592
01:24:30,734 --> 01:24:32,277
Now then.
1593
01:24:35,363 --> 01:24:38,533
Gentlemen,
I take pleasure in--
1594
01:24:46,124 --> 01:24:47,751
Miss Tredway...
1595
01:24:48,293 --> 01:24:50,879
Uh, you know everybody--
1596
01:24:51,546 --> 01:24:54,289
Mr. Caswell, Mr. Dudley,
Mr. Walling.
1597
01:24:54,389 --> 01:24:55,967
Will you sit here?
1598
01:25:04,100 --> 01:25:07,270
This won't be necessary,
Mr. Shaw.
1599
01:25:10,231 --> 01:25:12,317
I'll do it myself.
1600
01:25:21,701 --> 01:25:22,701
Walt?
1601
01:25:25,580 --> 01:25:28,449
Miss Tredway, gentlemen,
1602
01:25:28,549 --> 01:25:29,908
I take pleasure
in nominating,
1603
01:25:30,008 --> 01:25:32,661
as the next president
of our company,
1604
01:25:32,761 --> 01:25:35,664
the man whom I believe
best qualified
1605
01:25:35,764 --> 01:25:38,959
to fill the terrible void
left by the death
1606
01:25:39,059 --> 01:25:40,720
of our beloved president.
1607
01:25:41,346 --> 01:25:43,681
I nominate Loren P. Shaw.
1608
01:25:43,973 --> 01:25:46,893
Thank you, Walt.
George?
1609
01:25:47,977 --> 01:25:49,729
I second the nomination.
1610
01:25:51,356 --> 01:25:53,024
Miss Martin?
1611
01:25:53,858 --> 01:25:55,851
Mr. Loren P. Shaw has been
placed in nomination
1612
01:25:55,951 --> 01:25:57,811
for the presidency
of Tredway Corporation
1613
01:25:57,911 --> 01:26:00,314
before this 116th meeting
of the board of directors
1614
01:26:00,414 --> 01:26:02,784
on the 20th day of June, 1953.
1615
01:26:02,909 --> 01:26:04,943
There being present a quorum
of the total number
1616
01:26:05,043 --> 01:26:06,361
of directors
as of this date,
1617
01:26:06,461 --> 01:26:08,238
an affirmative vote
delivered four times
1618
01:26:08,338 --> 01:26:10,375
shall constitute
an elective majority.
1619
01:26:11,251 --> 01:26:13,711
Are there any other
nominations?
1620
01:26:19,717 --> 01:26:22,011
Nominations on this first
ballot are now closed.
1621
01:26:24,180 --> 01:26:26,933
If you'll please place your
ballots in these envelopes.
1622
01:27:33,625 --> 01:27:35,710
Your ballot, Mr. Walling.
1623
01:27:49,557 --> 01:27:51,643
One "no" for Mr. Shaw.
1624
01:27:54,103 --> 01:27:55,939
One "yes" for Mr. Shaw.
1625
01:27:57,690 --> 01:27:59,734
Two "yes" for Mr. Shaw.
1626
01:28:02,528 --> 01:28:04,405
Three "yes" for Mr. Shaw.
1627
01:28:07,492 --> 01:28:09,410
One "abstain."
1628
01:28:11,913 --> 01:28:14,165
No decision
on the first ballot.
1629
01:28:24,133 --> 01:28:26,719
Miss Tredway, could I speak
with you for a moment?
1630
01:28:27,595 --> 01:28:29,421
Perhaps I failed
to make my position clear
1631
01:28:29,521 --> 01:28:30,923
this afternoon.
1632
01:28:31,023 --> 01:28:33,592
How about a break
before we go on with this?
1633
01:28:33,692 --> 01:28:35,302
Anybody got an aspirin?
1634
01:28:35,402 --> 01:28:37,021
In there.
1635
01:28:55,665 --> 01:28:58,283
Miss Tredway, I don't know
how you just voted,
1636
01:28:58,383 --> 01:29:00,953
but I wanted to tell you
how sorry I am
1637
01:29:01,053 --> 01:29:02,839
for what I said.
