Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:03,960
I'm Asma.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,420 --> 00:00:11,480
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,520
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,980 --> 00:00:43,260
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,340 --> 00:00:48,540
Not even my parents.
8
00:00:51,960 --> 00:00:55,620
I know the chemical plant wants to find
me and turn me into some experiment.
9
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
But you know something?
10
00:00:57,140 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:07,920 --> 00:01:09,460
Come on, Alex, just tell us what's up.
12
00:01:11,060 --> 00:01:13,560
Okay, I got a D on my Spanish test.
13
00:01:14,320 --> 00:01:16,220
Whoa, is that okay?
14
00:01:16,600 --> 00:01:20,040
No big deal, right, Robin? Right, it's
not like it's going to permanently
15
00:01:20,040 --> 00:01:22,240
destroy your chances of getting into a
decent college.
16
00:01:22,540 --> 00:01:23,540
Is it?
17
00:01:24,360 --> 00:01:25,360
You guys did okay?
18
00:01:25,920 --> 00:01:28,100
I got a B by the skin of my teeth.
19
00:01:30,560 --> 00:01:31,560
You got a B plus.
20
00:01:31,950 --> 00:01:33,830
Oh, no, just barely.
21
00:01:34,030 --> 00:01:37,810
Yeah, same here, just barely. But, hey,
don't worry, Alex, she'll get it
22
00:01:37,810 --> 00:01:43,350
together. Well, look at the time. We've
got class, so we'll see you.
23
00:01:43,890 --> 00:01:45,390
Later. Okay,
24
00:01:46,330 --> 00:01:47,330
bye.
25
00:02:02,830 --> 00:02:03,628
Excuse me.
26
00:02:03,630 --> 00:02:04,630
Are you Alex Mack?
27
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
Yeah.
28
00:02:07,350 --> 00:02:09,810
You're the photo editor for the school
paper, right?
29
00:02:10,310 --> 00:02:11,310
Uh -huh.
30
00:02:11,510 --> 00:02:12,570
Wow, I hate you.
31
00:02:15,590 --> 00:02:16,590
I'm just kidding.
32
00:02:16,830 --> 00:02:20,590
I'm a photographer, too, and I just
applied for the job, but they told me
33
00:02:20,590 --> 00:02:21,590
beat me to it.
34
00:02:22,350 --> 00:02:23,430
Well, sorry.
35
00:02:24,930 --> 00:02:25,970
Having a bad day?
36
00:02:27,430 --> 00:02:30,650
Yeah, I guess a D on a Spanish quiz
qualifies me for a bad day.
37
00:02:31,150 --> 00:02:35,940
Spanish? You know, my family lived in
Spain and Mexico. Maybe I could help
38
00:02:36,700 --> 00:02:37,800
You're a junior, right?
39
00:02:38,320 --> 00:02:39,319
Mm -hmm.
40
00:02:39,320 --> 00:02:40,580
Then why would you want to help me?
41
00:02:41,200 --> 00:02:45,740
Hey, I'm new. I don't know many people
yet. I'm just trying to be nice. You
42
00:02:45,740 --> 00:02:47,100
don't want my help. I'm okay.
43
00:02:47,420 --> 00:02:48,760
No, I didn't mean it like that.
44
00:02:49,320 --> 00:02:51,160
If you have the time to help me, that'd
be great.
45
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Hey, cool watch.
46
00:02:54,360 --> 00:02:55,360
Oh, thanks.
47
00:02:55,800 --> 00:02:57,440
I'm Grace Lasky.
48
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
Tell you what, why don't you meet me at
the library after school? I could
49
00:03:01,240 --> 00:03:02,260
definitely help you.
50
00:03:02,480 --> 00:03:03,480
Languages are my thing.
51
00:03:04,620 --> 00:03:05,620
Great.
52
00:03:05,960 --> 00:03:06,960
There you are.
53
00:03:07,580 --> 00:03:08,600
Did you need directions?
54
00:03:09,560 --> 00:03:11,480
Alex is really good at things like that.
55
00:03:12,540 --> 00:03:13,540
Hey, Alex.
56
00:03:14,160 --> 00:03:15,180
Let's go grab a soda.
57
00:03:15,720 --> 00:03:16,720
Bye, Alex.
58
00:03:17,000 --> 00:03:18,460
But we're already late to nutrition.
59
00:03:18,800 --> 00:03:22,400
Oh, hey, don't sweat it. You're new
here, so they cut you lots of slack.
60
00:03:22,400 --> 00:03:24,640
one of the perks of being your peer
orientation advisor.
61
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Uh -huh.
62
00:03:29,640 --> 00:03:30,640
Uh -huh.
63
00:03:31,840 --> 00:03:36,840
Well, I think you'll be very interested
in what I can offer you.
