All language subtitles for secret_world_of_alex_mack_s04e04_ashley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,929 --> 00:00:03,929 I'm Alcma. 2 00:00:04,230 --> 00:00:07,770 I was just an average kid until an accident changed my life. 3 00:00:08,330 --> 00:00:11,450 And since then, nothing's been the same. 4 00:00:36,840 --> 00:00:38,520 My best friend Ray thinks it's cool. 5 00:00:40,980 --> 00:00:43,240 My sister Annie thinks I'm a science project. 6 00:00:45,120 --> 00:00:46,920 I can't let anyone else know. 7 00:00:47,360 --> 00:00:48,560 Not even my parents. 8 00:00:51,960 --> 00:00:55,520 I know the chemical plant was to find me and turn me into some experiment. 9 00:00:55,860 --> 00:00:56,860 But you know something? 10 00:00:57,120 --> 00:00:58,700 I guess I'm not so average anymore. 11 00:01:16,080 --> 00:01:20,000 A month ago, all you cared about was donuts, and now you're obsessed with 12 00:01:20,000 --> 00:01:21,340 GoParts. I know. 13 00:01:21,780 --> 00:01:25,160 I mean, until we get our licenses, this is the closest we'll get to the real 14 00:01:25,160 --> 00:01:26,160 thing. 15 00:01:26,260 --> 00:01:29,240 But how are you getting all the money to come here three times a week? 16 00:01:30,120 --> 00:01:32,160 I'm kind of in debt big time with Annie. 17 00:01:32,740 --> 00:01:35,080 I'm just hoping she goes away to college and forgets about it. 18 00:01:35,300 --> 00:01:40,020 You know what, Annie? I wouldn't count on it. Oh, by the way, what did you get 19 00:01:40,020 --> 00:01:42,260 for question number 12, the capital of New Guinea? 20 00:01:43,220 --> 00:01:45,200 I put none of the above. 21 00:01:46,610 --> 00:01:51,030 Wow, New Guinea does have a capital. It may not be Tallahassee as I've written 22 00:01:51,030 --> 00:01:52,890 in here, but it does have a capital. 23 00:01:53,470 --> 00:01:55,250 I know. I got a 78. 24 00:01:55,830 --> 00:01:58,870 But what I want to know is, does it really matter if we know the capital of 25 00:01:58,870 --> 00:02:00,490 Guinea or the provinces of Canada? 26 00:02:01,010 --> 00:02:05,650 Well, it does to my dad. See, he says the Japanese kids study way more than we 27 00:02:05,650 --> 00:02:08,530 do, and our country's getting full of nothing but stupid and lazy people. 28 00:02:09,030 --> 00:02:11,210 So he's got a new homework policy. 29 00:02:11,690 --> 00:02:13,850 Either I do it or else. 30 00:02:14,530 --> 00:02:15,970 I can understand what he means. 31 00:02:16,410 --> 00:02:18,390 I mean, kids all over the world are smarter than us. 32 00:02:19,090 --> 00:02:21,770 But instead of doing my homework, all I want to do is come here. 33 00:02:22,530 --> 00:02:23,530 Something wrong with me? 34 00:02:23,790 --> 00:02:27,830 No. I have no problem with you. For every problem, there's a solution. 35 00:02:28,350 --> 00:02:29,990 And we have to look at this logically. 36 00:02:30,590 --> 00:02:33,130 It's pretty straightforward, George. A C is a C. 37 00:02:34,070 --> 00:02:37,190 I mean, the margin for error now that she's in high school is slim. 38 00:02:38,050 --> 00:02:40,930 Colleges are going to be out there taking a closer look at her grades from 39 00:02:40,930 --> 00:02:41,909 on out. 40 00:02:41,910 --> 00:02:45,250 I just feel bad that I haven't been able to help her with her schoolwork. I've 41 00:02:45,250 --> 00:02:46,390 been so busy with my own. 42 00:02:47,590 --> 00:02:49,210 Keep your arms moving, big guy. 43 00:02:49,710 --> 00:02:51,470 There's only one solution, a tutor. 44 00:02:52,110 --> 00:02:54,870 Scooter mentioned someone he used for his son. They thought he was great. 45 00:02:57,190 --> 00:02:58,190 Yay! 46 00:03:00,570 --> 00:03:01,570 Ashley! 