1638
01:29:03,464 --> 01:29:05,249
No matter how I feel
about the company,
1639
01:29:05,349 --> 01:29:07,093
I had no right to do that.
1640
01:29:17,562 --> 01:29:19,772
Well, Loren, how does it feel?
1641
01:29:20,148 --> 01:29:21,148
What?
1642
01:29:21,524 --> 01:29:22,683
Not getting it.
1643
01:29:22,783 --> 01:29:24,518
I had her.
I know I had her.
1644
01:29:24,618 --> 01:29:26,404
Oh, you still do.
1645
01:29:26,738 --> 01:29:30,399
It was you. Why? Why?
1646
01:29:30,499 --> 01:29:32,192
3,700 reasons.
1647
01:29:32,292 --> 01:29:36,154
I told you I was going to do
my best for you, didn't I?
1648
01:29:36,254 --> 01:29:37,781
I didn't realize
this afternoon
1649
01:29:37,881 --> 01:29:39,533
how much bargaining power
I really had.
1650
01:29:39,633 --> 01:29:41,326
It's not just that my no
keeps you out,
1651
01:29:41,426 --> 01:29:43,087
my yes puts you in.
1652
01:29:43,463 --> 01:29:46,248
Loren, I want the delivery
of that stock guaranteed.
1653
01:29:46,348 --> 01:29:49,209
You blasted idiot.
I have it for you right here.
1654
01:29:49,309 --> 01:29:51,067
Julia Tredway's pulling out
of the company,
1655
01:29:51,167 --> 01:29:52,765
and I'm handling the sale
of her stock.
1656
01:29:52,865 --> 01:29:54,382
Here's your 3,700 shares
right here--
1657
01:29:54,482 --> 01:29:56,976
a letter of transfer
signed by me as president.
1658
01:29:57,185 --> 01:29:59,228
Oh, do you mind?
1659
01:30:04,067 --> 01:30:05,860
Now let's go.
1660
01:30:09,489 --> 01:30:11,616
Alright now, Miss Martin.
1661
01:30:25,880 --> 01:30:27,497
Mary, is there anything wrong?
1662
01:30:27,597 --> 01:30:29,708
- Is it all over?
- No, not yet.
1663
01:30:29,808 --> 01:30:31,668
Don, please don't hate me.
1664
01:30:31,768 --> 01:30:33,971
I did a terrible thing to you.
I really did.
1665
01:30:34,764 --> 01:30:36,474
Honey, what is it?
1666
01:30:36,808 --> 01:30:38,467
Fred called you
right after you left.
1667
01:30:38,567 --> 01:30:40,135
Where is he?
1668
01:30:40,235 --> 01:30:42,432
He said it was important
for you to hold up the voting
1669
01:30:42,532 --> 01:30:43,532
until he got here.
1670
01:30:43,631 --> 01:30:46,183
I didn't call you, Don, and then
when I did try to get through
1671
01:30:46,283 --> 01:30:47,601
I couldn't find you.
1672
01:30:47,701 --> 01:30:49,436
It's okay, honey.
It's alright.
1673
01:30:49,536 --> 01:30:51,864
Oh, darling,
I was so wrong.
1674
01:30:52,782 --> 01:30:55,150
If it's what you want,
really want,
1675
01:30:55,250 --> 01:30:57,995
it's all that should matter
to either of us.
1676
01:31:06,212 --> 01:31:09,715
Don is there still
a chance in there?
1677
01:31:10,716 --> 01:31:13,678
Nothing's impossible, remember?
1678
01:31:15,680 --> 01:31:17,640
You're funny.
1679
01:31:18,224 --> 01:31:19,224
Am I?
1680
01:31:30,027 --> 01:31:32,062
We're getting ready
for the second ballot, Don.
1681
01:31:32,162 --> 01:31:35,148
- Already?
- Miss Martin?
1682
01:31:35,248 --> 01:31:37,901
At 6:19, after a brief recess,
the meeting was resumed,
1683
01:31:38,001 --> 01:31:39,679
and Mr. Dudley once again
placed the name
1684
01:31:39,779 --> 01:31:41,776
of Loren p. Shaw in nomination
for the presidency
1685
01:31:41,876 --> 01:31:43,448
of Tredway Corporation.
