Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
Gin.
2
00:00:32,380 --> 00:00:39,300
Rick, you play gin
3
00:00:39,300 --> 00:00:40,380
like a barmaid.
4
00:00:41,560 --> 00:00:42,560
What does that mean?
5
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Hi.
6
00:00:47,600 --> 00:00:48,780
Don't tell me.
7
00:00:49,640 --> 00:00:53,820
You got a job modeling men's sports
clothes, and you just wanted to take
8
00:00:53,820 --> 00:00:57,880
time so you could break it to me gently.
You look wonderful, honey. Thank you,
9
00:00:57,900 --> 00:01:02,020
Mother. I have to know, where do you
keep the batteries for the shorts? I am
10
00:01:02,020 --> 00:01:05,760
my way to a volleyball engagement at the
beach. I'm sure your comedy chop can
11
00:01:05,760 --> 00:01:07,940
get you through anything that may come
up this afternoon.
12
00:01:08,540 --> 00:01:10,380
Mmm, you smell good, too.
13
00:01:11,120 --> 00:01:12,120
You wearing cologne?
14
00:01:12,720 --> 00:01:14,640
Just who is this you're going to meet?
15
00:01:15,820 --> 00:01:18,020
Friend. Who is she? Do I know her?
16
00:01:18,270 --> 00:01:21,910
Will you two calm down? This is just a
volleyball game.
17
00:01:22,230 --> 00:01:23,250
Don't lie to me, A .J.
18
00:01:23,590 --> 00:01:27,590
Volleyball is the torn cutoffs in an
Iowa State sweatshirt. You smell like a
19
00:01:27,590 --> 00:01:29,870
four -alarm fire at the Paco Rabanne
factory.
20
00:01:30,130 --> 00:01:32,710
Aren't we exaggerating just a trifle?
21
00:01:33,290 --> 00:01:36,550
You smell like someone who's going out
on a date. That's all he meant.
22
00:01:36,890 --> 00:01:37,890
What?
23
00:01:37,970 --> 00:01:39,930
Is this somebody new?
24
00:01:40,970 --> 00:01:42,570
A friend, that's all.
25
00:01:43,050 --> 00:01:44,830
Well, he's being very secretive.
26
00:01:46,070 --> 00:01:49,150
Well... I think we should give him some
space.
27
00:01:49,470 --> 00:01:50,650
The way he smells, yeah.
28
00:01:50,910 --> 00:01:54,130
Anyway, I got to go if I'm going to make
my lunch date.
29
00:01:54,450 --> 00:01:55,670
I'll back off for now.
30
00:01:56,210 --> 00:01:57,770
But I want to meet this woman.
31
00:01:57,990 --> 00:01:59,310
Bring her by for dinner.
32
00:01:59,650 --> 00:02:01,730
Mom. Thursday night would be good.
33
00:02:02,370 --> 00:02:03,670
Mother. Bye.
34
00:02:05,710 --> 00:02:06,710
Okay, I got it.
35
00:02:07,410 --> 00:02:11,190
You're going to go out for a little one
-on -one with that cocktail waitress.
36
00:02:11,830 --> 00:02:13,090
What cocktail waitress?
37
00:02:13,530 --> 00:02:16,530
It's a Kitty Hawk. Oh, the one with the
two -tone hair and the black fishnet
38
00:02:16,530 --> 00:02:19,730
outfit? No, no, no, that's strictly your
type. Yeah, but you're the one she
39
00:02:19,730 --> 00:02:23,010
likes always, putting those little
parasols in your club soda and bitters.
40
00:02:23,390 --> 00:02:24,390
You're way off.
41
00:02:25,230 --> 00:02:28,810
All right, wait, wait, wait, wait. I got
it. It's the new real estate lady, the
42
00:02:28,810 --> 00:02:31,130
one that moved into the office down the
hall. Get out of here.
43
00:02:32,290 --> 00:02:33,290
Excuse me?
44
00:02:33,630 --> 00:02:35,170
Oh, not you, him.
45
00:02:36,070 --> 00:02:37,850
To you, how can I help you?
46
00:02:38,470 --> 00:02:41,870
You guys available for a job? Does a one
-legged duck swim in a circle?
47
00:02:43,080 --> 00:02:47,000
I don't know. I never thought about it.
What my brother means, I think, is...
48
00:02:47,000 --> 00:02:51,680
Have a seat. I'm A .J. Simon. I'm Ray
McGinnis. I'm Rick.
49
00:02:52,300 --> 00:02:53,500
Here, sit down.
50
00:02:57,600 --> 00:03:00,220
So, what can we do for you?
51
00:03:01,240 --> 00:03:03,440
Boy, this is hard to explain.
52
00:03:03,980 --> 00:03:04,980
Take your time.
53
00:03:05,520 --> 00:03:10,700
Well, you see, I only recently found out
that I was adopted.
54
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
As an infant.
55
00:03:12,500 --> 00:03:16,400
Right. My mother and father were not
really my mother and father.
56
00:03:16,980 --> 00:03:20,320
Wow. That must have come as quite a
shock.
57
00:03:20,580 --> 00:03:25,260
Really freaked me out. Anyway,
apparently I had a brother who was
58
00:03:25,260 --> 00:03:26,260
another family.
59
00:03:26,580 --> 00:03:27,820
I'm trying to locate him.
60
00:03:28,060 --> 00:03:29,060
What do you know about him?
61
00:03:29,640 --> 00:03:31,040
I'm really sorry, not much.
62
00:03:31,260 --> 00:03:32,380
Well, anything at all?
63
00:03:32,660 --> 00:03:36,620
Well, I tracked down the caseworker. She
remembered both me and my brother. She
64
00:03:36,620 --> 00:03:40,520
said he fell out of his crib once and
banged his cheek against the edge of one
65
00:03:40,520 --> 00:03:41,520
of those old iron chairs.
66
00:03:42,090 --> 00:03:45,430
She said it took a lot of stitches and
might have caused a permanent scar.
67
00:03:45,710 --> 00:03:47,530
It'd be on the right side of his face.
68
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
And his name?
69
00:03:48,850 --> 00:03:52,410
She didn't remember his first name, but
the name of the family that adopted him
70
00:03:52,410 --> 00:03:53,410
was Marchand.
71
00:03:56,490 --> 00:04:01,910
I have to warn you, Mr. McGinnis, that
family retrieval cases don't always go
72
00:04:01,910 --> 00:04:02,888
well.
73
00:04:02,890 --> 00:04:06,350
Frequently, people don't appreciate
being found.
74
00:04:07,010 --> 00:04:09,970
Look, you guys are brothers.
75
00:04:11,080 --> 00:04:12,580
You grew up together, right?
76
00:04:14,200 --> 00:04:15,780
You work together now, right?
77
00:04:17,120 --> 00:04:19,640
Well, I just found out that I got a
brother.
78
00:04:20,560 --> 00:04:22,160
I never even met the guy.
79
00:04:22,440 --> 00:04:23,440
You're lucky.
80
00:04:25,700 --> 00:04:26,700
Knock, knock.
81
00:04:26,880 --> 00:04:29,340
Oh, I hope I'm not interrupting
something.
82
00:04:29,980 --> 00:04:30,980
Abigail.
83
00:04:32,220 --> 00:04:35,600
Looks like we're going to have to work,
so I'm afraid I'm going to have to take
84
00:04:35,600 --> 00:04:36,600
a rain check.