47 00:03:01,850 --> 00:03:06,650 I came to the house looking for you, but then my totally gorgeous new best 48 00:03:06,650 --> 00:03:08,450 friend told me we could find you here. 49 00:03:08,930 --> 00:03:09,930 It's not just... 50 00:03:15,690 --> 00:03:17,910 From an ambassador, who shall remain nameless. 51 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 I'll tell you that story later. 52 00:03:20,850 --> 00:03:21,850 Hi. Hi. 53 00:03:22,570 --> 00:03:24,390 I thought you were in South America. 54 00:03:24,770 --> 00:03:28,690 Oh, that was two weeks ago. Since then, I've already been to Japan, Africa, and 55 00:03:28,690 --> 00:03:29,629 the Fiji Islands. 56 00:03:29,630 --> 00:03:30,630 Wow. 57 00:03:30,750 --> 00:03:34,370 You know, I don't know how you managed to just stay rooted here, Barb. I mean, 58 00:03:34,370 --> 00:03:36,930 just have this need to just get out there and experience. 59 00:03:38,310 --> 00:03:41,470 Well, you know, somehow we muddle through, Ash. 60 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 What are you guys? 61 00:03:46,960 --> 00:03:48,920 Christmas, three years ago. 62 00:03:49,740 --> 00:03:50,740 That's right. 63 00:03:50,800 --> 00:03:53,740 I made a complete jackass out of myself, if I recall. 64 00:03:54,120 --> 00:03:55,180 I thought you were funny that night. 65 00:03:56,060 --> 00:03:57,980 How long are you here for? 66 00:03:58,320 --> 00:03:59,960 I don't know, a couple of days, maybe. 67 00:04:00,240 --> 00:04:01,360 Do you mind if I stay with you? 68 00:04:01,940 --> 00:04:03,500 I can book a hotel if it's a prob. 69 00:04:05,180 --> 00:04:07,920 No, no, no, no. Stay with us. 70 00:04:08,160 --> 00:04:09,079 Oh, great. 71 00:04:09,080 --> 00:04:12,300 Well, Alex and I are going to take a cruise around town, and then I am going 72 00:04:12,300 --> 00:04:14,220 cook a gourmet meal for everyone. 73 00:04:14,460 --> 00:04:15,460 That sounds great. 74 00:04:22,220 --> 00:04:25,920 has just sort of found me, and I've been able to make some smart investments. 75 00:04:26,660 --> 00:04:27,880 Investments? Really? 76 00:04:28,700 --> 00:04:29,840 How nice for you. 77 00:04:30,500 --> 00:04:35,240 So now, um, Annie was going through her science phase last time I saw her, and 78 00:04:35,240 --> 00:04:38,860 if I may say, she is so pretty now, it just makes me sick. 79 00:04:39,680 --> 00:04:43,760 Well, I'm afraid her science thing was a little bit more than just a phase. 80 00:04:44,420 --> 00:04:49,040 She's an intern at my lab, and she's hoping to go to MIT next year. Oh, gosh, 81 00:04:49,200 --> 00:04:50,200 that's excellent. 82 00:04:50,590 --> 00:04:53,090 Boy, I wish I had the discipline to stay focused on one thing. 83 00:04:53,770 --> 00:04:55,830 My motto is seize the day. 84 00:04:56,230 --> 00:04:58,450 Have as much fun as you can. I mean, you only go around once, right? 85 00:04:59,510 --> 00:05:03,010 That sounds suspiciously like Alex's motto, unfortunately. 86 00:05:03,950 --> 00:05:07,790 We need to rewrite that motto to include something about studying for geography. 87 00:05:08,450 --> 00:05:10,010 Oh, is she having some problems? 88 00:05:10,650 --> 00:05:14,090 Apparently. In fact, she'd better be upstairs studying right now. 89 00:05:19,980 --> 00:05:21,240 Why can't Mom be more like Ashley? 90 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 Which means what? 91 00:05:24,000 --> 00:05:26,720 Fun, exciting, interesting, you know. 92 00:05:27,700 --> 00:05:31,340 You should cut Mom some slack. She doesn't have an easy job, you know. Why 93 00:05:31,340 --> 00:05:32,820 she have to be so harsh all the time? 94 00:05:33,320 --> 00:05:36,640 Why? You think she should just let you do whatever you want, even if you're 95 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 getting crummy grades? 96 00:05:37,960 --> 00:05:39,880 Well, she could at least trust me a little. 97 00:05:40,180 --> 00:05:43,080 I mean, Aunt Ashley's totally different. She treats me like an equal. 