1686
01:31:43,548 --> 01:31:44,991
Miss Tredway, gentlemen--
1687
01:31:45,091 --> 01:31:47,327
We all seem to be in a big
hurry around here, don't we?
1688
01:31:47,427 --> 01:31:48,825
I'd like to second
the nomination.
1689
01:31:48,925 --> 01:31:51,790
Maybe we're too accustomed to
quick decisions in this room,
1690
01:31:51,890 --> 01:31:54,167
to directors' meetings that
never really meant anything.
1691
01:31:54,267 --> 01:31:55,824
If you mean that's pretty much
the way
1692
01:31:55,924 --> 01:31:56,962
Bullard ran this
company,
1693
01:31:57,062 --> 01:31:58,820
we might all be inclined
to agree with you.
1694
01:31:58,920 --> 01:32:00,398
After all isn't that why we're
here,
1695
01:32:00,498 --> 01:32:02,415
to replace that kind
of dictatorial leadership?
1696
01:32:02,894 --> 01:32:04,761
- With what, Loren?
- Well, I was about to...
1697
01:32:04,861 --> 01:32:07,305
- Replace it with what?
- Just a second, George.
1698
01:32:07,405 --> 01:32:08,849
I want to answer
that question.
1699
01:32:08,949 --> 01:32:11,268
After all, Miss Tredway
is a major stockholder
1700
01:32:11,368 --> 01:32:12,853
in this company, and if she
1701
01:32:12,953 --> 01:32:14,753
or anyone else
wants to know where I stand--
1702
01:32:15,573 --> 01:32:18,650
I believe that a company
is answerable first and last
1703
01:32:18,750 --> 01:32:20,411
to its stockholders.
1704
01:32:20,786 --> 01:32:22,362
To fulfill that obligation,
1705
01:32:22,462 --> 01:32:26,375
primary emphasis must be placed
upon return on investment.
1706
01:32:36,177 --> 01:32:37,512
- Jesse.
- Don.
1707
01:32:37,803 --> 01:32:39,629
- Anything happened?
- Not yet.
1708
01:32:39,729 --> 01:32:41,724
I thought I could swing him.
He's a mule.
1709
01:32:42,433 --> 01:32:45,594
Jesse, Fred,
we're into the nominations,
1710
01:32:45,694 --> 01:32:48,013
and I was just trying
to make clear to everyone here
1711
01:32:48,113 --> 01:32:50,682
what I believe to be
the only sound basis
1712
01:32:50,782 --> 01:32:52,985
for corporation management
today.
1713
01:32:54,487 --> 01:32:56,897
When the average stockholder
buys Tredway stock,
1714
01:32:56,997 --> 01:32:58,440
he makes an investment.
1715
01:32:58,540 --> 01:33:00,942
Now, the only reason he makes it
is to get a return,
1716
01:33:01,042 --> 01:33:03,945
and that's why I believe that
a corporation today
1717
01:33:04,045 --> 01:33:07,041
must be governed to be
what its owners want it to be--
1718
01:33:07,500 --> 01:33:10,535
A financial institution yielding
the highest and safest return
1719
01:33:10,635 --> 01:33:12,078
on investment.
1720
01:33:12,178 --> 01:33:14,015
You know why more
and more corporations today
1721
01:33:14,115 --> 01:33:15,753
are drawing their leaders
from the ranks
1722
01:33:15,853 --> 01:33:17,450
of comptrollers
and investment bankers?
1723
01:33:17,550 --> 01:33:20,067
Because the problems that come
to the president's office today
1724
01:33:20,167 --> 01:33:21,389
are predominantly financial.
1725
01:33:21,722 --> 01:33:25,342
I get it. Manufacturing and
selling don't count any more.
1726
01:33:25,442 --> 01:33:27,998
Of course they count, Fred, but
they're not ends in themselves.
1727
01:33:28,098 --> 01:33:29,471
Only the means
to the end.
1728
01:33:29,571 --> 01:33:31,848
It's a matter of management
levels. I just said it.
