All language subtitles for simon_simon_s08e12_photo_finished

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,230 --> 00:00:28,010 Fuck, what if my three -under window breaks? 2 00:00:31,410 --> 00:00:35,050 Okay, this way just a little bit more. 3 00:00:36,510 --> 00:00:37,510 Head up. 4 00:00:39,010 --> 00:00:40,010 More. 5 00:00:52,250 --> 00:00:53,610 Don't tell me. 6 00:00:56,620 --> 00:01:00,500 We're being evicted, and you're capturing the view for posterity? 7 00:01:00,760 --> 00:01:03,980 No. I'm falling in love and checking out a new lens, in that order. 8 00:01:05,060 --> 00:01:06,060 Desk by the window. 9 00:01:09,960 --> 00:01:13,240 You know her? 10 00:01:13,460 --> 00:01:15,160 We were lovers in a previous incarnation. 11 00:01:16,520 --> 00:01:20,200 Certainly the novel way to practice safe sex. No, I'm serious about her, A .J. 12 00:01:20,540 --> 00:01:21,580 I'm gonna go for it. 13 00:01:22,760 --> 00:01:25,140 You mean I have seen the future and it's... 14 00:01:25,390 --> 00:01:26,790 Mrs. Richard Simon. 15 00:01:27,190 --> 00:01:29,590 Stranger stories have been told. Name two. 16 00:01:29,870 --> 00:01:30,870 Well, 17 00:01:33,350 --> 00:01:39,270 very nice. I'd give it a nine for degree of difficulty and four for form. 18 00:01:40,210 --> 00:01:41,750 Now look what you've made me do. 19 00:01:41,990 --> 00:01:44,750 I made you do? Yes. To our brand new lens. 20 00:01:50,110 --> 00:01:52,810 Our brand new lens? 21 00:01:54,580 --> 00:01:57,680 Now, Rick, you swore no more needless expenditure. Door's open. 22 00:01:57,900 --> 00:01:59,160 I'll tell you about the VCR later. 23 00:02:00,380 --> 00:02:01,380 Hi. 24 00:02:02,580 --> 00:02:04,540 Mr. Simon and Simon, I presume. Yes. 25 00:02:05,600 --> 00:02:07,040 Hi, I'm Tom Huntley. We know. 26 00:02:07,360 --> 00:02:10,840 You're running for state senate. Well, I'm glad to see the media blitz is 27 00:02:10,840 --> 00:02:14,140 working. Well, I hardly recognize you without, you know, the band, the hat, 28 00:02:14,140 --> 00:02:17,280 baby in your arms. Believe me, if I was after your vote, they'd all be here. 29 00:02:18,800 --> 00:02:23,660 No, frankly, um... Well, the reason that I came to see you is a personal matter. 30 00:02:24,710 --> 00:02:26,670 Oh, please, sit down. Thanks. 31 00:02:30,730 --> 00:02:35,830 I, uh... Well, it's about my wife. 32 00:02:37,930 --> 00:02:41,630 I, uh... I think that she may be having an affair. 33 00:02:42,530 --> 00:02:44,370 And not that I put all the blame on her. 34 00:02:45,150 --> 00:02:47,110 This campaign has been my mistress. 35 00:02:47,830 --> 00:02:52,190 Do you have any evidence of your wife's indiscretions? Yes. 36 00:02:53,820 --> 00:02:58,940 Well, no. I mean, I don't know. Rumors, innuendos, unexplained telephone calls. 37 00:02:59,040 --> 00:03:04,960 It's enough to shake up a happily married man, and that's always what I 38 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 considered myself. 39 00:03:06,140 --> 00:03:09,320 I'm sure that personal news like this could also play havoc with your 40 00:03:09,600 --> 00:03:11,620 Mr. Simon, at this point, I do not care. 41 00:03:11,860 --> 00:03:16,500 I care about Colleen. Without her... Look, Mr. Huntley... Tom, please. 42 00:03:16,860 --> 00:03:17,860 Tom. 43 00:03:18,800 --> 00:03:21,000 My heart goes out to you, honest, but... 44 00:03:21,500 --> 00:03:24,840 My brother and I just have a standing rule about not accepting... Yes, I know. 45 00:03:24,920 --> 00:03:25,819 I've heard. 46 00:03:25,820 --> 00:03:32,220 That you normally don't handle marital situations, but please, these are not 47 00:03:32,220 --> 00:03:33,220 normal circumstances. 48 00:03:34,720 --> 00:03:36,680 Rick, can we talk? 49 00:03:37,000 --> 00:03:40,640 Hey, Jay, look, I'm sorry, sir, but the answer is no. 50 00:03:41,360 --> 00:03:45,040 Rick, this is hardly your normal run -of -the -mill domestic dispute. This man 51 00:03:45,040 --> 00:03:46,080 is running for public office. 52 00:03:46,340 --> 00:03:47,019 So what? 53 00:03:47,020 --> 00:03:48,340 So what? So what? 54 00:03:49,170 --> 00:03:53,330 So elections should be determined by the issues, not whatever tawdry rumors the 55 00:03:53,330 --> 00:03:56,550 press can come up with. Am I right, Tom? Absolutely right. What if they're not 56 00:03:56,550 --> 00:03:59,650 rumors? Well, then in any case, we've done the voters a service. No, really. 57 00:04:00,010 --> 00:04:02,510 But I do have an engagement that I have to go to now. 58 00:04:03,190 --> 00:04:04,190 I need a decision. 59 00:04:04,370 --> 00:04:05,370 Yes. 60 00:04:07,340 --> 00:04:11,600 AJ doesn't bother you even a little bit. We swore we would never, ever take a 61 00:04:11,600 --> 00:04:12,600 case like this again. 62 00:04:12,780 --> 00:04:16,140 Don't start with me, Rick. Me? Start? I'm not starting here, pal. You're the 63 00:04:16,140 --> 00:04:21,959 starting. Look, the Carlton divorce case, you had just put the ladder up 64 00:04:21,959 --> 00:04:28,420 the second story window at 246 Peachtree Avenue. And the Carltons lived at 248 65 00:04:28,420 --> 00:04:31,560 Peachtree Avenue. And who gave me the wrong address? 66 00:04:32,720 --> 00:04:34,260 Well, I'm only human. Ha. 67 00:04:35,880 --> 00:04:39,240 What did you see in the neighbor's bedroom, by the way? Must have been 68 00:04:39,240 --> 00:04:40,320 to get the guy that furious. 69 00:04:41,380 --> 00:04:43,360 I'll never give you the satisfaction. 70 00:04:45,860 --> 00:04:50,780 Never again, you said. No, check that. You screamed at the top of your lungs as 71 00:04:50,780 --> 00:04:54,880 you lay face down in the emergency room, having multiple ladder rungs removed 72 00:04:54,880 --> 00:04:56,920 splinter by splinter from your... Cool it. 73 00:04:57,900 --> 00:04:58,900 Wow. 74 00:05:02,600 --> 00:05:04,480 Now I see why Huntley's so uptight. 75 00:06:05,260 --> 00:06:07,760 Adrian, I can't get this thing off. Would you give it a shot? 76 00:06:08,860 --> 00:06:10,260 You're a material decorator. 77 00:06:10,960 --> 00:06:12,180 You're a good one by the look of it. 78 00:06:12,600 --> 00:06:14,060 Come on, you're good with mechanical things. 