98 00:05:44,940 --> 00:05:48,460 Because she's not your mother. If she were, you wouldn't like it so much. 99 00:05:49,050 --> 00:05:50,050 I disagree. 100 00:05:50,850 --> 00:05:54,490 Aunt Ashley's ten times as much fun as Mom is. She'd make an awesome mom. 101 00:05:55,030 --> 00:05:56,030 I'm not so sure. 102 00:05:56,650 --> 00:05:59,730 Of course not. You'd rather have a mom who only cares about how good your 103 00:05:59,730 --> 00:06:01,410 are. I have different priorities. 104 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 That's your problem. 105 00:06:04,270 --> 00:06:05,270 Hi. 106 00:06:06,370 --> 00:06:08,750 I just wanted to come say goodnight to you girls. 107 00:06:09,070 --> 00:06:11,390 Aunt Ashley, I'm so glad you came. Oh, I am too. 108 00:06:11,630 --> 00:06:15,090 Listen, tomorrow afternoon I want to go to the mall and spend a lot of money, 109 00:06:15,170 --> 00:06:17,730 and I thought maybe you could come with me after school and help me spend it. 110 00:06:17,980 --> 00:06:20,680 Definitely. I know that mall like the back of my hand. Oh, cool. 111 00:06:20,940 --> 00:06:23,320 You better double check downstairs with the powers that be. 112 00:06:28,740 --> 00:06:31,820 So, are you glad to have your sister here or not? 113 00:06:33,200 --> 00:06:36,500 Investments. Where does she get money for investments? 114 00:06:39,160 --> 00:06:41,280 Barbara, don't do this to yourself. 115 00:06:41,820 --> 00:06:45,300 She's living her life and you're living yours. Yeah, well, then why does my life 116 00:06:45,300 --> 00:06:51,060 include dishes and laundry and PTA meetings and being a disciplinarian? 117 00:06:52,700 --> 00:06:57,140 I want a black sports car. I want a visit from the ambassador. 118 00:06:57,960 --> 00:06:59,620 The ambassador of what? 119 00:07:00,960 --> 00:07:04,160 I don't care. Any ambassador. I'll start small. 120 00:07:06,040 --> 00:07:09,900 Barbara, honey, sweetheart, you have a great life. 121 00:07:10,460 --> 00:07:14,760 You have a family that needs and adores you. You're a mom and a good one. And 122 00:07:14,760 --> 00:07:18,260 best of all, she'll be gone in a couple of days. 123 00:07:19,340 --> 00:07:20,340 You're right. 124 00:07:23,560 --> 00:07:26,900 Whoopsie -dee -dee. Love birds at 12 o 'clock. Oh, that's okay. 125 00:07:27,100 --> 00:07:31,880 Um, I have a load of laundry that needs to get done. It's one of the pitfalls of 126 00:07:31,880 --> 00:07:32,920 being on the road all the time. 127 00:07:33,200 --> 00:07:37,660 Oh, no problem. Just set it down. I guess I can do another load. Oh! 128 00:07:38,360 --> 00:07:39,400 You're the best, Barb. 129 00:07:39,600 --> 00:07:42,280 Oh, and I asked Alex to go to the mall with me tomorrow afternoon. 130 00:07:42,740 --> 00:07:46,720 I don't know. I made an appointment with the tutor for tomorrow afternoon at 5 o 131 00:07:46,720 --> 00:07:49,420 'clock. Oh, don't worry. I'll have her back in plenty of time. 132 00:07:50,200 --> 00:07:51,940 I guess that's okay. 133 00:07:52,380 --> 00:07:53,380 Oh, thanks. 134 00:07:53,460 --> 00:07:55,060 Alex and I are going to have a blast. 135 00:07:55,820 --> 00:07:58,580 Oh, and could you just make sure you wash the colors in cold water? Thanks. 136 00:08:01,640 --> 00:08:02,640 Don't worry, Ash. 137 00:08:04,060 --> 00:08:05,160 I'm really good at this. 138 00:08:06,280 --> 00:08:07,400 She's so cool. 139 00:08:07,930 --> 00:08:11,870 I mean, she travels all over the world, doing all sorts of business deals and 140 00:08:11,870 --> 00:08:12,910 helping the less fortunate. 141 00:08:13,950 --> 00:08:14,950 That's cool, Al. 142 00:08:15,090 --> 00:08:17,150 All my aunt does is knit. 143 00:08:17,670 --> 00:08:21,590 Hey, do you think Ashley would know which capital has the highest elevation? 144 00:08:22,010 --> 00:08:23,010 Bet she would. 