1729
01:33:31,948 --> 01:33:35,602
At the presidential level,
the emphasis must be financial.
1730
01:33:35,702 --> 01:33:37,196
Take our own case.
1731
01:33:37,363 --> 01:33:39,200
Jesse and his staff
have done a wonderful job
1732
01:33:39,300 --> 01:33:41,316
of reducing costs
on our finishing operation,
1733
01:33:41,416 --> 01:33:43,443
and we all appreciate
the creative effort
1734
01:33:43,543 --> 01:33:45,500
that's been poured
into our experimental program
1735
01:33:45,600 --> 01:33:47,030
at the Pike Street Plant,
1736
01:33:47,130 --> 01:33:49,866
but the truth is such efforts
add comparatively little
1737
01:33:49,966 --> 01:33:52,503
to our net earnings,
even when they succeed.
1738
01:33:53,212 --> 01:33:56,456
Last year, they contributed
less than a quarter
1739
01:33:56,556 --> 01:33:59,584
of what we gained from one
new tax accounting procedure
1740
01:33:59,684 --> 01:34:01,127
I got the government
to approve.
1741
01:34:01,227 --> 01:34:03,713
You see,
that one piece of work,
1742
01:34:03,813 --> 01:34:04,965
all purely financial--
1743
01:34:05,065 --> 01:34:06,341
Yeah, we see alright.
1744
01:34:06,441 --> 01:34:08,238
While Jesse and Don
are turning out product,
1745
01:34:08,338 --> 01:34:09,970
you figure-jugglers
and chart men
1746
01:34:10,070 --> 01:34:12,305
are busy flyspecking it
with decimal points.
1747
01:34:12,405 --> 01:34:14,140
Well, some of us
have had enough of it
1748
01:34:14,240 --> 01:34:16,197
and some of us are sick
to our stomachs from it.
1749
01:34:16,297 --> 01:34:18,070
I've had enough
of that attitude.
1750
01:34:19,614 --> 01:34:22,241
I know how I've been regarded
around here by most of you.
1751
01:34:22,533 --> 01:34:24,744
Efficiency has become
a dirty word.
1752
01:34:25,077 --> 01:34:26,861
Budget control
has a bad odor.
1753
01:34:26,961 --> 01:34:29,072
Well, that's my job,
that's my responsibility--
1754
01:34:29,172 --> 01:34:31,032
to plug every profit leak,
1755
01:34:31,132 --> 01:34:32,867
to run to earth every case
1756
01:34:32,967 --> 01:34:34,687
of waste and inefficiency
in this company.
1757
01:34:34,837 --> 01:34:37,414
If I have to step on toes and
hurt feelings in the process,
1758
01:34:37,514 --> 01:34:39,457
that can't be helped, but
nobody's going to say
1759
01:34:39,557 --> 01:34:41,334
I ever had anything
but the best interests
1760
01:34:41,434 --> 01:34:43,351
of this company at heart'
while I was doing it.
1761
01:34:43,451 --> 01:34:45,648
You take a look at the record
of the last three years.
1762
01:34:45,748 --> 01:34:46,748
Fight that record.
1763
01:34:46,847 --> 01:34:48,717
- My record.
- Your record, Shaw?
1764
01:34:48,817 --> 01:34:50,728
It couldn't have been done
without me.
1765
01:34:51,646 --> 01:34:54,273
Understand, I don't mean
to belittle Mr. Bullard.
1766
01:34:54,940 --> 01:34:57,517
We all recognize
his magnificent contribution
1767
01:34:57,617 --> 01:34:59,414
to this company
during its period of growth.
1768
01:34:59,514 --> 01:35:01,896
In other words, Avery Bullard
was the right kind of man
1769
01:35:01,996 --> 01:35:04,357
to save this company
from disaster
1770
01:35:04,457 --> 01:35:06,693
to build it up
and set it on its way.
1771
01:35:06,793 --> 01:35:09,029
But now we need a different
kind of management--
1772
01:35:09,129 --> 01:35:10,947
one that will
dedicate itself to paying
1773
01:35:11,047 --> 01:35:13,408
the maximum dividends
to the stockholders.
1774
01:35:13,508 --> 01:35:15,002
Is that it?