85
00:04:36,820 --> 00:04:41,390
Oh. Come on, I could tell you were
shaking in your boots when I first
86
00:04:41,390 --> 00:04:44,170
volleyball. This is your volleyball
date?
87
00:04:45,330 --> 00:04:46,370
Yeah. So?
88
00:04:46,930 --> 00:04:50,130
Well, gee, why wasn't I invited?
89
00:04:51,330 --> 00:04:52,570
Are you wearing cologne?
90
00:04:53,690 --> 00:04:57,630
Abigail, I'd like you to meet Ray
McGinnis. Right, our new client. Excuse
91
00:04:57,630 --> 00:04:59,670
but did I hear you mention volleyball?
92
00:05:18,270 --> 00:05:19,350
Okay. Okay.
93
00:05:20,090 --> 00:05:23,070
Best seven out of ten. No, no, no. We
can take a rest.
94
00:05:25,030 --> 00:05:26,510
Oh, how sporty of you.
95
00:05:27,190 --> 00:05:30,150
Wiping you out is becoming an arduous
task.
96
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
Thank God.
97
00:05:32,590 --> 00:05:37,630
Right now, I bet you're thinking, boy,
she's competitive.
98
00:05:38,460 --> 00:05:41,520
I was thinking I'd give you an
opportunity to destroy me as the sport
99
00:05:41,520 --> 00:05:42,940
choice, but no.
100
00:05:43,640 --> 00:05:46,100
I don't think I could take knowing you
could nail me a bastard.
101
00:05:47,000 --> 00:05:48,620
Sometimes ignorance is bliss.
102
00:05:50,340 --> 00:05:51,340
Well put.
103
00:05:53,620 --> 00:05:54,680
I had brothers.
104
00:05:55,420 --> 00:05:56,560
That's what did it to me.
105
00:05:57,800 --> 00:06:01,660
Murderous, dead heat competition every
day. You have to hold your own or you
106
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
left out of everything.
107
00:06:03,440 --> 00:06:05,100
Then they won't take you mountain
climbing.
108
00:06:06,260 --> 00:06:07,260
Mountain climbing?
109
00:06:07,660 --> 00:06:08,700
I grew up in Boulder.
110
00:06:10,780 --> 00:06:11,960
Mountain climbing is great.
111
00:06:13,400 --> 00:06:14,980
Do you like taking a walk?
112
00:06:16,380 --> 00:06:17,380
Sure.
113
00:06:24,960 --> 00:06:27,080
It is so beautiful.
114
00:06:29,720 --> 00:06:31,180
How often do you come up here?
115
00:06:32,080 --> 00:06:33,220
Every chance I get.
116
00:06:34,800 --> 00:06:38,000
One day I discovered I could do my whole
job on the telephone, and my life
117
00:06:38,000 --> 00:06:39,100
became one long conversation.
118
00:06:40,820 --> 00:06:42,240
Then I discovered this place.
119
00:06:43,240 --> 00:06:48,600
A place to look around, listen, feel the
world,
120
00:06:48,700 --> 00:06:52,620
and forget all about anything I ever had
to do to chase a dollar.
121
00:06:54,220 --> 00:06:55,220
What do you do, Abby?
122
00:06:56,460 --> 00:06:58,480
Well, I work for the city.
123
00:07:02,420 --> 00:07:03,720
What do you think? Food?
124
00:07:04,200 --> 00:07:05,900
Oh, I like food. You like seafood?
125
00:07:06,380 --> 00:07:08,360
Yes, and I can prove it. Right on.
126
00:07:13,360 --> 00:07:14,360
Wait a minute.
127
00:07:14,460 --> 00:07:15,460
What is it?
128
00:07:16,320 --> 00:07:18,700
I don't... Oh, no.
129
00:07:19,640 --> 00:07:20,680
Don't tell me.
130
00:07:21,900 --> 00:07:23,900
You're not going to believe this. You
had a gas?
131
00:07:24,920 --> 00:07:26,460
Well, I know what you're thinking.
132
00:07:26,940 --> 00:07:29,400
You are a real old -fashioned guy, Ray.
133
00:07:30,040 --> 00:07:31,800
I haven't heard that line in years.
134
00:07:32,650 --> 00:07:37,030
I saw an emergency telephone about two
miles back. I'll make the walk. You can
135
00:07:37,030 --> 00:07:39,290
stay here and listen to the tapes. I'll
leave you the keys.
136
00:07:39,530 --> 00:07:42,250
There's some Count Basie in the glove
compartment.
137
00:08:08,430 --> 00:08:09,870
Do you have a boyfriend, Abby?
138
00:08:24,590 --> 00:08:25,590
Lieutenant Marsh?
139
00:08:28,210 --> 00:08:29,210
Lieutenant Marsh?
140
00:08:30,390 --> 00:08:31,390
Hi there.
141
00:08:32,210 --> 00:08:36,650
I'm sorry to bust in like this, but I
forgot to tell you I've got a dental
142
00:08:36,650 --> 00:08:37,650
appointment later today.
143
00:08:37,840 --> 00:08:39,059
Oh, it's nothing serious, I hope.
144
00:08:39,320 --> 00:08:40,460
No, just cleaning.
145
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
Why don't you take the rest of the day
off?
146
00:08:45,400 --> 00:08:47,000
Well, I have those reports to write.
147
00:08:47,220 --> 00:08:48,220
They can wait.
148
00:08:48,980 --> 00:08:49,839
They can what?
149
00:08:49,840 --> 00:08:52,720
You work too hard, Hanrahan. Wake up and
live.
150
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Right.
151
00:08:55,660 --> 00:08:56,660
Thank you, Lieutenant.
152
00:09:07,950 --> 00:09:12,530
Think you could run a name for the DMV
for us? Oh, you guys got to cut this
153
00:09:12,730 --> 00:09:16,010
Come on, hand -in -hand, for old time's
sake. The last time I did it for old
154
00:09:16,010 --> 00:09:17,870
time's sake, Lieutenant Marsh blew a
fuse.
155
00:09:18,110 --> 00:09:21,150
You weren't very subtle about it. She
said if she caught me doing it again,
156
00:09:21,150 --> 00:09:22,770
be helping school kids across the
street.
157
00:09:23,090 --> 00:09:25,330
Well, if you would just shut up and do
it in a hurry, she'd never know.
158
00:09:25,790 --> 00:09:27,330
After all, we're not going to tell her.
159
00:09:27,570 --> 00:09:29,190
What aren't we going to tell her?
160
00:09:29,610 --> 00:09:30,630
Go ahead, AJ, tell her.
161
00:09:38,720 --> 00:09:44,820
Well, we were wondering if we could run
a name to the DMV. It's for this family
162
00:09:44,820 --> 00:09:46,980
retrieval for you. Oh, you mean for Ray.
163
00:09:49,620 --> 00:09:51,120
How was the volleyball game?
164
00:09:52,720 --> 00:09:54,840
Well, we're scheduled for a rematch.
165
00:09:55,940 --> 00:09:56,980
Like this guy, huh?
166
00:09:57,820 --> 00:10:00,480
He seems nice. He's going to take me to
dinner tomorrow night.
167
00:10:01,060 --> 00:10:02,320
Go ahead and run it hand -in -hand.
168
00:10:04,829 --> 00:10:06,950
And he might take me camping.
