Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,860 --> 00:00:03,860
I'm out now.
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,760
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,460
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,750 --> 00:00:38,490
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,710 --> 00:00:43,170
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,150 --> 00:00:46,910
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,350 --> 00:00:48,510
Not even my parents.
8
00:00:51,990 --> 00:00:55,530
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,870 --> 00:00:56,870
But you know something?
10
00:00:57,110 --> 00:00:58,690
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:01,970 --> 00:01:03,710
So you think you can keep up with me?
12
00:01:04,730 --> 00:01:05,950
I wouldn't worry about it.
13
00:01:06,300 --> 00:01:07,800
Sure. Let's see what you got.
14
00:01:08,400 --> 00:01:10,540
Louis showed me this old roll we never
used before.
15
00:01:10,880 --> 00:01:11,880
Stay close.
16
00:01:38,320 --> 00:01:41,260
Well, we just made an off on a house
around the corner from Barbara and you.
17
00:01:42,360 --> 00:01:43,780
1811 Bagging Terror.
18
00:01:44,100 --> 00:01:45,960
Well, that sounds great, Lars.
19
00:01:46,220 --> 00:01:50,380
Hey, why don't you and your wife come
over tonight and Barbara and I can show
20
00:01:50,380 --> 00:01:52,540
you around the neighborhood? I don't
think so, George.
21
00:01:52,860 --> 00:01:54,100
Vaughn is very shy.
22
00:01:59,240 --> 00:02:04,000
Shy? No one, my friend, is shyer than
me. But don't worry, Barbara will make
23
00:02:04,000 --> 00:02:05,200
sure she feels right at home.
24
00:02:06,240 --> 00:02:08,199
Excuse me, I have to show you guys this.
25
00:02:11,460 --> 00:02:15,000
I found it stored on an old floppy disk,
and I don't know if I'm reading it
26
00:02:15,000 --> 00:02:20,020
right, but it's a list of the scientists
that were working on GC -161, and I've
27
00:02:20,020 --> 00:02:21,100
never heard of any of them.
28
00:02:22,200 --> 00:02:25,680
Pollock, Deacon, Gold, Bloom, Vernell.
29
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
1978?
30
00:02:28,360 --> 00:02:30,080
I didn't get here till 88.
31
00:02:30,820 --> 00:02:34,060
I was told the original compound was
developed in 84.
32
00:02:35,400 --> 00:02:36,400
As was I.
33
00:02:38,260 --> 00:02:40,680
I better go talk to Ms. Atron about
this.
34
00:02:42,220 --> 00:02:43,400
May I have that disc?
35
00:02:59,960 --> 00:03:01,860
What the heck is he doing in here?
36
00:03:02,200 --> 00:03:03,200
I don't know.
37
00:03:04,090 --> 00:03:07,010
Maybe we shouldn't bother him. I mean,
he's obviously gone out of his way to
38
00:03:07,010 --> 00:03:08,010
avoid people.
39
00:03:10,010 --> 00:03:11,370
You want to check it out real quick?
40
00:03:11,770 --> 00:03:13,450
Yeah. Me too.
41
00:03:36,910 --> 00:03:37,910
Yeah, we didn't mean anything.
42
00:03:37,970 --> 00:03:41,810
This is private property. I have half a
mind. I use this thing.
43
00:03:42,450 --> 00:03:47,470
Well, we just thought you and your house
looked so neat, and we just wanted to
44
00:03:47,470 --> 00:03:50,950
get a closer look, and we're really,
really sorry. I'm not prepared for
45
00:03:57,050 --> 00:03:58,390
You two want some water?
46
00:04:00,710 --> 00:04:01,710
Sure.
47
00:04:06,860 --> 00:04:09,080
Well, I brought the information to Miss
Atron.
48
00:04:09,580 --> 00:04:12,720
She looked it over and said there was
nothing for us to be concerned about.
49
00:04:13,020 --> 00:04:14,620
But there are so many questions.
50
00:04:15,140 --> 00:04:16,620
Who are those men?
51
00:04:17,140 --> 00:04:19,120
Why aren't they with the project
anymore?
52
00:04:19,660 --> 00:04:23,900
What if they discovered something
important? Lars, that early work they
53
00:04:23,900 --> 00:04:25,620
could be incredibly valuable.
54
00:04:26,100 --> 00:04:27,360
Not according to Danielle.
55
00:04:28,420 --> 00:04:30,700
So, back to work.