1775
01:35:15,586 --> 01:35:18,204
I don't know that I'd express
it in exactly those terms,
1776
01:35:18,304 --> 01:35:21,926
but, yes, that's
substantially what I do mean.
1777
01:35:22,802 --> 01:35:24,878
Shaw, let me ask you
something.
1778
01:35:24,978 --> 01:35:26,713
The president of a company
like Tredway
1779
01:35:26,813 --> 01:35:28,771
would have to be a man
of outstanding qualities.
1780
01:35:28,871 --> 01:35:30,258
- Wouldn't he?
- Naturally.
1781
01:35:30,358 --> 01:35:33,136
A man prepared to make
a good many personal sacrifices,
1782
01:35:33,236 --> 01:35:35,013
willing to devote himself
to the company,
1783
01:35:35,113 --> 01:35:37,024
mind and heart,
body and soul.
1784
01:35:37,858 --> 01:35:39,059
If he were the right man,
1785
01:35:39,159 --> 01:35:40,717
there would be no worry
on that score.
1786
01:35:40,817 --> 01:35:42,896
Why? Why would he do it?
1787
01:35:42,996 --> 01:35:44,782
What would be his incentive?
1788
01:35:44,907 --> 01:35:46,659
You mean outside of salary?
1789
01:35:47,410 --> 01:35:49,444
There's such a thing
as success, isn't there,
1790
01:35:49,544 --> 01:35:51,071
a sense of accomplishment?
1791
01:35:51,171 --> 01:35:52,238
Exactly.
1792
01:35:52,338 --> 01:35:55,950
Now, let's assume, Shaw,
that you're the man
1793
01:35:56,050 --> 01:35:58,921
running the Tredway
Corporation your way.
1794
01:35:59,255 --> 01:36:01,873
Would you be satisfied
to measure your life's work
1795
01:36:01,973 --> 01:36:04,009
by how much
you raised the dividend?
1796
01:36:04,427 --> 01:36:06,303
Would you regard
your life as a success
1797
01:36:06,554 --> 01:36:08,352
just because you managed
to get the dividend
1798
01:36:08,452 --> 01:36:11,716
to $3 or $4
or $5 or $6 or $7?
1799
01:36:11,816 --> 01:36:13,385
Would that be enough?
1800
01:36:13,485 --> 01:36:16,002
Is that what you want engraved
on your tombstone when you die?
1801
01:36:16,102 --> 01:36:18,019
The dividend record
of the Tredway Corporation?
1802
01:36:18,119 --> 01:36:20,058
Are you suggesting
earnings aren't important?
1803
01:36:20,158 --> 01:36:22,194
I'm suggesting no such thing,
and you know it.
1804
01:36:24,488 --> 01:36:26,815
Shaw is right when he says
that we have an obligation
1805
01:36:26,915 --> 01:36:28,534
to our stockholders,
1806
01:36:29,452 --> 01:36:32,580
but it's a bigger obligation
than raising the dividend.
1807
01:36:33,330 --> 01:36:36,125
We have an obligation
to keep this company alive,
1808
01:36:36,459 --> 01:36:39,336
not just this year or next
or the year after that.
1809
01:36:39,962 --> 01:36:41,621
Sometimes you have
to use your profits
1810
01:36:41,721 --> 01:36:43,123
for the growth
of the company,
1811
01:36:43,223 --> 01:36:44,833
not pay them all out
in dividends
1812
01:36:44,933 --> 01:36:47,210
to impress the stockholders
with your management record.
1813
01:36:47,310 --> 01:36:50,473
There's your way, Shaw.
There's your inefficiency.
1814
01:36:50,848 --> 01:36:52,799
Stop growing, and you die.
1815
01:36:52,899 --> 01:36:54,300
Turn your back on
experimentation
1816
01:36:54,400 --> 01:36:56,136
and planning for tomorrow
1817
01:36:56,236 --> 01:36:58,234
because they don't contribute
to dividends today,
1818
01:36:58,334 --> 01:36:59,532
and you won't have
a tomorrow
1819
01:36:59,632 --> 01:37:01,070
because there won't be
any company.