169
00:10:08,310 --> 00:10:10,170
I mean, we talked about it.
170
00:10:10,410 --> 00:10:11,410
You mean Ray?
171
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
That's right.
172
00:10:13,550 --> 00:10:14,890
You'd go camping with him?
173
00:10:15,370 --> 00:10:20,170
Wait a minute. We introduced her to this
guy, and we don't know anything about
174
00:10:20,170 --> 00:10:22,230
him other than the fact he's got a
missing brother with a French name.
175
00:10:22,550 --> 00:10:24,590
Aren't you sweet? You're being
protective.
176
00:10:25,330 --> 00:10:27,210
How much time did you spend with him,
anyway?
177
00:10:28,210 --> 00:10:30,810
Lieutenant Marsh, there's a call in line
four.
178
00:10:31,590 --> 00:10:33,030
Well, I...
179
00:10:33,520 --> 00:10:34,580
Kind of lost track.
180
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Oh, gee.
181
00:10:39,160 --> 00:10:41,680
The computer's down. What do you mean?
What? Down.
182
00:10:43,840 --> 00:10:47,780
Uh, hey, wait. Adrahan, no. Come on,
don't. No, no, don't hit it.
183
00:10:47,980 --> 00:10:50,040
I told you not to. Look at that.
184
00:10:55,740 --> 00:10:56,980
Come on, come on.
185
00:10:57,200 --> 00:11:00,600
You gotta really dig. Okay, I'm not such
a pro at this.
186
00:11:03,210 --> 00:11:04,670
You didn't tell me there were creatures.
187
00:11:05,450 --> 00:11:06,890
No, no, look now, look.
188
00:11:07,550 --> 00:11:10,030
It's a little fiddler crab.
189
00:11:10,270 --> 00:11:11,270
Get him out!
190
00:11:11,730 --> 00:11:12,990
Get him out of here.
191
00:11:13,290 --> 00:11:14,870
Oh, look now.
192
00:11:15,330 --> 00:11:16,810
He can't hurt you. Ow!
193
00:11:21,650 --> 00:11:22,850
Damn thing bit me.
194
00:11:23,070 --> 00:11:24,070
They can't hurt you.
195
00:11:36,170 --> 00:11:38,930
I think you better drive. The whole
world looks like microfilm.
196
00:11:39,250 --> 00:11:41,170
Six hours of eye fatigue and nothing.
197
00:11:41,690 --> 00:11:45,050
You know, there is something about this
that bothers me.
198
00:11:45,690 --> 00:11:47,450
Yeah, our clients call your volleyball
date.
199
00:11:48,070 --> 00:11:51,810
That's not it. Yeah, I think it is. You
took one look at Abigail getting all
200
00:11:51,810 --> 00:11:53,970
moony -eyed over Ray McGinnis, and you
got jealous.
201
00:11:54,470 --> 00:11:57,630
If you want my advice, you just open up
and tell her how you feel.
202
00:11:57,970 --> 00:12:01,730
You know, I wish I had a photograph of
your face when you found out Abigail and
203
00:12:01,730 --> 00:12:02,750
I were going to go play volleyball.
204
00:12:03,360 --> 00:12:04,740
Golly gee, why wasn't I invited?
205
00:12:05,360 --> 00:12:08,240
The two people I care about were having
a secret meeting.
206
00:12:09,640 --> 00:12:12,760
We're talking about volleyball. It just
happened to come up. We decided to go
207
00:12:12,760 --> 00:12:13,619
and play.
208
00:12:13,620 --> 00:12:16,640
Nobody knew it was going to throw you
into a jealous frenzy. No, no, this
209
00:12:16,640 --> 00:12:19,600
jealous frenzy. This is older brother
advice. Now listen to me. No, all right.
210
00:12:19,620 --> 00:12:22,040
Have you ever considered simply asking
her out?
211
00:12:22,440 --> 00:12:24,760
If I did, it wouldn't be to play
volleyball.
212
00:12:25,600 --> 00:12:30,260
I'd take her someplace nice, buy her a
drink, soften her up a little bit. Oh,
213
00:12:30,260 --> 00:12:33,430
yeah. Happy hour at the Kitty Hall. All
I'm saying is if you're really
214
00:12:33,430 --> 00:12:36,050
interested in Abigail, you're playing
this thing all wrong.
215
00:12:36,470 --> 00:12:39,750
You can't be the shy guy hiding behind a
volleyball net.
216
00:12:40,010 --> 00:12:42,450
You're going to have to come out and
tell her how you feel. If you don't,
217
00:12:42,450 --> 00:12:43,770
Ray McGinnis character is a devil.
218
00:12:46,690 --> 00:12:51,770
Isn't that, uh... Yeah, uh... What's it
mean, Bob? I mean his P .O .S. to the
219
00:12:51,770 --> 00:12:52,770
Pecos.
220
00:12:53,030 --> 00:12:54,210
He's got some nice friends.
221
00:12:54,890 --> 00:12:56,270
What makes you think they're friends?
222
00:12:58,670 --> 00:12:59,670
Yo, Pink!
223
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Hey.
224
00:13:03,600 --> 00:13:04,600
Hey, hey, hey, hey.
225
00:13:05,340 --> 00:13:07,860
You with the cardboard cowboy boots.
Wait up. Who?
226
00:13:08,640 --> 00:13:10,720
Hey, remember us? The Simons. Yeah, who
cares?
227
00:13:11,260 --> 00:13:14,140
The guy that you were just with, Ray
McGinnis. What about him?
228
00:13:14,380 --> 00:13:16,720
Is he one of your parolees? Who wants to
know? Hey, come on.
229
00:13:17,100 --> 00:13:19,480
Ray McGinnis has served his time.
230
00:13:20,540 --> 00:13:24,120
Parole is one tough mother. He sure
doesn't need a couple of sleazeboat
231
00:13:24,120 --> 00:13:25,120
breathing down his neck.
232
00:13:25,500 --> 00:13:28,980
What did he do time for? Since when does
that get to be any of your business?
233
00:13:29,240 --> 00:13:30,760
Then why hasn't he told you that?
234
00:13:31,780 --> 00:13:35,780
If I hear about you guys hassling Ray,
I'm going to go to the licensing board
235
00:13:35,780 --> 00:13:37,280
and I'm going to file a formal
complaint.
236
00:13:38,680 --> 00:13:40,800
Now, do you really want to start
something like that?
237
00:13:46,360 --> 00:13:48,580
I see he hasn't lost any of his charm.
238
00:13:50,220 --> 00:13:52,280
Does Abby know she's dating an ex -con?
239
00:14:00,010 --> 00:14:02,010
Okay, I did time. What do you want for
that, a bonus?
240
00:14:02,790 --> 00:14:05,590
I think that's a little flip under the
circumstances, don't you?
241
00:14:06,010 --> 00:14:07,010
You tell me.
242
00:14:07,710 --> 00:14:09,170
All right, I will tell you.
243
00:14:09,610 --> 00:14:11,490
We've been busting our butt for you.
244
00:14:12,310 --> 00:14:15,910
We've been through every record of every
birth, marriage, and death in this
245
00:14:15,910 --> 00:14:20,050
county for the last 50 years. We have
read every obituary and personal column
246
00:14:20,050 --> 00:14:24,270
every daily newspaper. We've checked the
enrollment records of the public
247
00:14:24,270 --> 00:14:28,210
school. We've hung out for hours at the
county morgue. Now, there's a real treat
248
00:14:28,210 --> 00:14:28,909
for you.
