Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,460
(ominous music)
2
00:00:17,060 --> 00:00:18,440
(letters crunching)
3
00:00:18,770 --> 00:00:23,360
♪ I saw your mommy and your mommy's dead ♪
4
00:00:23,690 --> 00:00:27,110
♪ I saw her lying in a pool of red ♪
5
00:00:27,440 --> 00:00:28,740
(letters crunching)
6
00:00:29,070 --> 00:00:33,700
♪ I think it's the greatest
thing I'll ever see ♪
7
00:00:34,030 --> 00:00:38,330
♪ Your dead mommy lying in front of me ♪
8
00:00:38,660 --> 00:00:43,380
♪ I'll always remember her
lying dead on the floor ♪
9
00:00:43,710 --> 00:00:48,470
♪ I hope she dies 20 times more ♪
10
00:00:48,800 --> 00:00:52,340
♪ I saw your mommy and your mommy's dead ♪
11
00:00:52,680 --> 00:00:53,550
(letters crunching)
12
00:00:53,890 --> 00:00:57,520
♪ I saw your mommy and your mommy's dead ♪
13
00:00:57,850 --> 00:00:59,480
(birds chirping)
(gun bangs)
14
00:00:59,810 --> 00:01:02,520
(tires screeching)
15
00:01:04,860 --> 00:01:06,150
(car door creaking)
16
00:01:06,480 --> 00:01:08,940
(ominous music)
17
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
(car door creaking)
(car door bangs)
18
00:01:12,200 --> 00:01:14,990
(letters crunching)
19
00:01:17,410 --> 00:01:22,330
(Bruno yelling)
(foot thudding)
20
00:01:30,090 --> 00:01:33,180
(trunk creaking)
21
00:01:33,510 --> 00:01:36,720
-And no fucking spare.
22
00:01:38,140 --> 00:01:41,940
You fucking shit for brains!
23
00:01:42,270 --> 00:01:44,100
(man groaning)
24
00:01:44,440 --> 00:01:46,900
(Bruno yelling)
25
00:01:51,950 --> 00:01:53,570
(fist thuds)
26
00:01:53,910 --> 00:01:55,160
Fuckin' tires!
27
00:02:00,160 --> 00:02:03,620
(letters crunching)
28
00:02:03,960 --> 00:02:08,750
♪ Lord, I'm heaven bound ♪
29
00:02:09,170 --> 00:02:11,880
♪ No, he never leaves our sight ♪
30
00:02:12,220 --> 00:02:12,720
(body thuds)
31
00:02:13,050 --> 00:02:14,890
♪ The wrong is never right ♪
32
00:02:15,220 --> 00:02:17,800
♪ Now praise the Lord, praise the Lord ♪
33
00:02:18,140 --> 00:02:20,390
♪ I'm heaven bound ♪
34
00:02:20,720 --> 00:02:21,640
- [Minister] You want a lift?
35
00:02:21,980 --> 00:02:24,940
- [Bruno] Right, padre,
let's get it in gear.
36
00:02:25,270 --> 00:02:26,520
- Okay-
37
00:02:26,860 --> 00:02:28,480
You could of got killed.
38
00:02:28,820 --> 00:02:29,320
You're lucky I stopped,
39
00:02:29,650 --> 00:02:31,070
jumping out in front of me like that.
40
00:02:31,400 --> 00:02:33,780
That's why we've all gotta be
prepared to meet our maker.
41
00:02:34,110 --> 00:02:35,740
- Nobody was stopping.
42
00:02:36,070 --> 00:02:37,410
I was getting desperate.
43
00:02:38,700 --> 00:02:39,910
- What happened to your car?
44
00:02:40,240 --> 00:02:41,370
- Tire blew.
45
00:02:42,910 --> 00:02:45,460
Nobody takes care of their stuff anymore.
46
00:02:46,580 --> 00:02:47,710
- What?
47
00:02:48,040 --> 00:02:48,960
- Now this,
48
00:02:52,710 --> 00:02:54,420
this is a real cream puff.
49
00:02:56,340 --> 00:03:00,720
Yeah, this is definitely
more like what I need.
50
00:03:01,060 --> 00:03:02,890
None of the Jap crap for me anymore.
51
00:03:04,100 --> 00:03:06,900
Yeah, this'll do just fine.
52
00:03:07,230 --> 00:03:08,560
(ominous music)
53
00:03:08,900 --> 00:03:11,530
Pull over to the side of the road, padre.
54
00:03:11,860 --> 00:03:12,610
(letter crunching)
55
00:03:12,940 --> 00:03:15,780
- Son, I, I know that God
put me on the road today
56
00:03:16,110 --> 00:03:19,240
to redirect your path of life,
57
00:03:19,570 --> 00:03:22,160
to raise you up from the
dregs of illicit sin,
58
00:03:23,290 --> 00:03:25,910
to show you the wickedness
of your past life,
59
00:03:26,250 --> 00:03:27,830
to make Jesus Christ your savior.
60
00:03:28,880 --> 00:03:30,170
Praise, praise the Lord.
61
00:03:31,590 --> 00:03:33,960
- Shit if you don't sound
just like my old man did
62
00:03:34,300 --> 00:03:38,220
when I was a little kid,
just minding my own business.
63
00:03:38,550 --> 00:03:40,850
Every time he got stinkin' drunk
64
00:03:41,180 --> 00:03:43,140
he'd beat the fear of Jesus into me!
65
00:03:43,470 --> 00:03:45,140
I can still smell his foul breath!
66
00:03:45,480 --> 00:03:49,690
♪ I know he'll always shepherd me ♪
67
00:03:50,020 --> 00:03:53,230
- Yes, thou I walk through
the valley of shadow of death,
68
00:03:53,570 --> 00:03:56,450
I will fear no evil for
the Lord is my shepherd.
69
00:03:56,780 --> 00:03:57,280
I shall not walk.
70
00:03:57,610 --> 00:03:59,240
(gun clicks)
(gun bangs)
71
00:03:59,570 --> 00:04:02,280
(tires screeching)
72
00:04:04,450 --> 00:04:06,960
(car clanging)
73
00:04:08,500 --> 00:04:10,250
(glass shattering)
(steam hissing)
74
00:04:10,580 --> 00:04:11,380
(muffled singing)
75
00:04:11,710 --> 00:04:13,460
(car door clicks)
76
00:04:13,800 --> 00:04:15,840
♪ I could end the wicked band ♪
77
00:04:16,170 --> 00:04:18,930
♪ Yes, praise the Lord, praise the Lord ♪
78
00:04:19,260 --> 00:04:22,720
♪ I'm heaven bound ♪
79
00:04:23,050 --> 00:04:25,850
♪ Every day is brighter still ♪
80
00:04:26,180 --> 00:04:28,440
♪ In the light of God's goodwill ♪
81
00:04:28,770 --> 00:04:31,610
♪ Yes, praise the Lord, praise the Lord ♪
82
00:04:31,940 --> 00:04:35,360
♪ I'm heaven bound ♪
83
00:04:35,690 --> 00:04:36,990
♪ When I call to him ♪
84
00:04:37,320 --> 00:04:40,780
♪ I say please set me free ♪
85
00:04:41,110 --> 00:04:41,950
(car door bangs)
86
00:04:42,280 --> 00:04:47,040
♪ His love I know will
always shepherd me ♪
87
00:04:48,330 --> 00:04:51,250
♪ Take the word of one who's tried ♪
88
00:04:51,580 --> 00:04:53,790
♪ You'll be happier inside ♪
89
00:04:54,130 --> 00:04:56,960
♪ If you trust the Lord,
if you trust the Lord ♪
90
00:04:57,300 --> 00:05:00,220
♪ You're heaven bound ♪
91
00:05:00,550 --> 00:05:03,300
♪ If you trust the Lord,
if you trust the Lord ♪
92
00:05:03,640 --> 00:05:06,220
♪ You're heaven bound ♪
93
00:05:06,560 --> 00:05:07,520
- Oh, no.
94
00:05:07,850 --> 00:05:08,850
(car engine roaring)
95
00:05:09,180 --> 00:05:10,310
(car door bangs)
96
00:05:10,640 --> 00:05:12,350
- That's not a very hospitable way
97
00:05:12,690 --> 00:05:14,480
to act toward a man of the cloth!
98
00:05:14,820 --> 00:05:15,320
- Ow.
99
00:05:15,650 --> 00:05:17,230
- I guess I'll just have to punish you
100
00:05:17,570 --> 00:05:19,990
for all your sinful
thoughts, acts and deeds.
101
00:05:20,320 --> 00:05:23,660
- God, no, please don't, don't.
102
00:05:23,990 --> 00:05:26,240
I'll do anything just don't, not the gun.
103
00:05:26,580 --> 00:05:28,330
- Maybe you can be saved.
104
00:05:29,370 --> 00:05:30,160
(Magnolia coughing)
105
00:05:30,500 --> 00:05:34,330
Maybe with a little lip service. (laughs)
106
00:05:37,380 --> 00:05:41,720
Pull down that road over by those trees.
107
00:05:45,220 --> 00:05:50,100
Perfect spot for a little
open air services. (laughing)
108
00:05:50,430 --> 00:05:51,940
(Magnolia groans)
109
00:05:52,270 --> 00:05:54,060
(tires screeching)
110
00:05:54,400 --> 00:05:56,110
(birds chirping)
111
00:05:56,440 --> 00:05:59,320
(Magnolia screaming)
112
00:06:09,290 --> 00:06:10,540
Fucking bitch!
113
00:06:10,870 --> 00:06:13,080
(fist thuds)
(ominous music)
114
00:06:13,420 --> 00:06:16,210
(Magnolia groaning)
115
00:06:19,550 --> 00:06:20,170
Oh.
116
00:06:20,510 --> 00:06:22,970
(Bruno panting)
117
00:06:24,840 --> 00:06:27,550
(Magnolia groans)
118
00:06:29,010 --> 00:06:33,390
Ooh. (grunting)
119
00:06:38,610 --> 00:06:43,400
Well, Lordy, looks like I've
clone finally made a convert.
120
00:06:44,450 --> 00:06:47,030
Too bad I don't need any converts.
121
00:06:48,200 --> 00:06:50,870
(Bruno laughing)
122
00:06:53,830 --> 00:06:56,420
(ominous music)
123
00:07:04,090 --> 00:07:05,880
(knife thuds)
124
00:07:06,220 --> 00:07:08,760
(blood bubbling)
125
00:07:37,920 --> 00:07:40,590
(zipper zipping)
126
00:07:45,550 --> 00:07:47,800
(bag thuds)
127
00:07:55,020 --> 00:07:57,640
(car door bangs)
128
00:07:59,480 --> 00:08:01,980
(upbeat music)
129
00:08:04,570 --> 00:08:07,110
(hood whirring)
130
00:08:08,320 --> 00:08:11,320
(car engine roaring)
131
00:08:23,630 --> 00:08:26,630
(car engine roaring)
132
00:08:35,270 --> 00:08:38,940
(motorcycle engines roaring)
133
00:08:40,730 --> 00:08:43,570
(car horn honking)
134
00:08:47,030 --> 00:08:47,650
(bell ringing)
135
00:08:47,990 --> 00:08:50,360
- Mighty fine car you got here.
136
00:08:52,570 --> 00:08:55,330
(car door clicks)
137
00:09:00,710 --> 00:09:02,880
Yeah, your oil's all right here, sir.
138
00:09:03,210 --> 00:09:05,090
Just a minute, I gotta go tend to Missy.
139
00:09:07,550 --> 00:09:09,970
Magnolia, can I give ya hand here?
140
00:09:10,300 --> 00:09:11,300
- No, thanks, Chuck.
141
00:09:12,470 --> 00:09:13,140
- You sure?
142
00:09:13,470 --> 00:09:15,180
- (scoffs) I kinda enjoy doing it myself.
143
00:09:15,510 --> 00:09:16,890
- Well, what about your windows?
144
00:09:17,220 --> 00:09:18,430
You got some bug splatter on 'em.
145
00:09:18,770 --> 00:09:19,730
- Thank you.
146
00:09:20,060 --> 00:09:21,690
I promised Larry, it's his favorite.
147
00:09:22,020 --> 00:09:22,560
- Oh.
148
00:09:22,900 --> 00:09:23,560
- Maybe next time.
149
00:09:23,900 --> 00:09:24,770
- Next time, next time?
150
00:09:25,110 --> 00:09:26,070
(Magnolia scoffs)
151
00:09:26,400 --> 00:09:27,110
Well, I'll let you fill it up.
152
00:09:27,440 --> 00:09:28,780
I gotta take care of
that stranger over there.
153
00:09:29,110 --> 00:09:29,860
- Thank you.
154
00:09:30,200 --> 00:09:31,360
- I'll put it on the tab.
155
00:09:33,530 --> 00:09:35,160
She sure is something, ain't she?
156
00:09:35,490 --> 00:09:37,240
- She certainly does enjoy self-service.
157
00:09:37,580 --> 00:09:38,750
' Oh:
158
00:09:39,080 --> 00:09:40,250
Oh, you should of been here last week
159
00:09:40,580 --> 00:09:42,830
when she did the lube job
to herself, boy, oh, boy,
160
00:09:43,170 --> 00:09:44,040
but you're okay here.
161
00:09:44,380 --> 00:09:45,710
Good for another 10,000 miles.
162
00:09:47,050 --> 00:09:47,670
(hood thuds)
163
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
(upbeat music)
164
00:09:51,130 --> 00:09:53,970
(bell ringing)
165
00:09:54,300 --> 00:09:56,850
(birds chirping)
166
00:10:27,040 --> 00:10:28,880
(ominous music)
167
00:10:29,210 --> 00:10:31,970
(car door clicks)
168
00:10:32,300 --> 00:10:34,010
- Magnolia, just look at you.
169
00:10:34,340 --> 00:10:36,050
Is that a bruise I see on your cheek?
170
00:10:38,850 --> 00:10:40,310
Are your nylons run?
171
00:10:42,180 --> 00:10:43,890
I cannot believe my eyes.
172
00:10:45,770 --> 00:10:49,320
Missy, how many times
do I have to tell you
173
00:10:49,650 --> 00:10:51,780
not to let men take
advantage of you like that.
174
00:10:52,940 --> 00:10:55,240
It's just not normal.
175
00:10:56,320 --> 00:10:57,700
-Auntie Lee, it just happened.
176
00:10:58,030 --> 00:11:00,620
I swear I tried to get away
177
00:11:00,950 --> 00:11:04,410
but it was too late, he
was too big, too strong.
178
00:11:04,750 --> 00:11:08,250
- Oh, it's just that damn
Italian blood in you.
179
00:11:08,590 --> 00:11:09,920
I never could get your mother
180
00:11:10,250 --> 00:11:12,760
to stay away from those
puny little greaseballs
181
00:11:13,090 --> 00:11:14,840
and their elevator shoes.
182
00:11:15,930 --> 00:11:17,140
- I couldn't stop him.
183
00:11:17,470 --> 00:11:20,560
I mean he must of weighed
at least 250 pounds.
184
00:11:20,890 --> 00:11:22,600
What could I do?
185
00:11:22,930 --> 00:11:27,690
- Well, you... 250 pounds?
186
00:11:32,360 --> 00:11:35,030
You go on inside now and clean up.
187
00:11:40,330 --> 00:11:44,910
Larry, come on over here now
and take care of the car.
188
00:11:45,250 --> 00:11:47,670
The backseat needs to be emptied.
189
00:11:48,000 --> 00:11:49,330
- Right away, Auntie Lee.
190
00:11:49,670 --> 00:11:51,540
Larry does it right away.
191
00:11:55,470 --> 00:11:58,840
(car door clicks)
192
00:11:59,180 --> 00:12:03,930
(car door bangs)
(car engine revving)
193
00:12:04,270 --> 00:12:04,850
(ominous music)
194
00:12:05,180 --> 00:12:07,640
(door creaking)
195
00:12:10,480 --> 00:12:12,980
(Larry groans)
196
00:12:15,240 --> 00:12:18,280
(bag thudding)
197
00:12:18,610 --> 00:12:23,410
(upbeat Italian music)
(rooster crowing)
198
00:12:26,160 --> 00:12:28,620
- You're very sweet, Mr. Pasquale.
199
00:12:29,670 --> 00:12:33,290
- Um, I always look forward
to your return, Fawn.
200
00:12:35,460 --> 00:12:38,680
- I know, I've seen you watching.
201
00:12:41,840 --> 00:12:43,760
- Let me help you with those, eh.
202
00:12:44,100 --> 00:12:46,220
- [Fawn] Why thank you, Mr. Pasquale.
203
00:12:46,560 --> 00:12:47,390
- She's uh, my pleasure.
204
00:12:47,730 --> 00:12:48,940
(Mrs. Pasquale clears throat)
205
00:12:49,270 --> 00:12:52,480
- Fawn, how nice to see your meat pies.
206
00:12:52,810 --> 00:12:53,940
- Your meat pies have certainly
207
00:12:54,270 --> 00:12:55,650
caught on with our customers.