56
00:04:31,460 --> 00:04:32,720
May I have the disc back?
57
00:04:33,060 --> 00:04:34,600
Miss Atron kept it.
58
00:04:43,270 --> 00:04:44,730
Well, it's a good thing I made a copy
then.
59
00:04:46,150 --> 00:04:49,450
Well, Charles Brunel is my birth name.
60
00:04:51,810 --> 00:04:53,310
Well, it's good to meet you, Charles.
61
00:04:54,350 --> 00:04:57,550
You can call me Chappy.
62
00:04:58,630 --> 00:05:00,750
That's what all my friends refer to me.
63
00:05:01,930 --> 00:05:04,430
That is, they would if I had any
friends.
64
00:05:05,470 --> 00:05:08,970
But my motto is friendly but not
familiar.
65
00:05:10,410 --> 00:05:13,130
You know, after all, a man in my
position, you know.
66
00:05:14,630 --> 00:05:16,190
So, how long have you been living here?
67
00:05:17,310 --> 00:05:19,370
Oh, well, not long. Not long at all.
68
00:05:19,910 --> 00:05:21,630
July. It was July.
69
00:05:21,890 --> 00:05:24,530
No, no. It was June. June. That's right.
June.
70
00:05:24,810 --> 00:05:26,270
June of 82.
71
00:05:26,570 --> 00:05:27,570
82. Yes.
72
00:05:27,810 --> 00:05:30,090
I had much nicer pants back then.
73
00:05:30,790 --> 00:05:33,150
That was 14 years ago.
74
00:05:33,850 --> 00:05:38,610
Oh, yes, but before that, I lived over
in Epstein Park. I like to lead a more
75
00:05:38,610 --> 00:05:42,910
humble existence so as not to attract
too much attention to myself. I mean, if
76
00:05:42,910 --> 00:05:45,650
the rest of the world had any idea.
77
00:05:48,390 --> 00:05:52,950
Well, thank you for your hospitality,
Chappie, but we've got to be going.
78
00:05:53,490 --> 00:05:54,490
Yeah.
79
00:05:55,450 --> 00:06:00,730
And please don't tell anybody where I
live, all right?
80
00:06:01,390 --> 00:06:02,850
Okay. Please.
81
00:06:04,010 --> 00:06:07,530
Because I, uh... I need my space, all
right?
82
00:06:09,590 --> 00:06:10,870
Ray, do we promise?
83
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
Promise.
84
00:06:13,770 --> 00:06:14,770
Bye.
85
00:06:28,070 --> 00:06:30,190
Now, wasn't this a great idea?
86
00:06:30,720 --> 00:06:34,600
Oh, you have to come back for the
homeowners meeting tomorrow night, I
87
00:06:35,580 --> 00:06:37,840
Thank you both for your hospitality.
88
00:06:38,540 --> 00:06:41,180
Yvonne and I haven't been socializing
lately.
89
00:06:42,700 --> 00:06:48,540
Uh, Yvonne, you know, I wanted to
mention Bubbles and Thugs is having
90
00:06:48,540 --> 00:06:51,700
going -out -of -business sale. They've
had the same one for the past six years,
91
00:06:51,760 --> 00:06:55,340
but they really do have great prices.
92
00:06:57,060 --> 00:06:58,060
So...
93
00:06:58,440 --> 00:07:03,840
I know Annie quite well from our work in
the lab, but I really don't know much
94
00:07:03,840 --> 00:07:04,840
about Alex.
95
00:07:05,720 --> 00:07:07,020
There's not that much to know.
96
00:07:07,840 --> 00:07:08,880
She's not kidding.
97
00:07:09,200 --> 00:07:11,680
Annie. I was agreeing with her.
98
00:07:12,240 --> 00:07:16,420
Well, actually, I did have something
interesting happen to me today.
99
00:07:17,300 --> 00:07:18,720
Who will be the judge of that?
100
00:07:19,740 --> 00:07:24,200
Ray and I were riding our bikes, and we
met this really nice old man who lives
101
00:07:24,200 --> 00:07:25,159
in the woods.
102
00:07:25,160 --> 00:07:26,160
The woods?
103
00:07:27,500 --> 00:07:28,680
I know it sounds weird.
104
00:07:29,380 --> 00:07:31,260
Where exactly in the woods?
105
00:07:31,640 --> 00:07:33,020
I can't tell. I promised.