79 00:06:15,220 --> 00:06:17,200 I'm good with good mechanical things. 80 00:06:18,000 --> 00:06:20,760 Come on, would you just please read the instructions and see if you can figure 81 00:06:20,760 --> 00:06:21,760 out how to get them? 82 00:06:21,900 --> 00:06:22,900 You read them. 83 00:06:23,420 --> 00:06:24,860 You speak Urdu, don't you? 84 00:06:25,360 --> 00:06:28,260 All right, so I bought a bargain. You're the one always telling me how to cut 85 00:06:28,260 --> 00:06:29,219 back on expenses. 86 00:06:29,220 --> 00:06:31,460 Would you just please look here on the... 87 00:06:33,550 --> 00:06:35,310 Oh, forget it. Hey, hey, who? 88 00:06:35,530 --> 00:06:36,429 Where are you going? 89 00:06:36,430 --> 00:06:39,430 The camera shop. I figure if she's like that little designer who tried to turn 90 00:06:39,430 --> 00:06:41,990 your place into the throw cushion hall of fame, she's going to be in there 91 00:06:41,990 --> 00:06:42,990 forever. 92 00:06:46,650 --> 00:06:48,550 If you make that, we beg. 93 00:06:49,270 --> 00:06:51,090 No. Excuse me. Okay. 94 00:06:54,050 --> 00:06:55,070 Can we help you design? 95 00:06:55,390 --> 00:06:58,770 Ah, your voice is as beautiful as your body. 96 00:06:59,230 --> 00:07:00,230 Who are you? 97 00:07:00,490 --> 00:07:02,610 You wore that dress just for me, now, didn't you? 98 00:07:02,960 --> 00:07:04,880 I love the way it shows off your skin. 99 00:07:05,800 --> 00:07:08,540 I told you before, leave me alone. 100 00:07:08,920 --> 00:07:11,580 If you keep this up, I'll find out. How can I... 101 00:07:50,060 --> 00:07:51,060 Thank you. 102 00:08:52,360 --> 00:08:56,040 of my business, but was your friend always that forceful? 103 00:08:56,280 --> 00:08:58,360 I never saw the man before in my life. 104 00:09:00,060 --> 00:09:05,500 He just grabbed me and... Anyway, it's over now. 105 00:09:05,760 --> 00:09:06,760 Thanks to you. 106 00:09:07,460 --> 00:09:08,460 You're black. 107 00:09:08,720 --> 00:09:09,720 No sugar. 108 00:09:10,380 --> 00:09:11,380 Thank you. 109 00:09:12,340 --> 00:09:14,620 Oh. What do you think? 110 00:09:15,260 --> 00:09:17,700 This is what the shop will look like when we're finished. 111 00:09:18,120 --> 00:09:19,120 I like it. 112 00:09:20,080 --> 00:09:21,140 I like it a lot. 113 00:09:22,410 --> 00:09:23,710 You've captured a wonderful feeling. 114 00:09:24,170 --> 00:09:28,190 Free -floating anxiety or a rampant disorganization? 115 00:09:28,550 --> 00:09:29,810 No, I'm serious. 116 00:09:31,110 --> 00:09:36,570 How about a wonderful blend of southwestern openness and contemporary 117 00:09:37,490 --> 00:09:41,310 You sound like one of those wine tasters. 118 00:09:42,210 --> 00:09:43,530 Delightfully impudent. 119 00:09:44,050 --> 00:09:48,850 No, honestly, I've just moved the shop over from the design center. Please come 120 00:09:48,850 --> 00:09:50,010 back when it's all put together. 121 00:09:50,350 --> 00:09:51,350 I'd love to. 122 00:09:52,330 --> 00:09:55,610 I'd like to see how you display some of these things. Oh, my God. 123 00:09:55,970 --> 00:09:56,970 What? 124 00:09:59,210 --> 00:10:00,210 Forgive me. 125 00:10:01,070 --> 00:10:03,930 You saved my life, and I don't even know your name. 126 00:10:04,270 --> 00:10:05,990 Oh, Simon. 127 00:10:06,830 --> 00:10:07,850 A .J. Simon. 128 00:10:08,130 --> 00:10:09,049 Colleen Huntley. 129 00:10:09,050 --> 00:10:10,050 Ah. 130 00:10:10,310 --> 00:10:12,190 Does that mean you're related to Tom Huntley? 131 00:10:12,570 --> 00:10:13,630 Yes, my husband. 132 00:10:13,910 --> 00:10:14,910 Wow. 133 00:10:15,650 --> 00:10:16,650 Good man. 134 00:10:16,930 --> 00:10:19,230 Yes. It must be exciting, you know. 135 00:10:20,200 --> 00:10:21,860 Being married to a political candidate. 136 00:10:22,500 --> 00:10:24,140 Too exciting. 137 00:10:24,400 --> 00:10:26,180 Yeah, it's probably tough. 138 00:10:26,400 --> 00:10:29,200 You know, tough on your privacy and your time together. 139 00:10:29,960 --> 00:10:30,960 Among other things. 140 00:10:32,040 --> 00:10:33,220 Sorry, I didn't mean to pry. 141 00:10:34,020 --> 00:10:35,020 You're not prying. 142 00:10:35,380 --> 00:10:36,640 Excuse me, Colleen. 143 00:10:37,300 --> 00:10:39,080 It's Mr. Huntley's campaign manager. 144 00:10:39,480 --> 00:10:42,900 Something about subbing for him tomorrow at the dedication of a daycare center? 145 00:10:43,220 --> 00:10:44,220 Oh, thanks, Mimi. 146 00:10:46,100 --> 00:10:48,940 Excitement beckons. Now, you're sure you don't want to file a police report? 147 00:10:49,520 --> 00:10:54,060 And see it all over the news? No thanks. I guarantee they would give it twice 148 00:10:54,060 --> 00:10:55,880 the air time they give Tom's latest speech. 149 00:10:56,260 --> 00:10:57,260 He's a lucky man. 150 00:10:58,520 --> 00:11:00,440 Not every guy's wife would think that way. 151 00:11:02,600 --> 00:11:03,880 He'll make an excellent senator. 152 00:11:04,980 --> 00:11:06,720 He wouldn't be upset if you didn't file? 153 00:11:08,220 --> 00:11:10,360 Mr. Simon, he's a very busy man. 154 00:11:11,100 --> 00:11:12,100 Excuse me. 155 00:11:30,240 --> 00:11:35,100 The sound you hear is the bard spinning in his grave. 156 00:11:35,760 --> 00:11:39,040 Where the hell have you been? Doing the job for which we were hired. 157 00:11:39,300 --> 00:11:39,959 Oh, really? 158 00:11:39,960 --> 00:11:43,280 Tell me about it. I went back. I saw that deep cover surveillance you were 159 00:11:43,280 --> 00:11:46,620 engaged in. How did you get back here? How did you ever keep her from spotting 160 00:11:46,620 --> 00:11:48,880 you? Some guy grabbed her en route to her car. 161 00:11:50,040 --> 00:11:51,360 What, did he hit her, hurt her? 162 00:11:54,580 --> 00:11:55,580 Well... What? 163 00:11:56,920 --> 00:11:59,980 Uh, actually, um... 164 00:11:59,980 --> 00:12:04,640 Well, never mind. 165 00:12:04,920 --> 00:12:06,580 What do you mean, never mind? What did the guy do? 166 00:12:06,800 --> 00:12:10,900 He... He kissed her. 167 00:12:12,340 --> 00:12:13,339 He kissed her? 168 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 Yes. 169 00:12:14,600 --> 00:12:18,380 Well, that's... Call Huntley. Oh, by the way, I got the number of the company 170 00:12:18,380 --> 00:12:19,259 she works for. 171 00:12:19,260 --> 00:12:20,260 Who, Colleen? 