208
00:12:55,980 --> 00:12:57,530
They're in constant demand.
209
00:13:01,360 --> 00:13:04,490
- It's our secret blend
of herbs and spices.
210
00:13:05,790 --> 00:13:06,620
- I know.
211
00:13:06,950 --> 00:13:10,500
If, if only I had the
franchise for Penance.
212
00:13:11,960 --> 00:13:16,710
- Now, Mr. Pasquale,
you know we'd love to,
213
00:13:17,840 --> 00:13:22,590
but with our overhead we need
as many outlets as possible.
214
00:13:22,930 --> 00:13:25,390
- (speaks in foreign language)
It doesn't hurt to ask.
215
00:13:25,720 --> 00:13:27,100
(Mr. Pasquale and Fawn laughing)
216
00:13:27,430 --> 00:13:29,930
I'll see you next week, Fawn.
217
00:13:30,270 --> 00:13:31,640
Wednesday.
218
00:13:31,980 --> 00:13:32,980
- With bells on.
219
00:13:33,310 --> 00:13:36,570
- If you ask me tassels
would be more appropriate.
220
00:13:36,900 --> 00:13:38,320
(Mr. Pasquale grunts)
221
00:13:38,650 --> 00:13:39,610
- Mrs. Pasquale.
222
00:13:42,240 --> 00:13:43,700
- [Mr. Pasquale] Bye-bye.
223
00:13:44,030 --> 00:13:44,530
- [Mrs. Pasquale] Hussy.
224
00:13:44,870 --> 00:13:45,370
(trunk thuds)
225
00:13:45,700 --> 00:13:47,290
(traffic humming)
226
00:13:47,620 --> 00:13:50,410
(upbeat rock music)
227
00:13:53,620 --> 00:13:56,290
(birds chirping)
228
00:14:00,170 --> 00:14:02,840
(donkey braving)
229
00:14:07,180 --> 00:14:08,770
- [Fawn] Want a lift?
230
00:14:09,100 --> 00:14:11,640
- [Bob] Thanks a lot,
I really appreciate it.
231
00:14:11,980 --> 00:14:12,600
- Huh.
232
00:14:16,190 --> 00:14:18,730
- My name's Fawn, Fawn Lee.
233
00:14:19,980 --> 00:14:22,450
- Bob, Bob Evans, Ms. Lee.
234
00:14:22,780 --> 00:14:23,400
- Fawn.
235
00:14:24,610 --> 00:14:25,370
- Fawn.
236
00:14:27,490 --> 00:14:29,330
- So how far are you going, Bob?
237
00:14:29,660 --> 00:14:30,700
-All the way if I can.
238
00:14:32,580 --> 00:14:33,870
- Huh?
239
00:14:34,210 --> 00:14:36,130
- I mean to San Francisco.
240
00:14:36,460 --> 00:14:37,090
-Hmm.
241
00:14:38,340 --> 00:14:40,510
Are you expected in San Francisco?
242
00:14:41,710 --> 00:14:44,050
- Nah, actually I'm
just following the wind.
243
00:14:45,180 --> 00:14:48,760
- Come on, a handsome fella like you,
244
00:14:49,100 --> 00:14:52,180
no pretty girl's waiting for you, no ties.
245
00:14:53,230 --> 00:14:55,770
- The only ties I ever
had I donated to Goodwill.
246
00:14:56,100 --> 00:14:58,560
(Fawn laughs)
(siren wailing)
247
00:14:58,900 --> 00:14:59,610
Whoa!
- Hello there, Fawn.
248
00:14:59,940 --> 00:15:02,440
Just watch that speed now, honey, okay?
249
00:15:02,780 --> 00:15:03,400
- Okay-
250
00:15:06,700 --> 00:15:09,240
So I take it you're
running from the police.
251
00:15:10,200 --> 00:15:12,950
(BOX) grunts)
252
00:15:13,290 --> 00:15:16,370
- Actually walking until you came along.
253
00:15:16,710 --> 00:15:18,330
(Fawn giggles)
254
00:15:18,670 --> 00:15:19,710
- Was it rape?
255
00:15:20,040 --> 00:15:24,380
- Uh, would you believe
Carmen's Coffee Shop
256
00:15:24,720 --> 00:15:26,180
for the breakfast tab?
257
00:15:26,510 --> 00:15:28,680
I bailed out their bathroom window.
258
00:15:29,010 --> 00:15:31,720
- I'm surprised Chief Koal
hasn't set up roadblocks yet.
259
00:15:33,640 --> 00:15:35,180
- Say is he always that friendly?
260
00:15:35,520 --> 00:15:38,480
- Uh-uh, I think he's in love with me.
261
00:15:42,440 --> 00:15:43,610
So I bet being on the lamb
262
00:15:43,940 --> 00:15:45,650
really works up a healthy appetite.
263
00:15:47,110 --> 00:15:48,570
Would you like some lunch?
264
00:15:50,070 --> 00:15:52,870
- I'd love it, but I'm a vegetarian, Fawn,
265
00:15:54,250 --> 00:15:57,420
and Auntie Lee's meat pies
aren't really my thing.
266
00:15:57,750 --> 00:16:00,040
- Hey, whatever turns you on.
267
00:16:01,000 --> 00:16:04,760
But don't worry, I'm sure
I can whip up something
268
00:16:05,090 --> 00:16:08,380
that even a vegetarian would
like to get his hands on.
269
00:16:08,720 --> 00:16:10,760
- (laughs) I can believe that.
270
00:16:12,680 --> 00:16:16,060
- So here it is, be it ever so humble.
271
00:16:16,390 --> 00:16:18,690
- Whoa, man!
272
00:16:19,980 --> 00:16:22,610
Now this is a nice little
spread you got here.
273
00:16:23,980 --> 00:16:27,110
- Well, it's half house and half bakery.
274
00:16:27,450 --> 00:16:29,780
Sometimes it feels like all bakery.
275
00:16:30,110 --> 00:16:32,660
(birds chirping)
276
00:16:37,500 --> 00:16:41,040
(truck door clicks)
277
00:16:41,380 --> 00:16:42,460
(truck door bangs)
278
00:16:42,790 --> 00:16:44,750
How's Baby feeling, Larry?
279
00:16:50,590 --> 00:16:52,430
- She's still got rash.
280
00:16:53,390 --> 00:16:54,640
(truck door bangs)
281
00:16:54,970 --> 00:16:55,720
- It'll pass.
282
00:16:56,060 --> 00:16:58,140
Dr. Killian changed her formula.
283
00:16:58,480 --> 00:17:00,940
He said, "There's just too
much protein in her diet."
284
00:17:10,360 --> 00:17:12,370
Larry, put the truck in the barn.
285
00:17:16,910 --> 00:17:17,660
Come on.
286
00:17:23,920 --> 00:17:27,090
(truck door clicks)
287
00:17:27,420 --> 00:17:29,670
(truck door bangs)
288
00:17:30,010 --> 00:17:33,050
(truck engine revving)
289
00:17:38,680 --> 00:17:41,140
(gentle music)
290
00:17:44,940 --> 00:17:47,280
(door bangs)
291
00:17:56,490 --> 00:17:58,740
(box thuds)
292
00:18:07,920 --> 00:18:10,170
(box thuds)
293
00:18:18,850 --> 00:18:21,180
- Is there some place a little
more off the beaten track
294
00:18:21,520 --> 00:18:24,650
that we can go to, maybe
a bit more private?
295
00:18:24,980 --> 00:18:28,650
- Yeah, my room, but first let
me see where Auntie Lee is.
296
00:18:32,990 --> 00:18:35,320
(Bob laughs)
297
00:18:37,530 --> 00:18:38,700
You are lean.
298
00:18:41,950 --> 00:18:43,120
Wait just a minute.
299
00:18:44,170 --> 00:18:45,500
Auntie's probably in the basement
300
00:18:45,830 --> 00:18:48,790
processing today's
shipment of beef. (giggles)
301
00:18:49,130 --> 00:18:50,000
- That sounds great,
302
00:18:50,340 --> 00:18:51,670
but whatever you do don't invite her up.
303
00:18:52,010 --> 00:18:54,090
- Auntie's really not
the menage a trots type.
304
00:18:55,130 --> 00:18:56,430
She says it's so-
- Oh!
305
00:18:56,760 --> 00:19:00,600
- [Fawn] Degrading. (giggles)
306
00:19:00,930 --> 00:19:01,810
- Hurry back.
307
00:19:03,600 --> 00:19:05,980
(door clicks)
(door whooshes)
308
00:19:06,310 --> 00:19:08,520
(door bangs)
309
00:19:11,570 --> 00:19:14,030
(Bob sniffing)
310
00:19:15,990 --> 00:19:17,320
Ew.
311
00:19:17,660 --> 00:19:18,490
(Bob sniffs)
312
00:19:18,820 --> 00:19:21,120
(birds chirping)
313
00:19:21,450 --> 00:19:24,500
(truck engine roaring)
314
00:19:32,300 --> 00:19:35,470
(gentle ominous music)
315
00:19:36,380 --> 00:19:38,640
(Fawn laughs)
316
00:19:38,970 --> 00:19:40,470
- Auntie's chopping away.
317
00:19:40,810 --> 00:19:44,430
(Fawn and Bob laughing)
318
00:19:44,770 --> 00:19:46,520
The coast is clear.
319
00:19:46,850 --> 00:19:49,860
- Whoo, it's time to party.
320
00:19:51,190 --> 00:19:52,230
Where are the glasses?
321
00:19:53,150 --> 00:19:56,110
- In the pantry, first door back there.
322
00:20:02,700 --> 00:20:07,460
(Fawn giggles)
(ominous music)
323
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
- [Bob] Ah-ha, here it is.
324
00:20:10,080 --> 00:20:11,130
(door clicks)
325
00:20:11,460 --> 00:20:13,800
(door whooshes)
326
00:20:14,130 --> 00:20:15,670
(door bangs)
327
00:20:16,010 --> 00:20:17,130
Glasses, glasses.
328
00:20:17,470 --> 00:20:18,840
Damn, it's dark in here.
329
00:20:20,260 --> 00:20:21,850
Oh, here we go.
330
00:20:22,180 --> 00:20:23,970
Hmm, let's see.
331
00:20:25,140 --> 00:20:26,060
(Fawn moans)
332
00:20:26,390 --> 00:20:28,060
Beef stew, soda pop.
333
00:20:29,480 --> 00:20:30,100
(Fawn moans)
(switch clicks)
334
00:20:30,440 --> 00:20:31,020
(blade whooshes)
335
00:20:31,360 --> 00:20:33,570
(head thuds)
336
00:20:40,160 --> 00:20:41,280
(head thudding)
337
00:20:41,620 --> 00:20:44,370
(suspenseful music)
338
00:20:49,500 --> 00:20:50,830
(body thuds)
339
00:20:51,170 --> 00:20:55,960
(gentle brooding music)
(birds chirping)
340
00:20:58,550 --> 00:21:01,390
- Hi, Chief, I'm really
glad you happened along.
341
00:21:01,720 --> 00:21:03,930
- To serve and protect,
that's my motto, Coral.
342
00:21:04,260 --> 00:21:04,930
What's your problem here?
343
00:21:05,260 --> 00:21:06,310
- Well, I got a flat tire,
344
00:21:06,640 --> 00:21:09,270
and gosh, there's seems
to be no air in my spare.
345
00:21:09,600 --> 00:21:11,480
- Bummer, jump on in, I'll take you home.
346
00:21:13,520 --> 00:21:15,360
(truck door bangs)
347
00:21:15,690 --> 00:21:17,940
(truck engine revving)
348
00:21:18,280 --> 00:21:20,990
(truck door bangs)
349
00:21:23,120 --> 00:21:25,700
(ominous music)
350
00:21:29,870 --> 00:21:34,790
(door whooshes)
(door creaking)
351
00:21:39,880 --> 00:21:41,880
- Look at that, Larry, it's filthy.
352
00:21:42,800 --> 00:21:45,390
- I, I'm sorry, Ms. Fawn.
353
00:21:46,720 --> 00:21:47,890
I forgot.
354
00:21:48,220 --> 00:21:52,140
- Larry, I want it cleaned now!
355
00:21:52,480 --> 00:21:54,440
- Yeah, yes, Ms. Fawn.
356
00:21:56,360 --> 00:21:57,110
Right away.
357
00:21:59,440 --> 00:22:01,570
Larry stupid.
358
00:22:03,740 --> 00:22:06,490
Larry stupid.
359
00:22:08,660 --> 00:22:10,450
Larry stupid.
360
00:22:12,080 --> 00:22:14,250
Larry stupid.
361
00:22:14,580 --> 00:22:16,500
(head thuds)
362
00:22:16,840 --> 00:22:18,840
Larry stupid.
363
00:22:19,170 --> 00:22:20,550
(head thuds)
364
00:22:20,880 --> 00:22:22,800
Larry stupid.
365
00:22:23,130 --> 00:22:25,390
(head thuds)
366
00:22:25,720 --> 00:22:26,890
(tools scraping)
367
00:22:27,220 --> 00:22:29,770
(birds chirping)
368
00:22:44,990 --> 00:22:45,950
(truck door bangs)
(brooding music)
369
00:22:46,280 --> 00:22:48,530
(truck door bangs)
370
00:22:48,870 --> 00:22:53,660
- [Auntie Lee] Why, Chief
Koal, how nice to see you.
371
00:22:54,540 --> 00:22:56,540
- Thank you, ma'am.
372
00:22:56,880 --> 00:22:58,790
Coral here had a little
bit of car trouble,
373
00:22:59,130 --> 00:23:01,010
and I figured you just
wouldn't appreciate her
374
00:23:01,340 --> 00:23:03,550
maybe getting picked up
by a convict out there
375
00:23:03,880 --> 00:23:05,680
on a work release program.
376
00:23:06,010 --> 00:23:07,970
-Auntie, see I was hitching,
just getting nowhere,
377
00:23:08,300 --> 00:23:10,970
and suddenly Chief Koal's car appeared.
378
00:23:11,310 --> 00:23:13,480
- Coral, how many times have I told you
379
00:23:13,810 --> 00:23:16,400
about the dangers of hitchhiking?
380
00:23:16,730 --> 00:23:17,520
- Pretty young lady like you
381
00:23:17,860 --> 00:23:19,980
could get into a whole
bunch of trouble out there.
382
00:23:20,320 --> 00:23:22,940
-Auntie, it was an emergency.
383
00:23:23,280 --> 00:23:25,150
- We'll talk about this later, young lady.
384
00:23:26,240 --> 00:23:29,410
You go and tell Larry where
your car is so he can fix it.
385
00:23:37,120 --> 00:23:40,130
Oh, good gracious, what are
we standing out here for?
386
00:23:40,460 --> 00:23:41,630
Come on in.
387
00:23:41,960 --> 00:23:45,340
I just made some nice fresh meat pies,
388
00:23:45,670 --> 00:23:47,340
and you're welcome to as much of them
389
00:23:47,680 --> 00:23:50,680
as your little heart desires.
390
00:23:51,010 --> 00:23:54,560
- I'd like that, but I'm afraid
I must head back into town.
391
00:23:54,890 --> 00:23:58,150
- Oh, please.
392
00:23:59,860 --> 00:24:01,900
- Well, maybe town could
wait for a couple minutes
393
00:24:02,230 --> 00:24:03,480
while we have some lunch.
394
00:24:15,870 --> 00:24:17,120
Mmm, mmm.
395
00:24:20,380 --> 00:24:21,960
Mmm, mmm.
396
00:24:23,340 --> 00:24:27,420
Auntie Lee, I swear you
make the best meat pies
397
00:24:27,760 --> 00:24:29,640
I've ever tasted, mmm.
398
00:24:31,550 --> 00:24:32,850
Ain't no wonder that you sell 'em like,
399
00:24:33,180 --> 00:24:34,720
like crazy to all them fancy restaurants.
400
00:24:35,060 --> 00:24:35,680
Thank you.
401
00:24:37,430 --> 00:24:40,100
(lighter clicks)
402
00:24:43,270 --> 00:24:46,360
You know someday, you mark my word now,
403
00:24:47,700 --> 00:24:51,870
someday people are gonna
be buying, and selling,
404
00:24:52,200 --> 00:24:54,620
and eating Auntie Lee's
meat pies all across
405
00:24:54,950 --> 00:24:56,120
this country coast to coast.
406
00:24:56,450 --> 00:24:59,540
- I do declare, Chief,
you are a flatterer.
407
00:25:01,250 --> 00:25:02,000
-Mmm.
408
00:25:05,500 --> 00:25:07,130
Well, it's the truth.
409
00:25:07,460 --> 00:25:09,880
You have created a taste treat here
410
00:25:10,220 --> 00:25:12,930
that ain't nobody in the whole
wide world gonna duplicate.
411
00:25:14,220 --> 00:25:15,220
- Have another slice.
412
00:25:15,560 --> 00:25:18,980
- Oh, no, mmm, I couldn't, Auntie Lee.