145 00:08:24,470 --> 00:08:25,470 Hey, guys. 146 00:08:26,630 --> 00:08:29,910 Aunt Ashley, you remember my friend Ray? Of course. Don't you remember that 147 00:08:29,910 --> 00:08:32,650 summer when your parents were on that cruise and I snuck you two into the 148 00:08:32,650 --> 00:08:34,010 community pool every night after closing? 149 00:08:34,309 --> 00:08:35,169 Oh, yeah. 150 00:08:35,169 --> 00:08:37,140 Yeah. That's a cool ride you got outside. 151 00:08:37,440 --> 00:08:38,720 Oh, you like it? Thanks. 152 00:08:39,440 --> 00:08:42,580 Anyway, Ray, gosh, you've grown like four feet since those days. 153 00:08:42,820 --> 00:08:44,380 But you've still got that killer smile. 154 00:08:46,060 --> 00:08:50,420 Yeah. Oh, can you tell me which foreign capital has the highest elevation above 155 00:08:50,420 --> 00:08:52,420 sea level? I believe that would be La Paz, Bolivia. 156 00:08:52,940 --> 00:08:56,460 Ray, would you like to join us? We girls have some serious shopping to do. 157 00:08:56,800 --> 00:08:59,120 Nah, my dad's at home waiting for me. 158 00:08:59,320 --> 00:09:00,320 Oh, too bad. 159 00:09:00,740 --> 00:09:02,220 Alex, I'm ready. 160 00:09:12,959 --> 00:09:15,240 Mike Donaldson, geography tutor. 161 00:09:15,600 --> 00:09:19,060 Oh, hi, Mr. Donaldson. My husband told me about you. Yep. 162 00:09:19,380 --> 00:09:24,260 Northern hemisphere, southern hemisphere, I know it. Let me take this 163 00:09:24,720 --> 00:09:26,360 Thanks. Come on in. 164 00:09:32,120 --> 00:09:34,280 Is it, um, 5 o 'clock already? 165 00:09:35,060 --> 00:09:36,060 4 .45. 166 00:09:36,730 --> 00:09:42,010 I like to arrive a little early so I can oil and calibrate my globe. 167 00:09:44,270 --> 00:09:45,270 Okay. 168 00:09:46,230 --> 00:09:48,310 Alex will be here any minute. 169 00:09:51,090 --> 00:09:54,210 As soon as I get my license, I'm getting a car just like yours. 170 00:09:54,430 --> 00:09:57,030 Oh, you know, the car was actually a gift from the Berlin Symphony. 171 00:09:57,310 --> 00:10:00,790 I organized a fundraiser for them, and we raised enough money to respring all 172 00:10:00,790 --> 00:10:03,810 the violins, blow out the woodwinds, and polish the horns. 173 00:10:04,190 --> 00:10:05,370 That is so cool. 174 00:10:06,400 --> 00:10:09,460 I hope I get to do stuff like that when I'm older. Oh, sure. Why not? 175 00:10:09,780 --> 00:10:11,580 I'll tell you what I'm definitely not going to do. 176 00:10:11,840 --> 00:10:13,100 Settle down and have a family. 177 00:10:13,720 --> 00:10:14,940 Are you going to get married? 178 00:10:15,900 --> 00:10:17,080 Oh, sure. 179 00:10:17,880 --> 00:10:18,880 Maybe someday. 180 00:10:19,300 --> 00:10:22,140 I'm just having too much fun just traveling and meeting people. 181 00:10:22,980 --> 00:10:25,780 It's too bad you can't drive, Alex. I'll let you take the old car at first spin. 182 00:10:26,560 --> 00:10:30,400 Well, I don't get my license for a year and two months. But until then, I make 183 00:10:30,400 --> 00:10:32,080 do with the go -karts out on Bickerstaff Road. 184 00:10:32,560 --> 00:10:33,319 I'm sorry. 185 00:10:33,320 --> 00:10:34,380 Did you say go -karts? 186 00:10:34,970 --> 00:10:38,530 Uh, yes, I did. I love go -karts. Let's go. 187 00:10:39,330 --> 00:10:42,490 Oh, that'd be great, but isn't my tutor coming today? 188 00:10:42,790 --> 00:10:43,790 Um, no. 189 00:10:44,370 --> 00:10:45,630 I'm pretty sure it's today. 190 00:10:46,070 --> 00:10:47,850 Trust me, Alex, it'll be okay. 191 00:10:48,770 --> 00:10:49,930 If you say so. 192 00:10:53,470 --> 00:10:58,130 The shifting plates in the Atlantic Ocean not only created the series of 193 00:10:58,130 --> 00:11:01,150 mountains we know as the, uh, Barbara? 194 00:11:01,610 --> 00:11:02,830 The Appalachians. 