249
00:14:28,910 --> 00:14:31,210
We've been knocking on doors and calling
in favors.
250
00:14:31,830 --> 00:14:38,270
And then we find out, by accident, that
you haven't even leveled with us. For
251
00:14:38,270 --> 00:14:42,690
all we know, your brother's got very
good reasons for not being found. Look,
252
00:14:42,690 --> 00:14:45,570
not going to bore you guys with my story
about being completely innocent of all
253
00:14:45,570 --> 00:14:48,090
charges or getting railroaded. You
wouldn't believe. Try us.
254
00:14:49,110 --> 00:14:52,110
I told my first detective agency about
my prison records.
255
00:14:52,630 --> 00:14:54,670
Their rates mysteriously doubled.
256
00:14:55,450 --> 00:14:58,410
Then they threatened to go to my
landlord if I wouldn't pay up. Instant
257
00:14:58,410 --> 00:15:01,530
blackmail. You don't know what it's like
to try to get a good job or an
258
00:15:01,530 --> 00:15:03,670
apartment or establish credit or make
friends.
259
00:15:04,110 --> 00:15:06,190
You don't know what it's like to wake up
in the middle of the night and feel the
260
00:15:06,190 --> 00:15:07,970
bars around you, and they're not on the
windows anymore.
261
00:15:09,090 --> 00:15:11,530
They're in here, and that's forever.
262
00:15:14,550 --> 00:15:20,030
I know it won't do any good, but you can
talk to my parole officer, and he'll
263
00:15:20,030 --> 00:15:20,989
tell you.
264
00:15:20,990 --> 00:15:22,110
I'm a model citizen.
265
00:15:22,810 --> 00:15:24,710
All right, Ray, you make your point. You
really do.
266
00:15:25,310 --> 00:15:28,090
But we've still got one problem. You're
dating a friend of ours.
267
00:15:29,810 --> 00:15:31,490
Abby? That's the one.
268
00:15:32,150 --> 00:15:33,450
She's involved with one of you?
269
00:15:34,290 --> 00:15:36,570
No, well... Well,
270
00:15:37,510 --> 00:15:40,350
no, not... Well, technically, no.
271
00:15:40,570 --> 00:15:43,810
I mean, you know, we've known her, but
not for long.
272
00:15:44,010 --> 00:15:46,150
But we like to get together, have a few
laughs.
273
00:15:46,390 --> 00:15:52,690
She's a very close friend of our
mother's. And she... The point is...
274
00:15:53,580 --> 00:15:55,780
Have you told Abigail about your prison
record?
275
00:15:56,360 --> 00:15:57,680
That's none of your business.
276
00:15:57,960 --> 00:15:59,360
We happen to think it is.
277
00:15:59,580 --> 00:16:01,460
Well, I happen to think it's between
Abby and me.
278
00:16:04,940 --> 00:16:08,660
Either you tell her or we stop working
for you.
279
00:16:10,960 --> 00:16:11,960
Okay.
280
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
Okay.
281
00:16:17,320 --> 00:16:19,140
I was going to tell her this evening.
282
00:16:19,640 --> 00:16:20,640
All right.
283
00:16:21,440 --> 00:16:22,640
You tell her this evening.
284
00:16:23,180 --> 00:16:24,400
We'll keep looking for your brother.
285
00:16:53,310 --> 00:16:54,550
Hello. Anybody here?
286
00:16:55,750 --> 00:16:56,750
Uh -huh.
287
00:17:00,670 --> 00:17:01,670
Excuse me.
288
00:17:02,590 --> 00:17:03,730
Your name, Marshawn?
289
00:17:04,450 --> 00:17:05,450
Uh -huh.
290
00:17:08,730 --> 00:17:10,030
Could I ask you a favor?
291
00:17:10,369 --> 00:17:11,369
Uh -huh.
292
00:17:12,630 --> 00:17:14,150
So, do you talk face to face?
293
00:17:17,369 --> 00:17:18,550
Something I can do for you.
294
00:17:25,429 --> 00:17:26,429
Yeah,
295
00:17:27,089 --> 00:17:28,089
do you have a phone I could use?
296
00:17:28,970 --> 00:17:29,970
Over there.
297
00:17:30,270 --> 00:17:31,270
Thank you.
298
00:17:46,510 --> 00:17:47,510
Simon and Simon.
299
00:17:47,910 --> 00:17:52,170
Rick? I used to be known by that name
back when I had a usable set of feet.
300
00:17:52,530 --> 00:17:53,530
Sounds like my day.
301
00:17:54,000 --> 00:17:57,500
I had to walk all over El Cajon
following a mailman. His name turned out
302
00:17:57,500 --> 00:17:58,500
Merchant, I bet you.
303
00:17:58,820 --> 00:18:00,420
Oh, I found a couple of Marchands.
304
00:18:01,120 --> 00:18:04,740
Nobody was the right age or even the
right sex.
305
00:18:05,360 --> 00:18:06,940
Certainly nobody with a facial scar.
306
00:18:07,340 --> 00:18:10,060
Well, I'll be back in a while.
307
00:18:10,360 --> 00:18:11,380
Bring him a suit.
308
00:18:11,780 --> 00:18:12,780
Yeah, you got it.
309
00:18:15,260 --> 00:18:19,600
I remember him. Cousin had the same name
as me. Good -looking man, but that scar
310
00:18:19,600 --> 00:18:21,120
made him seem kind of mean.
311
00:18:23,770 --> 00:18:24,850
I've walked on his jack.
312
00:18:28,830 --> 00:18:29,749
Thank you.
313
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
No problem.
314
00:18:32,310 --> 00:18:33,770
That is beautiful.
315
00:18:34,210 --> 00:18:35,630
I prefer Spanish by myself.
316
00:18:35,970 --> 00:18:37,110
He's talking about the car.
317
00:18:37,770 --> 00:18:40,170
I wouldn't touch it, AJ. You know how
jack owners are.
318
00:18:42,110 --> 00:18:48,970
Maybe Mr. Marchand will be so happy to
see his brother, he'll let me take it
319
00:18:48,970 --> 00:18:49,649
a little spin.
320
00:18:49,650 --> 00:18:53,770
Come on, this is definitely the car. We
got the guy. Let's just... Let's get out
321
00:18:53,770 --> 00:18:56,970
of here. No, no, no. We've got to see
him face to face to make sure he's the
322
00:18:56,970 --> 00:18:57,970
right guy.
323
00:18:58,230 --> 00:18:59,230
So what's it going to be?
324
00:18:59,270 --> 00:19:00,870
Encyclopedia salesman? Campaign posters?
325
00:19:05,370 --> 00:19:06,370
Poachers?
326
00:19:08,530 --> 00:19:09,590
Sophisticated alarm system.
327
00:19:09,870 --> 00:19:12,450
Yeah. Builds off if you just cut the
men's car.
328
00:19:20,590 --> 00:19:21,830
You wanted to play.
329
00:19:23,310 --> 00:19:24,670
And you brought your toys.
330
00:19:25,870 --> 00:19:29,670
I saw the car through the grating. I
just had to take a closer look. How do
331
00:19:29,670 --> 00:19:31,230
keep that chrome looking like that?
332
00:19:31,430 --> 00:19:32,430
I live right.