413
00:25:19,310 --> 00:25:22,230
Right now I'm as stuffed
as a Christmas goose.
414
00:25:22,560 --> 00:25:24,900
(group laughing)
415
00:25:25,230 --> 00:25:26,030
- Well put.
416
00:25:26,360 --> 00:25:28,940
Coral, please go and get
some vegetables in a basket
417
00:25:29,280 --> 00:25:31,610
so that the Chief can take
'em home to his purdy wife.
418
00:25:31,950 --> 00:25:32,820
- Yes, Auntie.
419
00:25:34,280 --> 00:25:35,490
- I bet them veggies come right
420
00:25:35,830 --> 00:25:37,450
out of your fantastic little garden, huh.
421
00:25:37,790 --> 00:25:39,410
- Of course.
422
00:25:39,750 --> 00:25:41,040
- I don't know what kind
of fertilizer you use
423
00:25:41,370 --> 00:25:45,170
but it sure does get
the job done. (chuckles)
424
00:25:45,500 --> 00:25:48,300
- Well, let's just say
that's my little secret.
425
00:25:49,470 --> 00:25:51,800
But someday, Chief,
426
00:25:52,130 --> 00:25:55,760
maybe we can let you in on it.
427
00:25:56,100 --> 00:25:58,100
- I would love that, Auntie Lee.
428
00:25:58,430 --> 00:26:00,640
I would really love it.
429
00:26:03,150 --> 00:26:04,020
-Hmm.
430
00:26:05,770 --> 00:26:09,150
Well, I best be getting on now.
431
00:26:10,530 --> 00:26:15,120
I got to go do me some law
and order stuff, you know.
432
00:26:16,780 --> 00:26:18,540
Thank you, Auntie Lee.
433
00:26:18,870 --> 00:26:19,450
Girls.
434
00:26:19,790 --> 00:26:20,500
- [Group] Chief.
435
00:26:21,790 --> 00:26:24,580
- Just remember anytime
you're in the area now, Chief,
436
00:26:25,580 --> 00:26:27,710
you are always welcome here.
437
00:26:30,630 --> 00:26:32,800
- Thank you, thank you, Auntie.
438
00:26:33,130 --> 00:26:35,300
- Bye, Chief.
- Bye, girls.
439
00:26:35,640 --> 00:26:36,350
- Toodaloo.
440
00:26:37,640 --> 00:26:39,180
(truck engine revving)
441
00:26:39,520 --> 00:26:42,060
(birds chirping)
442
00:26:44,020 --> 00:26:44,770
- Bye.
443
00:26:49,360 --> 00:26:51,150
(Chief Koal laughs)
444
00:26:51,490 --> 00:26:53,110
- I love these carrots.
445
00:26:56,660 --> 00:26:58,120
(upbeat classical music)
446
00:26:58,450 --> 00:27:00,950
- Sky, why must you be
so forward with men?
447
00:27:01,290 --> 00:27:02,910
It's as if you've had no upbringing.
448
00:27:03,250 --> 00:27:05,370
Sometimes you embarrass me to no end.
449
00:27:05,710 --> 00:27:07,080
- You should talk, Coral.
450
00:27:07,420 --> 00:27:09,460
- What do you mean I should talk?
451
00:27:09,800 --> 00:27:12,420
I'm not the one who
raped that boy yesterday.
452
00:27:12,760 --> 00:27:14,300
- What are you talking about, Coral?
453
00:27:14,630 --> 00:27:15,880
What boy?
454
00:27:16,220 --> 00:27:18,260
- The blonde boy, Sky.
455
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
The one whose pants you were in.
456
00:27:23,140 --> 00:27:26,810
- You're jealous of me, Coral, aren't you?
457
00:27:27,150 --> 00:27:29,150
You're jealous of my body, aren't you?
458
00:27:30,110 --> 00:27:31,530
And the men it attracts.
459
00:27:32,570 --> 00:27:35,820
- I'm jealous? You slut!
460
00:27:36,160 --> 00:27:38,530
- Coral, behave!
461
00:27:40,740 --> 00:27:45,660
Why are my two favorite
nieces always fightin'?
462
00:27:47,960 --> 00:27:52,800
I've got your favorite tea
here, and some nice cookies.
463
00:27:53,130 --> 00:27:56,340
Coral, nice cookies for dessert.
464
00:27:56,680 --> 00:27:59,220
You girls be nice, all right?
465
00:28:01,560 --> 00:28:06,310
(ominous music)
(birds chirping)
466
00:28:06,600 --> 00:28:09,650
(truck engine humming)
467
00:28:12,440 --> 00:28:15,690
(gentle brooding music)
468
00:28:17,780 --> 00:28:19,910
(truck door clicks)
469
00:28:20,240 --> 00:28:22,080
(truck door bangs)
470
00:28:22,410 --> 00:28:24,870
- What the hell happened to you?
471
00:28:26,750 --> 00:28:27,920
- I don't know.
472
00:28:29,670 --> 00:28:31,130
- Don't blow in it.
473
00:28:31,460 --> 00:28:32,500
- I forget.
474
00:28:37,340 --> 00:28:39,800
Oh, yes, I don't forget now.
475
00:28:41,890 --> 00:28:46,520
I punished myself for
not cleaning her hubcaps.
476
00:28:46,850 --> 00:28:47,480
- Punish?
477
00:28:47,810 --> 00:28:48,940
Hubcaps?
478
00:28:49,270 --> 00:28:50,350
- The dirty ones.
479
00:28:51,730 --> 00:28:53,070
- The dirty ones.
480
00:28:53,400 --> 00:28:54,320
- Ms. Fawn's.
481
00:28:55,820 --> 00:28:57,820
- Oh, Ms. Fawn's.
482
00:28:58,150 --> 00:29:00,700
Well, you shouldn't be so
hard on yourself, Larry.
483
00:29:01,620 --> 00:29:02,950
You know where you're going?
484
00:29:03,950 --> 00:29:05,620
- To Coral's car.
485
00:29:05,950 --> 00:29:07,450
- [Chief Koal] Very good.
486
00:29:07,790 --> 00:29:10,040
- She told me, "To fix her tire."
487
00:29:10,370 --> 00:29:13,170
- Oh, well, jump on in,
I'll drive you there.
488
00:29:15,000 --> 00:29:17,010
- Can you turn the red lights on?
489
00:29:19,590 --> 00:29:22,720
- For you, Larry, red,
white, and blue lights.
490
00:29:23,050 --> 00:29:23,760
(truck door bangs)
491
00:29:24,100 --> 00:29:25,510
(truck engine revving)
492
00:29:25,850 --> 00:29:27,390
(ominous music)
493
00:29:27,720 --> 00:29:28,640
(siren wailing)
494
00:29:28,980 --> 00:29:31,690
(truck door bangs)
495
00:29:37,360 --> 00:29:40,280
(water bubbling)
496
00:29:40,610 --> 00:29:43,280
- Girls, we don't have enough
fixins to fill these orders.
497
00:29:44,740 --> 00:29:46,290
- [Coral] You mean us?
498
00:29:46,620 --> 00:29:48,160
- What about Larry?
499
00:29:48,500 --> 00:29:49,750
- Yeah, what about Larry?
500
00:29:50,080 --> 00:29:53,330
He's strong and besides that's men's work.
501
00:29:53,670 --> 00:29:57,590
- Well, Coral, Larry's
busy fixing your car,
502
00:29:57,920 --> 00:29:59,720
and besides he's gotta
straighten up after you
503
00:30:00,050 --> 00:30:01,680
like he always does.
504
00:30:02,010 --> 00:30:04,930
- But Auntie, I need to take a bath.
505
00:30:05,260 --> 00:30:08,140
-And my hair, it'll take hours.
506
00:30:08,470 --> 00:30:11,350
- Now girls, this is a family business,
507
00:30:11,690 --> 00:30:14,560
and we all have to do
our share, you know that.
508
00:30:14,900 --> 00:30:16,320
- Uh.
509
00:30:16,650 --> 00:30:17,150
- You do-
- Auntie.
510
00:30:17,480 --> 00:30:17,980
- As you are told.
511
00:30:18,320 --> 00:30:18,860
Go and get your stuff together,
512
00:30:19,190 --> 00:30:20,400
and you get started right away.
513
00:30:20,740 --> 00:30:21,700
Hurry on now.
514
00:30:22,030 --> 00:30:23,990
Hurry on.
515
00:30:28,410 --> 00:30:33,330
(siren wailing)
(birds chirping)
516
00:30:38,170 --> 00:30:41,260
(truck doors banging)
517
00:30:45,510 --> 00:30:46,550
- Uh, Chief.
518
00:30:46,890 --> 00:30:47,760
- Yeah.
519
00:30:48,100 --> 00:30:49,390
- Uh, I was wondering.
520
00:30:50,430 --> 00:30:51,680
- Yeah.
521
00:30:52,020 --> 00:30:53,980
- Can I become a policeman?
522
00:30:56,360 --> 00:30:57,270
- A policeman?
523
00:30:59,400 --> 00:31:02,240
Larry, Penance is a little town,
524
00:31:03,200 --> 00:31:05,990
a little town doesn't
need but one policeman.
525
00:31:06,320 --> 00:31:10,200
Especially one that's trying
to give up cigarettes.
526
00:31:13,160 --> 00:31:16,080
Look maybe I could make
you a volunteer deputy.
527
00:31:16,420 --> 00:31:17,580
Would you like that?
528
00:31:17,920 --> 00:31:19,090
- Could ya?
529
00:31:19,420 --> 00:31:20,050
Could ya?
530
00:31:20,960 --> 00:31:23,760
I could make criminals
pay for their crimes.
531
00:31:24,090 --> 00:31:25,680
I could be a good policeman.
532
00:31:26,970 --> 00:31:28,850
- I'm going back to town, do my duties.
533
00:31:30,430 --> 00:31:31,850
I got to do my duties, Larry.
534
00:31:33,140 --> 00:31:34,350
- Where's my badge?
535
00:31:35,390 --> 00:31:36,310
- Your badge?
536
00:31:37,940 --> 00:31:39,980
Go buy you one, send me the bill.
537
00:31:41,480 --> 00:31:43,690
Deputy, get on this girl's tire.
538
00:31:44,030 --> 00:31:46,610
- Right away, Chief Koal.
539
00:31:46,950 --> 00:31:47,610
Right away.
540
00:31:47,950 --> 00:31:50,530
(truck door clicks)
541
00:31:50,870 --> 00:31:51,990
Badge, whew.
542
00:31:52,330 --> 00:31:52,830
(truck door bangs)
543
00:31:53,160 --> 00:31:55,460
(footsteps tapping)
544
00:31:55,790 --> 00:31:56,870
- Sky, stop that.
545
00:31:57,210 --> 00:31:59,630
Auntie'll see you and
think we like doing this
546
00:31:59,960 --> 00:32:03,000
and the next time she'll
send somebody else.
547
00:32:04,920 --> 00:32:05,590
- You're right, Coral,
548
00:32:05,920 --> 00:32:07,800
I just kinda lost control for a second.
549
00:32:08,140 --> 00:32:10,800
It's just kinda hard having
fun and not showing it.
550
00:32:11,140 --> 00:32:12,930
(wings fluttering)
(chicken clucking)
551
00:32:13,270 --> 00:32:15,600
- Missed you at Sunday services, Magnolia.
552
00:32:15,930 --> 00:32:17,060
- I'm sorry, Auntie.
553
00:32:18,150 --> 00:32:21,110
It was such a beautiful day
and the lake was so inviting,
554
00:32:22,940 --> 00:32:23,570
I just couldn't resist.
555
00:32:23,900 --> 00:32:27,240
- Well, you know normally
I accept temptation
556
00:32:27,570 --> 00:32:32,370
as an excuse but not
with the Sunday services.
557
00:32:35,500 --> 00:32:38,170
It is most important
that this family partake
558
00:32:39,500 --> 00:32:42,710
in his worship, you know that.
559
00:32:43,040 --> 00:32:43,630
- I know, Auntie.
560
00:32:43,960 --> 00:32:45,460
It won't happen again, I promise.
561
00:32:47,380 --> 00:32:48,130
- Good.
562
00:32:51,680 --> 00:32:54,470
Well, going to have a busy night,
563
00:32:54,810 --> 00:32:57,230
Coral and Sky are having
guests for dinner.
564
00:32:57,560 --> 00:32:59,940
I want you to really behave.
565
00:33:01,350 --> 00:33:02,770
- I Will, Auntie.
566
00:33:03,110 --> 00:33:04,320
I promise.
567
00:33:04,650 --> 00:33:05,780
- Good.
568
00:33:06,110 --> 00:33:10,910
So now while I'm cooking up
nice, rich chicken gravy,
569
00:33:11,320 --> 00:33:11,990
(chicken clucking)
570
00:33:12,320 --> 00:33:13,120
I'd like you'd to run into town
571
00:33:13,450 --> 00:33:14,780
and pick up some odds and ends.
572
00:33:15,120 --> 00:33:16,450
- I Will, Auntie.
573
00:33:16,790 --> 00:33:17,950
- And come right back home,
574
00:33:19,620 --> 00:33:21,580
and don't you talk to strangers.
575
00:33:22,540 --> 00:33:23,290
You hear me?
576
00:33:24,290 --> 00:33:25,420
- I promise, Auntie.
577
00:33:27,880 --> 00:33:30,220
- Well, at least the swelling's gone down.
578
00:33:30,550 --> 00:33:31,720
- It's nothing really.
579
00:33:32,050 --> 00:33:32,970
I kinda like it.
580
00:33:34,890 --> 00:33:37,560
- Please don't talk like that, Magnolia.
581
00:33:37,890 --> 00:33:39,730
I get so upset when you talk like that.
582
00:33:40,690 --> 00:33:42,480
- I'm sorry, Auntie, I don't mean to.
583
00:33:44,110 --> 00:33:49,030
- Well, I guess it's hard
to change a person's nature.
584
00:33:51,200 --> 00:33:52,910
Here chick, chick, chick,
chick, chick, chick, chicky.
585
00:33:53,240 --> 00:33:55,160
Come to Auntie.
586
00:33:56,200 --> 00:33:57,120
I won't hurt you.
587
00:33:57,450 --> 00:33:59,870
(ax thuds)
(feathers fluttering)
588
00:34:00,210 --> 00:34:02,370
(lively music)
589
00:34:02,710 --> 00:34:03,580
(keys clicking)
590
00:34:03,920 --> 00:34:05,340
(door whooshes)
(door bangs)
591
00:34:05,670 --> 00:34:08,880
(group chattering)
592
00:34:09,210 --> 00:34:11,680
(phone ringing)
593
00:34:17,140 --> 00:34:19,980
(knuckles tapping)
594
00:34:21,730 --> 00:34:24,310
(door creaking)
595
00:34:31,700 --> 00:34:35,030
(upbeat classical music)
596
00:34:37,160 --> 00:34:39,790
(birds chirping)
597
00:34:45,750 --> 00:34:50,670
(group chattering)
(buttons beeping)
598
00:34:52,720 --> 00:34:55,470
(phone ringing)
(keys clicking)
599
00:34:55,800 --> 00:34:56,720
- Yeah, Mr. Evans.
600
00:34:58,140 --> 00:35:00,100
Yeah, I'm still on the trail.
601
00:35:00,430 --> 00:35:02,480
Yeah, it looks like he's
headed for San Francisco.
602
00:35:03,690 --> 00:35:04,640
Where?
603
00:35:05,600 --> 00:35:07,690
I'm in the local sheriff's office.
604
00:35:08,020 --> 00:35:10,030
In a little desert town named Penance.
605
00:35:11,610 --> 00:35:12,610
You never heard of it?
606
00:35:14,320 --> 00:35:16,200
Yeah, neither did I until this morning.
607
00:35:18,030 --> 00:35:19,780
(Harold laughs)
608
00:35:20,120 --> 00:35:22,370
Yeah, now Mr. Evans don't worry so much.
609
00:35:22,700 --> 00:35:23,330
Yeah.
610
00:35:25,540 --> 00:35:26,460
Well, you know it's not the first time
611
00:35:26,790 --> 00:35:28,710
he's taking off chasing after moonbeams.
612
00:35:29,040 --> 00:35:30,460
Yeah, I'm getting really close now.
613
00:35:30,800 --> 00:35:32,630
Matter of fact I had to pay
for his breakfast this morning
614
00:35:32,960 --> 00:35:34,300
at Carmen's Coffee Shop.
615
00:35:34,630 --> 00:35:37,300
Seems he cut out when
they weren't watching.
616
00:35:37,640 --> 00:35:39,850
Yeah, really, it's just a matter of time.
617
00:35:40,180 --> 00:35:41,390
(door bangs)
618
00:35:41,720 --> 00:35:42,850
The money?
619
00:35:43,180 --> 00:35:45,690
Oh, yeah, about the money.