172 00:12:20,460 --> 00:12:21,460 No, her. 173 00:12:21,640 --> 00:12:23,780 The Guiding Lamp Society. 174 00:12:24,080 --> 00:12:25,820 Sounds like some sort of a social worker, don't you think? 175 00:12:29,960 --> 00:12:33,920 Ah, ah, ah, ah, ah. Don't you play hard to get with me. Rick, we've got to talk. 176 00:12:35,920 --> 00:12:39,140 What I thought doesn't dive with what Huntley told us. 177 00:12:39,500 --> 00:12:40,500 In a minute. 178 00:12:49,640 --> 00:12:53,460 I forgot the name of the person, but I need to speak to the person who works in 179 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 the bullpen area there. 180 00:12:54,800 --> 00:12:56,840 The desk right next to the window. 181 00:12:58,260 --> 00:12:59,380 Yeah, yeah, I'll hold. 182 00:13:05,020 --> 00:13:06,280 Um, hi. 183 00:13:09,200 --> 00:13:11,640 Don't say anything or I might check it out. 184 00:13:14,800 --> 00:13:18,160 Listen, it's probably the most impulsive thing I've ever done in my life, but, 185 00:13:18,180 --> 00:13:19,180 uh... 186 00:13:22,780 --> 00:13:29,360 I've been watching you from afar for days now, and I'm just 187 00:13:29,360 --> 00:13:30,500 plumb nuts about you. 188 00:13:31,520 --> 00:13:38,180 You're the most gorgeous creature I've ever seen in my life, and I just get all 189 00:13:38,180 --> 00:13:39,840 goopy inside whenever I see you. 190 00:13:42,280 --> 00:13:47,620 Anyway, if you would just go to your window and look out. 191 00:13:48,300 --> 00:13:49,800 And maybe you'd see me 192 00:13:49,800 --> 00:13:56,080 and... 193 00:13:56,080 --> 00:13:58,900 Where are you? 194 00:14:02,940 --> 00:14:04,220 Okay, what do you want to talk about? 195 00:14:06,440 --> 00:14:08,920 You're right. We should never have taken the Huntley case. 196 00:14:10,660 --> 00:14:12,040 I'm serious, Rick. 197 00:14:12,760 --> 00:14:14,600 We're wasting his money and our time. 198 00:14:16,760 --> 00:14:19,540 Okay, here it comes. Number 13C is about to hit the floor. 199 00:14:20,200 --> 00:14:22,160 What about the voter's right to know? 200 00:14:22,500 --> 00:14:25,780 There is no way in the world that Colleen Huntley is cheating on her 201 00:14:25,820 --> 00:14:27,060 You know this for a fact? Yes. 202 00:14:27,860 --> 00:14:30,200 Sort of. I mean, it's more of a feeling. 203 00:14:30,540 --> 00:14:31,540 Feeling. 204 00:14:32,040 --> 00:14:35,800 Cornerstone of all really good detective work. Rick, what about the guy who 205 00:14:35,800 --> 00:14:38,520 planted a big wet one on Mrs. Huntley in the parking lot? You got a feeling 206 00:14:38,520 --> 00:14:41,540 about him, too? Yes, as a matter of fact, I do. Political dirty tricks 207 00:14:41,540 --> 00:14:43,740 engineered by Huntley's opponent. You really believe that? 208 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 I'd bet on it. 209 00:14:46,360 --> 00:14:49,580 Okay, let's tell Huntley. He called here about 15 minutes ago. He wants to see 210 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 us. 211 00:14:53,300 --> 00:14:56,960 My opponent thinks he can spend his way out of this mess, but I went to college 212 00:14:56,960 --> 00:14:57,960 in this state. 213 00:14:58,440 --> 00:15:01,140 I can remember when we had the best schools in the country. 214 00:15:02,140 --> 00:15:05,240 And it wasn't just because we threw money at every problem that came up. 215 00:15:05,620 --> 00:15:11,000 No, the so -called problems with our educational system are basically 216 00:15:11,000 --> 00:15:14,260 problems, neighborhood problems. And what is a neighborhood? 217 00:15:14,970 --> 00:15:16,790 The neighborhood is you and me. 218 00:15:17,690 --> 00:15:21,550 Please believe me when I tell you that there is so much that can be done on a 219 00:15:21,550 --> 00:15:22,550 neighborhood level. 220 00:15:23,010 --> 00:15:25,810 And the first thing that we can do is to take pride in ourselves. 221 00:15:26,750 --> 00:15:31,130 This is a great state, and we are a great people, so it should be easy. 222 00:15:31,370 --> 00:15:37,910 Mr. Huntley, if elected, how will you treat the proposed 223 00:15:37,910 --> 00:15:39,850 increase in the state income tax? 224 00:15:40,270 --> 00:15:41,430 Ah, an original question. 225 00:15:42,250 --> 00:15:47,760 No. Actually, I can't support it. With proper cost -cutting, current revenues 226 00:15:47,760 --> 00:15:50,120 should be more than enough to meet our budget requirements. 227 00:15:50,420 --> 00:15:51,480 Yes, you exactly. 228 00:15:51,920 --> 00:15:55,260 How many polls have you running two percentage points behind your 229 00:15:55,400 --> 00:15:59,040 Does this concern you? Not when the same polls indicate that 18 % of the voters 230 00:15:59,040 --> 00:16:00,040 are undecided, yes. 231 00:16:01,880 --> 00:16:06,980 Last year, you said you rejected this part of their platform. 232 00:16:07,240 --> 00:16:10,580 It's true that morally I felt that I could not agree with their stance. 233 00:16:10,700 --> 00:16:13,780 However... I don't want to tell Huntley about this guy kissing his wife. 234 00:16:14,760 --> 00:16:15,760 You don't what? 235 00:16:16,180 --> 00:16:17,500 I don't want to tell him just yet. 236 00:16:18,020 --> 00:16:21,820 And it doesn't bother you that telling him about his wife kissing the guy is 237 00:16:21,820 --> 00:16:26,060 exact nature of her job? I know that, but... A job that I did not want to take 238 00:16:26,060 --> 00:16:27,060 in the first place? 239 00:16:27,560 --> 00:16:29,280 She has never seen a guy before. 240 00:16:29,640 --> 00:16:32,420 Oh, do you have her word on that? Was it Scout's honor? 241 00:16:32,660 --> 00:16:33,660 I was there. 242 00:16:33,880 --> 00:16:37,360 And from what I saw... From what you saw, she kissed the guy. I know, but I 243 00:16:37,360 --> 00:16:39,300 this feeling. Yes, I know you have a feeling. 