195 00:11:03,170 --> 00:11:04,170 Good. 196 00:11:04,640 --> 00:11:10,320 Now, is this part of the plate shift that created what is known as the Ring 197 00:11:10,320 --> 00:11:11,980 Fire, Barbara? 198 00:11:12,720 --> 00:11:15,080 No, the Ring of Fire is on the Pacific Rim. 199 00:11:15,380 --> 00:11:16,380 Excellent. 200 00:11:17,080 --> 00:11:20,540 Unfortunately, my daughter got the C on her geography test, not me. 201 00:11:20,880 --> 00:11:23,660 Well, I thought George said it was just a pre -test. 202 00:11:24,620 --> 00:11:27,940 The point is, Mr. Donaldson, my sister is an absolute idiot. 203 00:11:28,420 --> 00:11:30,820 She's the most irresponsible person I've ever met. 204 00:11:31,320 --> 00:11:33,680 And I have been understanding for long enough. 205 00:11:34,380 --> 00:11:37,040 Here. Well, maybe there's been some sort of emergency. 206 00:11:37,480 --> 00:11:41,040 There's been no emergency. We're talking about Ashley Hoffman and Alex Mack 207 00:11:41,040 --> 00:11:42,700 here. Goodbye, Mr. Donaldson. 208 00:11:43,680 --> 00:11:48,100 I have a hunch they're having the time of their lives right now. 209 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 Well, here they are. 210 00:12:11,260 --> 00:12:12,560 At least we know they're safe. 211 00:12:13,340 --> 00:12:14,640 Let's not overreact. 212 00:12:14,900 --> 00:12:17,720 George, stay out of this. This is between me and my sister. 213 00:12:18,540 --> 00:12:19,540 Hey! 214 00:12:20,860 --> 00:12:25,220 Mom, you will not believe the pot that Aunt Ashley bought me. Look, it was only 215 00:12:25,220 --> 00:12:26,960 $12. I got one, too. 216 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 Yeah, we're twins. 217 00:12:31,120 --> 00:12:33,100 Is something wrong? 218 00:12:33,620 --> 00:12:35,160 Yeah, something's very wrong. 219 00:12:36,280 --> 00:12:38,160 Alex's tutor was here at 5. 220 00:12:39,010 --> 00:12:41,050 and he waited until 5 .30. 221 00:12:41,390 --> 00:12:44,110 And then I paid him a cancellation fee, Ash. 222 00:12:44,730 --> 00:12:46,910 Oh, I thought that was tomorrow. 223 00:12:47,530 --> 00:12:48,650 How much was it? 224 00:12:49,270 --> 00:12:50,490 Money's not the point. 225 00:12:51,150 --> 00:12:52,610 You knew it was today. 226 00:12:52,870 --> 00:12:54,750 I'm sorry, I forgot. 227 00:12:55,370 --> 00:12:59,550 And when Alex told me about the go -kart place, I just had to throw caution to 228 00:12:59,550 --> 00:13:00,149 the wind. 229 00:13:00,150 --> 00:13:02,450 Throw caution to the wind, Ashley? 230 00:13:03,340 --> 00:13:07,320 Well, you know, Alex has been throwing caution to the wind when it comes to her 231 00:13:07,320 --> 00:13:11,800 schoolwork. And throwing caution to the wind may be okay for your lifestyle, but 232 00:13:11,800 --> 00:13:15,500 it's not okay for ours. We have responsibilities here. 233 00:13:15,720 --> 00:13:16,720 Mom, please. 234 00:13:16,740 --> 00:13:17,760 No, Alex, stay out of this. 235 00:13:18,100 --> 00:13:19,100 Your mom is right. 236 00:13:22,840 --> 00:13:25,960 Why do you have to be like that? You're just jealous of her. 237 00:13:26,760 --> 00:13:28,140 Alex, that's enough. 238 00:13:31,120 --> 00:13:32,620 The way it's always been, Alex. 239 00:13:33,240 --> 00:13:34,600 I guess things will never change. 240 00:13:35,440 --> 00:13:36,680 Mom just hates me. 241 00:13:38,040 --> 00:13:39,180 But you can't leave. 242 00:13:39,840 --> 00:13:41,100 You just can't. 243 00:13:41,660 --> 00:13:42,660 I'm sorry, honey. 244 00:13:43,400 --> 00:13:45,700 Look, I'm staying at the Albania House downtown. 245 00:13:46,160 --> 00:13:49,680 It's the smaller, European -style hotel, but I'll be very happy there. 246 00:13:52,340 --> 00:13:53,340 Please don't leave. 247 00:13:54,480 --> 00:13:56,400 You're my favorite person in the whole world. 248 00:13:57,880 --> 00:14:01,320 Well, as long as your mom and I are fighting, I can't stay here. I'm sorry, 249 00:14:01,420 --> 00:14:02,420 sweetheart. 