620
00:35:46,020 --> 00:35:50,020
Uh, well, I'm nearly flat,
I just broke the last C-note
621
00:35:50,360 --> 00:35:51,940
getting a blown water hose replaced.
622
00:35:53,110 --> 00:35:57,910
Uh, yeah, well, yes, Mr.
Evans, it is expensive.
623
00:35:58,240 --> 00:35:59,160
(table rattling)
(foot thuds)
624
00:35:59,490 --> 00:36:00,950
Uh, paying the uh, the bills
625
00:36:01,280 --> 00:36:02,330
that your son's skipping out on,
626
00:36:02,660 --> 00:36:05,710
well, all that adds up real fast.
627
00:36:06,040 --> 00:36:07,330
Yes, I remember the agreement.
628
00:36:09,250 --> 00:36:10,840
Well, it's up to you, Mr. Evans.
629
00:36:12,340 --> 00:36:15,260
Do you want me to watch
expenses or find your son?
630
00:36:15,590 --> 00:36:17,760
Uh, Mr. Evans, can you
hold on a moment please?
631
00:36:18,840 --> 00:36:23,350
I am billing this call on
my credit card, honest.
632
00:36:23,680 --> 00:36:24,720
- Get out of my chair.
633
00:36:26,640 --> 00:36:29,600
- Uh, Mr. Evans, I gotta go now.
634
00:36:29,940 --> 00:36:33,940
Uh, good, I think that's a wise decision.
635
00:36:34,280 --> 00:36:37,990
Don't worry, I'll be in touch.
636
00:36:38,320 --> 00:36:40,700
(phone clicks)
637
00:36:42,200 --> 00:36:43,200
(sword clangs)
638
00:36:43,540 --> 00:36:44,580
- Out.
639
00:36:44,910 --> 00:36:46,040
- Hey, chill out, Chief.
640
00:36:46,370 --> 00:36:47,660
I'm not the kinda guy
you wanna push around,
641
00:36:48,000 --> 00:36:48,960
I'm from New York.
642
00:36:50,040 --> 00:36:52,340
- You and every other asshole I know.
643
00:36:52,670 --> 00:36:54,800
- Hey, who pissed in
your Corn Flakes, huh?
644
00:36:55,130 --> 00:36:57,720
I'm a private investigator, licensed.
645
00:36:58,050 --> 00:36:59,840
I'm investigating a disappearance.
646
00:37:00,840 --> 00:37:01,800
- Disappearance?
647
00:37:02,930 --> 00:37:05,390
- Well, we don't suspect
any foul play yet.
648
00:37:06,520 --> 00:37:08,890
One doesn't always know
does one, Chief, uh.
649
00:37:10,020 --> 00:37:14,940
- Koal, K-O-A-L, sir, S-I-R.
650
00:37:16,610 --> 00:37:20,410
- Well, uh, Chief, uh, Koal, sir,
651
00:37:20,740 --> 00:37:23,950
I traced this young man to your town.
652
00:37:25,030 --> 00:37:25,870
His name's Bob Evans.
653
00:37:26,200 --> 00:37:28,790
His father's a rather
important New York figure.
654
00:37:29,120 --> 00:37:31,210
As far as I can tell
Bob never left Penance.
655
00:37:31,540 --> 00:37:33,790
At least I can't locate
anyone who saw him.
656
00:37:35,750 --> 00:37:37,050
- How do you know?
657
00:37:37,380 --> 00:37:38,130
- Know what?
658
00:37:39,340 --> 00:37:41,380
- How do you know he ain't left town?
659
00:37:41,720 --> 00:37:42,840
- I don't know.
660
00:37:43,180 --> 00:37:44,300
- Good.
661
00:37:44,640 --> 00:37:46,100
I'll take over from here, son.
662
00:37:46,430 --> 00:37:47,850
- That won't be necessary, Chief.
663
00:37:51,140 --> 00:37:52,690
- You're in my territory, son.
664
00:37:55,060 --> 00:37:56,820
- Okay, Chief, you're the boss.
665
00:38:00,030 --> 00:38:03,110
I'll be staying at the uh, Hotel Penance.
666
00:38:04,780 --> 00:38:05,740
Name's Harold lvars
667
00:38:06,080 --> 00:38:10,750
from Dillard, Cremshaw, and
Sutherland, New York Firm.
668
00:38:15,250 --> 00:38:16,710
- Dillard, Crenshaw, hmm.
669
00:38:18,130 --> 00:38:19,210
- Where'd you get this?
670
00:38:20,550 --> 00:38:21,970
- Iwo Jima.
671
00:38:22,300 --> 00:38:23,220
- [Harold] You in the Marines?
672
00:38:23,550 --> 00:38:24,510
- On the other side.
673
00:38:26,890 --> 00:38:29,470
(tongue clicks)
674
00:38:30,850 --> 00:38:31,680
Sayonara.
675
00:38:32,020 --> 00:38:33,100
(metal clanging)
(ominous music)
676
00:38:33,440 --> 00:38:33,940
- Damn you!
677
00:38:34,270 --> 00:38:36,440
(birds chirping)
678
00:38:36,770 --> 00:38:40,360
You always get me in trouble
with Auntie and the girls!
679
00:38:42,780 --> 00:38:45,370
(dirt rustling)
680
00:38:49,080 --> 00:38:50,120
I hate you!
681
00:38:51,160 --> 00:38:52,000
I hate you!
682
00:38:53,080 --> 00:38:55,000
Are you listening?
683
00:38:55,330 --> 00:38:57,960
(hood bangs)
684
00:38:58,290 --> 00:38:59,590
You're against me!
685
00:39:01,260 --> 00:39:02,510
Yeah, you!
686
00:39:02,840 --> 00:39:03,880
I'm talking to you.
687
00:39:04,220 --> 00:39:05,720
(door bangs)
688
00:39:06,050 --> 00:39:08,510
(Larry panting)
689
00:39:09,510 --> 00:39:12,350
(Larry yells)
690
00:39:12,680 --> 00:39:15,650
I'm gonna get even with you, sweetheart.
691
00:39:15,980 --> 00:39:19,110
Wanna show you who's
boss of this here outfit!
692
00:39:21,690 --> 00:39:22,690
I'll show you.
693
00:39:23,030 --> 00:39:23,820
You hear!
694
00:39:25,030 --> 00:39:25,950
You hear!
695
00:39:26,280 --> 00:39:31,080
(suspenseful music)
(birds chirping)
696
00:39:44,130 --> 00:39:45,720
(ominous music)
697
00:39:46,050 --> 00:39:47,840
(car engine roaring)
(rock music)
698
00:39:48,180 --> 00:39:50,140
- [Sky] I see one, I see one.
699
00:39:50,470 --> 00:39:51,100
- Uh-oh.
700
00:39:52,520 --> 00:39:53,850
It's California.
701
00:39:55,690 --> 00:39:56,770
Bird watch, bird watch.
702
00:40:06,650 --> 00:40:08,320
- You've caused enough trouble.
703
00:40:12,910 --> 00:40:14,700
I'm not fooling around anymore.
704
00:40:16,330 --> 00:40:17,250
You hear me?
705
00:40:19,040 --> 00:40:21,540
I'm talking to you, mister!
706
00:40:21,880 --> 00:40:24,760
(car engine revving)
707
00:40:26,590 --> 00:40:29,590
(car engine roaring)
708
00:40:38,230 --> 00:40:40,900
(birds chirping)
709
00:40:47,320 --> 00:40:48,150
- I see one.
710
00:40:48,490 --> 00:40:50,070
It's Utah, how about Utah, Coral?
711
00:40:50,410 --> 00:40:51,570
Huh, Coral, huh?
712
00:40:51,910 --> 00:40:53,330
- Auntie'd never forgive us.
713
00:40:53,660 --> 00:40:55,370
Utah's Mormon country.
714
00:40:55,700 --> 00:40:57,580
Auntie says, "Mormon's been
inbreeding with each other
715
00:40:57,910 --> 00:41:01,670
for such a long time, their
brains are like salty mush."
716
00:41:02,000 --> 00:41:02,630
- Ugh!
717
00:41:04,960 --> 00:41:07,470
(upbeat music)
718
00:41:09,010 --> 00:41:09,630
(bell rings)
719
00:41:09,970 --> 00:41:11,760
- Oh, good morning, good
morning, good morning.
720
00:41:12,100 --> 00:41:12,970
- Good morning, Billie Bob.
721
00:41:13,300 --> 00:41:13,930
Thank you.
722
00:41:20,350 --> 00:41:22,690
(bell rings)
723
00:41:34,030 --> 00:41:35,370
- I love you.
724
00:41:35,700 --> 00:41:36,200
- Silly.
725
00:41:36,540 --> 00:41:37,790
- I've loved you from the
first moment I saw you.
726
00:41:38,120 --> 00:41:38,960
- And when was that?
727
00:41:39,290 --> 00:41:41,120
- When you put that nozzle in your tank.
728
00:41:41,460 --> 00:41:42,210
- [Magnolia] When I what?
729
00:41:42,540 --> 00:41:44,500
- The gas station this morning.
730
00:41:44,840 --> 00:41:46,130
- Oh, a voyeur.
731
00:41:46,460 --> 00:41:47,630
- Well, I just happened to be-
732
00:41:47,960 --> 00:41:48,760
- Silly.
733
00:41:49,090 --> 00:41:49,630
- [Billie Bob] Thank you.
734
00:41:49,970 --> 00:41:51,930
- Here you go, Billie Bob.
735
00:41:55,300 --> 00:42:00,230
- Good, this makes together
736
00:42:01,270 --> 00:42:04,610
which is by today's exchange rate um,
737
00:42:04,940 --> 00:42:07,610
$12.76, Ms. Magnolia.
738
00:42:07,940 --> 00:42:10,190
- Oh, what a beautiful name.
739
00:42:10,530 --> 00:42:12,200
- Put it on Auntie Lee's tab, Billie Bob.
740
00:42:12,530 --> 00:42:13,030
(Billie Bob speaks in foreign language)
741
00:42:13,360 --> 00:42:14,490
- Thank you.
742
00:42:14,820 --> 00:42:16,280
- [Billie Bob] Here.
743
00:42:18,080 --> 00:42:19,790
- By the way my name's Harold lvars.
744
00:42:23,330 --> 00:42:25,130
(bell rings)
745
00:42:25,460 --> 00:42:26,460
(tool whirring)
746
00:42:26,790 --> 00:42:29,630
- Okay, Mister, time to get out of here,
747
00:42:29,960 --> 00:42:32,380
and this time let's show a little respect.
748
00:42:37,720 --> 00:42:40,020
(metal clangs)
749
00:42:40,350 --> 00:42:41,850
(bell ringing)
750
00:42:42,190 --> 00:42:44,400
- Did you happen to see
this fellow around town?
751
00:42:45,770 --> 00:42:47,400
- No, but he's kinda cute.
752
00:42:47,730 --> 00:42:48,690
Why do you ask?
753
00:42:49,030 --> 00:42:51,400
- I've been in pursuit of
him for the past three weeks.
754
00:42:51,740 --> 00:42:53,150
- You fuzz?
755
00:42:53,490 --> 00:42:54,570
- [Harold] Private.
756
00:42:55,700 --> 00:42:57,200
- You talk like big city.
757
00:42:57,530 --> 00:42:58,370
- New York.
758
00:42:59,700 --> 00:43:01,450
- You like to make love?
759
00:43:01,790 --> 00:43:04,000
- Didn't I tell you I'm
a professional dick?
760
00:43:04,330 --> 00:43:07,670
- Then come on, hop on my cloud.
761
00:43:08,000 --> 00:43:09,090
- Oh, boy.
762
00:43:09,420 --> 00:43:10,420
You're making it really hard on me
763
00:43:10,760 --> 00:43:12,170
in more ways than one.
764
00:43:12,510 --> 00:43:13,630
I wish I could, I really do,
765
00:43:13,970 --> 00:43:15,260
it's just first I gotta turn up something
766
00:43:15,590 --> 00:43:16,800
on this Evans kid.
767
00:43:17,140 --> 00:43:19,010
I mean how could someone
disappear in a town
768
00:43:19,350 --> 00:43:20,520
as small as Penance.
769
00:43:21,770 --> 00:43:23,770
- And here I thought
you wanted to tail me.
770
00:43:24,100 --> 00:43:24,810
See ya.
771
00:43:25,140 --> 00:43:25,850
(car engine revving)
772
00:43:26,190 --> 00:43:29,360
(car engine roaring)
(tires screeching)
773
00:43:29,690 --> 00:43:30,190
(rock music)
774
00:43:30,530 --> 00:43:33,900
♪ She's a little girl down on the street ♪
775
00:43:34,240 --> 00:43:37,740
♪ Just the type of victim I want to eat ♪
776
00:43:38,070 --> 00:43:41,410
♪ We get together, we have fun ♪
777
00:43:41,740 --> 00:43:42,870
♪ For all that caring ♪
778
00:43:43,200 --> 00:43:45,040
♪ She's raising my son ♪
779
00:43:45,370 --> 00:43:48,710
♪ Young, fresh, tight, sweet stuff ♪
780
00:43:49,040 --> 00:43:52,880
♪ Young, fresh, tight, sweet stuff ♪
781
00:43:53,210 --> 00:43:56,470
♪ Young, fresh, tight, sweet stuff ♪
782
00:43:56,800 --> 00:43:58,510
♪ Young, fresh, tight ♪
783
00:43:58,850 --> 00:44:01,010
- Hey, hold it down, hold it down.
784
00:44:01,350 --> 00:44:03,470
I just saw something flicker
on the road up ahead.
785
00:44:03,810 --> 00:44:07,560
- Wow, a flicker on the road to oblivion.
786
00:44:08,600 --> 00:44:12,480
Hey, Doc, that is like full of symbolism.
787
00:44:12,820 --> 00:44:15,610
- Well, well, if it isn't
apple clumpling time.
788
00:44:16,530 --> 00:44:18,780
This is it, this is it.
789
00:44:22,240 --> 00:44:26,040
(gun clicks)
(gun bangs)
790
00:44:26,370 --> 00:44:29,830
(gun clicks)
(gun bangs)
791
00:44:30,170 --> 00:44:32,630
(group yelling)
792
00:44:34,010 --> 00:44:35,090
- God, oh man.
793
00:44:39,720 --> 00:44:40,970
Oh!
- Jesus Christ.
794
00:44:42,010 --> 00:44:43,310
(car doors clicking)
795
00:44:43,640 --> 00:44:45,640
- Talk about bad karma, guys.
796
00:44:45,980 --> 00:44:47,560
This is it right here.
797
00:44:47,890 --> 00:44:49,650
- Oh, wow, what a rush.
798
00:44:50,650 --> 00:44:53,480
- Jeez, Doc, looks like
you handle the driving
799
00:44:53,820 --> 00:44:55,400
about as well as you handle our band.
800
00:44:55,740 --> 00:44:56,940
- Off my back guys, huh.
801
00:44:57,280 --> 00:44:59,410
(group laughing)
802
00:44:59,740 --> 00:45:00,320
(DOC groans)
803
00:45:00,660 --> 00:45:01,450
(foot thuds)
804
00:45:01,780 --> 00:45:03,410
- Total chaos.
805
00:45:03,740 --> 00:45:06,910
Now that is what I love
806
00:45:08,080 --> 00:45:13,000
because you see out of
chaos comes insanity.
807
00:45:13,540 --> 00:45:15,880
(foot thuds)
808
00:45:17,220 --> 00:45:21,010
And out of insanity, boys, comes music.
809
00:45:21,340 --> 00:45:22,350
(hands tapping)
810
00:45:22,680 --> 00:45:24,180
- That may very well be okay.
811
00:45:24,510 --> 00:45:26,470
But you see we have two flat tires
812
00:45:26,810 --> 00:45:28,850
and we only got one spare.
813
00:45:29,190 --> 00:45:32,060
So uh, Dr. Fix It, what
are we gonna do now, huh?
814
00:45:32,400 --> 00:45:33,150
- Just get me to a phone,
815
00:45:33,480 --> 00:45:35,440
we'll be back on the
road in 10 minutes, huh.
816
00:45:35,780 --> 00:45:37,530
- Craig, you wanna give Doc
the phone there, would ya?
817
00:45:37,860 --> 00:45:39,110
- I don't got the phone man.
818
00:45:39,450 --> 00:45:39,950
Phil had it last.
819
00:45:40,280 --> 00:45:42,070
- Oh, yeah, I had the phone last.
820
00:45:42,410 --> 00:45:43,160
I guess we forgot to
rip it out of the wall
821
00:45:43,490 --> 00:45:45,620
before we left the motel.
822
00:45:45,950 --> 00:45:47,580
- Thanks for the dump, guys.
823
00:45:47,910 --> 00:45:49,250
- Hi, boys.
824
00:45:49,580 --> 00:45:50,330
- [Group] Hi.
825
00:45:51,870 --> 00:45:53,380
- You can use our phone.
826
00:45:58,710 --> 00:46:00,800
I'm Coral, and this is my cousin, Sky.