244 00:16:40,419 --> 00:16:44,180 Sometimes you just know someone right away. You're basing this on a one -day 245 00:16:44,180 --> 00:16:49,300 tail job. Let me rephrase that. From a man who thinks that a woman he has 246 00:16:49,300 --> 00:16:52,900 seen through a window is going to be the future Mrs. Richard Simon. 247 00:16:54,840 --> 00:16:58,580 As I indicated in my recent appearance before the State Coastal Commission... 248 00:16:58,580 --> 00:17:01,700 It's an entirely different matter. How is that different? I'm thinking. 249 00:17:01,960 --> 00:17:02,960 Don't sprain anything. 250 00:17:08,970 --> 00:17:12,250 I'm very sorry. That's all the time I have for her right now, but thank you 251 00:17:12,250 --> 00:17:13,270 much. God bless. 252 00:17:18,829 --> 00:17:19,829 AJ. 253 00:17:19,930 --> 00:17:22,290 Rick. Thank you very much for coming so quickly. 254 00:17:24,170 --> 00:17:25,290 Did you find out anything? 255 00:17:25,750 --> 00:17:29,610 Well, from what I've observed, I'm convinced that you have absolutely 256 00:17:29,610 --> 00:17:33,070 worry about, at least as far as her wife is concerned. 257 00:17:33,790 --> 00:17:34,790 Really? 258 00:17:35,590 --> 00:17:39,680 Well... Uh, yeah, but A .J. does think that you may be the victim of some 259 00:17:39,680 --> 00:17:44,080 professional mudslinging. Ah. You know, you can't assail the positions. You go 260 00:17:44,080 --> 00:17:47,140 for the personal life, even if you have to manufacture something. 261 00:17:47,580 --> 00:17:50,060 Well, I certainly wouldn't put it past my opposition. 262 00:17:50,600 --> 00:17:54,540 But still, this is great news. You have to understand, I was beside myself 263 00:17:54,540 --> 00:17:57,220 thinking about Colleen. Believe me, I do understand. 264 00:17:58,100 --> 00:18:01,680 Well, and I guess when I called you, I was just trying to make a mountain out 265 00:18:01,680 --> 00:18:02,680 a molehill. 266 00:18:03,400 --> 00:18:04,400 How's that? 267 00:18:04,980 --> 00:18:06,900 No, well, it's nothing now, I guess. 268 00:18:08,920 --> 00:18:10,000 What kind of nothing? 269 00:18:10,280 --> 00:18:13,600 Well, it's nothing, I'm sure. Last night, Colleen was on the phone to her 270 00:18:13,600 --> 00:18:19,260 mother, she said. But I overheard her make plans to meet this afternoon. 271 00:18:20,120 --> 00:18:21,120 So? 272 00:18:21,880 --> 00:18:23,160 Colleen's mother lives in Cincinnati. 273 00:18:29,500 --> 00:18:30,660 He's got to be mistaken. 274 00:18:31,640 --> 00:18:33,880 You know, I mean, you probably just didn't hear it right. The phone's got to 275 00:18:33,880 --> 00:18:35,460 ringing off the hook there day and night, right? 276 00:18:36,000 --> 00:18:37,380 So, it's his nickel. 277 00:18:38,320 --> 00:18:42,040 We check it out, we write a report, we recommend a second honeymoon, and we're 278 00:18:42,040 --> 00:18:42,899 out of it, okay? 279 00:18:42,900 --> 00:18:43,899 Yeah, absolutely. 280 00:18:43,900 --> 00:18:44,900 Okay. 281 00:18:57,480 --> 00:18:58,740 Man, I hate this. 282 00:19:00,270 --> 00:19:02,490 So why you drive like that you're gonna kill us 283 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Holy cow. 284 00:19:33,620 --> 00:19:34,459 That's him. 285 00:19:34,460 --> 00:19:35,460 Who? 286 00:19:35,800 --> 00:19:37,040 The guy that grabbed her. 287 00:19:42,160 --> 00:19:44,100 Seems they've gotten to know each other a lot better. 288 00:19:48,820 --> 00:19:49,820 Okay, let's go. 289 00:19:54,080 --> 00:19:55,080 Okay, let's go. 290 00:19:57,340 --> 00:19:58,340 AJ. 291 00:20:00,060 --> 00:20:01,420 What? You want to follow him? 292 00:20:02,610 --> 00:20:03,610 Yeah. 293 00:20:06,210 --> 00:20:09,710 Nice. Subtlety in the tale is everything. She swore she didn't know 294 00:20:09,710 --> 00:20:10,710 would she lie to me? 295 00:20:10,910 --> 00:20:12,470 Just hate the sermon, Rick. 296 00:20:13,210 --> 00:20:15,510 Prayer seems like a good idea to me right now. 297 00:20:28,530 --> 00:20:29,530 Whoa. 298 00:20:29,810 --> 00:20:30,810 Down and dirty. 299 00:20:34,800 --> 00:20:35,940 That's what we get paid for. 300 00:20:36,680 --> 00:20:38,640 Still think Huntley was imagining things? 301 00:20:39,900 --> 00:20:42,020 How could my instincts have been so wrong? 302 00:20:42,760 --> 00:20:46,520 Remember the time that my instincts told me that two dough runes wouldn't come 303 00:20:46,520 --> 00:20:48,160 after a guy carrying a burning torch? 304 00:20:48,960 --> 00:20:53,060 All that phony concern over her marriage and Tom's career, and I bought it. 305 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Uh -oh. 306 00:21:02,280 --> 00:21:03,380 Hardy's turning her up. 307 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 Hey. 308 00:22:21,000 --> 00:22:22,260 lover boy wasn't too neat. 309 00:22:24,440 --> 00:22:25,440 Not a trace. 310 00:22:27,040 --> 00:22:28,480 Damn, why didn't we stop him? 311 00:22:28,740 --> 00:22:31,740 Because we couldn't, AJ. Now come on, we've got to file a report. Come on. 312 00:22:31,740 --> 00:22:34,800 she just blacked out. Maybe she's not dead. 313 00:22:36,600 --> 00:22:39,040 Come on, AJ. There's one thing we can do. Let's go. 314 00:22:40,340 --> 00:22:42,600 You were actually tailing Colleen Huntley? 315 00:22:43,180 --> 00:22:44,180 Affirmative. 316 00:22:45,260 --> 00:22:48,980 We were working for her husband who apparently had good reason not to trust 317 00:22:49,800 --> 00:22:52,860 I thought you swore off those grubby voyeur cases. 318 00:22:53,180 --> 00:22:56,140 We just stood and watched while a woman had the life choked out of her, all 319 00:22:56,140 --> 00:23:01,680 right? I'm sorry. Let's just say that A .J. had a... that we had a little extra 320 00:23:01,680 --> 00:23:03,880 emotion riding on this one and cut straight to the chase. 321 00:23:04,280 --> 00:23:05,820 Okay. It's your call. 322 00:23:06,360 --> 00:23:11,320 You were hired to follow Colleen Huntley, and you say you saw the alleged 323 00:23:11,320 --> 00:23:12,320 kiss her. 324 00:23:12,340 --> 00:23:13,340 Yes. 325 00:23:14,260 --> 00:23:15,780 But she claims ignorance. 326 00:23:16,880 --> 00:23:20,480 Until today when she picks him up and they have a rendezvous. 