106
00:07:34,280 --> 00:07:35,340
His name's Chappy.
107
00:07:35,660 --> 00:07:38,640
Well, his real name's Charles Burnell,
but he let us call him Chappy.
108
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
Burnell?
109
00:07:41,320 --> 00:07:42,320
Burnell?
110
00:07:42,720 --> 00:07:43,980
That sounds familiar.
111
00:07:44,320 --> 00:07:48,640
Mom, this was a great dinner. Um, but
could Alex and I be excused because we
112
00:07:48,640 --> 00:07:49,800
have to do something up in our room?
113
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
I don't need to.
114
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Can we?
115
00:07:54,660 --> 00:07:55,880
Sure. Bye.
116
00:07:57,870 --> 00:07:59,590
Nice meeting you, Mrs. Fredrickson.
117
00:08:00,850 --> 00:08:07,790
I was right.
118
00:08:08,250 --> 00:08:09,750
Charles Fresnel, that's him.
119
00:08:10,250 --> 00:08:13,390
He was one of the original inventors of
DC -161.
120
00:08:14,630 --> 00:08:17,910
Why would they pull him and the other
scientists off the project?
121
00:08:19,050 --> 00:08:21,150
When did they discover that we haven't?
122
00:08:22,350 --> 00:08:26,770
Alex, this is big. This is really,
really big.
123
00:08:27,920 --> 00:08:32,600
Could probably be really, really, really
big if I could show you where he is.
124
00:08:33,179 --> 00:08:34,700
But I can't.
125
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
I promised.
126
00:08:39,419 --> 00:08:41,820
You probably wouldn't want to meet him
anyway.
127
00:08:42,179 --> 00:08:43,380
I mean, he's weird.
128
00:08:44,020 --> 00:08:45,840
He's nice, but weird.
129
00:08:50,420 --> 00:08:51,420
What?
130
00:08:53,700 --> 00:08:54,860
Don't look at me like that.
131
00:09:03,950 --> 00:09:06,070
Mr. Fredrickson, what are you doing
here?
132
00:09:07,530 --> 00:09:09,510
I got a job for you. Wonderful.
133
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
I'm available.
134
00:09:11,810 --> 00:09:15,910
First, let me apologize for the mishap
that occurred on the other job when I
135
00:09:15,910 --> 00:09:17,570
ended up in disguise against your
wishes.
136
00:09:18,010 --> 00:09:21,230
I hope my appearance in women's garments
won't influence our business
137
00:09:21,230 --> 00:09:22,270
relationship in the future.
138
00:09:22,470 --> 00:09:23,690
I'm here now, am I not?
139
00:09:24,840 --> 00:09:28,840
I believe George Mack's daughter, Alex,
has been in contact with a scientist who
140
00:09:28,840 --> 00:09:32,280
used to work on the planet. His name's
Charles Fornell. I need to find Fornell,
141
00:09:32,280 --> 00:09:34,420
and I need to find him now. You still
got my pager number?
142
00:09:36,840 --> 00:09:37,840
Good.
143
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
I think.
144
00:09:40,960 --> 00:09:42,940
When you find him, call me, clear?
145
00:09:43,580 --> 00:09:44,580
As you will.
146
00:09:55,370 --> 00:10:01,690
So Pollock, Deckham, and Gold, and
everybody else left the country, or
147
00:10:01,690 --> 00:10:02,930
they've never been heard from again.
148
00:10:04,850 --> 00:10:08,630
I'm going to miss old Deckham. He had a
steel plate in his head that we could
149
00:10:08,630 --> 00:10:10,230
stick refrigerator magnets onto.
150
00:10:12,270 --> 00:10:14,570
So, why'd they leave?
151
00:10:15,190 --> 00:10:20,730
Well, they warned the plant about the
dangers of GC -161 and all the side
152
00:10:20,730 --> 00:10:23,310
effects, but Ms. Atron just wouldn't
listen.
153
00:10:24,090 --> 00:10:25,090
And I would know.
154
00:10:25,970 --> 00:10:30,650
For a brief time, I secretly tested the
chemical on myself.
155
00:10:33,030 --> 00:10:37,170
For a while there, I could levitate
objects.
156
00:10:39,110 --> 00:10:41,230
The powers wore off a long time ago.
157
00:10:42,050 --> 00:10:43,230
They wore off?
158
00:10:43,610 --> 00:10:47,070
Well, yes. It took very small doses.