827
00:46:01,130 --> 00:46:01,840
- Hi, boys.
828
00:46:02,840 --> 00:46:03,470
- Hi.
829
00:46:03,800 --> 00:46:06,390
- We live at Auntie Lee's
just right over there.
830
00:46:06,720 --> 00:46:07,560
- That's mighty gracious of you.
831
00:46:07,890 --> 00:46:10,230
We've been stranded here
for god knows how long.
832
00:46:10,560 --> 00:46:11,520
- We know.
833
00:46:11,850 --> 00:46:14,060
- Well, uh, if you two will lead the way
834
00:46:15,820 --> 00:46:17,940
we'll follow your little behind.
835
00:46:18,280 --> 00:46:19,400
(group laughing)
836
00:46:19,740 --> 00:46:24,280
- Hey, come on guys, save
it for the groupies, huh.
837
00:46:31,540 --> 00:46:34,380
(group chattering)
838
00:46:53,690 --> 00:46:54,730
(door clicks)
839
00:46:55,060 --> 00:46:56,480
(door whooshes)
840
00:46:56,810 --> 00:46:57,320
(gentle music)
841
00:46:57,650 --> 00:46:59,730
- Chucky, this is Auntie Lee.
842
00:47:00,070 --> 00:47:03,860
Well, seems that we have some
handsome stranded men out here
843
00:47:04,200 --> 00:47:06,740
at my place with two flat tires.
844
00:47:08,490 --> 00:47:09,870
Hold on, I'll ask.
845
00:47:11,910 --> 00:47:14,790
Do you think there's any hope
for these tires of any kind?
846
00:47:15,120 --> 00:47:17,000
- (scoffs) No way, they're history.
847
00:47:17,340 --> 00:47:19,840
Front end's probably gonna
need realignment, shock,
848
00:47:20,170 --> 00:47:21,300
here let me talk to him.
849
00:47:21,630 --> 00:47:23,470
- Oh, no, he'd make a
terrible deal with you.
850
00:47:23,800 --> 00:47:25,840
He just hates outsiders.
851
00:47:26,180 --> 00:47:26,840
- Just kick back, Doc.
852
00:47:27,180 --> 00:47:29,310
All right, you know let the
little lady do her thing.
853
00:47:29,640 --> 00:47:30,390
- It's best.
854
00:47:31,430 --> 00:47:32,180
- Whatever.
855
00:47:34,520 --> 00:47:38,770
- Oh, Chucky, no, no hope
at all for those tires.
856
00:47:39,730 --> 00:47:42,610
And the front end might,
oh, you already know.
857
00:47:43,900 --> 00:47:44,650
You're so good.
858
00:47:47,950 --> 00:47:49,490
I miss you too, Chucky.
859
00:47:51,660 --> 00:47:54,960
(sighs) Oh, oh, that soon, uh-huh.
860
00:47:55,290 --> 00:47:56,330
Oh, I see, really.
861
00:47:56,670 --> 00:47:58,250
Oh, really.
862
00:47:58,580 --> 00:48:01,880
Well, I know you would if you could.
863
00:48:02,210 --> 00:48:04,970
All right, well, if you could
any sooner for little old me.
864
00:48:07,130 --> 00:48:07,890
Bye.
865
00:48:09,680 --> 00:48:10,470
- So how soon till
866
00:48:10,810 --> 00:48:13,560
we get to see little ol' Chucky tow boy?
867
00:48:13,890 --> 00:48:14,390
(man laughs)
868
00:48:14,730 --> 00:48:15,890
- First thing tomorrow morning.
869
00:48:16,230 --> 00:48:17,520
- Tomorrow morning?
870
00:48:17,850 --> 00:48:19,360
Geez Louise, guys.
871
00:48:19,690 --> 00:48:20,190
- I mean how come?
872
00:48:20,520 --> 00:48:22,820
I thought he was all hot to see you?
873
00:48:24,280 --> 00:48:25,820
- Button your lip.
874
00:48:27,280 --> 00:48:30,950
Well, it seems there's a
accident on Interstate 5.
875
00:48:32,120 --> 00:48:33,950
- Oh.
-And all the tow trucks
876
00:48:34,290 --> 00:48:36,160
are under supervision from the Sheriff
877
00:48:36,500 --> 00:48:37,670
to clear that up first.
878
00:48:38,710 --> 00:48:42,590
Just try to remember you are not in L.A.
879
00:48:42,920 --> 00:48:43,920
- No.
880
00:48:44,260 --> 00:48:45,800
- Please take don't take offense, Auntie.
881
00:48:46,130 --> 00:48:47,170
The boys sometimes say things
882
00:48:47,510 --> 00:48:50,340
without first letting it
pass through their brains.
883
00:48:50,680 --> 00:48:52,890
We'll just wait in our car
884
00:48:53,220 --> 00:48:56,270
till a tow truck arrives in the morning.
885
00:48:57,940 --> 00:48:59,060
We'll be fine.
886
00:48:59,400 --> 00:49:01,940
- Auntie, we can't let them do that.
887
00:49:02,270 --> 00:49:05,940
They could all get gobbled up
in the middle of the night.
888
00:49:06,280 --> 00:49:08,570
- That little fox can gobble
me up anytime she wants.
889
00:49:08,900 --> 00:49:09,410
- Muy bueno, bro.
890
00:49:09,740 --> 00:49:12,950
- And we've got all those extra rooms,
891
00:49:13,280 --> 00:49:15,450
it'd be a crime I do declare.
892
00:49:15,790 --> 00:49:16,290
- Uh-huh.
893
00:49:16,620 --> 00:49:19,620
- Well, all right, all right.
894
00:49:19,960 --> 00:49:21,830
You can all stay the night.
895
00:49:23,290 --> 00:49:25,710
And dinner is served in about an hour,
896
00:49:26,050 --> 00:49:29,050
so there's plenty of time
for you to take a bath,
897
00:49:30,430 --> 00:49:31,550
maybe two.
898
00:49:33,260 --> 00:49:37,350
We like all our guests
to be squeaky clean.
899
00:49:45,230 --> 00:49:47,150
(water bubbling)
900
00:49:47,490 --> 00:49:49,860
(lid whooshes)
901
00:49:53,620 --> 00:49:55,620
- Damn, I was afraid of this.
902
00:49:57,410 --> 00:49:59,160
And everything was going so well.
903
00:50:01,040 --> 00:50:02,830
It looks like one of the
strays Fawn picked up
904
00:50:03,170 --> 00:50:04,880
has a private detective on his heels.
905
00:50:06,000 --> 00:50:07,090
She's supposed to be the smart one.
906
00:50:07,420 --> 00:50:09,300
- Are you sure of this, Magnolia?
907
00:50:10,550 --> 00:50:12,300
- He's questioning everybody in town.
908
00:50:14,550 --> 00:50:16,970
- Fawn is careful.
909
00:50:19,770 --> 00:50:22,190
I'm sure there must be no problem.
910
00:50:22,520 --> 00:50:23,600
- I hope so.
911
00:50:23,940 --> 00:50:24,730
I hope you're right.
912
00:50:25,940 --> 00:50:26,570
And where's Larry?
913
00:50:26,900 --> 00:50:27,980
Shouldn't he be back by now?
914
00:50:29,440 --> 00:50:31,200
(lid clicks)
915
00:50:31,530 --> 00:50:32,860
(tool whirring)
(birds chirping)
916
00:50:33,200 --> 00:50:35,660
(Chuck humming)
917
00:50:39,620 --> 00:50:40,370
(bell ringing)
918
00:50:40,700 --> 00:50:41,580
- Hey, Larry.
919
00:50:41,910 --> 00:50:43,370
This should be okay here now.
920
00:50:45,130 --> 00:50:47,250
Looks like a bone or
something in your flat.
921
00:50:48,550 --> 00:50:51,260
Well, you tell Auntie
Lee and Missy, I said hi.
922
00:51:02,310 --> 00:51:05,400
- Chief Koal, you surprised Larry.
923
00:51:05,730 --> 00:51:06,730
- (chuckles) I didn't mean to.
924
00:51:07,060 --> 00:51:08,980
Here let me give you had with this, Larry.
925
00:51:10,360 --> 00:51:12,950
You know there's a real technique
926
00:51:13,280 --> 00:51:16,320
to organizing a trunk like this.
927
00:51:16,660 --> 00:51:18,990
Sort of like real life, you
know you gotta have a plan.
928
00:51:20,080 --> 00:51:21,750
- I got my deputy badge.
929
00:51:22,870 --> 00:51:23,710
- Good.
930
00:51:24,040 --> 00:51:24,870
- See, Chief Koal.
931
00:51:26,130 --> 00:51:28,630
- Just like police issue there too.
932
00:51:28,960 --> 00:51:30,090
- Really thinks so?
933
00:51:30,420 --> 00:51:31,050
- Yeah.
934
00:51:35,010 --> 00:51:38,600
- I brought you the bill
just like you said I should.
935
00:51:38,930 --> 00:51:39,560
- Oh, good.
936
00:51:41,270 --> 00:51:43,270
Looks like you're saving some
trash here too, ain't you?
937
00:51:43,600 --> 00:51:45,770
Whew, what you got in this bag?
938
00:51:46,100 --> 00:51:48,060
- [Larry] No, that's my secret stuff!
939
00:51:48,400 --> 00:51:49,190
No!
940
00:51:53,690 --> 00:51:56,280
(meat sizzling)
941
00:52:19,600 --> 00:52:22,430
(group chattering)
942
00:52:26,480 --> 00:52:29,610
- Fawn, pass this around
for me, won't you?
943
00:52:29,940 --> 00:52:31,650
- Look like uh.
- Those look good.
944
00:52:31,980 --> 00:52:33,280
- [Phil] That looks like cottage cheese.
945
00:52:33,610 --> 00:52:36,320
(group chattering)
946
00:52:56,420 --> 00:52:57,800
- I don't believe that.
947
00:52:58,970 --> 00:53:00,840
Well, how did you get the name Doc?
948
00:53:01,180 --> 00:53:02,180
- Guess.
949
00:53:02,510 --> 00:53:04,600
- You're a meteorologist?
950
00:53:05,680 --> 00:53:06,890
A veterinarian?
951
00:53:07,230 --> 00:53:08,690
- Try a gynecologist.
952
00:53:09,020 --> 00:53:10,150
(laughs) Just kidding.
953
00:53:11,060 --> 00:53:11,900
Actually my last name is Dockerdin,
954
00:53:12,230 --> 00:53:15,320
so Doc just kinda happened naturally.
955
00:53:15,650 --> 00:53:16,150
- Oh.
956
00:53:16,490 --> 00:53:17,990
- [Fawn] So how'd you like that meat?
957
00:53:19,820 --> 00:53:22,160
- Uh, pretty tasty.
958
00:53:22,490 --> 00:53:24,490
- Joining the band was the
most important decision
959
00:53:24,830 --> 00:53:25,580
in my life.
960
00:53:25,910 --> 00:53:27,000
You know dealing with the fame, okay,
961
00:53:27,330 --> 00:53:30,290
that was kinda hard at
first until I matured.
962
00:53:30,620 --> 00:53:32,500
I got this deep inner strength.
963
00:53:32,840 --> 00:53:34,630
- I can feel it, Craig.
964
00:53:34,960 --> 00:53:38,720
I can feel the vibes from
your body as they radiate.
965
00:53:39,050 --> 00:53:41,800
I mean it's like you're signaling power.
966
00:53:42,140 --> 00:53:44,350
- Try some meat cubes, Craig.
967
00:53:44,680 --> 00:53:45,970
Oh, not that one.
968
00:53:46,310 --> 00:53:47,180
That one there.
969
00:53:48,680 --> 00:53:52,860
That's a heart of a brave
and magnificent animal.
970
00:53:56,610 --> 00:53:59,490
You know they say if you eat
the heart of courageous animal
971
00:54:00,400 --> 00:54:01,700
it adds to your own prowess.
972
00:54:02,870 --> 00:54:04,370
- Yeah, I can feel that.
973
00:54:04,700 --> 00:54:08,040
You know I can feel it's like
becoming at one with my karma.
974
00:54:09,830 --> 00:54:11,420
- Do you like kidneys, Phil.
975
00:54:11,750 --> 00:54:12,830
(fan rattling)
976
00:54:13,170 --> 00:54:14,790
- Uh, uh, no.
977
00:54:16,250 --> 00:54:17,090
- Oh, go on try one.
978
00:54:17,420 --> 00:54:18,880
I know you'll love the seasoning.
979
00:54:19,920 --> 00:54:22,220
(Phil laughs)
980
00:54:22,550 --> 00:54:25,100
(meat crunching)
981
00:54:26,600 --> 00:54:30,310
- Boy, Auntie, your
secret herbs and spices
982
00:54:31,850 --> 00:54:33,600
really make the difference.
983
00:54:33,940 --> 00:54:37,150
- Don't say herbs and
spices, say herbs and spices.
984
00:54:37,480 --> 00:54:42,280
Herb is a person, herb is a seasoning.
985
00:54:44,320 --> 00:54:48,370
(upbeat country music)
(birds chirping)
986
00:54:48,700 --> 00:54:51,830
(car door clicks)
987
00:54:52,160 --> 00:54:55,080
(car door bangs)
988
00:54:55,420 --> 00:54:55,920
- [Harold] Howdy.
989
00:54:56,250 --> 00:55:00,130
- (scoffs) Jesus Christ, the
only people that ever say howdy
990
00:55:00,460 --> 00:55:02,550
are assholes from New York City.
991
00:55:02,880 --> 00:55:05,430
(donkey braving)
992
00:55:07,220 --> 00:55:09,930
- I was wondering if
you ever saw my brother.
993
00:55:10,270 --> 00:55:13,520
College kid, clean-cut, around 20.
994
00:55:15,270 --> 00:55:16,060
Probably hitching.
995
00:55:17,020 --> 00:55:18,150
- He ain't your brother.
996
00:55:19,190 --> 00:55:22,860
- Okay, I'm a private investigator
997
00:55:23,200 --> 00:55:24,570
hired by the father of this boy.
998
00:55:25,910 --> 00:55:27,830
- I don't much cotton to liars,
999
00:55:28,950 --> 00:55:32,830
but inasmuch as I'm a
pappy, yes, I seen him.
1000
00:55:33,160 --> 00:55:33,790
- You have?
1001
00:55:35,000 --> 00:55:37,040
-And he's not in much
good company either.
1002
00:55:38,290 --> 00:55:39,500
- What makes you say that?
1003
00:55:40,710 --> 00:55:42,340
- Auntie Lee and her nieces
1004
00:55:42,670 --> 00:55:44,930
nothing but a pack of
whores if you ask me.
1005
00:55:45,880 --> 00:55:47,890
Ah, that poor boy's gonna
end up in the hospital
1006
00:55:48,220 --> 00:55:50,390
with one of them sociable diseases.
1007
00:55:50,720 --> 00:55:53,180
- Where can I uh, find
this Auntie Lee person?
1008
00:55:54,140 --> 00:55:56,140
- Your car's pointed
in the right direction,
1009
00:55:56,480 --> 00:55:57,520
take it with ya.
1010
00:55:57,860 --> 00:55:58,860
Down the road a bit.
1011
00:55:59,820 --> 00:56:03,780
Big sign, can't miss it,
Auntie Lee's Meat Pies.
1012
00:56:04,740 --> 00:56:07,740
- Hey, thanks a million.
1013
00:56:09,030 --> 00:56:11,910
- Stick that and stuff that howdy crap.
1014
00:56:12,240 --> 00:56:12,910
(Farmer spits)
1015
00:56:13,250 --> 00:56:16,210
(vase thudding)
1016
00:56:16,540 --> 00:56:21,340
(ominous music)
(group vocalizing)
1017
00:56:24,420 --> 00:56:27,260
(group vocalizing)
1018
00:56:35,140 --> 00:56:36,640
(group chattering)
1019
00:56:36,980 --> 00:56:39,150
(metal clanging)
1020
00:56:39,480 --> 00:56:40,770
- Time for prayer.
1021
00:56:42,690 --> 00:56:43,610
That means everyone.
1022
00:56:45,360 --> 00:56:46,110
Everyone.
1023
00:56:49,990 --> 00:56:53,990
Bless us, oh, Lord of darkness.
1024
00:56:55,000 --> 00:56:56,660
And bless these thy gifts,
1025
00:56:57,710 --> 00:57:01,040
which we are about to
receive to thy bounty.
1026
00:57:02,290 --> 00:57:07,170
Sow thy evil seed throughout the firmament
1027
00:57:09,260 --> 00:57:13,010
and reap the black wind.
1028
00:57:13,350 --> 00:57:17,390
Thy will be and clone on
earth as it is in Hell.
1029
00:57:20,270 --> 00:57:21,900
Oh, Lucifer,
1030
00:57:24,190 --> 00:57:28,110
creator of the universe, giver of life,
1031
00:57:32,370 --> 00:57:34,330
the power of darkness.