327 00:23:21,600 --> 00:23:26,420 Then the poor man's Ansel Adams here snaps some raunchy pictures and suddenly 328 00:23:26,420 --> 00:23:29,260 lover boy is doing a number on the victim's neck. 329 00:23:30,920 --> 00:23:32,140 You drive down. 330 00:23:33,780 --> 00:23:35,160 You pick a fist up. 331 00:23:36,260 --> 00:23:37,740 Am I missing anything? 332 00:23:38,320 --> 00:23:39,400 He said the victim. 333 00:23:39,820 --> 00:23:41,160 It's the usual turn. 334 00:23:42,680 --> 00:23:43,680 See? 335 00:23:44,620 --> 00:23:49,720 A body was found an hour ago in Coral Canyon, less than a mile from where you 336 00:23:49,720 --> 00:23:50,720 witnessed the attack. 337 00:23:51,640 --> 00:23:52,640 No ID. 338 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 Till now. 339 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 Lord. 340 00:23:58,440 --> 00:24:01,160 So I'm afraid I'm going to have to ask you to hand over the film you shot. 341 00:24:01,440 --> 00:24:03,140 Sorry, Abby, that belongs to our client. 342 00:24:03,560 --> 00:24:06,400 Well, I'll ask him about it when he comes down to ID the body. 343 00:24:06,820 --> 00:24:09,580 You have any questions regarding the rules of evidence? 344 00:24:28,910 --> 00:24:30,610 I suffered just another K. It happens. 345 00:24:32,370 --> 00:24:35,210 You ever have a feeling about someone, you know, a good feeling? 346 00:24:36,350 --> 00:24:39,630 Or is it written we're not allowed to care about somebody we barely know? 347 00:24:40,050 --> 00:24:43,510 We really did do everything we could do. I mean, you know, under the 348 00:24:43,510 --> 00:24:44,950 circumstances. We ever. 349 00:24:46,490 --> 00:24:50,690 I just hope Abby enjoys seeing my weekend with Lola and I'm wild. 350 00:25:08,430 --> 00:25:11,130 When was the last time I told you that you were one hell of a brother? 351 00:25:13,390 --> 00:25:17,650 As I recall, it's when you were seven years old and I had your thin little arm 352 00:25:17,650 --> 00:25:21,170 twisted behind your back like a pretzel, screaming at you to say it louder. 353 00:25:21,470 --> 00:25:22,710 Then I'm long overdue. 354 00:25:23,050 --> 00:25:24,770 You are one hell of a brother. 355 00:25:25,090 --> 00:25:30,270 I keep looking for a good angle on lover boy here. Yeah, you may have quite a 356 00:25:30,270 --> 00:25:31,370 weight. What? 357 00:25:31,890 --> 00:25:33,590 Well, I don't know. It's a funny thing. 358 00:25:33,810 --> 00:25:36,290 All of these are... 359 00:25:36,760 --> 00:25:39,760 On his back, not a single good shot of his face in the house. 360 00:25:40,280 --> 00:25:46,840 Almost as if... Wait a minute. 361 00:25:52,920 --> 00:25:53,920 Look at that. 362 00:25:56,580 --> 00:25:57,580 Look at it. 363 00:25:59,580 --> 00:26:03,820 It's a very pretty woman and a guy who dresses like you. Yeah, not him. Look at 364 00:26:03,820 --> 00:26:04,759 her. 365 00:26:04,760 --> 00:26:05,760 Here. 366 00:26:06,490 --> 00:26:07,490 Look at the birthmark. 367 00:26:11,890 --> 00:26:15,010 You've been up too long. There is no birthmark here. That's my point. What 368 00:26:15,130 --> 00:26:18,030 The birthmark. There is no birthmark. That's my point exactly. Remember the 369 00:26:18,030 --> 00:26:18,849 in her studio? 370 00:26:18,850 --> 00:26:22,850 Remember the dress that she was wearing? The low cut kind of thing. The risk of 371 00:26:22,850 --> 00:26:26,870 seeming prurient. Yes, I remember that. She had a birthmark on her shoulder. 372 00:26:27,670 --> 00:26:28,670 Right here. 373 00:26:29,090 --> 00:26:33,470 And this person is not Colleen Huntley. Well, who is it? 374 00:26:37,480 --> 00:26:39,820 The lieutenant comes back and finds us here. 375 00:26:41,000 --> 00:26:42,000 I'm dirt. 376 00:26:42,580 --> 00:26:43,580 I'm less than dirt. 377 00:26:43,860 --> 00:26:45,680 All right, Hanrahan, we owe you one. 378 00:26:46,020 --> 00:26:46,979 Oh, no. 379 00:26:46,980 --> 00:26:50,600 No, no, no, no, no, no, no. I still haven't unwrapped that beer bomb 380 00:26:50,600 --> 00:26:51,820 album you gave me the last time. 381 00:26:52,260 --> 00:26:56,120 Bernstein, Leonard Bernstein, conducting the New York Philharmonic. 382 00:26:56,520 --> 00:26:59,460 Whoever. Now, look, I'm going to go outside and watch for her. 383 00:27:01,460 --> 00:27:06,060 Rina, you shut everything off and pray. 384 00:27:14,920 --> 00:27:15,920 All set? 385 00:27:17,540 --> 00:27:18,540 Yeah. 386 00:27:23,800 --> 00:27:25,100 Here, speed it up. 387 00:27:28,820 --> 00:27:29,820 Hold it. 388 00:27:44,620 --> 00:27:47,620 Who's the woman in our pictures, the one without the birthmark? That's a good 389 00:27:47,620 --> 00:27:48,620 question. 390 00:27:50,260 --> 00:27:52,160 Right now, I'd say she's a pretty fair actress. 391 00:27:54,880 --> 00:27:57,060 I really appreciate this, Mr. Huntley. 392 00:27:58,060 --> 00:27:59,320 You know the necessity. 393 00:27:59,740 --> 00:28:04,080 Is she... Was she brutalized? 394 00:28:04,760 --> 00:28:09,920 There was some bruising, but the trauma wasn't severe. I don't think she 395 00:28:09,920 --> 00:28:10,920 suffered long. 396 00:28:11,720 --> 00:28:13,980 You step into my office, I'll call down to the morgue. 397 00:28:15,300 --> 00:28:19,640 Lieutenant, I'm sure they're ready for you down there now. You could just go 398 00:28:19,640 --> 00:28:20,239 right ahead. 399 00:28:20,240 --> 00:28:22,840 It's customary to notify them, Hanrahan. Do you mind? 400 00:28:27,320 --> 00:28:28,580 What on earth? 401 00:28:33,660 --> 00:28:34,660 Hello, Tom. 402 00:28:35,300 --> 00:28:36,199 A .J. 403 00:28:36,200 --> 00:28:39,660 I am truly sorry about Mrs. Hundley. 404 00:28:40,520 --> 00:28:41,820 It's a terrible shock. 405 00:28:42,440 --> 00:28:43,440 Is it? 406 00:28:45,810 --> 00:28:49,150 Something doesn't add up here, Tom. Don't ask me what, but I'm not going to 407 00:28:49,150 --> 00:28:51,410 until I find out. AJ, this man just wants his life. 408 00:28:51,770 --> 00:28:52,930 No extra charge. 