159
00:10:48,390 --> 00:10:49,390
Oh.
160
00:10:54,360 --> 00:10:56,440
Happy, there's something I think I
should tell you.
161
00:10:59,160 --> 00:11:04,480
A couple years ago, I was in an accident
with a truck in a chemical plant, and I
162
00:11:04,480 --> 00:11:06,880
got covered with GC -161.
163
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
Really?
164
00:11:10,660 --> 00:11:14,320
Well, I guess you just got a lot of
tricks up your sleeve, don't you?
165
00:11:28,769 --> 00:11:29,769
Not bad.
166
00:11:30,530 --> 00:11:31,449
You know what?
167
00:11:31,450 --> 00:11:32,650
You should meet my sister.
168
00:11:32,930 --> 00:11:36,630
She's a total genius, and she's working
on a way to fully develop the chemical
169
00:11:36,630 --> 00:11:39,130
before the plant does. She hates
Mithatron.
170
00:11:39,370 --> 00:11:40,810
Good. I like her already.
171
00:11:41,570 --> 00:11:43,470
And I would rather like talking to her.
172
00:11:44,970 --> 00:11:45,970
What's she smell like?
173
00:11:46,610 --> 00:11:50,170
Um, I'm not sure. It's kind of a neutral
smell.
174
00:11:50,370 --> 00:11:52,270
Good. How about tomorrow night?
175
00:11:59,790 --> 00:12:06,710
Alex and Raymond, you must know that the
four of us are bound by
176
00:12:06,710 --> 00:12:07,710
the secret.
177
00:12:08,990 --> 00:12:13,670
If my knowledge or your abilities ever
came out,
178
00:12:13,710 --> 00:12:17,870
I believe they would kill us.
179
00:12:20,710 --> 00:12:21,730
I really do.
180
00:12:39,640 --> 00:12:42,300
Hey, Alex, how do you know this guy's
not an imposter?
181
00:12:42,500 --> 00:12:46,080
You told him your secret, you used your
powers in front of him, and we don't
182
00:12:46,080 --> 00:12:47,460
know the first thing about this guy.
183
00:12:48,040 --> 00:12:50,580
Ray, he had eight -year -old newspapers
up there with him.
184
00:12:51,260 --> 00:12:53,800
I don't know, Alex. I'm nervous about
him.
185
00:12:54,480 --> 00:12:58,120
He knew more about GC -161 and the plant
than we did. Stop worrying.
186
00:13:00,720 --> 00:13:04,880
You want to just go back there and check
him out once more?
187
00:13:05,220 --> 00:13:07,100
I think that would be a good idea.
188
00:13:09,320 --> 00:13:10,320
All right.
189
00:13:16,760 --> 00:13:19,200
Even now.
190
00:13:24,040 --> 00:13:26,320
This is my finest hour.
191
00:13:52,650 --> 00:13:54,130
I need to breathe in it, Jabby.
192
00:13:54,610 --> 00:13:55,730
So stop complaining.
193
00:13:59,210 --> 00:14:01,670
I think we can catch him. Quick, to the
park.
194
00:14:37,800 --> 00:14:38,960
We got to get him out of there.
195
00:14:39,260 --> 00:14:40,340
You got him worth being.
196
00:14:40,600 --> 00:14:41,479
Too dangerous.
197
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
You got to call Lewis.
198
00:14:42,560 --> 00:14:45,620
Lewis? Why do you want to get Lewis
involved? This is a delicate situation.
199
00:14:46,080 --> 00:14:49,080
He has a big mouth, bad manners, and no
sense of right or wrong.
200
00:14:50,340 --> 00:14:51,860
Exactly. What?
201
00:14:52,580 --> 00:14:56,360
The bird flies south on the north wind.
202
00:14:56,920 --> 00:14:59,720
Although trapped, he still chirps.
203
00:15:00,600 --> 00:15:03,780
What? I've got Fernell. He's at my
place.
204
00:15:04,240 --> 00:15:05,240
Excellent.
205
00:15:05,440 --> 00:15:06,560
I'll be right over.
206
00:15:12,780 --> 00:15:13,960
Excuse me, I need your help.
207
00:15:14,280 --> 00:15:19,160
I'm a little busy right now. It'll only
take a second. My grandma needs some
208
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
help crossing the street.
209
00:15:20,300 --> 00:15:21,500
Why can't you help her?
210
00:15:21,980 --> 00:15:24,800
She doesn't trust me, and she's a little
difficult.