1032
00:57:38,910 --> 00:57:41,210
(Auntie Lee sighs)
1033
00:57:41,540 --> 00:57:42,380
- Amen.
1034
00:57:42,710 --> 00:57:45,880
- Hey, talk about heavy
metal prayers, man.
1035
00:57:46,210 --> 00:57:48,670
- How come there are so many candles?
1036
00:57:49,010 --> 00:57:51,130
- Well, four of them are
for you and your friends,
1037
00:57:51,470 --> 00:57:56,260
and all the rest are for
previous guests now departed.
1038
00:57:58,640 --> 00:57:59,310
- Departed?
1039
00:57:59,640 --> 00:58:02,650
- (laughs) Departed, no.
1040
00:58:03,810 --> 00:58:07,030
I meant parted as in gone on their way.
1041
00:58:07,360 --> 00:58:09,900
(group laughing)
1042
00:58:10,820 --> 00:58:13,820
Magnolia, don't you think
this would be a glorious time
1043
00:58:14,160 --> 00:58:16,330
to bring Baby downstairs.
1044
00:58:16,660 --> 00:58:17,830
- I'm sure she'd love to come down
1045
00:58:18,160 --> 00:58:20,040
and meet all of our new guests
1046
00:58:20,370 --> 00:58:21,670
now that she's feeling better.
1047
00:58:22,830 --> 00:58:25,460
Excuse me, folks, I'll be right back.
1048
00:58:28,260 --> 00:58:29,800
- Check her out.
1049
00:58:30,130 --> 00:58:32,970
(ominous music)
(voices chattering)
1050
00:58:33,300 --> 00:58:35,850
(woman cackling)
1051
00:58:40,640 --> 00:58:43,310
(bones thudding)
1052
00:58:51,240 --> 00:58:52,860
(playful music)
1053
00:58:53,200 --> 00:58:55,660
(Baby grunting)
1054
00:58:56,700 --> 00:58:57,530
(bottle thudding)
1055
00:58:57,870 --> 00:58:58,660
" [Baby] No.
1056
00:58:59,830 --> 00:59:01,040
(door clicks)
(door whooshes)
1057
00:59:01,370 --> 00:59:03,540
- Baby, it's Magnolia.
1058
00:59:03,870 --> 00:59:04,370
(Baby coos)
1059
00:59:04,710 --> 00:59:06,790
We've invited some
friends over for dinner.
1060
00:59:07,130 --> 00:59:09,460
(Baby giggles)
1061
00:59:09,800 --> 00:59:12,090
(Baby cheers)
1062
00:59:13,130 --> 00:59:14,720
Auntie Lee would like
you to come downstairs
1063
00:59:15,050 --> 00:59:16,050
and visit with us.
1064
00:59:17,890 --> 00:59:20,720
(group chattering)
1065
00:59:55,590 --> 00:59:58,010
(Baby crying)
1066
01:00:02,850 --> 01:00:03,560
(Phil coughs)
1067
01:00:03,890 --> 01:00:05,810
(Baby crying)
1068
01:00:06,140 --> 01:00:06,770
-Ah.
1069
01:00:08,150 --> 01:00:09,230
Oh, don't cry.
1070
01:00:12,070 --> 01:00:14,240
Auntie Lee loves you, yeah.
1071
01:00:15,360 --> 01:00:19,030
(Baby and Auntie Lee cooing)
1072
01:00:21,660 --> 01:00:24,200
(Baby giggling)
1073
01:00:27,920 --> 01:00:29,000
(door whooshes)
1074
01:00:29,330 --> 01:00:30,340
(door bangs)
1075
01:00:30,670 --> 01:00:31,750
(gentle brooding music)
1076
01:00:32,090 --> 01:00:35,720
- What the hell on earth
do you have here, Larry?
1077
01:00:38,550 --> 01:00:40,140
- They were against me.
1078
01:00:41,300 --> 01:00:43,430
- Who were against you?
1079
01:00:43,770 --> 01:00:44,390
- People.
1080
01:00:47,520 --> 01:00:49,310
They tried to make fun of me.
1081
01:00:50,860 --> 01:00:52,360
- Who were these people?
1082
01:00:53,860 --> 01:00:58,320
- They said, "I should be put away."
1083
01:00:58,660 --> 01:01:02,530
I, I didn't like that, Chief Koal.
1084
01:01:07,160 --> 01:01:09,620
(bag rustling)
1085
01:01:14,090 --> 01:01:18,880
- Larry, did you kill Bob Evans?
1086
01:01:21,220 --> 01:01:23,760
- I don't know their names.
1087
01:01:27,060 --> 01:01:29,560
(bag rustling)
1088
01:01:33,610 --> 01:01:37,030
(group chattering)
1089
01:01:37,360 --> 01:01:39,150
- Yeah, you like that, huh?
1090
01:01:39,490 --> 01:01:40,410
Good girl.
1091
01:01:41,530 --> 01:01:43,580
Come on, oh, Baby.
1092
01:01:43,910 --> 01:01:46,370
(Baby laughing)
1093
01:01:47,540 --> 01:01:48,620
Have some more.
1094
01:01:48,960 --> 01:01:50,170
Come on, come on.
1095
01:01:56,000 --> 01:01:58,260
Well, I think we've had
enough now, haven't we?
1096
01:01:58,590 --> 01:01:59,510
(Baby laughing)
1097
01:01:59,840 --> 01:02:02,180
(Doc laughing)
1098
01:02:02,510 --> 01:02:04,970
Doc, will you help me bring
baby back to her room?
1099
01:02:05,310 --> 01:02:06,390
- Yeah, sure, Magnolia.
1100
01:02:07,430 --> 01:02:09,390
- [Magnolia] Come on, Baby.
1101
01:02:09,730 --> 01:02:10,520
(Baby cooing)
1102
01:02:10,850 --> 01:02:13,310
(Doc laughs)
1103
01:02:13,650 --> 01:02:14,940
- [Doc] Hey, Baby.
1104
01:02:18,240 --> 01:02:20,820
(John laughing)
1105
01:02:23,620 --> 01:02:25,580
- [John] Oh, God.
1106
01:02:25,910 --> 01:02:27,540
- What's so funny, John?
1107
01:02:27,870 --> 01:02:29,620
- Not only does Auntie
Lee cook the best meal
1108
01:02:29,960 --> 01:02:34,170
I've ever eaten but (laughs)
she got the best entertainment
1109
01:02:34,500 --> 01:02:37,090
I've seen since we've been
on the road, you know.
1110
01:02:38,460 --> 01:02:40,630
- What entertainment?
1111
01:02:40,970 --> 01:02:43,890
- You know the gag about baby.
1112
01:02:45,010 --> 01:02:47,100
Oh, shit it brought tears to my eyes, man.
1113
01:02:47,430 --> 01:02:49,310
- Hey, John, you think
that's a put-on, man?
1114
01:02:49,640 --> 01:02:50,430
- Of course, it's a joke, Craig.
1115
01:02:50,770 --> 01:02:53,350
I mean what the hell
else could it be, right?
1116
01:02:53,690 --> 01:02:55,560
- I don't know, man, I
sorta believe it, you know.
1117
01:02:55,900 --> 01:02:58,440
- I think that's quite enough, John.
1118
01:02:58,780 --> 01:03:00,900
It's no gag, I'm serious.
1119
01:03:02,070 --> 01:03:05,530
- You owe the family an apology.
1120
01:03:08,740 --> 01:03:11,710
- Hey, Sky, I'm sorry, all right.
1121
01:03:13,420 --> 01:03:15,670
Look, Coral, I, I had no idea.
1122
01:03:17,840 --> 01:03:20,210
Look, I didn't mean to
get everyone so upset.
1123
01:03:20,550 --> 01:03:23,630
I, I just didn't realize, I.
1124
01:03:23,970 --> 01:03:25,090
- Well, now you do!
1125
01:03:27,550 --> 01:03:30,810
- Smooth, John, real smooth.
1126
01:03:32,560 --> 01:03:36,020
- I suggest you go after Sky, talk to her.
1127
01:03:36,350 --> 01:03:38,110
She likes you, you know.
1128
01:03:38,440 --> 01:03:41,650
-All I can say is, is
I apologize all right.
1129
01:03:44,780 --> 01:03:47,120
(Phil sighs)
1130
01:03:50,410 --> 01:03:52,830
(Baby cooing)
1131
01:03:58,540 --> 01:04:01,210
(door whooshing)
1132
01:04:03,170 --> 01:04:08,090
(ominous music)
(chain rattling)
1133
01:04:08,640 --> 01:04:10,390
- What are the chains for, Magnolia?
1134
01:04:12,520 --> 01:04:13,730
- To keep Baby secure.
1135
01:04:15,850 --> 01:04:20,020
When she get upset she sorta gets violent.
1136
01:04:22,110 --> 01:04:25,200
- You know I have a thing for chains.
1137
01:04:26,280 --> 01:04:26,910
(Doc chuckles)
1138
01:04:27,240 --> 01:04:27,740
(chain clangs)
1139
01:04:28,070 --> 01:04:28,700
Being shackled.
1140
01:04:30,280 --> 01:04:32,160
Being restrained.
1141
01:04:34,200 --> 01:04:35,870
It's quite stimulating you know.
1142
01:04:43,000 --> 01:04:44,130
- Would you like it now?
1143
01:04:45,720 --> 01:04:46,470
- Yes.
1144
01:04:48,220 --> 01:04:49,050
Very much.
1145
01:04:51,510 --> 01:04:54,180
Ah. (laughs)
1146
01:04:54,520 --> 01:04:56,480
Ooh. (laughs)
1147
01:04:57,640 --> 01:05:00,520
Ah, it's been too long. (laughs)
1148
01:05:03,940 --> 01:05:06,440
Most women just don't understand.
1149
01:05:09,570 --> 01:05:11,450
- How pain can bring happiness?
1150
01:05:13,700 --> 01:05:16,410
Yes, torture has aways fascinated mankind.
1151
01:05:18,120 --> 01:05:20,130
These are the same stirrings
1152
01:05:20,460 --> 01:05:22,710
that thrills at the sight
of a bloody accident
1153
01:05:23,800 --> 01:05:26,840
with its intricate weave
of metal and body parts
1154
01:05:28,300 --> 01:05:31,220
as the would-be mourners
craning their necks
1155
01:05:31,550 --> 01:05:36,350
for a better view slowly filed passed.
1156
01:05:39,560 --> 01:05:43,770
- Damn, that's beautiful.
1157
01:05:45,530 --> 01:05:47,150
That was truly beautiful.
1158
01:05:53,580 --> 01:05:55,830
(Doc moans)
1159
01:06:00,870 --> 01:06:03,880
(Doc screaming)
1160
01:06:04,210 --> 01:06:05,130
Magnolia!
1161
01:06:05,460 --> 01:06:06,420
(Magnolia laughing)
1162
01:06:06,750 --> 01:06:07,670
Help me!
1163
01:06:08,010 --> 01:06:08,970
Please!
1164
01:06:09,300 --> 01:06:11,760
(Doc screaming)
1165
01:06:14,050 --> 01:06:16,640
(flesh tearing)
1166
01:06:19,350 --> 01:06:21,940
(Baby laughing)
1167
01:06:30,860 --> 01:06:32,700
(fan whooshing)
1168
01:06:33,030 --> 01:06:35,530
(Sky crying)
1169
01:06:35,870 --> 01:06:38,450
- Sky, I'm sorry.
1170
01:06:39,660 --> 01:06:41,710
It was totally thoughtless of me.
1171
01:06:43,120 --> 01:06:44,670
I, I don't know what to say.
1172
01:06:47,050 --> 01:06:48,710
I must of been a real airhead, huh?
1173
01:06:50,010 --> 01:06:52,930
- John, it just hurts so
1174
01:06:53,260 --> 01:06:55,390
to hear you making fun of Baby like that.
1175
01:06:56,390 --> 01:06:59,850
- I just, uh, I just misunderstood.
1176
01:07:00,180 --> 01:07:01,350
- You won't do it again?
1177
01:07:01,680 --> 01:07:05,360
- I cross my heart, hope to die.
1178
01:07:06,900 --> 01:07:08,070
- Fair enough.
1179
01:07:09,190 --> 01:07:12,280
We better get back before
they send out a search party.
1180
01:07:13,530 --> 01:07:14,280
- Yeah.
1181
01:07:16,700 --> 01:07:18,540
- I'm glad you understand.
1182
01:07:18,870 --> 01:07:23,670
- Oh, yeah, just the average
ordinary nuclear family.
1183
01:07:33,840 --> 01:07:35,010
I like you, Sky.
1184
01:07:37,260 --> 01:07:38,560
I like you a lot.
1185
01:07:39,810 --> 01:07:44,440
- You know uh, John, I was just thinking
1186
01:07:45,690 --> 01:07:47,770
maybe before we rejoin the others again
1187
01:07:48,110 --> 01:07:51,860
you might wanna see the
food preparation area
1188
01:07:52,190 --> 01:07:53,070
in the basement.
1189
01:07:54,320 --> 01:07:55,610
- Ah, sounds sweet.
1190
01:07:55,950 --> 01:07:57,870
(Sky giggles)
1191
01:07:58,200 --> 01:07:59,490
- But you'll have to be quiet,
1192
01:08:01,370 --> 01:08:04,500
Auntie doesn't like
outsiders in the basement.
1193
01:08:04,830 --> 01:08:07,580
She's afraid they'll
steal her secret recipes.
1194
01:08:07,920 --> 01:08:11,710
- Oh, you don't have to
worry about me, uh-uh.
1195
01:08:12,050 --> 01:08:13,340
These lips are sealed.
1196
01:08:16,430 --> 01:08:18,390
- I, I know I can trust you.
1197
01:08:25,060 --> 01:08:26,020
(door clicks)
1198
01:08:26,350 --> 01:08:28,810
(door whooshes) (door bangs)
1199
01:08:40,490 --> 01:08:43,580
(brooding rock music)
1200
01:09:03,970 --> 01:09:05,810
- That's where we went on our world tour.
1201
01:09:06,140 --> 01:09:08,770
(machine humming)
1202
01:09:15,780 --> 01:09:16,530
(switch clicks)
1203
01:09:16,860 --> 01:09:17,900
(shutter whooshing)
1204
01:09:18,240 --> 01:09:21,120
(shutters thudding)
1205
01:09:21,450 --> 01:09:22,410
What's happening?
1206
01:09:22,740 --> 01:09:24,830
- It's just Auntie, she's
closing the shutters.
1207
01:09:25,160 --> 01:09:28,920
- Auntie's got a terrible
fear of burglars and rapists.
1208
01:09:29,250 --> 01:09:30,830
She worries so about us.
1209
01:09:31,170 --> 01:09:33,130
- (laughs) The shutters sound
like they're strong enough
1210
01:09:33,460 --> 01:09:35,130
to withstand an atomic blast.
1211
01:09:36,050 --> 01:09:39,180
- Well, at least no one's
gonna break into the house.
1212
01:09:39,510 --> 01:09:40,550
- Hey, it make sense.
1213
01:09:41,760 --> 01:09:42,430
There's a lot of burglars
1214
01:09:42,760 --> 01:09:46,020
like to get their hands on your meat pies.
1215
01:09:46,350 --> 01:09:47,270
(Fawn laughing)
1216
01:09:47,600 --> 01:09:52,400
(machine whirring)
(ominous music)
1217
01:10:21,180 --> 01:10:25,350
- But John, (laughs) I thought you wanted
1218
01:10:25,680 --> 01:10:27,720
to see our food preparation area?
1219
01:10:28,060 --> 01:10:29,770
- Oh, I do, I do.
1220
01:10:31,060 --> 01:10:32,810
- [Sky] You silly goose.
1221
01:10:39,150 --> 01:10:41,400
(Sky moans)
1222
01:10:46,660 --> 01:10:49,450
(Sky giggles)
1223
01:10:49,790 --> 01:10:50,830
- [Phil] All right, hold
on to your shorts, ladies,
1224
01:10:51,160 --> 01:10:51,660
here we go.
1225
01:10:52,000 --> 01:10:52,500
(rock music)
1226
01:10:52,830 --> 01:10:54,040
♪ Men are superior ♪
1227
01:10:54,380 --> 01:10:56,460
♪ Women are inferior ♪
1228
01:10:56,790 --> 01:10:58,630
♪ Come on baby, I aint no square ♪
1229
01:10:58,960 --> 01:11:01,050
♪ Look at me I got really long hair ♪
1230
01:11:01,380 --> 01:11:02,760
- You guys are fab.
1231
01:11:03,840 --> 01:11:05,390
- That was really wonderful.
1232
01:11:06,600 --> 01:11:09,100
- Well ladies, I gotta tell
you, you're truly discerning.
1233
01:11:10,430 --> 01:11:13,140
- You think it's possible
we could find some place,
1234
01:11:13,480 --> 01:11:15,020
get a little privacy?
1235
01:11:16,110 --> 01:11:18,780
- Well, we could go to
my room if you like.
1236
01:11:21,530 --> 01:11:22,530
- I like.