409 00:28:53,150 --> 00:28:54,270 I want both of you out of here now. 410 00:28:54,470 --> 00:28:59,010 We had front row seats, Tom. Isn't that amazing? AJ, what's gotten into you? 411 00:28:59,230 --> 00:29:00,230 Listen, 412 00:29:00,370 --> 00:29:02,510 I don't want the two of you back here. There's something you don't know about, 413 00:29:02,550 --> 00:29:05,430 Abby. Hey, have you no sense of decency? Yes, why do you think I'm standing 414 00:29:05,430 --> 00:29:06,830 here? Come on, AJ, time to go. 415 00:29:08,050 --> 00:29:09,050 Come on. 416 00:29:09,350 --> 00:29:10,350 Good night, Senator. 417 00:29:23,880 --> 00:29:24,880 Reinforcements. 418 00:29:25,460 --> 00:29:26,900 Whoopee. Bad, bad, huh? 419 00:29:28,700 --> 00:29:30,480 Yeah, but until we get a better theory. 420 00:29:31,020 --> 00:29:32,020 No, no. 421 00:29:32,320 --> 00:29:35,800 Theory is the systematic ordering of facts, which we don't have. 422 00:29:36,240 --> 00:29:39,480 Leading to a logical conclusion, which we certainly don't have. 423 00:29:40,880 --> 00:29:42,100 Total strikeout, huh? 424 00:29:42,960 --> 00:29:43,960 Yeah. 425 00:29:44,700 --> 00:29:49,020 There's not one actress or model in this town who looks anything like Colleen. 426 00:29:49,280 --> 00:29:51,580 No? Maybe we're looking at the wrong place. 427 00:29:51,860 --> 00:29:52,860 Come again? 428 00:29:53,650 --> 00:29:56,270 You want tea, you go to China. You want crawfish, you go to New York. 429 00:29:56,490 --> 00:29:57,890 All right, all right. I know this is leading somewhere. 430 00:29:58,190 --> 00:29:59,190 You want actresses? 431 00:30:00,370 --> 00:30:01,370 Oh. 432 00:30:06,170 --> 00:30:10,210 I can't believe we're heading right back into the savage heart of the big 433 00:30:10,210 --> 00:30:11,830 smoggy. It was your idea. 434 00:30:12,130 --> 00:30:13,310 That's what I can't believe. 435 00:30:14,570 --> 00:30:17,650 Maybe we should run through this routine once more before we get there. We'll be 436 00:30:17,650 --> 00:30:19,590 just fine. You just let me do all the talking. 437 00:30:20,000 --> 00:30:21,700 Why should you do all the talking? 438 00:30:21,900 --> 00:30:23,940 We showbiz people. I've got a language all their own. 439 00:30:24,220 --> 00:30:25,580 What makes you such an expert? 440 00:30:25,920 --> 00:30:29,520 I used to go out with that actress, and she told me all sorts of stuff. What 441 00:30:29,520 --> 00:30:32,060 actress? Oh, you remember Bertha. 442 00:30:33,280 --> 00:30:34,280 Bertha? 443 00:30:34,400 --> 00:30:35,880 Rick, she was a belly dancer. 444 00:30:36,180 --> 00:30:37,180 No, she wasn't. 445 00:30:37,400 --> 00:30:38,740 She was an exotic dancer. 446 00:30:38,980 --> 00:30:40,080 Oh, well, pardon me. 447 00:30:40,360 --> 00:30:41,299 There's a big difference. 448 00:30:41,300 --> 00:30:44,500 In any case, what does either one have to do with being an actress? Well, she 449 00:30:44,500 --> 00:30:45,620 went to classes, all right? 450 00:30:46,280 --> 00:30:47,280 Acting classes. 451 00:30:47,600 --> 00:30:51,880 She went to classes, and you became the expert. I know how these people talk. 452 00:30:51,880 --> 00:30:54,960 That's all I'm saying. Everything is big. Nothing is small. You're never 453 00:30:54,960 --> 00:30:57,720 on a small project. Everything is huge, immense, always. 454 00:30:58,180 --> 00:30:59,960 Mr. Thaler said to the lamppost. 455 00:31:01,540 --> 00:31:02,660 Okay, stay with me now. 456 00:31:03,380 --> 00:31:04,480 This film has everything. 457 00:31:06,180 --> 00:31:11,480 Romance, mystery, suspense. Think, uh, oh, singing in the rain crossed with 458 00:31:11,480 --> 00:31:13,100 psycho with just a touch of a noir. 459 00:31:13,450 --> 00:31:16,190 Oh, I see it. I love it. It's beautiful. 460 00:31:16,470 --> 00:31:20,050 And at the center, a woman. 461 00:31:20,450 --> 00:31:22,230 Now, we've already got two days' work in the box. 462 00:31:22,430 --> 00:31:23,430 Can. 463 00:31:23,730 --> 00:31:28,730 Whatever. And our girl takes off after two very expensive location days. 464 00:31:29,230 --> 00:31:31,930 So we've got to have an absolute double. Show him. Show him. 465 00:31:33,330 --> 00:31:37,150 Well, I've got just the girl. 466 00:31:38,910 --> 00:31:39,910 Now, if... 467 00:31:40,750 --> 00:31:43,590 If there's a problem with the hair, she's willing to bleach it. 468 00:31:45,150 --> 00:31:46,210 Oh, come on. 469 00:31:46,650 --> 00:31:48,910 Doesn't look anything like our girl. Nose job? 470 00:31:49,710 --> 00:31:50,709 New teeth? 471 00:31:50,710 --> 00:31:51,710 Look, she's eager. 472 00:31:51,910 --> 00:31:55,690 Thanks. Job, big guy. We love you. We'll call you. What if I get a brainstorm? 473 00:31:56,230 --> 00:31:57,230 Cherish it. 474 00:31:59,690 --> 00:32:00,690 Oh, man. 475 00:32:01,350 --> 00:32:02,350 This is impossible. 476 00:32:02,910 --> 00:32:05,570 I mean, by the time we're through looking, Huntley will be sworn in. How 477 00:32:05,570 --> 00:32:06,650 more are there? Don't ask. 478 00:32:08,370 --> 00:32:09,590 Showtime. Hi, I'm Rick. 479 00:32:11,139 --> 00:32:13,220 Let's just keep the hype to a minimum, okay? 480 00:32:14,440 --> 00:32:16,120 Ciao, baby. Love you, big guy. 481 00:32:16,580 --> 00:32:18,140 That's the way these people talk. 482 00:32:21,320 --> 00:32:24,580 Gentlemen, before you say a word, I just want you to know that word on your 483 00:32:24,580 --> 00:32:25,920 project is hot. 484 00:32:26,240 --> 00:32:28,780 I mean, I just followed the trail of steam to your door. 485 00:32:29,740 --> 00:32:33,920 And have I got the girl for you. Yeah, well, she has to be a dead ringer for 486 00:32:33,920 --> 00:32:34,919 this lady. 487 00:32:34,920 --> 00:32:37,340 From your mouth to Laney Wilson's ears, sweetie. 488 00:32:38,640 --> 00:32:42,110 Gentlemen. I give you Linda Tadlock. 489 00:32:42,970 --> 00:32:46,430 Lainey, Lainey, Lainey, we're talking twins. You're showing us interbred third 490 00:32:46,430 --> 00:32:47,430 cousins here. 491 00:32:48,550 --> 00:32:53,250 Well, there is one actress that I sort of represent now and then, and I use the 492 00:32:53,250 --> 00:32:54,250 word actress. 493 00:32:54,370 --> 00:32:57,910 As long as she looks like this, she can hang from actress by a thread. 494 00:32:58,190 --> 00:33:02,810 Well, actually, Missy's work is a tad in the line of soft porn, which is 495 00:33:02,810 --> 00:33:04,990 something that my agency is loathe to deal with. 496 00:33:05,550 --> 00:33:07,810 Missy? By all means, let's look at Missy. 