250 00:14:02,960 --> 00:14:04,680 I'll get everything straightened out here. 251 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 I promise. 252 00:14:07,240 --> 00:14:08,480 I doubt you can, Alex. 253 00:14:08,860 --> 00:14:11,820 But if you do, give me a call at the Albania house, okay? 254 00:14:12,620 --> 00:14:13,620 Goodbye, Alex. 255 00:14:23,940 --> 00:14:24,940 Randall, it's Alex. 256 00:14:25,820 --> 00:14:27,560 You know, Mom's just jealous. 257 00:14:28,200 --> 00:14:31,820 Aunt Ashley travels, she has a cool car, she knows how to have fun. 258 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Mom hates that. 259 00:14:33,680 --> 00:14:37,000 I disagree with you 100%, Alex. I really do. 260 00:14:37,460 --> 00:14:41,360 There's a lot that goes on between sisters that you and I have no way of 261 00:14:41,360 --> 00:14:42,360 understanding. 262 00:14:43,720 --> 00:14:45,360 I understand completely. 263 00:14:45,580 --> 00:14:47,020 I'm never talking to Mom again. 264 00:14:49,700 --> 00:14:52,400 That's going to make things very difficult around the holidays. 265 00:14:52,760 --> 00:14:53,760 I don't care. 266 00:14:55,220 --> 00:14:58,280 This, too, shall pass, Alex. This, too, shall pass. 267 00:15:00,810 --> 00:15:02,390 Is Alex in there? Yes. 268 00:15:02,730 --> 00:15:04,330 But you better give her some time. 269 00:15:05,010 --> 00:15:06,910 No, I have to talk to her right now. 270 00:15:16,850 --> 00:15:18,350 Hello? Hey, lady. 271 00:15:18,830 --> 00:15:20,150 Hello? Yes. 272 00:15:20,790 --> 00:15:22,930 Sir, could you calm down, please? 273 00:15:23,250 --> 00:15:24,530 Are you Ashley Hoffman? 274 00:15:24,890 --> 00:15:27,190 No, no. Ashley Hoffman is my sister. 275 00:15:27,570 --> 00:15:28,850 Well, this is classic car rental. 276 00:15:30,040 --> 00:15:30,979 She's what? 277 00:15:30,980 --> 00:15:33,820 Sir, she would never steal a car. 278 00:15:34,240 --> 00:15:36,600 Tell her that credit card she gave us has been revoked. 279 00:15:36,840 --> 00:15:39,480 I will. I'll try and get her that message. 280 00:15:39,880 --> 00:15:42,300 She doesn't take care of this. We're going to turn this matter over to the 281 00:15:42,300 --> 00:15:43,300 police. 282 00:15:43,520 --> 00:15:46,340 No, no, no, no. Don't call the police. I'll get in touch with her. 283 00:15:46,820 --> 00:15:47,820 Thank you. I promise. 284 00:15:48,100 --> 00:15:49,100 Goodbye. 285 00:15:49,800 --> 00:15:50,800 Who was that? 286 00:15:51,700 --> 00:15:53,720 That was classic car rental. 287 00:15:54,300 --> 00:16:00,050 They want Ashley to return the car she rented because her car... Credit card's 288 00:16:00,050 --> 00:16:01,050 been declined. 289 00:16:14,970 --> 00:16:16,090 It's not Ashley's car. 290 00:16:16,590 --> 00:16:19,250 Alex, you scared the... Didn't you hear me? 291 00:16:19,910 --> 00:16:22,910 Aunt Ashley told me that was her car, that it was a gift from some ambassador. 292 00:16:24,010 --> 00:16:26,970 Really? She told me it was from the Berlin Symphony. 293 00:16:28,520 --> 00:16:30,740 Oh, yeah, I guess she told me both things, too. 294 00:16:31,740 --> 00:16:33,220 Hey, could you hand me that science award? 295 00:16:40,240 --> 00:16:46,420 So, you're surprised about Ashley? 296 00:16:47,140 --> 00:16:48,740 Actually, yeah, I am surprised. 297 00:16:49,820 --> 00:16:51,220 How do you know all this, anyway? 298 00:16:52,260 --> 00:16:53,880 The car rental place just called. 299 00:16:54,180 --> 00:16:57,640 They said that her credit card was no good and that they want their car back. 300 00:16:58,920 --> 00:17:01,200 Why do you want to get in the middle of all this? Why don't you let Mom and 301 00:17:01,200 --> 00:17:02,200 Ashley work it out themselves? 