1820
01:37:01,170 --> 01:37:02,568
Avery Bullard didn't
seem to think
1821
01:37:02,668 --> 01:37:05,154
my policies were exactly
destroying this company.
1822
01:37:06,113 --> 01:37:09,325
No. No, he didn't.
1823
01:37:10,534 --> 01:37:12,444
And he was wrong,
1824
01:37:12,544 --> 01:37:15,321
the way a lot of people
are wrong these days--
1825
01:37:15,421 --> 01:37:17,574
grabbing
for the quick and easy,
1826
01:37:17,674 --> 01:37:19,200
the sure thing.
1827
01:37:19,300 --> 01:37:21,670
That's just a lack of faith
in the future--
1828
01:37:22,254 --> 01:37:24,330
Something that's in the air
today,
1829
01:37:24,430 --> 01:37:27,000
the groping of a lot of men who
know they've lost their faith
1830
01:37:27,100 --> 01:37:28,376
but aren't sure
of what it is
1831
01:37:28,476 --> 01:37:30,387
or how they happened
to lose it.
1832
01:37:31,096 --> 01:37:33,131
Avery Bullard
was one of them.
1833
01:37:33,231 --> 01:37:35,842
He'd been so busy building
a great production machine
1834
01:37:35,942 --> 01:37:39,304
that he finally lost sight
of why he was building it,
1835
01:37:39,404 --> 01:37:43,400
of why he was the man he was,
if he ever really knew.
1836
01:37:44,485 --> 01:37:46,737
Do you know,
Mr. Walling?
1837
01:37:47,988 --> 01:37:49,740
Yes, I think I do.
1838
01:37:50,658 --> 01:37:53,077
Avery Bullard
was driven by pride,
1839
01:37:53,702 --> 01:37:56,863
pride in himself,
the urge to do things
1840
01:37:56,963 --> 01:37:59,032
that no other man on earth
could do.
1841
01:37:59,132 --> 01:38:01,284
He was the man
at the top of the tower,
1842
01:38:01,384 --> 01:38:03,754
needing no one,
wanting no one,
1843
01:38:04,004 --> 01:38:05,589
only himself.
1844
01:38:05,881 --> 01:38:08,843
That's what it took
to satisfy his pride.
1845
01:38:09,260 --> 01:38:11,220
That was his strength,
1846
01:38:12,096 --> 01:38:13,374
and that
was his weakness, too.
1847
01:38:13,474 --> 01:38:14,974
Why shouldn't a man have
pride
1848
01:38:15,099 --> 01:38:16,674
if he's earned it?
1849
01:38:16,774 --> 01:38:18,060
Alright.
1850
01:38:18,477 --> 01:38:20,011
But why should that
set him apart
1851
01:38:20,111 --> 01:38:21,772
from the people
he's working with?
1852
01:38:23,858 --> 01:38:25,391
The force behind
a great company
1853
01:38:25,491 --> 01:38:27,278
has to be more
than the pride of one man.
1854
01:38:27,570 --> 01:38:29,321
It has to be the pride
of thousands.
1855
01:38:29,613 --> 01:38:31,314
You can't make men work
for money alone.
1856
01:38:31,414 --> 01:38:33,367
You starve their souls
when you try it,
1857
01:38:33,701 --> 01:38:36,453
and you can starve a company
to death the same way.
1858
01:38:38,539 --> 01:38:41,041
Avery Bullard must have
known that once,
1859
01:38:42,376 --> 01:38:45,296
but he'd become a little lost
these last few years.
1860
01:38:46,255 --> 01:38:47,882
The company had been saved.
1861
01:38:48,507 --> 01:38:50,634
There were no more battles
to win.
1862
01:38:51,302 --> 01:38:53,086
Now he had to find
something else
1863
01:38:53,186 --> 01:38:54,546
to feed his pride--
1864
01:38:54,646 --> 01:38:57,099
bigger sales, more profits, something.
1865
01:39:01,645 --> 01:39:04,481
And that's when we started
doing things like this--
1866
01:39:04,773 --> 01:39:06,609
the K-F line.