497 00:33:12,720 --> 00:33:14,280 But don't say I didn't warn you. 498 00:33:15,680 --> 00:33:21,360 These girls, um, well, acting as a secondary source of income, if you know 499 00:33:21,360 --> 00:33:22,219 I mean. 500 00:33:22,220 --> 00:33:23,600 No, no, no, Lainey, honey. 501 00:33:24,120 --> 00:33:26,480 Missy's gonna work out just fine. Mr. Grillstein. 502 00:33:26,680 --> 00:33:29,720 Yes. I think we've finally found what we're looking for. I couldn't agree with 503 00:33:29,720 --> 00:33:30,199 you more. 504 00:33:30,200 --> 00:33:31,540 She might even be right for the part. 505 00:33:35,180 --> 00:33:38,600 Hello? I told you I don't want to be a Jehovah Witness! 506 00:33:39,220 --> 00:33:40,220 Missy Taylor? 507 00:33:49,870 --> 00:33:52,790 I already told the guy in the suit that was just here. I don't want to be a 508 00:33:52,790 --> 00:33:55,110 Jehovah Witness because I don't like feature going to court. 509 00:33:55,950 --> 00:33:58,590 Uh, my name is A .J. Simon. 510 00:33:58,790 --> 00:33:59,910 This is my brother Rick. 511 00:34:00,290 --> 00:34:01,830 You dudes aren't with the dude in the suit? 512 00:34:02,790 --> 00:34:04,550 No. We just want to talk to you. 513 00:34:04,890 --> 00:34:06,550 Does he, like, say anything? 514 00:34:08,010 --> 00:34:09,370 Not in drafty hallways. 515 00:34:09,730 --> 00:34:12,350 Oh. So, like coming in? 516 00:34:22,760 --> 00:34:24,139 I was just having breakfast. 517 00:34:25,480 --> 00:34:28,340 Oh, well, we wouldn't want you to miss the most important meal of the day. 518 00:34:29,620 --> 00:34:30,620 Want one? 519 00:34:30,800 --> 00:34:32,300 No, thank you. 520 00:34:33,000 --> 00:34:38,900 Soda? No, thank you. What we want is to know if you were hired by a man named 521 00:34:38,900 --> 00:34:41,460 Tom Huntley down in San Diego to double his wife. 522 00:34:44,820 --> 00:34:47,020 You dudes are, like, in the wrong place. 523 00:34:47,460 --> 00:34:49,000 All right, let's rephrase it. 524 00:34:49,580 --> 00:34:54,659 Were you hired to act out a little lover's quarrel with some hunk down in 525 00:34:54,659 --> 00:34:55,659 Canyon in San Diego? 526 00:35:00,100 --> 00:35:02,320 I just signed on with a new manager. 527 00:35:04,400 --> 00:35:09,080 He said things are going to be changing for me, so you better... I, um... 528 00:35:09,080 --> 00:35:16,080 I suppose these were taken at the Shakespeare Festival. 529 00:35:16,600 --> 00:35:18,760 You better watch out for your gut, man. 530 00:35:20,230 --> 00:35:22,610 I know a lot of real heavy dudes in this town. 531 00:35:23,130 --> 00:35:27,750 I had a bit in Cobra, and Stallone was, like, really into me. He didn't come on 532 00:35:27,750 --> 00:35:30,950 to me or anything like that because he was sort of, like, married at the time. 533 00:35:31,110 --> 00:35:32,250 But he wanted to. 534 00:35:32,830 --> 00:35:36,290 Would it surprise you to learn that the woman that you impersonated was 535 00:35:36,290 --> 00:35:37,290 strangled to death? 536 00:35:37,650 --> 00:35:39,910 What do I have to do, like mace you guys? 537 00:35:42,130 --> 00:35:48,850 Missy, I'm betting that you don't know anything about this. 538 00:35:53,190 --> 00:35:54,370 Memory getting a little fresher? 539 00:36:00,190 --> 00:36:02,290 Get out of here before I call my manager. 540 00:36:07,750 --> 00:36:09,590 Just some kind of joke. 541 00:36:17,810 --> 00:36:20,550 To get back at some political... 542 00:36:21,180 --> 00:36:22,560 Dude who was half on him. 543 00:36:26,200 --> 00:36:29,820 Unfortunately, Mrs. Huntley didn't live long enough to see the humor. 544 00:36:31,880 --> 00:36:34,220 I thought it was just another paying gig. 545 00:36:35,560 --> 00:36:36,960 It's like what I do. 546 00:36:37,680 --> 00:36:39,120 Me and this other actor. 547 00:36:39,580 --> 00:36:40,620 What was his name? 548 00:36:41,420 --> 00:36:42,420 I don't know. 549 00:36:43,940 --> 00:36:44,940 Ken. 550 00:36:45,180 --> 00:36:46,180 Somebody. 551 00:36:46,980 --> 00:36:48,180 Look, that's all I knew. 552 00:36:48,700 --> 00:36:50,860 I did the work. I'm out of there. 553 00:36:51,660 --> 00:36:54,340 Not if the police consider you an accessory to murder. 554 00:36:55,580 --> 00:36:57,020 You're trying to scare me, right? 555 00:37:00,740 --> 00:37:01,740 No. 556 00:37:02,200 --> 00:37:03,640 Missy, all we want is your help. 557 00:37:35,020 --> 00:37:36,020 A .J. 558 00:37:36,160 --> 00:37:38,840 Sorry to bother you, Tom, but we need to talk. 559 00:37:39,120 --> 00:37:42,340 Well, if you've come to apologize, I accept, but now you'll have to excuse 560 00:37:43,420 --> 00:37:44,680 No, I won't excuse you. 561 00:37:45,380 --> 00:37:46,380 May I come in? 562 00:37:46,700 --> 00:37:50,280 You have to appreciate that this is a very difficult time for me. I know who 563 00:37:50,280 --> 00:37:51,280 killed your wife. 564 00:37:53,060 --> 00:37:58,040 What? I know we didn't part on the best of terms, but since you did engage us, I 565 00:37:58,040 --> 00:38:00,400 do feel obliged to make a final report. Now, may I come in? 566 00:38:01,560 --> 00:38:02,560 Yeah. 567 00:38:14,250 --> 00:38:15,250 You have a beautiful home. 568 00:38:15,590 --> 00:38:16,770 The murderer, A .J. 569 00:38:21,110 --> 00:38:22,590 Colleen must have been very happy here. 570 00:38:24,310 --> 00:38:27,510 Look, I have no idea why you suddenly have it in for me, but if you insist on 571 00:38:27,510 --> 00:38:29,330 harassing me, I will call Lieutenant Marsh. 572 00:38:37,190 --> 00:38:39,010 Just tell me what you came here to tell me. 573 00:38:43,240 --> 00:38:46,200 You know, this is all very... It's very traditional. 574 00:38:47,940 --> 00:38:50,640 Is that your influence? Because Colleen was more contemporary. 575 00:38:51,100 --> 00:38:53,340 When did you become an authority on my wife? 576 00:38:53,720 --> 00:38:55,300 I only met her inadvertently. 577 00:38:56,900 --> 00:38:59,040 She let me into her life for just one moment. 578 00:39:00,560 --> 00:39:01,560 But that was enough. 579 00:39:02,860 --> 00:39:04,700 I could tell she was someone very special. 