333
00:19:32,490 --> 00:19:35,470
I told him not to do it. I told him
there was going to be trouble, but he's
334
00:19:35,470 --> 00:19:38,830
weird. He's got this thing for Jags. Who
are you, his keeper?
335
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
Most of the time.
336
00:19:41,670 --> 00:19:42,670
Let's go. IDs.
337
00:19:44,090 --> 00:19:45,470
Identification. IDs, yeah.
338
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
Private investigator.
339
00:19:52,290 --> 00:19:53,290
Yeah.
340
00:19:54,440 --> 00:19:55,440
Who are you working for?
341
00:19:56,420 --> 00:20:00,120
Yeah, business has been slow. Just took
the day off.
342
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
Right, right.
343
00:20:01,880 --> 00:20:04,720
The next thing I do is I call the cops
and I tell them that I got these two
344
00:20:04,720 --> 00:20:07,400
characters I caught breaking into my
place and they're packing heaters.
345
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
Okay.
346
00:20:14,120 --> 00:20:19,400
We have a client who believes that you
may be his long -lost brother.
347
00:20:20,640 --> 00:20:22,300
Oh, yeah?
348
00:20:23,500 --> 00:20:28,580
I come from a family of five brothers
and four sisters, all born the old
349
00:20:28,580 --> 00:20:32,280
-fashioned way at home, East Orange, New
Jersey. I stay in touch with my
350
00:20:32,280 --> 00:20:34,360
brothers. They don't know yahoos like
you two.
351
00:20:34,940 --> 00:20:36,820
I want to know the name of your client.
I want it now.
352
00:20:39,260 --> 00:20:41,540
Sorry. You tell me or you tell the cops.
353
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
Three more.
354
00:20:52,620 --> 00:20:54,760
Seven digits to almost any numbered
town, I think.
355
00:21:01,500 --> 00:21:03,660
I don't want to see you boys around here
again.
356
00:21:04,640 --> 00:21:05,800
Don't give us a reason.
357
00:21:08,880 --> 00:21:09,880
Bye.
358
00:21:19,790 --> 00:21:22,210
and don't believe I've told you enough
about myself.
359
00:21:23,570 --> 00:21:24,570
No.
360
00:21:25,430 --> 00:21:28,110
And I'm such a stickler for details.
It's my job.
361
00:21:30,690 --> 00:21:37,690
See, what I'm doing, I'm trying to
362
00:21:37,690 --> 00:21:40,270
work up the nerve to tell you what my
job is.
363
00:21:41,350 --> 00:21:42,930
You said you work for the city.
364
00:21:44,190 --> 00:21:45,570
That's technically true.
365
00:21:47,730 --> 00:21:48,730
But...
366
00:21:50,320 --> 00:21:51,320
Let me see your palm.
367
00:21:52,800 --> 00:21:54,700
Maybe I can find your career line.
368
00:21:59,960 --> 00:22:03,700
Uh -oh.
369
00:22:07,320 --> 00:22:08,640
I can't read palms.
370
00:22:10,240 --> 00:22:12,520
You help people.
371
00:22:13,640 --> 00:22:19,260
You're a psychiatrist or a social
worker, a doctor, a pediatrician.
372
00:22:19,820 --> 00:22:24,820
I see you in an underdeveloped nation,
immunizing children.
373
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
How am I doing?
374
00:22:26,980 --> 00:22:27,980
Oh, Ray.
375
00:22:29,040 --> 00:22:30,040
Am I close?
376
00:22:31,680 --> 00:22:32,680
Sort of.
377
00:22:33,580 --> 00:22:36,460
But I don't think so.
378
00:22:39,560 --> 00:22:40,700
I'm a police lieutenant.
379
00:22:45,180 --> 00:22:48,300
So, you see, I'm the one who hasn't told
enough.
380
00:22:52,419 --> 00:22:55,200
There was this man that I went out with
a couple of years ago.
381
00:22:56,480 --> 00:22:57,620
He was an architect.
382
00:22:59,540 --> 00:23:01,360
I liked him a lot. His name was Jeff.
383
00:23:01,840 --> 00:23:06,200
I'd met him at a party, and I forgot to
mention my line of work.
384
00:23:08,140 --> 00:23:12,580
Once, when we were driving, and this
black and white pulled up next to us, he
385
00:23:12,580 --> 00:23:15,660
said, cops always give me the creeps.
386
00:23:16,860 --> 00:23:18,320
So I didn't tell him.
387
00:23:20,650 --> 00:23:22,790
A few days later, he showed up at the
squad room.
388
00:23:23,950 --> 00:23:25,410
Guess he'd found out from a friend.
389
00:23:26,930 --> 00:23:33,030
And all he said was, next time we go
out, why don't you bring along a pair of
390
00:23:33,030 --> 00:23:34,790
handcuffs? You know, like it was a joke.
391
00:23:38,730 --> 00:23:41,730
Only, he never called me again.
392
00:23:45,150 --> 00:23:46,390
A few weeks went by.
393
00:23:46,790 --> 00:23:47,790
I called him.
394
00:23:49,250 --> 00:23:50,250
He said,
395
00:23:52,050 --> 00:23:53,410
Suppose I don't want to see you again.
396
00:23:55,170 --> 00:23:56,750
What are you going to do, have me
arrested?
397
00:23:58,850 --> 00:24:04,250
Just because he was a jerk doesn't mean
that I am.
398
00:24:08,290 --> 00:24:09,370
Not like you, Ray.
399
00:24:10,830 --> 00:24:16,310
When you said you'd go out with me, you
don't know how lucky that made me feel.
400
00:24:17,370 --> 00:24:20,170
Do you still feel lucky, now that you
know?
401
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
Abby. Boy.
402
00:24:29,680 --> 00:24:32,720
I can see why the Simons insisted we
have this conversation.
403
00:24:34,320 --> 00:24:41,300
You see, a couple of decades, a couple
of lifetimes ago,
404
00:24:41,400 --> 00:24:45,080
I was a student of law over at San Diego
State.
405
00:24:46,640 --> 00:24:48,740
I had an apartment over on Ticonderoga.
406
00:24:50,580 --> 00:24:52,980
One night, about 2 a .m., there was a
knock on the door.
407
00:24:54,080 --> 00:24:55,300
It was two policemen.
408
00:24:56,700 --> 00:24:58,020
One to read me my rights.
409
00:24:59,260 --> 00:25:00,700
One to put me in handcuffs.
410
00:25:01,180 --> 00:25:02,520
There'd been a murder in the
neighborhood.
411
00:25:05,000 --> 00:25:08,340
Witnesses reported seeing a man my age
and my height leaving the scene.
412
00:25:10,940 --> 00:25:12,420
I'd been for a drive that night.
413
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
Alone.
414
00:25:15,560 --> 00:25:16,560
No alibi.
415
00:25:17,800 --> 00:25:19,280
I did 12 years.
416
00:25:20,200 --> 00:25:26,460
Three months, two weeks, five days, and
six hours of a life sentence.
417
00:25:28,600 --> 00:25:30,960
I started counting the day I went in.
418
00:25:33,360 --> 00:25:34,360
Ray.
419
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
Abby.
420
00:25:36,740 --> 00:25:38,980
I didn't do it. You don't have to say
that.
421
00:25:39,720 --> 00:25:41,320
Once I get started saying it.
422
00:26:38,540 --> 00:26:40,820
I think it was a blue four -door old.