211
00:15:33,280 --> 00:15:34,280
No time.
212
00:15:46,700 --> 00:15:49,180
Nicely done, young lady. We gotta get
out of here.
213
00:15:51,960 --> 00:15:55,580
Thanks a
214
00:15:55,580 --> 00:16:03,640
lot.
215
00:16:03,680 --> 00:16:04,680
I really appreciate it.
216
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
Thank you.
217
00:16:08,940 --> 00:16:10,280
Here's your cut. Nice job.
218
00:16:33,900 --> 00:16:35,940
Oh, you missed a spot right here.
219
00:16:37,040 --> 00:16:42,060
The last time I shaved was in
220
00:16:42,060 --> 00:16:46,780
87. It was very memorable.
221
00:16:47,280 --> 00:16:49,500
Well, we're going to make a new man out
of you.
222
00:16:49,940 --> 00:16:52,980
I have a feeling everyone is going to be
looking for you.
223
00:16:53,260 --> 00:16:55,180
These are my dad's. They should probably
fit.
224
00:16:56,420 --> 00:16:57,920
You expect me to wear those?
225
00:16:58,990 --> 00:17:00,290
I thought we were friends.
226
00:17:00,530 --> 00:17:03,690
Listen, after you get changed, there's a
lot of things that I want to talk to
227
00:17:03,690 --> 00:17:06,510
you about, namely your work with GC
-161.
228
00:17:07,210 --> 00:17:11,310
This is really exciting, sir. This is
really exciting. Well, just keep in mind
229
00:17:11,310 --> 00:17:15,109
that I've spent the last 14 years of my
life in the woods drinking brown water.
230
00:17:15,210 --> 00:17:18,250
I'm just not as sharp as I used to be.
231
00:17:19,869 --> 00:17:24,010
But I've got copies of all my old
research papers back in my place.
232
00:17:30,480 --> 00:17:34,560
Chappie, listen, Alex and I have to step
out for a minute. Will you be okay
233
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
here?
234
00:17:36,600 --> 00:17:40,680
Are there any other human beings in the
house?
235
00:17:41,540 --> 00:17:42,540
A few.
236
00:17:42,720 --> 00:17:44,400
My dad's having a homeowner's meeting.
237
00:17:44,780 --> 00:17:50,700
Well, I'm not very fond of human beings,
so don't take too long, okay?
238
00:17:50,980 --> 00:17:54,920
Okay. But whatever you do, don't tell
anyone who you are.
239
00:17:55,780 --> 00:17:56,780
Mm -hmm.
240
00:18:04,110 --> 00:18:07,650
Are you telling me you went to help an
old lady cross the street?
241
00:18:08,470 --> 00:18:11,990
Yes. When I got back, Fennell was gone.
242
00:18:13,670 --> 00:18:17,510
We have to make sure he doesn't have any
research papers from the old days.
243
00:18:19,290 --> 00:18:21,690
Get up off the couch and get to work.
244
00:18:24,450 --> 00:18:26,350
Where are you going?
245
00:18:27,390 --> 00:18:29,130
To a homeowner's meeting.
246
00:18:31,030 --> 00:18:32,030
Oh.
247
00:18:33,399 --> 00:18:34,399
Delightful.
248
00:18:35,700 --> 00:18:39,740
And, um, oh, oh, the Sweedlers. They're
a lovely couple. They have a dog,
249
00:18:39,740 --> 00:18:42,200
though, and he has, um, hemorrhoids.
250
00:18:43,020 --> 00:18:44,320
She scares me, George.
251
00:18:44,580 --> 00:18:45,640
Oh, she's just shy.
252
00:18:46,160 --> 00:18:47,660
Remember when I used to be like that?
253
00:18:47,920 --> 00:18:48,920
No.
254
00:18:48,940 --> 00:18:51,960
Look, honey, it's our job to make sure
they feel at home. Why?
255
00:18:52,400 --> 00:18:53,860
Hey, neighbor.
256
00:18:54,920 --> 00:18:56,140
I don't believe we've met.
257
00:18:56,360 --> 00:18:58,360
Oh, uh, Bill, uh...
258
00:18:59,770 --> 00:19:01,390
Steinstein? Of course, Bill.
259
00:19:01,770 --> 00:19:03,530
Steinstein. Honey, you remember Bill.
260
00:19:03,910 --> 00:19:05,530
Uh, uh, Dean Stein.