580 00:39:04,960 --> 00:39:06,760 I'm not going to listen to any more of this. 581 00:39:13,180 --> 00:39:14,220 Okay, let's have it. 582 00:39:15,340 --> 00:39:16,340 What's this all about? 583 00:39:17,520 --> 00:39:19,780 Oh, she saw right through you, didn't she? 584 00:39:20,920 --> 00:39:25,580 All the charm and all the professed humanity. She knew the marriage was over 585 00:39:25,580 --> 00:39:26,580 she wanted out. 586 00:39:27,220 --> 00:39:29,000 That would have sucked at the polls, right? 587 00:39:30,000 --> 00:39:31,980 This is the classic P .I. scam, isn't it? 588 00:39:33,400 --> 00:39:36,800 I hire you for one job, then you offer it to my opponents for twice the fee. 589 00:39:38,160 --> 00:39:39,320 I'm not biting, gentlemen. 590 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 He is good. 591 00:39:41,020 --> 00:39:44,480 Practice makes perfect. Hell, I might even vote it for him. If you have one 592 00:39:44,480 --> 00:39:47,220 shred of evidence, I'd like... All right, Tom, here's the whole deal. 593 00:39:48,240 --> 00:39:52,040 We were hired to witness... Now, hell, we were hired to photograph her murder, 594 00:39:52,220 --> 00:39:54,520 giving you an ironclad alibi. 595 00:39:55,780 --> 00:39:58,980 Only it wasn't your wife and her lover that we followed, was it? 596 00:39:59,960 --> 00:40:01,860 It was a couple of actors paid by you. 597 00:40:02,640 --> 00:40:04,680 You've really gone over the edge, haven't you? 598 00:40:07,620 --> 00:40:09,160 Did you drug Colleen? 599 00:40:09,930 --> 00:40:12,510 Before you strangled her, dear God, I hope so. 600 00:40:13,450 --> 00:40:18,190 Because while we were out there witnessing Oscar time, you were dumping 601 00:40:18,190 --> 00:40:21,970 and rushing off to meet your aides. No. One of those last few loose threads, 602 00:40:22,090 --> 00:40:23,090 right, Tom? No. 603 00:40:23,390 --> 00:40:30,330 And then with our statements, our pictures, all given to the cops, you 604 00:40:30,330 --> 00:40:33,330 home free, weren't you? You must be out of your mind. You think I'm some kind of 605 00:40:33,330 --> 00:40:34,590 monster? Shoe fits. 606 00:40:34,870 --> 00:40:37,350 It wasn't even a crime of passion, was it, Tom? 607 00:40:38,640 --> 00:40:41,400 If she divorced you, all her family money went back into the trust. 608 00:40:41,700 --> 00:40:44,260 But if she died, you'd get a hefty handout. 609 00:40:44,760 --> 00:40:50,560 And then, with a little timing, the bereaved candidate gets a landslide 610 00:40:50,560 --> 00:40:53,460 vote. Oh, it's kind of a two -for -one special, huh? 611 00:40:53,940 --> 00:40:58,140 All right, all right, good, good, all right. Be my guest. Go public. Because I 612 00:40:58,140 --> 00:41:00,500 would love to sue you two vultures for defamation of character. 613 00:41:02,740 --> 00:41:03,900 And I love Colleen. 614 00:41:05,780 --> 00:41:07,760 More than you or anyone else could ever know. 615 00:41:08,490 --> 00:41:09,670 Did you really, Tom? 616 00:41:13,750 --> 00:41:17,310 You certainly had a strange way of expressing it. 617 00:41:18,330 --> 00:41:19,650 Take a good look. 618 00:41:20,330 --> 00:41:23,150 Bet you never thought you'd see me again. 619 00:41:23,510 --> 00:41:24,750 What are you trying to pull? 620 00:41:25,250 --> 00:41:26,650 You trying to fool me? 621 00:41:43,330 --> 00:41:44,710 I'm going to call my lawyer. 622 00:41:45,830 --> 00:41:47,950 You're wasting your time, Huntley. It's over. 623 00:41:50,790 --> 00:41:51,790 Is that right? 624 00:41:52,030 --> 00:41:55,430 You should have taken the money and run, like you promised. 625 00:41:57,410 --> 00:41:58,410 I'll kill you. 626 00:41:58,510 --> 00:41:59,710 I'll kill all three of you. 627 00:41:59,930 --> 00:42:00,930 Oh, yeah? 628 00:42:01,690 --> 00:42:03,190 Someone photographing this one, too? 629 00:42:03,650 --> 00:42:04,650 You don't believe me? 630 00:42:05,430 --> 00:42:08,330 No. Now, why don't you give me the gun? 631 00:42:15,850 --> 00:42:20,270 Sorry, Tom, but knowing that you were a gun control advocate, we didn't want you 632 00:42:20,270 --> 00:42:21,270 to be tempted. 633 00:42:35,090 --> 00:42:39,090 Despite this attempt on the part of my opponent to slander my reputation... 634 00:42:40,970 --> 00:42:41,970 I do not intend to withdraw. 635 00:42:42,090 --> 00:42:44,630 I intend to win my acquittal and this election. 636 00:42:44,850 --> 00:42:46,430 And that's all I have to say. Thank you. 637 00:42:48,730 --> 00:42:50,670 Absolutely stunning. 638 00:42:51,010 --> 00:42:52,950 He's still maintaining his innocence. 639 00:42:54,190 --> 00:42:57,530 Worse than that, his bail money came from his wife's estate. 640 00:42:58,010 --> 00:42:59,050 Does he have a chance? 641 00:43:01,310 --> 00:43:06,170 I don't know. With Missy's confession, our testimony, the other actor... All 642 00:43:06,170 --> 00:43:07,390 right, come on, get out of here. She's on her way. 643 00:43:08,200 --> 00:43:11,120 Across the way, the window. Marie, I invited her over here, and she's on her 644 00:43:11,120 --> 00:43:14,480 right now, and I'd rather meet her by myself. Let's go. No way. We'd all like 645 00:43:14,480 --> 00:43:17,020 meet her. Is there someone I should know about? No, no one at all. Your future 646 00:43:17,020 --> 00:43:18,020 daughter -in -law. Come on. 647 00:43:18,060 --> 00:43:19,200 Hello? Hello. 648 00:43:20,080 --> 00:43:20,939 Rick Simon? 649 00:43:20,940 --> 00:43:26,860 In the flesh, please. Come on in. I just... Marie? 650 00:43:29,160 --> 00:43:30,160 Kellner, how do you do? 651 00:43:30,920 --> 00:43:31,920 How do you do? 652 00:43:33,800 --> 00:43:36,900 Well, um, Rick, I've got to be running. 653 00:43:37,240 --> 00:43:38,240 Excuse me. 654 00:43:38,620 --> 00:43:43,400 I'm sure you both have a lot to talk about. Very nice to have met you, Mrs. 655 00:43:43,520 --> 00:43:44,520 Kellner. Thank you. 656 00:43:47,400 --> 00:43:48,400 Bye -bye. 657 00:43:50,700 --> 00:43:55,220 So tell me, Mr. Simon, how did you become acquainted with our work at the 658 00:43:55,220 --> 00:43:56,220 Guiding Lamb? 52662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.