423
00:26:41,200 --> 00:26:42,220
Did you make the plates?
424
00:26:43,360 --> 00:26:44,360
Too fast.
425
00:26:44,440 --> 00:26:45,580
Maybe somebody did.
426
00:26:45,940 --> 00:26:47,000
And what about the weapon?
427
00:26:47,780 --> 00:26:48,840
Definitely an automatic.
428
00:26:49,580 --> 00:26:53,220
It had the tinny sound of one of the
early Uzis. And you know what I was
429
00:26:53,220 --> 00:26:54,220
thinking?
430
00:26:54,260 --> 00:26:55,260
Sid Carney.
431
00:26:55,380 --> 00:26:58,900
That punk you sent up on a B &E a year
ago? He threatened me. He's out on
432
00:26:58,900 --> 00:26:59,900
parole.
433
00:27:00,600 --> 00:27:02,000
Wasn't he hanging with Paul Beadling?
434
00:27:02,380 --> 00:27:03,380
Beadling's in San Quentin.
435
00:27:07,920 --> 00:27:09,140
I'll be right back. Hey, Lieutenant.
436
00:27:10,320 --> 00:27:11,500
I'm glad you're still with us.
437
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
Thanks.
438
00:27:17,360 --> 00:27:18,360
Hi.
439
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
Oh.
440
00:27:21,280 --> 00:27:22,280
For me.
441
00:27:23,360 --> 00:27:24,360
It's a seagull.
442
00:27:25,540 --> 00:27:26,620
You're a gifted man.
443
00:27:27,560 --> 00:27:28,680
Yardbird arts and crafts.
444
00:27:28,960 --> 00:27:30,280
You ought to see me walk a nickel.
445
00:27:30,760 --> 00:27:33,660
Let me ask you something.
446
00:27:35,080 --> 00:27:36,760
How soon can we get out of this place?
447
00:27:39,020 --> 00:27:40,260
I have to go to work.
448
00:27:43,360 --> 00:27:47,080
As much as I might not want to, that's
just the way it is. But you're off duty.
449
00:27:48,360 --> 00:27:50,400
These people look competent. This is my
division.
450
00:27:51,540 --> 00:27:52,540
I know.
451
00:27:53,220 --> 00:27:55,180
You have to take care of all of San
Diego.
452
00:27:57,220 --> 00:28:01,180
All I want to do is take care of you.
453
00:28:08,750 --> 00:28:10,130
Would you say that again, please?
454
00:28:12,930 --> 00:28:13,930
Lieutenant Marsh?
455
00:28:15,490 --> 00:28:16,490
Sorry.
456
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
I got a bullet.
457
00:28:18,030 --> 00:28:19,030
You were right.
458
00:28:19,250 --> 00:28:20,550
Nine millimeter parabellum.
459
00:28:21,030 --> 00:28:22,890
Could have been an Uzi. Be there in a
minute.
460
00:28:29,090 --> 00:28:31,190
Those shots could have been meant for
either one of us.
461
00:28:33,150 --> 00:28:35,750
I'm going to have to investigate both
possibilities.
462
00:28:38,700 --> 00:28:43,960
I don't want to dredge up a lot of... I
don't know, things from your past,
463
00:28:44,120 --> 00:28:46,800
but... I'm going to have to question
you.
464
00:28:47,040 --> 00:28:48,980
Like if there's anyone who might want
you dead.
465
00:28:50,340 --> 00:28:52,200
Think about it.
466
00:28:54,360 --> 00:28:55,780
We'll talk tomorrow morning, okay?
467
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
And not until.
468
00:29:01,080 --> 00:29:02,080
Please.
469
00:29:02,540 --> 00:29:05,360
I just had to accept something about
your past.
470
00:29:09,710 --> 00:29:11,210
You've got to accept this about me.
471
00:29:11,830 --> 00:29:14,870
I'm on the force 24 hours a day.
472
00:29:30,490 --> 00:29:32,130
Okay, beetlings on ice.
473
00:29:32,770 --> 00:29:34,050
Kearney's got an alibi.
474
00:29:35,270 --> 00:29:36,530
Sandorini's moved to L .A.
475
00:29:37,709 --> 00:29:39,250
Willie Stanton, he found religion.
476
00:29:39,690 --> 00:29:41,790
Plus Brinkman has two broken legs.
477
00:29:42,610 --> 00:29:46,610
Well, Hewitt hasn't left home in a week.
And Babe Griffin eats his meals through
478
00:29:46,610 --> 00:29:47,610
a straw.
479
00:29:47,850 --> 00:29:49,430
Who is left who hates me?
480
00:29:51,690 --> 00:29:53,590
What about this guy you were with, Ray?
481
00:29:54,810 --> 00:29:58,210
I mean, maybe the shots were fired at
him. You don't think I thought about
482
00:29:58,250 --> 00:29:59,270
I thought about that right away.
483
00:30:00,190 --> 00:30:02,190
You want to run him? You mean for
priors?
484
00:30:03,070 --> 00:30:04,009
Oh, yeah.
485
00:30:04,010 --> 00:30:07,770
You know, for your information,
Hanrahan, just because a person goes out
486
00:30:07,770 --> 00:30:10,950
date with a police officer, that doesn't
mean his life is no longer his own.
487
00:30:11,830 --> 00:30:12,950
Shots were fired, Lieutenant.
488
00:30:13,230 --> 00:30:14,230
I know.
489
00:30:14,590 --> 00:30:18,490
I was there. I suppose you think that
cops should only associate with other
490
00:30:18,490 --> 00:30:19,490
cops.
491
00:30:19,670 --> 00:30:23,390
That's not what I meant. And what about
me? What about me? I don't get to have a
492
00:30:23,390 --> 00:30:24,390
private life.
493
00:30:24,590 --> 00:30:28,770
A man can't find me attractive without
there being a lot of dredging up of his
494
00:30:28,770 --> 00:30:32,150
personal... I'm sorry, Lieutenant.
495
00:30:35,550 --> 00:30:36,550
Forget it.
496
00:30:36,670 --> 00:30:38,690
I'll write up a report.
497
00:30:39,110 --> 00:30:40,830
No, go home, Hanrahan. It's late.
498
00:30:41,090 --> 00:30:42,970
I'll be glad to do it. Will you get the
hell out of here?
499
00:32:10,159 --> 00:32:11,380
Interesting man, your brother.
500
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
You found him?
501
00:32:17,060 --> 00:32:18,740
Where is he? Not so fast.
502
00:32:20,080 --> 00:32:21,940
Family retrieval is one thing, but this?
503
00:32:23,300 --> 00:32:26,440
First you waltz in here with a lot of
crocodile tears about a missing brother.
504
00:32:27,280 --> 00:32:29,200
Then we find out that you have a prison
record.
505
00:32:29,720 --> 00:32:32,920
And the next thing we know, a couple of
bodyguards are trying to use this as
506
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
wallpaper.
507
00:32:36,140 --> 00:32:37,660
Isn't that what you guys get paid for?
508
00:32:38,489 --> 00:32:42,690
Taking chances. It is helpful if we know
in advance what the chances are.
509
00:32:44,850 --> 00:32:45,850
Here's a check.
510
00:32:46,610 --> 00:32:47,830
Tell me where to find him.
511
00:32:48,470 --> 00:32:49,550
I'll get out of your life.