261
00:19:05,810 --> 00:19:06,810
Hi. Hi.
262
00:19:06,910 --> 00:19:09,150
Come on in. Help yourself to a little
brie.
263
00:19:14,190 --> 00:19:15,550
I'll cut some more cheese.
264
00:19:16,590 --> 00:19:20,110
This is fascinating. This could speed up
my research by years and years.
265
00:19:44,880 --> 00:19:48,060
Thank you all for coming to our monthly
meeting. I have a few announcements.
266
00:19:48,360 --> 00:19:50,160
First off, Trash Day.
267
00:19:50,460 --> 00:19:54,140
Trash Day has been changed from Monday
morning to Friday morning.
268
00:19:54,800 --> 00:19:58,940
I called John Lynch at the Refuse
Department, but he told me his hands
269
00:19:58,940 --> 00:19:59,940
tied.
270
00:20:00,040 --> 00:20:04,660
Now, as we all know, composting is
sweeping the neighborhood.
271
00:20:05,200 --> 00:20:07,160
I probably shouldn't... Mr. Furnell?
272
00:20:07,660 --> 00:20:12,040
But our newest members, Lars and... I'm
not Furnell.
273
00:20:12,540 --> 00:20:14,080
I'm... I'm saying...
274
00:20:14,760 --> 00:20:16,520
Call the Moldy Arch.
275
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Yes, sir.
276
00:20:18,320 --> 00:20:19,320
Lars?
277
00:20:19,800 --> 00:20:23,780
Yeah? If you don't mind, would you give
us a few minutes on composting?
278
00:20:24,160 --> 00:20:27,620
Lars Fredrickson, 1811, Thagging
Terrace.
279
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
Basically,
280
00:20:37,460 --> 00:20:43,500
composting is fun, profitable, and
just...
281
00:20:44,540 --> 00:20:46,240
A fun way to spend an afternoon.
282
00:20:48,260 --> 00:20:52,840
Tiny little organisms that are nurtured
in order to turn common household waste
283
00:20:52,840 --> 00:20:54,040
into useful products.
284
00:20:55,320 --> 00:20:59,620
You should also turn the mulch once a
week.
285
00:21:00,260 --> 00:21:03,820
Wow, Lars Fredrickson right in our own
neighborhood.
286
00:21:04,020 --> 00:21:05,340
A tremendous resource.
287
00:21:30,730 --> 00:21:34,850
No rush. There's plenty of food, and I'm
sure that Lars won't mind answering
288
00:21:34,850 --> 00:21:36,570
each and every one of your questions.
289
00:21:37,250 --> 00:21:39,390
Judy, Judy Gasparro, you had a question.
290
00:21:43,490 --> 00:21:44,530
Where will you go?
291
00:21:45,130 --> 00:21:50,350
Oh, I don't know yet. I'll know when I
get there.
292
00:21:51,230 --> 00:21:55,590
I may look up Beckham. I brought some
extra magnets along to slap on his head
293
00:21:55,590 --> 00:21:57,150
case I run into him, you know.
294
00:21:58,120 --> 00:22:00,440
I'm really sorry we uprooted your life,
Chappie.
295
00:22:00,940 --> 00:22:02,240
No, that's okay.
296
00:22:02,540 --> 00:22:04,900
Actually, you've freed me from a
tremendous burden.
297
00:22:05,640 --> 00:22:10,400
Now that I know that you and your sister
are going to be watching the GC -161
298
00:22:10,400 --> 00:22:14,160
situation, I can go on with my life.
299
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
Thanks, Chappie.
300
00:22:16,540 --> 00:22:18,580
I can't wait to get started in some new
directions.
301
00:22:19,700 --> 00:22:20,800
Are you going to be okay?
302
00:22:21,280 --> 00:22:25,800
Oh, Alex, the world is just full of
wonder and mystery.
303
00:22:27,240 --> 00:22:31,080
Just when you think that you're going to
be bored to tears, then something pops
304
00:22:31,080 --> 00:22:33,280
up in your life and just changes it
forever.
305
00:22:38,380 --> 00:22:42,680
Now you take care, you understand?
306
00:22:45,140 --> 00:22:46,140
And you too.
307
00:22:46,860 --> 00:22:48,660
Goodbye. I'm ready to go now.
308
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
Later, chat.
309
00:22:53,300 --> 00:22:55,680
Well, I'm leaving.
23806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.