302 00:17:02,840 --> 00:17:05,420 Well, first of all, none of this would have happened if I had just showed up 303 00:17:05,420 --> 00:17:06,420 my tutoring session. 304 00:17:06,900 --> 00:17:09,800 Second of all, you know how much I hate it when sisters fight. 305 00:17:22,339 --> 00:17:24,920 The clerk at the Albania house told me I might find you here. 306 00:17:25,260 --> 00:17:26,260 Jack. 307 00:17:26,800 --> 00:17:28,860 So that's what hotels in Europe look like, huh? 308 00:17:29,500 --> 00:17:31,080 Gee, I thought they'd be a little nicer. 309 00:17:31,320 --> 00:17:35,900 Oh, actually, in Eastern Europe, they're kind of... Ashley, don't lie to me 310 00:17:35,900 --> 00:17:36,900 anymore. 311 00:17:37,700 --> 00:17:38,700 What do you mean? 312 00:17:39,920 --> 00:17:44,480 The people from the rental car agency called, and they want their car back, 313 00:17:44,680 --> 00:17:48,020 which means that it wasn't a gift from any ambassador. 314 00:17:49,080 --> 00:17:52,820 They also said that your credit card bounced, or whatever. 315 00:17:53,580 --> 00:17:56,280 So you're probably not living off your investments either. 316 00:17:56,980 --> 00:18:00,240 And that hotel isn't in a European style. 317 00:18:00,680 --> 00:18:02,440 It's just really cheap. 318 00:18:04,520 --> 00:18:07,300 Not that I care about any of this or that I'm mad. 319 00:18:07,920 --> 00:18:09,680 I just don't like being lied to. 320 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 Neither does Mom. 321 00:18:13,600 --> 00:18:17,720 Alex, I'm no rich socialite world traveler. 322 00:18:19,220 --> 00:18:20,380 I'm a flight attendant. 323 00:18:20,980 --> 00:18:22,060 A stewardess? 324 00:18:22,430 --> 00:18:25,150 Well, they don't call us that anymore, but... Yeah. 325 00:18:26,690 --> 00:18:28,310 So? What's wrong with that? 326 00:18:31,250 --> 00:18:32,350 Barbara has everything. 327 00:18:32,770 --> 00:18:36,510 I just wanted her to be proud of me. And you girls, too. 328 00:18:37,270 --> 00:18:38,490 She doesn't have everything. 329 00:18:38,890 --> 00:18:43,250 I mean, she spends all day doing laundry and cooking and taking care of us and 330 00:18:43,250 --> 00:18:45,550 going to school. She barely has time for anything. 331 00:18:45,790 --> 00:18:46,790 I know. 332 00:18:47,050 --> 00:18:49,190 And I wish I had what she had. 333 00:18:51,530 --> 00:18:54,910 You know, it's funny. This whole time I thought she was jealous of your life. 334 00:18:55,730 --> 00:18:58,070 But it's really the other way around, isn't it? 335 00:19:02,110 --> 00:19:03,430 Aunt Ashley, I need your help. 336 00:19:04,050 --> 00:19:05,050 My help? 337 00:19:05,670 --> 00:19:08,850 Yep. See, I got this big geography test tomorrow. 338 00:19:09,110 --> 00:19:12,130 And I thought you'd be the perfect person to help me study. Oh, really? 339 00:19:12,730 --> 00:19:13,730 Really. 340 00:19:14,750 --> 00:19:16,330 Page 264, please. 341 00:19:17,190 --> 00:19:19,390 Mediterranean Seaport. Okie doke. 342 00:19:54,600 --> 00:19:55,519 A 92? 343 00:19:55,520 --> 00:19:57,180 I just can't believe it, Al. 344 00:19:57,420 --> 00:19:58,420 That's right. 345 00:19:58,680 --> 00:20:00,520 A 92 on my geography test. 346 00:20:00,720 --> 00:20:01,720 Read it, Louise. 347 00:20:01,960 --> 00:20:04,460 I never got a 92 on anything. 348 00:20:04,700 --> 00:20:06,900 It was Barbara who always did well in school. 349 00:20:07,260 --> 00:20:09,720 I know how you feel. Annie and I are the same way. 350 00:20:09,920 --> 00:20:11,880 It's rather steady than do anything else. 351 00:20:12,160 --> 00:20:13,160 Well, that's what she loves. 352 00:20:13,760 --> 00:20:14,760 It is. 353 00:20:14,880 --> 00:20:15,880 Totally. 354 00:20:16,380 --> 00:20:20,120 But I have to admit it felt pretty good to get a 92 on this. 355 00:20:23,850 --> 00:20:24,970 Thanks for helping me. 356 00:20:25,370 --> 00:20:27,830 I guess I finally did something right. 