512
00:32:50,490 --> 00:32:52,690
Did you do what you said you were going
to do? Did you tell Abigail?
513
00:32:53,390 --> 00:32:54,390
I did.
514
00:32:55,810 --> 00:32:58,350
Now you tell me what I paid you to find
out.
515
00:33:01,530 --> 00:33:04,770
His name is Stan Marchand.
516
00:33:05,840 --> 00:33:09,980
He lives at 1887 Pearl Street, and my
advice to you is to walk away and forget
517
00:33:09,980 --> 00:33:12,280
the whole thing because this man is
nobody's sweetheart.
518
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
Hi.
519
00:33:28,180 --> 00:33:30,560
You look like about nine miles bad road.
520
00:33:31,500 --> 00:33:32,620
Just what I needed.
521
00:33:32,820 --> 00:33:33,820
Kind word.
522
00:33:35,980 --> 00:33:36,980
Could I sit?
523
00:33:37,840 --> 00:33:38,840
Sure.
524
00:33:39,340 --> 00:33:44,340
What can I get you?
525
00:33:45,440 --> 00:33:46,439
New life.
526
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
Ah.
527
00:33:52,480 --> 00:33:53,720
Okay, Abby, what's wrong?
528
00:33:54,420 --> 00:33:55,420
Take your pick.
529
00:33:56,360 --> 00:34:00,220
I've been shot at. Shot at. I've been up
all night canvassing the felons. We'll
530
00:34:00,220 --> 00:34:01,880
wake back up and tell me about getting
shot at.
531
00:34:02,990 --> 00:34:05,790
I cried in front of Hanrahan. You'll
recover. Tell me about it. Tell me
532
00:34:05,790 --> 00:34:06,790
something, Rick.
533
00:34:07,130 --> 00:34:12,610
Just because I'm a cop, does that mean I
have to spend all of my time alone?
534
00:34:14,630 --> 00:34:15,850
Not as long as I'm alive.
535
00:34:17,690 --> 00:34:18,690
Scoot over.
536
00:34:24,110 --> 00:34:26,909
Now, let me take a wild shot at this.
537
00:34:28,510 --> 00:34:31,110
Ray told you about his past, and you
don't know how to handle it.
538
00:34:31,530 --> 00:34:33,469
It's not what he told me. It's what he
didn't tell me.
539
00:34:35,409 --> 00:34:36,730
He told you he'd done time?
540
00:34:36,989 --> 00:34:37,989
Mm -hmm.
541
00:34:38,070 --> 00:34:39,409
For a murder he didn't commit.
542
00:34:40,650 --> 00:34:41,650
I believed him.
543
00:34:42,090 --> 00:34:43,530
Okay. Immediately.
544
00:34:44,250 --> 00:34:45,250
Without question.
545
00:34:46,989 --> 00:34:51,730
What he neglected to mention was that it
was a cop killing.
546
00:34:54,270 --> 00:34:55,270
A cop killing?
547
00:34:57,130 --> 00:35:00,430
Well, yeah, but I mean if you believe
that he didn't do it and one difference
548
00:35:00,430 --> 00:35:04,870
does it makes the big difference But if
he didn't do it does All
549
00:35:04,870 --> 00:35:11,090
right, yeah, right it does it makes a
difference
550
00:35:11,090 --> 00:35:14,590
so maybe he's not mr. Right
551
00:35:14,590 --> 00:35:21,430
Do you know how long
552
00:35:21,430 --> 00:35:24,990
it has been since I have allowed myself
to feel this way about anybody
553
00:35:27,630 --> 00:35:32,670
When I'm with him, I get this image of
what life could be like if... All right,
554
00:35:32,670 --> 00:35:33,670
now listen to yourself.
555
00:35:37,390 --> 00:35:41,490
You have just about the best instincts
of anybody I ever met in my life.
556
00:35:43,250 --> 00:35:44,330
Makes you a good cop.
557
00:35:46,210 --> 00:35:47,310
And a great friend.
558
00:35:50,970 --> 00:35:56,150
Now, if you think that Ray is the right
guy, as far as I'm concerned, that's
559
00:35:56,150 --> 00:35:57,150
Greenwich Mean.
560
00:36:13,230 --> 00:36:14,470
Have you found his brother yet?
561
00:36:15,410 --> 00:36:19,310
Well, he found an arm twister named Stan
Marchand.
562
00:36:20,390 --> 00:36:21,450
Stan Marchand?
563
00:36:23,030 --> 00:36:25,170
Yeah, you know him? Yeah, he lives off
Pearl Street?
564
00:36:25,530 --> 00:36:27,250
In a quaint little bungalow.
565
00:36:28,230 --> 00:36:32,350
His name just came across my desk in a
file from the feds. He is the new heir
566
00:36:32,350 --> 00:36:33,990
apparent to the San Diego mob.
567
00:36:34,630 --> 00:36:35,730
He's a very dangerous...
568
00:36:36,560 --> 00:36:40,700
Have you told Ray yet? A .J.'s closing
out the case. Wait, wait, wait. Where
569
00:36:40,700 --> 00:36:43,720
you going in such a hurry? I've got to
find Ray. No, there's no time!
570
00:36:44,380 --> 00:36:49,380
You were there when our mother was raped
and A .J. and I both wanted to go off
571
00:36:49,380 --> 00:36:50,760
half -cocked and kill somebody.
572
00:36:52,240 --> 00:36:55,420
And you told us, let me handle it.
573
00:36:56,980 --> 00:36:58,520
Now you listen to your own advice.
574
00:37:00,020 --> 00:37:01,220
Let us handle it.
575
00:37:02,180 --> 00:37:03,200
We've got a problem.
576
00:37:03,780 --> 00:37:04,780
Where's Ray?
577
00:37:05,080 --> 00:37:06,080
Have you seen Ray?
578
00:37:06,760 --> 00:37:10,040
No, I went to his place to look for him.
He wasn't there, but I found it.
579
00:37:31,000 --> 00:37:34,040
I'll give you just two hours to cut that
out.
580
00:37:34,920 --> 00:37:36,440
Mr. Marchand, there's a phone call.
581
00:37:36,760 --> 00:37:37,760
Can you believe this?
582
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Ignore it.
583
00:37:40,580 --> 00:37:42,240
Later. It's from New York.
584
00:37:42,980 --> 00:37:44,740
Handle it. He says it won't wait.
585
00:37:46,320 --> 00:37:47,940
A man doesn't value his life.
586
00:37:50,480 --> 00:37:51,480
Don't forget your drink.
587
00:38:01,140 --> 00:38:02,500
It better be damn important.
588
00:38:05,080 --> 00:38:08,180
Hawkins, if you ever interrupt me
again... He won't.
589
00:38:09,940 --> 00:38:12,900
I can just about assure you of that.
590
00:38:14,800 --> 00:38:16,560
Who in the hell are you supposed to be?
591
00:38:17,080 --> 00:38:18,660
Who do you think I might be, Stan?
592
00:38:18,980 --> 00:38:19,980
Well, I don't know.
593
00:38:20,780 --> 00:38:25,680
There's some bozo running around the
neighborhood saying that he's my long
594
00:38:25,680 --> 00:38:26,680
brother.
595
00:38:26,960 --> 00:38:27,959
Look at me.
596
00:38:27,960 --> 00:38:28,960
Huh?