1867
01:39:06,942 --> 01:39:08,184
Walt, are your boys proud
1868
01:39:08,284 --> 01:39:10,103
when they go out
and sell this stuff,
1869
01:39:10,203 --> 01:39:12,001
when they know
the finish is going to crack,
1870
01:39:12,101 --> 01:39:14,099
the veneer is split off,
and the legs come loose?
1871
01:39:14,199 --> 01:39:16,036
Now, wait a minute.
That's price merchandise.
1872
01:39:16,136 --> 01:39:17,254
It serves a definite purpose
1873
01:39:17,354 --> 01:39:18,992
in the profit structure
of this company.
1874
01:39:19,092 --> 01:39:20,769
- We're not cheating anyone.
- Ourselves!
1875
01:39:20,869 --> 01:39:22,574
At that price,
the customer knows exactly
1876
01:39:22,674 --> 01:39:23,783
what he's going to get.
1877
01:39:23,883 --> 01:39:24,883
This?
1878
01:39:26,545 --> 01:39:28,839
This is what Tredway
has come to mean!
1879
01:39:29,757 --> 01:39:32,194
What do you suppose the people
think of us when they buy it?
1880
01:39:32,294 --> 01:39:34,252
How do you suppose the men
in the factories feel
1881
01:39:34,352 --> 01:39:35,753
when they make it?
1882
01:39:35,853 --> 01:39:37,589
What must they think
of a management
1883
01:39:37,689 --> 01:39:39,805
that's willing to stoop
to selling this kind of junk
1884
01:39:39,905 --> 01:39:41,783
in order to add a dime a year
to the dividend?
1885
01:39:41,883 --> 01:39:44,120
Do you know there are men
at Pike Street who've refused
1886
01:39:44,220 --> 01:39:45,220
to work on the K-F line?
1887
01:39:45,319 --> 01:39:47,117
Who's taken a seven and a half
dollar a week
1888
01:39:47,217 --> 01:39:48,894
cut to get transferred
to something else?
1889
01:39:48,994 --> 01:39:50,831
After all that's only a part of
our business.
1890
01:39:50,931 --> 01:39:52,568
Eventually, we can cut down
on the line.
1891
01:39:52,668 --> 01:39:53,668
We'll drop that line,
1892
01:39:54,406 --> 01:39:56,524
and we'll never again
ask a man to do anything
1893
01:39:56,624 --> 01:39:59,620
that will poison his pride
in himself or his work.
1894
01:40:00,955 --> 01:40:03,624
We'll have a line
of low-priced furniture--
1895
01:40:03,958 --> 01:40:05,459
a new and different line,
1896
01:40:05,876 --> 01:40:07,744
as different from anything
we're making today
1897
01:40:07,844 --> 01:40:09,370
as a modern automobile
is different
1898
01:40:09,470 --> 01:40:11,164
from a covered wagon.
1899
01:40:11,264 --> 01:40:12,916
That's what you want,
Walt, isn't it?
1900
01:40:13,016 --> 01:40:14,500
What you've always wanted.
1901
01:40:14,600 --> 01:40:16,558
Merchandise that will sell
because it has beauty
1902
01:40:16,658 --> 01:40:17,658
and function and value,
1903
01:40:17,757 --> 01:40:19,394
not because the buyers
like your scotch.
1904
01:40:19,494 --> 01:40:20,715
You think you're a good...
1905
01:40:20,815 --> 01:40:22,733
The kind of stuff that you,
Jesse, will be able
1906
01:40:22,833 --> 01:40:24,870
to feel in your guts
when you know it's coming off
1907
01:40:24,970 --> 01:40:25,970
your production line.
1908
01:40:26,069 --> 01:40:27,746
A product that
you will be able to budget
1909
01:40:27,846 --> 01:40:29,363
to the nearest 100th
of a cent, Shaw,
1910
01:40:29,463 --> 01:40:32,277
because it'll be scientifically
and efficiently designed.
1911
01:40:33,862 --> 01:40:35,939
And something you'll be proud
to have your name on,
1912
01:40:36,039 --> 01:40:37,616
Miss Tredway.