1237
01:11:28,530 --> 01:11:29,290
I like.
1238
01:11:30,290 --> 01:11:32,120
(grinder whirring)
1239
01:11:32,460 --> 01:11:36,830
♪ Here and there and a pinch of spice ♪
1240
01:11:37,170 --> 01:11:41,670
♪ Grind it once and grind it twice ♪
1241
01:11:42,010 --> 01:11:43,340
♪ Auntie Lee's meat pies ♪
1242
01:11:43,670 --> 01:11:45,010
♪ Always juicy and nice ♪
1243
01:11:45,340 --> 01:11:46,930
♪ Always juicy and nice ♪
1244
01:11:47,260 --> 01:11:50,140
♪ All juicy and nice ♪
1245
01:11:51,970 --> 01:11:55,100
(Auntie Lee humming)
1246
01:11:55,440 --> 01:11:56,440
(spoons clanging)
1247
01:11:56,770 --> 01:11:58,860
♪ Always juicy and nice ♪
1248
01:11:59,190 --> 01:12:01,190
(ominous music)
1249
01:12:01,530 --> 01:12:02,690
(door clicks)
1250
01:12:03,030 --> 01:12:05,820
(door whooshing)
1251
01:12:06,160 --> 01:12:07,030
- [Phil] WOW.
1252
01:12:20,170 --> 01:12:22,710
(door whooshing)
1253
01:12:23,050 --> 01:12:26,800
(Sultry music)
(door bangs)
1254
01:12:27,130 --> 01:12:27,760
Wow.
1255
01:12:39,650 --> 01:12:41,650
- I'm going to take a shower.
1256
01:12:42,650 --> 01:12:44,240
It'll be just a minute.
1257
01:12:47,820 --> 01:12:50,450
(electricity buzzing)
1258
01:12:50,780 --> 01:12:51,410
- Huh?
1259
01:12:55,830 --> 01:12:59,250
(electricity buzzing)
1260
01:12:59,580 --> 01:13:00,750
Ooh, yeah.
1261
01:13:26,240 --> 01:13:27,860
(electricity buzzing)
1262
01:13:28,200 --> 01:13:29,070
What?
1263
01:13:29,410 --> 01:13:32,370
(electricity buzzing)
1264
01:13:34,330 --> 01:13:36,830
(fan whirring)
1265
01:13:46,420 --> 01:13:47,170
Oh, ooh.
1266
01:14:04,860 --> 01:14:05,780
(electricity buzzing)
1267
01:14:06,110 --> 01:14:06,610
Huh?
1268
01:14:06,940 --> 01:14:08,860
(electricity buzzing)
1269
01:14:09,200 --> 01:14:11,910
Ooh, all right, yeah.
1270
01:14:21,500 --> 01:14:23,460
Ah, ooh.
1271
01:14:41,560 --> 01:14:44,650
(electricity buzzing)
1272
01:14:47,440 --> 01:14:49,940
- What would your momma
say if she saw you now?
1273
01:14:50,280 --> 01:14:53,030
- My momma only told me to
stay away from wild women.
1274
01:14:53,360 --> 01:14:54,320
You a wild woman?
1275
01:14:55,910 --> 01:14:57,580
(Fawn giggles)
1276
01:14:57,910 --> 01:14:59,620
- You be the judge.
1277
01:15:01,660 --> 01:15:04,000
(Fawn moans)
1278
01:15:07,920 --> 01:15:09,590
(Phil moans)
1279
01:15:09,920 --> 01:15:11,880
Maybe you should of
listened to your momma.
1280
01:15:13,380 --> 01:15:15,850
- I'm afraid it's a little
late for that now, Fawn.
1281
01:15:18,140 --> 01:15:18,890
Ah.
1282
01:15:26,690 --> 01:15:29,400
(Phil moans)
1283
01:15:29,730 --> 01:15:30,400
(Fawn moans)
1284
01:15:30,740 --> 01:15:31,780
- You know I'm probably different
1285
01:15:32,110 --> 01:15:34,030
than most of the girls that you've known,
1286
01:15:37,620 --> 01:15:40,330
in that I don't have to
know a man to love him.
1287
01:15:43,540 --> 01:15:48,170
I just have to love a man to kill him.
1288
01:15:48,500 --> 01:15:49,300
(Phil screaming)
1289
01:15:49,630 --> 01:15:52,090
(Fawn laughing)
1290
01:15:54,430 --> 01:15:59,350
(cleaver thudding)
(blood splashing)
1291
01:16:05,600 --> 01:16:07,560
- Care for a little doobage?
1292
01:16:07,900 --> 01:16:09,020
- What?
1293
01:16:09,360 --> 01:16:11,360
- It relaxes frayed nerves.
1294
01:16:12,780 --> 01:16:14,740
- Auntie's taught us to just say no.
1295
01:16:15,070 --> 01:16:17,070
She doesn't approve of
controlled substances.
1296
01:16:17,410 --> 01:16:19,490
It dulls our instincts.
1297
01:16:20,450 --> 01:16:21,200
- Whatever.
1298
01:16:24,330 --> 01:16:26,920
So what about the cook's tour, huh?
1299
01:16:29,590 --> 01:16:30,340
- Sure.
1300
01:16:32,550 --> 01:16:34,670
(water bubbling)
1301
01:16:35,010 --> 01:16:37,470
(meat swishing)
1302
01:16:40,930 --> 01:16:41,970
(meat thuds)
1303
01:16:42,310 --> 01:16:44,770
(ominous music)
1304
01:16:49,020 --> 01:16:49,690
(door clicks)
1305
01:16:50,020 --> 01:16:52,480
(door whooshes)
1306
01:16:55,690 --> 01:16:57,610
- I don't know, I, I kinda expected
1307
01:16:57,950 --> 01:17:00,160
to see a slab of beef or two.
1308
01:17:00,490 --> 01:17:01,530
(door bangs)
1309
01:17:01,870 --> 01:17:02,870
- Auntie likes to get 'em processed
1310
01:17:03,200 --> 01:17:04,370
as soon as we get 'em in.
1311
01:17:04,700 --> 01:17:07,750
That way we're able to fill all
of our orders lickety-split.
1312
01:17:11,000 --> 01:17:13,670
(light clanging)
1313
01:17:17,470 --> 01:17:18,840
(meat swishing)
1314
01:17:19,180 --> 01:17:22,390
- Care for a little
Wiener schnitzel. (laughs)
1315
01:17:24,060 --> 01:17:26,020
- John, that's not at all funny.
1316
01:17:26,350 --> 01:17:28,350
Besides it's not very hygienic.
1317
01:17:28,690 --> 01:17:29,400
- Hygienic?
1318
01:17:30,520 --> 01:17:33,520
I mean just cook it, no one's
gonna know the difference.
1319
01:17:33,860 --> 01:17:35,440
- That's not the point.
1320
01:17:35,780 --> 01:17:37,860
Would you wanna eat a unsanitary meat pie?
1321
01:17:39,740 --> 01:17:42,910
- To be honest wouldn't be the first time.
1322
01:17:45,410 --> 01:17:46,750
(door creaking)
1323
01:17:47,080 --> 01:17:48,960
Oh, what the fuck?
1324
01:17:49,290 --> 01:17:51,830
(Sky grunts)
(John groaning)
1325
01:17:52,170 --> 01:17:54,550
(Sky laughing)
1326
01:17:58,760 --> 01:18:01,300
(Sky grunting)
1327
01:18:01,640 --> 01:18:04,010
(Sky laughing)
1328
01:18:05,220 --> 01:18:10,140
- Sweet death the final act
of eroticism. (laughing)
1329
01:18:13,980 --> 01:18:18,900
(laughing echoing)
(gentle guitar music)
1330
01:18:20,070 --> 01:18:21,700
- Music comes to me in the night.
1331
01:18:22,780 --> 01:18:24,990
In the black heart of my dreams,
1332
01:18:25,330 --> 01:18:25,830
(gentle guitar music)
1333
01:18:26,160 --> 01:18:28,330
And it's, it's like real loud.
1334
01:18:29,290 --> 01:18:31,870
Like a herd of buffalo
thundering through my brain.
1335
01:18:33,420 --> 01:18:38,010
Sometimes it's so loud that
I wake up with a start.
1336
01:18:38,340 --> 01:18:40,930
Perspiration is dripping from every pore.
1337
01:18:41,970 --> 01:18:44,760
(sighs) I'm temporarily deaf.
1338
01:18:45,680 --> 01:18:49,100
Sometimes it lasts till noon.
1339
01:18:51,480 --> 01:18:55,060
- Oh, Craig, you're so mystical.
1340
01:18:57,690 --> 01:18:59,440
- So where is everyone?
1341
01:19:00,900 --> 01:19:01,740
- Why?
1342
01:19:02,070 --> 01:19:03,610
Are you afraid to be alone with me?
1343
01:19:04,620 --> 01:19:06,780
- It's not fear, it's anticipation.
1344
01:19:07,830 --> 01:19:10,410
(ominous music)
1345
01:19:16,040 --> 01:19:20,170
Hey, listen what if
Auntie Lee pops in, huh?
1346
01:19:20,510 --> 01:19:21,880
- Yeah, I guess you're right.
1347
01:19:22,220 --> 01:19:24,050
She might get the wrong idea.
1348
01:19:24,390 --> 01:19:27,850
Hey, would like to see my boudoir?
1349
01:19:28,180 --> 01:19:29,850
- I thought you'd never ask.
1350
01:19:31,640 --> 01:19:33,520
(ominous music)
1351
01:19:33,850 --> 01:19:36,060
(body thuds)
1352
01:19:45,860 --> 01:19:48,450
(door whooshes)
1353
01:19:55,670 --> 01:19:59,590
-Ah, I can't wait to feel you inside me.
1354
01:19:59,920 --> 01:20:01,420
Come on, my room's down the hall.
1355
01:20:01,760 --> 01:20:02,590
Right this way.
1356
01:20:04,340 --> 01:20:05,630
- So whose room is this?
1357
01:20:05,970 --> 01:20:07,090
- That's Baby's.
1358
01:20:07,430 --> 01:20:09,050
- Hey, you think Doc and
Magnolia are still in there?
1359
01:20:09,390 --> 01:20:11,640
- Oh, come on, Craig,
it's none of our business.
1360
01:20:12,640 --> 01:20:13,850
- You're absolutely right.
1361
01:20:15,560 --> 01:20:17,100
But it's still fun to watch.
1362
01:20:19,980 --> 01:20:21,230
" [Coral] Craig.
1363
01:20:22,610 --> 01:20:23,360
Craig.
1364
01:20:24,490 --> 01:20:25,990
(voices chattering)
1365
01:20:26,320 --> 01:20:28,490
- Hey, Doc, you in there?
1366
01:20:30,580 --> 01:20:34,330
- Craig, let me introduce you to Simone.
1367
01:20:34,660 --> 01:20:35,460
- What another niece?
1368
01:20:35,790 --> 01:20:38,290
(Coral laughs)
1369
01:20:38,630 --> 01:20:39,540
- No.
1370
01:20:41,710 --> 01:20:43,710
She's a close friend.
1371
01:20:44,050 --> 01:20:45,470
- The more the merrier, lead on.
1372
01:20:47,470 --> 01:20:48,470
(door clicks)
1373
01:20:48,800 --> 01:20:51,260
(door whooshes)
1374
01:20:56,100 --> 01:20:56,730
(door bangs)
1375
01:20:57,060 --> 01:20:59,520
(ominous music)
1376
01:21:03,190 --> 01:21:05,860
(snake rattling)
1377
01:21:22,040 --> 01:21:24,630
(snake hissing)
1378
01:21:28,050 --> 01:21:30,470
I uh, I take it that's Simone.
1379
01:21:33,600 --> 01:21:35,100
- Isn't she beautiful?
1380
01:21:37,520 --> 01:21:39,480
- I prefer hamsters to be honest.
1381
01:21:39,810 --> 01:21:41,060
- So does Simone.
1382
01:21:43,940 --> 01:21:45,480
Would you like to watch her eat?
1383
01:21:48,320 --> 01:21:51,070
- Uh, not, not really, no.
1384
01:21:51,410 --> 01:21:52,870
- You must I insist.
1385
01:21:58,000 --> 01:22:00,080
- Okay, what have I got to lose?
1386
01:22:00,420 --> 01:22:01,710
- Just your inhibitions.
1387
01:22:07,260 --> 01:22:09,840
(rat squeaking)
1388
01:22:19,100 --> 01:22:21,600
Oh, Craig, isn't she beautiful?
1389
01:22:24,230 --> 01:22:26,730
(lid whooshes)
1390
01:22:29,530 --> 01:22:31,820
(snake rattling)
1391
01:22:32,160 --> 01:22:34,620
(Coral panting)
1392
01:22:38,870 --> 01:22:41,460
(Coral moaning)
1393
01:22:52,300 --> 01:22:54,970
(snake rattling)
1394
01:22:58,390 --> 01:23:01,310
(suspenseful music)
1395
01:23:22,750 --> 01:23:25,250
(Sultry music)
1396
01:23:57,030 --> 01:23:59,620
(Coral moaning)
1397
01:24:10,960 --> 01:24:12,050
(snake rattling)
1398
01:24:12,380 --> 01:24:14,220
(Craig screaming)
1399
01:24:14,550 --> 01:24:19,350
(fangs thudding)
(scream echoing)
1400
01:24:23,730 --> 01:24:26,400
(water bubbling)
1401
01:24:27,940 --> 01:24:32,150
- Hey, I wonder what happened
to this little piggy. (laughs)
1402
01:24:32,480 --> 01:24:34,110
(Magnolia and Fawn laughing)
1403
01:24:34,440 --> 01:24:36,070
- Don't play with the food.
1404
01:24:38,320 --> 01:24:41,620
(insects chirping)
1405
01:24:41,950 --> 01:24:44,830
(headlights banging)
1406
01:24:47,290 --> 01:24:49,790
Lot of work to be done before the morning.
1407
01:24:50,130 --> 01:24:50,750
- Okay-
1408
01:24:51,710 --> 01:24:54,630
(doorbell ringing)
1409
01:24:54,970 --> 01:24:57,300
- Who could that be this time of night?
1410
01:24:57,630 --> 01:24:58,680
- I don't know.
1411
01:25:00,100 --> 01:25:00,930
- I'll go look.
1412
01:25:02,680 --> 01:25:03,430
-Hmm.
1413
01:25:05,310 --> 01:25:07,890
(ominous music)
1414
01:25:09,690 --> 01:25:12,770
(door clicks)
1415
01:25:13,110 --> 01:25:14,480
- [Harold] Evening.
1416
01:25:14,820 --> 01:25:18,360
- Well, if it isn't Harold
my favorite private dick.
1417
01:25:19,320 --> 01:25:20,820
So how'd you find me?
1418
01:25:22,660 --> 01:25:23,330
- I didn't.
1419
01:25:23,660 --> 01:25:24,330
(door bangs)
1420
01:25:24,660 --> 01:25:26,790
I mean I was looking for Bob Evans and uh.
1421
01:25:27,120 --> 01:25:28,960
- And you weren't looking for me.
1422
01:25:29,290 --> 01:25:31,170
Oh, you pierce my heart.
1423
01:25:32,710 --> 01:25:34,500
- I did wanna see you again.
1424
01:25:34,840 --> 01:25:35,960
I mean uh.
1425
01:25:36,300 --> 01:25:36,920
- Why?
1426
01:25:37,970 --> 01:25:40,220
To hurt me physically besides mentally?
1427
01:25:40,550 --> 01:25:41,800
To inflict pain?
1428
01:25:42,140 --> 01:25:43,510
- That's the last thing I'd ever do.
1429
01:25:43,850 --> 01:25:45,930
- And what's the first
thing you'd ever do?
1430
01:25:46,270 --> 01:25:48,350
Slap me around a couple of times?
1431
01:25:48,690 --> 01:25:49,850
Tear off my clothes?
1432
01:25:50,190 --> 01:25:52,060
Throw my naked body to the floor?
1433
01:25:53,070 --> 01:25:54,980
Rape me till I'm unconscious?
1434
01:25:55,320 --> 01:25:57,150
Is that your idea of having a good time?
1435
01:25:58,320 --> 01:25:59,070
Well, is it?
1436
01:25:59,400 --> 01:26:00,030
- No.
1437
01:26:01,570 --> 01:26:03,240
Never, I swear.
1438
01:26:05,240 --> 01:26:06,370
- That's a shame.
1439
01:26:08,250 --> 01:26:09,920
I thought we might of had a good thing.
1440
01:26:14,630 --> 01:26:17,010
(door clicks)
1441
01:26:19,170 --> 01:26:21,130
Would you care for a little red wine?
1442
01:26:22,390 --> 01:26:23,140
- Sounds great.
1443
01:26:27,270 --> 01:26:29,560
(finger whooshes)
1444
01:26:29,890 --> 01:26:30,390
(Harold groans)
1445
01:26:30,730 --> 01:26:32,480
- How about getting the glasses?