597
00:38:29,080 --> 00:38:31,960
Look at me. I'm looking at you, pal.
What's that supposed to do for me?
598
00:38:32,480 --> 00:38:33,480
Look me in the eye.
599
00:38:36,840 --> 00:38:38,540
There's a big piece of my life missing.
600
00:38:40,100 --> 00:38:41,240
And I want it back.
601
00:38:41,500 --> 00:38:42,720
So see a shrink.
602
00:38:42,980 --> 00:38:43,980
It's funny.
603
00:38:45,860 --> 00:38:51,100
What would happen if I flipped and
accidentally blew your head off?
604
00:38:52,740 --> 00:38:54,540
It would be a double funeral.
605
00:38:54,860 --> 00:38:56,860
You got some smart answers, Stan.
606
00:38:58,420 --> 00:39:02,900
What would a man do if he spent 12 years
in a cage for a murder you committed?
607
00:39:03,900 --> 00:39:05,200
And then one day...
608
00:39:06,220 --> 00:39:07,220
He found you.
609
00:39:08,120 --> 00:39:09,120
All alone.
610
00:39:10,300 --> 00:39:11,380
And unprotected.
611
00:39:12,520 --> 00:39:13,520
And he had a gun.
612
00:39:18,540 --> 00:39:19,540
Gee, I don't know.
613
00:39:21,360 --> 00:39:22,360
That's a tough one.
614
00:39:23,760 --> 00:39:25,140
What do you think would happen, Bruno?
615
00:39:35,080 --> 00:39:37,100
I still think A .J. and I ought to go in
there first.
616
00:39:37,340 --> 00:39:38,340
Why?
617
00:39:38,760 --> 00:39:40,920
I'm the one with the badge. I'll just
knock on the front door.
618
00:39:41,220 --> 00:39:42,220
Say what?
619
00:39:43,080 --> 00:39:45,580
Pardon me, do you mind if I search your
house without a search warrant?
620
00:39:45,840 --> 00:39:47,700
We don't even know Ray's in there for
sure.
621
00:39:48,760 --> 00:39:49,738
Just drive.
622
00:39:49,740 --> 00:39:52,680
You go in there with your badge out and
your lights flashing, you're liable to
623
00:39:52,680 --> 00:39:53,680
get him killed.
624
00:39:53,960 --> 00:39:56,320
So what do you do if Ray is in there
with a loaded gun?
625
00:39:57,360 --> 00:39:59,700
Are you going to be the one to put him
back and stir, or are you just going to
626
00:39:59,700 --> 00:40:01,000
turn away and forget that you're a cop?
627
00:40:06,900 --> 00:40:07,940
Let's take it again.
628
00:40:08,860 --> 00:40:10,580
Who did you bring with you, those PIs?
629
00:40:11,000 --> 00:40:12,000
Nobody.
630
00:40:12,260 --> 00:40:13,260
I came alone.
631
00:40:19,020 --> 00:40:24,040
You know, you're a stupid man.
632
00:40:24,460 --> 00:40:28,320
You're so stupid, in fact, I can't
figure how you found out about me. How
633
00:40:28,320 --> 00:40:29,320
think, Stan?
634
00:40:29,520 --> 00:40:31,100
I did your prison stretch for you.
635
00:40:31,320 --> 00:40:32,580
You can learn a lot in prison.
636
00:40:33,380 --> 00:40:34,920
Like who pulled the trigger and got
away.
637
00:40:35,470 --> 00:40:36,470
It's a real education.
638
00:40:37,270 --> 00:40:41,470
I always swore to myself if I lived
through it, I'd come back and thank you
639
00:40:41,470 --> 00:40:42,470
putting me through school.
640
00:40:42,790 --> 00:40:44,110
Well, you ain't gonna live through this.
641
00:40:47,770 --> 00:40:50,190
Search the grounds. You find anybody
that doesn't belong, you shoot.
642
00:40:52,790 --> 00:40:55,690
You know, in a way, I kind of hate to do
this.
643
00:40:56,030 --> 00:40:57,990
You're the best thing that ever happened
to my career.
644
00:40:58,590 --> 00:40:59,590
Yeah.
645
00:41:00,150 --> 00:41:02,910
The cop killing turned me into a made
guy.
646
00:41:03,360 --> 00:41:06,640
When I found a neighborhood yokel to
take the rap for me, word got out that I
647
00:41:06,640 --> 00:41:07,920
was a major talent.
648
00:41:08,380 --> 00:41:13,220
So if you had knocked on the door,
instead of breaking in, I might have
649
00:41:13,220 --> 00:41:18,280
you a suit or something. But no, you got
to bring those PIs with you. So I got
650
00:41:18,280 --> 00:41:20,860
to send somebody after you last night to
take care of you.
651
00:41:21,340 --> 00:41:23,360
You and that cop bitch of yours.
652
00:41:24,420 --> 00:41:30,520
Never seen a cop yet that didn't have a
bullseye for a heart.
653
00:41:31,160 --> 00:41:32,160
Here's one.
654
00:42:04,780 --> 00:42:06,980
As soon as the pardon comes, you know
what I'm going to do?
655
00:42:08,620 --> 00:42:10,220
There's nothing I've got to say.
656
00:42:11,060 --> 00:42:12,600
I've got some money saved up.
657
00:42:13,920 --> 00:42:17,100
I'm going to take two weeks off and go
to Greece.
658
00:42:18,040 --> 00:42:21,140
Two weeks in Greece, and you're coming
with me.
659
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
Ray.
660
00:42:25,000 --> 00:42:28,340
It's hard for me, knowing what you do.
661
00:42:29,640 --> 00:42:31,600
I've seen the kind of danger you get
into.
662
00:42:33,029 --> 00:42:35,830
I'd like you to get away from this whole
police thing. Wait a minute.
663
00:42:37,310 --> 00:42:38,310
Hold it.
664
00:42:38,870 --> 00:42:40,510
Maybe you could just take a leave of
absence.
665
00:42:40,770 --> 00:42:43,610
What you call this police thing is my
life.
666
00:42:44,650 --> 00:42:47,850
Abby, all I'm saying... Ever since I met
you, I've been making mistakes.
667
00:42:49,050 --> 00:42:51,730
Bad calls, like I don't have my mind on
what I'm doing.
668
00:42:53,290 --> 00:42:54,490
You'll get used to me.
669
00:42:57,570 --> 00:42:58,930
It isn't just you.
670
00:43:01,270 --> 00:43:02,270
It's me.
671
00:43:04,520 --> 00:43:06,440
Maybe I don't know how to care for
somebody.
672
00:43:08,140 --> 00:43:11,160
Really care and be a good cop at the
same time.
673
00:43:11,500 --> 00:43:15,020
Abby, please, give it a chance. It's
worth it.
674
00:43:15,660 --> 00:43:16,700
You don't understand.
675
00:43:18,540 --> 00:43:20,760
Yesterday, I really lost control.
676
00:43:21,820 --> 00:43:25,000
And if I hadn't listened to cooler
heads, I might have gotten us both
677
00:43:25,280 --> 00:43:26,580
That was my fault.
678
00:43:26,940 --> 00:43:28,020
It wasn't your fault.
679
00:43:29,520 --> 00:43:35,180
I couldn't let you walk into that kind
of trouble alone I never planned on you
680
00:43:35,180 --> 00:43:37,900
I never planned on you
681
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
Bye, Ray.
52482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.