1913
01:40:39,326 --> 01:40:42,028
We're going to give the people
what they need,
1914
01:40:42,128 --> 01:40:43,789
at prices
they can afford to pay.
1915
01:40:43,956 --> 01:40:46,741
And as fresh needs come up,
we'll satisfy them, too,
1916
01:40:46,841 --> 01:40:48,785
with something new
and even more exciting.
1917
01:40:48,885 --> 01:40:51,213
And when we achieve that,
we'll really start to grow.
1918
01:40:51,463 --> 01:40:53,263
We're not going to die.
We're going to live!
1919
01:40:53,465 --> 01:40:55,583
It's going to take every bit
of business judgement
1920
01:40:55,683 --> 01:40:57,543
and creative energy
in this company,
1921
01:40:57,643 --> 01:41:00,264
from the factories
to the top of the tower!
1922
01:41:01,348 --> 01:41:03,559
And we're going
to do it together--
1923
01:41:03,976 --> 01:41:07,604
every one of us,
right here at Tredway.
1924
01:41:08,772 --> 01:41:10,649
I'm with you, Don!
1925
01:41:11,608 --> 01:41:13,559
I take great pleasure
in nominating
1926
01:41:13,659 --> 01:41:15,895
Mr. McDonald Walling
for the presidency
1927
01:41:15,995 --> 01:41:17,480
of the Tredway Corporation.
1928
01:41:17,580 --> 01:41:20,617
Second. I move we make it
unanimous.
1929
01:41:20,784 --> 01:41:24,329
All those in favor?
Miss Tredway?
1930
01:41:25,247 --> 01:41:26,247
Yes.
1931
01:41:27,416 --> 01:41:28,917
Mr. Caswell?
1932
01:41:31,128 --> 01:41:32,928
Mr. Shaw?
1933
01:41:40,345 --> 01:41:41,930
So voted.
1934
01:41:52,232 --> 01:41:53,725
Congratulations.
1935
01:41:53,825 --> 01:41:55,611
Thank you, Loren.
1936
01:42:00,324 --> 01:42:02,242
Uh, Loren,
1937
01:42:03,285 --> 01:42:04,912
about that stock?
1938
01:42:25,557 --> 01:42:27,425
You're Mary walling,
aren't you?
1939
01:42:27,525 --> 01:42:28,525
Yes.
1940
01:42:28,734 --> 01:42:30,771
You must be
very proud of him.
1941
01:42:31,271 --> 01:42:34,566
I am. I'm a little
frightened, too.
1942
01:42:34,817 --> 01:42:37,152
Because you don't quite
understand him?
1943
01:42:37,820 --> 01:42:40,229
We never do,
not completely--
1944
01:42:40,329 --> 01:42:42,074
not men like that.
1945
01:42:42,658 --> 01:42:44,484
It will make you
very lonely at times
1946
01:42:44,584 --> 01:42:46,286
when he shuts you
out of his life,
1947
01:42:47,037 --> 01:42:49,206
but then he'll always
come back to you,
1948
01:42:49,540 --> 01:42:51,917
and you'll know
how fortunate you are to--
1949
01:42:53,418 --> 01:42:55,420
to be his wife.
1950
01:42:57,297 --> 01:42:59,550
Will you tell him
something for me?
1951
01:43:01,552 --> 01:43:05,389
Say, "Thank you
for saving my life."
1952
01:43:13,564 --> 01:43:15,607
Congratulations, Mary.
1953
01:43:17,568 --> 01:43:19,528
Oh, darling!
1954
01:43:28,537 --> 01:43:30,780
- Oh, uh, Erica.
- Yes, Mr. Walling?
1955
01:43:30,880 --> 01:43:33,208
Better call a committee meeting
for 10:00 Monday morning.
1956
01:43:33,542 --> 01:43:35,669
We'll be appointing
an executive vice president.
1957
01:43:36,170 --> 01:43:37,588
Yes, Mr. Walling.
1958
01:43:37,838 --> 01:43:40,465
- Goodnight.
- Goodnight.
1959
01:43:45,220 --> 01:43:47,181
Hey, by the way,
who won today?
1960
01:43:47,431 --> 01:43:48,831
We did.
135603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.