357 00:20:28,550 --> 00:20:29,550 Don't say that. 358 00:20:29,770 --> 00:20:30,770 No, Alex. 359 00:20:31,750 --> 00:20:34,350 I came here looking for approval from Barbara. 360 00:20:34,730 --> 00:20:39,370 Trying to get everyone's attention, just acting like some sort of phony star. 361 00:20:40,470 --> 00:20:42,370 But you're just so rad the way you are. 362 00:20:43,410 --> 00:20:48,570 Well, I just, I love you girls so much, and I just wanted you to be proud of me. 363 00:20:50,010 --> 00:20:52,310 Well, now the pressure's off. 364 00:20:53,419 --> 00:20:54,720 Now you can just be yourself. 365 00:20:55,700 --> 00:20:57,380 My Aunt Ashley, the flight attendant. 366 00:20:57,600 --> 00:21:00,640 Oh, you know, I could tell you some stories. 367 00:21:03,200 --> 00:21:04,800 But I think it might be a little too late. 368 00:21:06,040 --> 00:21:07,200 Barbara's not going to forgive me. 369 00:21:08,820 --> 00:21:10,600 Well, you can just ask her. 370 00:21:11,660 --> 00:21:12,840 It usually works for me. 371 00:21:14,400 --> 00:21:15,400 Barbara. 372 00:21:17,920 --> 00:21:18,920 I am so stupid. 373 00:21:18,980 --> 00:21:22,540 I mean, I never get to see you, and when I do, it always ends up being 374 00:21:22,540 --> 00:21:26,400 disappointing. And it's usually my fault. 375 00:21:27,740 --> 00:21:30,840 Ashley, you're such a good person. 376 00:21:31,040 --> 00:21:34,180 I mean, why do you always feel you have to be more than that? 377 00:21:34,500 --> 00:21:35,500 Look at Alex. 378 00:21:35,580 --> 00:21:40,480 I mean, she loves you for what's on the inside, not for your convertible and 379 00:21:40,480 --> 00:21:42,680 your plans to climb Mount Everest. 380 00:21:43,260 --> 00:21:45,400 Well, the convertible didn't hurt. 381 00:21:47,390 --> 00:21:48,390 No, it didn't. 382 00:21:50,130 --> 00:21:52,650 Your daughters are just so special. 383 00:21:53,310 --> 00:21:54,930 Well, you know, I'm lucky. 384 00:21:55,130 --> 00:21:56,530 No, it's not luck. 385 00:21:57,750 --> 00:21:59,190 It's you and George. 386 00:22:01,030 --> 00:22:03,210 Well, thanks, Ash. 387 00:22:04,370 --> 00:22:05,610 I love you, Barbara. 388 00:22:06,190 --> 00:22:08,210 I am so sorry for everything. 389 00:22:08,690 --> 00:22:10,130 Oh, I'm sorry, too. 390 00:22:10,630 --> 00:22:12,110 Gosh, we're such idiots. 391 00:22:25,160 --> 00:22:26,180 Hey, Mom. Hey. 392 00:22:27,720 --> 00:22:29,580 I really wanted to apologize to you. 393 00:22:29,820 --> 00:22:30,820 For what? 394 00:22:31,420 --> 00:22:33,880 Well, I know when Aunt Ashley was here, I took you for granted. 395 00:22:34,900 --> 00:22:36,240 I think you're a really good mom. 396 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Well, shoot. 397 00:22:40,260 --> 00:22:41,300 I could have told you that. 398 00:22:42,160 --> 00:22:43,400 No, I'm not kidding. 399 00:22:44,180 --> 00:22:45,520 I think you're the best mom. 400 00:22:46,300 --> 00:22:47,620 All my friends think so, too. 401 00:22:48,060 --> 00:22:49,060 Really? 402 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 That's nice. 403 00:22:51,140 --> 00:22:53,640 Sweetheart, life... 404 00:22:54,199 --> 00:22:58,380 isn't as footloose and fancy -free as your Aunt Ashley makes it out to be. 405 00:22:58,980 --> 00:23:02,800 You need to remember that it's pretty much work before pleasure. 406 00:23:03,080 --> 00:23:04,880 Why do you think I've been setting my buns off? 407 00:23:05,160 --> 00:23:06,160 I noticed. 408 00:23:06,640 --> 00:23:08,000 You're working really hard lately. 409 00:23:09,620 --> 00:23:13,000 I think you've earned a little time off, as a matter of fact. 410 00:23:14,180 --> 00:23:15,980 I think I've earned a little time off, too. 411 00:23:16,560 --> 00:23:17,560 Come on. 32667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.