1446
01:26:32,810 --> 01:26:33,810
- Uh, my pleasure.
1447
01:26:34,150 --> 01:26:35,270
Where are they hiding?
1448
01:26:35,610 --> 01:26:37,400
- Uh, they're in the pantry.
1449
01:26:37,730 --> 01:26:39,950
(door whooshing)
1450
01:26:40,280 --> 01:26:40,780
Uh-oh.
1451
01:26:41,110 --> 01:26:42,740
(blood swishing)
1452
01:26:43,070 --> 01:26:44,370
Oh, no, no, no.
1453
01:26:44,700 --> 01:26:48,120
That's right, Auntie Lee put
the glasses in this cabinet.
1454
01:26:48,450 --> 01:26:49,500
- Well, here let me help you.
1455
01:26:49,830 --> 01:26:50,750
- It's no problem.
1456
01:26:51,080 --> 01:26:52,040
Thanks anyway.
1457
01:26:54,790 --> 01:26:56,550
(Magnolia sighs)
1458
01:26:56,880 --> 01:26:57,670
(door whooshes)
1459
01:26:58,000 --> 01:27:00,220
(door bangs)
1460
01:27:06,140 --> 01:27:08,810
(wine splashing)
1461
01:27:10,100 --> 01:27:15,020
So tell me why were you
1462
01:27:15,360 --> 01:27:16,900
ringing my bells
1463
01:27:17,230 --> 01:27:18,980
if not to harass me?
1464
01:27:19,320 --> 01:27:20,820
- Well, uh, like I said,
1465
01:27:21,150 --> 01:27:23,200
I'm still on the trail of Bob Evans,
1466
01:27:24,280 --> 01:27:27,740
and uh, well, I stopped
down the road a ways
1467
01:27:28,080 --> 01:27:28,830
to talk to a farmer.
1468
01:27:29,160 --> 01:27:33,170
Seems he saw Bob being
picked up by a truck
1469
01:27:33,500 --> 01:27:36,130
with the Auntie Lee logo on its side.
1470
01:27:36,460 --> 01:27:37,170
(glasses clanging)
1471
01:27:37,500 --> 01:27:39,170
Have any idea who it might of been?
1472
01:27:41,210 --> 01:27:43,050
- Had to be Fawn.
1473
01:27:43,380 --> 01:27:45,510
She handles all the
pickups and deliveries.
1474
01:27:45,840 --> 01:27:47,300
She's the oldest.
1475
01:27:47,640 --> 01:27:49,600
- If she's at home I'd
like to talk to her.
1476
01:27:50,770 --> 01:27:53,390
- Sure, she's in the pool
doing her nightly laps.
1477
01:27:53,730 --> 01:27:56,560
She likes to keep fit being older and all.
1478
01:27:58,020 --> 01:27:59,020
The pool's this way.
1479
01:28:00,320 --> 01:28:02,740
(ominous music)
1480
01:28:03,070 --> 01:28:04,950
Oh, you better slip off your shoes.
1481
01:28:05,280 --> 01:28:06,950
They scuff up the pool deck.
- Huh?
1482
01:28:07,280 --> 01:28:07,950
Oh, sure.
1483
01:28:13,250 --> 01:28:15,960
- I'll wait inside while you pump Fawn
1484
01:28:16,290 --> 01:28:18,460
for information that is.
1485
01:28:18,790 --> 01:28:21,510
(insects chirping)
1486
01:28:23,260 --> 01:28:26,010
(water splashing)
1487
01:28:28,390 --> 01:28:30,760
(water splashing)
1488
01:28:31,100 --> 01:28:33,350
- Where'd you come from?
1489
01:28:33,680 --> 01:28:35,060
- I didn't mean to surprise you.
1490
01:28:35,390 --> 01:28:37,230
Magnolia let me in.
1491
01:28:37,560 --> 01:28:38,770
Name's Harold, Harold lvars.
1492
01:28:39,110 --> 01:28:39,650
She said, "You might of given
1493
01:28:39,980 --> 01:28:41,530
this fella a ride around noon time."
1494
01:28:41,860 --> 01:28:42,440
(Fawn giggling)
1495
01:28:42,780 --> 01:28:43,530
(ominous music)
(Harold yelling)
1496
01:28:43,860 --> 01:28:46,320
(water splashing)
1497
01:28:46,660 --> 01:28:49,120
(Fawn laughing)
1498
01:28:50,370 --> 01:28:51,030
- If you would of asked
1499
01:28:51,370 --> 01:28:53,120
I could of loaned you some swim trunks.
1500
01:28:54,830 --> 01:28:57,250
I'm sorry, you just look kinda comical.
1501
01:28:57,580 --> 01:28:58,540
- Did you uh?
1502
01:28:58,880 --> 01:29:00,790
- Mmm, yeah, I did him.
1503
01:29:02,000 --> 01:29:03,050
Like I'm doing you.
1504
01:29:03,380 --> 01:29:04,130
- [Harold] And?
1505
01:29:04,460 --> 01:29:06,760
- And where is he now?
1506
01:29:08,590 --> 01:29:13,470
All I know is that he left
us with a smile on his face.
1507
01:29:13,810 --> 01:29:14,430
(water splashing)
(Harold laughs)
1508
01:29:14,770 --> 01:29:17,060
(Fawn laughs)
1509
01:29:23,400 --> 01:29:26,150
(water splashing)
1510
01:29:29,570 --> 01:29:30,660
- Hello again.
1511
01:29:31,740 --> 01:29:32,530
- Hi, Magnolia.
1512
01:29:35,200 --> 01:29:36,410
Oh, my gosh.
1513
01:29:36,750 --> 01:29:39,370
(water splashing)
1514
01:29:41,460 --> 01:29:44,210
(water splashing)
1515
01:29:45,510 --> 01:29:48,170
(group laughing)
1516
01:30:05,230 --> 01:30:05,860
(ominous music)
1517
01:30:06,190 --> 01:30:08,240
Oh, my god, ow, ow, ow, ow!
1518
01:30:22,290 --> 01:30:23,460
- May the blessings
1519
01:30:25,500 --> 01:30:26,670
of Lucifer
1520
01:30:28,590 --> 01:30:30,340
be upon you.
1521
01:30:30,680 --> 01:30:34,010
The Devil's circle is now complete.
1522
01:30:38,020 --> 01:30:39,430
Yes.
1523
01:30:39,770 --> 01:30:40,440
(Harold groaning)
1524
01:30:40,770 --> 01:30:43,060
(Harold screaming)
1525
01:30:43,400 --> 01:30:44,020
Yes.
1526
01:30:52,030 --> 01:30:52,780
Yes.
1527
01:30:57,240 --> 01:30:57,870
(brooding music)
1528
01:30:58,200 --> 01:31:00,750
(birds chirping)
1529
01:31:22,270 --> 01:31:23,770
- Whose cars are those up there?
1530
01:31:24,980 --> 01:31:26,110
- I don't know.
1531
01:31:26,440 --> 01:31:27,570
Maybe bird watch.
1532
01:31:28,480 --> 01:31:30,860
Larry always cleans up after the girls.
1533
01:31:35,030 --> 01:31:37,990
(truck door clicks)
1534
01:31:38,330 --> 01:31:41,040
(truck door bangs)
1535
01:31:48,590 --> 01:31:51,420
(truck door bangs)
1536
01:31:55,840 --> 01:31:56,640
That's my badge.
1537
01:32:01,640 --> 01:32:04,480
(knuckles tapping)
1538
01:32:06,060 --> 01:32:08,360
(door clicks)
(door whooshes)
1539
01:32:08,690 --> 01:32:09,570
- Hi, Chief Koal.
1540
01:32:09,900 --> 01:32:11,820
What are you doing up so early?
1541
01:32:12,150 --> 01:32:13,070
- Morning, Fawn.
1542
01:32:13,400 --> 01:32:14,490
Could you get Auntie Lee for us please?
1543
01:32:14,820 --> 01:32:16,570
I'm afraid I got some bad news for her.
1544
01:32:17,700 --> 01:32:19,410
It's about Larry here.
1545
01:32:19,740 --> 01:32:20,910
- What's Larry done now?
1546
01:32:22,410 --> 01:32:24,910
I hope it's not too serious.
1547
01:32:25,250 --> 01:32:25,870
- It's serious.
1548
01:32:26,210 --> 01:32:27,330
Come on.
1549
01:32:27,670 --> 01:32:28,880
- Auntie's in the kitchen.
1550
01:32:34,050 --> 01:32:35,050
(door bangs)
1551
01:32:35,380 --> 01:32:37,680
(knife thuds)
1552
01:32:38,010 --> 01:32:40,890
(Auntie Lee humming)
1553
01:32:51,230 --> 01:32:54,190
- Larry, you sit down over
there and be a good boy.
1554
01:32:58,240 --> 01:32:58,950
- What's wrong, Chief?
1555
01:32:59,280 --> 01:33:02,910
- Auntie, I want you
to try and take it easy
1556
01:33:03,240 --> 01:33:04,660
and not get too excited
1557
01:33:05,750 --> 01:33:07,830
'cause I'm gonna really
lay one on you now.
1558
01:33:09,380 --> 01:33:13,590
Larry here's uh, well, he's
been acting mighty weird lately.
1559
01:33:15,420 --> 01:33:17,260
He's been going around killing people,
1560
01:33:18,180 --> 01:33:20,760
and keeping their bones in Coral's car.
1561
01:33:22,560 --> 01:33:25,480
(Auntie Lee crying)
1562
01:33:28,520 --> 01:33:30,270
Now let's go sit down.
1563
01:33:32,860 --> 01:33:34,690
Right here, just take it easy.
1564
01:33:36,150 --> 01:33:36,900
There we go.
1565
01:33:38,820 --> 01:33:39,740
That's fine.
1566
01:33:41,740 --> 01:33:42,870
- You sure, Chief?
1567
01:33:44,990 --> 01:33:46,200
- Ain't no doubt about it.
1568
01:33:47,660 --> 01:33:50,250
Larry here's confessed
to me everything himself.
1569
01:33:50,580 --> 01:33:53,710
- Oh, is that true, Larry?
1570
01:33:54,050 --> 01:33:56,170
- Yes, Auntie Lee.
1571
01:33:59,840 --> 01:34:02,890
But they made fun of me.
1572
01:34:05,010 --> 01:34:08,520
- What are you gonna do
with Larry, Chief Koal?
1573
01:34:08,850 --> 01:34:13,230
- Well, that's why I come here
to talk to you first, Auntie.
1574
01:34:13,570 --> 01:34:14,900
I mean before I have to turn everything
1575
01:34:15,230 --> 01:34:16,860
over to the state police.
1576
01:34:18,360 --> 01:34:20,240
Uh, an incident like this uh,
1577
01:34:20,570 --> 01:34:23,280
is not gonna do your sales
any good across the state.
1578
01:34:24,780 --> 01:34:26,740
I mean if there's anyway at
all I could keep your name
1579
01:34:27,080 --> 01:34:28,660
out of the headlines I'd do that
1580
01:34:29,620 --> 01:34:31,830
but the state police is
a whole nother matter.
1581
01:34:33,000 --> 01:34:36,300
- Well, thank you for
your consideration, Chief.
1582
01:34:37,420 --> 01:34:39,510
- I only thought it was right.
1583
01:34:39,840 --> 01:34:41,340
- Couldn't you forget
about this, Chief Koal,
1584
01:34:41,680 --> 01:34:43,220
and just let Larry go?
1585
01:34:44,600 --> 01:34:46,560
We promise to take care of him.
1586
01:34:46,890 --> 01:34:48,980
We'd make sure he never left the grounds.
1587
01:34:50,140 --> 01:34:52,060
It is his first offense.
1588
01:34:53,150 --> 01:34:55,650
- We're talking serial murder here, Fawn.
1589
01:34:56,690 --> 01:34:59,400
It's not like this is some
little ol' traffic violation.
1590
01:35:00,900 --> 01:35:03,700
It's impossible, just impossible.
1591
01:35:04,030 --> 01:35:05,990
- But Larry didn't mean any harm.
1592
01:35:07,200 --> 01:35:08,870
He, he's a puppy dog.
1593
01:35:09,200 --> 01:35:11,080
He just doesn't know any better.
1594
01:35:11,410 --> 01:35:14,830
- I'm sorry, I'm truly sorry,
1595
01:35:15,170 --> 01:35:16,460
but it's for Larry's own good.
1596
01:35:18,000 --> 01:35:19,380
- Oh, I guess you know best.
1597
01:35:19,710 --> 01:35:22,380
- Yeah, I know best.
1598
01:35:25,140 --> 01:35:25,890
- Coffee?
1599
01:35:27,350 --> 01:35:28,100
- Sure.
1600
01:35:29,140 --> 01:35:30,270
Thank you, black please.
1601
01:35:33,230 --> 01:35:35,730
(Larry grunts)
1602
01:35:37,070 --> 01:35:39,650
(switch clicks)
1603
01:35:42,820 --> 01:35:46,120
- Oh, Chief Koal, would you
please give me a hand with this?
1604
01:35:47,620 --> 01:35:48,370
- Why sure.
1605
01:35:48,700 --> 01:35:49,990
What seems to be the problem?
1606
01:35:50,330 --> 01:35:52,830
- It's the darn garbage disposal,
1607
01:35:53,160 --> 01:35:55,250
it keeps clogging up on us.
1608
01:35:55,580 --> 01:35:58,420
I guess we just use it too
much for the business and all.
1609
01:35:58,750 --> 01:35:59,420
- Yeah.
1610
01:36:00,590 --> 01:36:02,880
Well, you just move your pretty self over,
1611
01:36:03,220 --> 01:36:06,390
and let old Chief Koal get a hold of this.
1612
01:36:06,720 --> 01:36:08,760
An old hand at this.
1613
01:36:09,100 --> 01:36:12,560
- [Fawn] I guess I need
your strong hands, Chief.
1614
01:36:12,890 --> 01:36:15,020
I can't turn the blade,
it's stuck somehow.
1615
01:36:15,350 --> 01:36:16,020
- Yeah.
1616
01:36:16,350 --> 01:36:18,230
Wow, that's really tough in there.
1617
01:36:18,560 --> 01:36:22,440
I think I almost got it.
1618
01:36:22,780 --> 01:36:24,950
(switch clicks)
1619
01:36:25,280 --> 01:36:27,570
(Chief Koal and Fawn laughing)
1620
01:36:27,910 --> 01:36:32,580
(disposal whirring)
(Chief Koal screaming)
1621
01:36:32,910 --> 01:36:35,870
- Nobody's ever gonna
take my brother from me!
1622
01:36:36,210 --> 01:36:38,330
(gun bangs)
1623
01:36:40,340 --> 01:36:45,260
(ominous organ music)
(birds chirping)
1624
01:36:56,060 --> 01:36:59,190
- [Fawn] Auntie, that was
too close for comfort.
1625
01:36:59,520 --> 01:37:00,940
- [Auntie Lee] Yes, indeed.
1626
01:37:01,940 --> 01:37:03,150
For a while there I was thinking
1627
01:37:03,480 --> 01:37:05,860
we were gonna have to pack up and leave.
1628
01:37:07,360 --> 01:37:09,160
- [Fawn] That might not be a bad idea.
1629
01:37:10,330 --> 01:37:11,780
You know you always said,
1630
01:37:12,120 --> 01:37:14,950
"You wanted to open up a
steakhouse in New York City."
1631
01:37:16,040 --> 01:37:17,670
We'd never run out of beef.
1632
01:37:19,250 --> 01:37:21,290
- [Auntie Lee] Well, I'll think on it.
1633
01:37:21,630 --> 01:37:25,840
Meanwhile, I got this here
kitchen to straighten up.
1634
01:37:26,170 --> 01:37:28,840
Larry, you go out front
and get rid of those cars.
1635
01:37:29,180 --> 01:37:31,510
Just put 'em around back
with all the others.
1636
01:37:33,140 --> 01:37:37,140
- [Larry] Oh, do I have to
get rid of the police car too?
1637
01:37:38,560 --> 01:37:39,190
I'm a deputy now,
1638
01:37:39,520 --> 01:37:42,150
you know I really should
have a police car.
1639
01:37:42,480 --> 01:37:43,400
Pretty please.
1640
01:37:44,530 --> 01:37:48,490
- [Auntie Lee] Now Larry,
you do as you are told.
1641
01:37:51,160 --> 01:37:53,530
- [Larry] Yes, Auntie Lee.
1642
01:37:53,870 --> 01:37:57,290
- [Auntie Lee] And no
more saving those bones.
1643
01:37:57,620 --> 01:37:58,750
- [Larry] Yes, Auntie Lie.
1644
01:37:59,080 --> 01:38:00,580
(tongue clicking)
1645
01:38:00,920 --> 01:38:03,710
(suspenseful music)
1646
01:38:12,850 --> 01:38:15,600
(brooding music)
1647
01:40:03,660 --> 01:40:06,250
(frog chirping)
111541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.