64
00:03:39,520 --> 00:03:42,060
Yeah. Well, I'm looking forward to that,
too.
65
00:03:43,260 --> 00:03:43,959
Uh -huh.
66
00:03:43,960 --> 00:03:44,960
Goodbye.
67
00:03:46,200 --> 00:03:49,900
Lars, may I remind you that the last
time you had suspicions about George
68
00:03:50,000 --> 00:03:53,240
he discovered that GC -161 makes a great
spot remover.
69
00:03:53,520 --> 00:03:57,060
You hired me to keep an eye on him, and
what I saw consumed me.
70
00:03:57,440 --> 00:04:00,340
So, get to the bottom of it. That may be
a little difficult.
71
00:04:00,660 --> 00:04:02,600
He's been reluctant to open up to me.
72
00:04:03,200 --> 00:04:06,080
If I were his superior... But you are
not.
73
00:04:06,500 --> 00:04:08,340
So, try befriending him.
74
00:04:08,660 --> 00:04:14,040
You see, Tron, I think I should admit to
you that befriending people is not one
75
00:04:14,040 --> 00:04:16,760
of my specialties.
76
00:04:17,260 --> 00:04:20,980
The problem is that I don't like them.
77
00:04:21,779 --> 00:04:22,860
Who don't you like?
78
00:04:24,080 --> 00:04:25,940
People, in general.
79
00:04:27,270 --> 00:04:28,310
Get yourself a dog.
80
00:04:42,290 --> 00:04:44,450
Hola, Alex. Mind if I crash?
81
00:04:46,090 --> 00:04:48,510
Grace, what are you doing?
82
00:04:49,230 --> 00:04:50,230
They're freshmen.
83
00:04:50,370 --> 00:04:52,830
Keep your distance before people start
to talk.
84
00:05:11,050 --> 00:05:11,949
Help her clean up.
85
00:05:11,950 --> 00:05:14,530
Mind if I eat with you tomorrow? I don't
care what Kelly says.
86
00:05:15,130 --> 00:05:16,130
Oh, sure. That'd be great.
87
00:05:21,910 --> 00:05:22,910
Why'd you say that?
88
00:05:23,150 --> 00:05:25,970
She is friends with Kelly. You can't
just ignore that.
89
00:05:26,770 --> 00:05:30,170
Well, it isn't her fault. Kelly kind of
glommed on to her the first day.
90
00:05:30,530 --> 00:05:32,050
Besides, she's going to be my Spanish
tutor.
91
00:05:32,670 --> 00:05:33,670
She is?
92
00:05:34,090 --> 00:05:35,490
Why didn't you just ask us?
93
00:05:36,390 --> 00:05:39,430
Well, she lived in Mexico and Spain and
she offered to help.
94
00:05:39,730 --> 00:05:42,020
Okay? Well, I can't compete with that.
95
00:05:42,880 --> 00:05:45,780
Although my family did once go to
Tijuana to buy a piñata.
96
00:05:46,480 --> 00:05:47,860
Also, she's a junior.
97
00:05:48,100 --> 00:05:51,080
It's about time I made friends with
someone who's in a higher grade than
98
00:05:51,820 --> 00:05:54,120
So why does she want to be friends with
you?
99
00:05:54,420 --> 00:05:55,720
What's that supposed to mean?
100
00:05:56,420 --> 00:06:01,140
Well, Alex, juniors don't talk to
freshmen. That's like an unwritten rule
101
00:06:01,140 --> 00:06:03,200
something. Well, I'm going to break it.
102
00:06:03,720 --> 00:06:06,840
Well, I don't trust her, but it's your
life.
103
00:06:15,660 --> 00:06:18,320
That chili thing you did to Kelly was
classic.
104
00:06:18,880 --> 00:06:21,140
Yeah, it was, but I didn't do it.
105
00:06:21,820 --> 00:06:22,880
You didn't do it?
106
00:06:24,560 --> 00:06:26,120
You mean she did it herself?
107
00:06:27,840 --> 00:06:28,840
What a geek.
108
00:06:38,600 --> 00:06:40,460
Lars, is something wrong?
109
00:06:41,380 --> 00:06:42,860
I don't level with you, George.
110
00:06:43,580 --> 00:06:45,540
I'm homesick for my family in Vienna.
111
00:06:45,840 --> 00:06:47,400
That must be tough.
112
00:06:47,680 --> 00:06:48,680
It is.
113
00:06:49,100 --> 00:06:50,780
My wife's coming soon.
114
00:06:51,340 --> 00:06:56,560
And until she does, I go home to an
empty house and eat dinner alone, night
115
00:06:56,560 --> 00:06:57,560
after night.
116
00:06:58,400 --> 00:07:02,920
Not tonight, you won't. You are coming
to Casa Mac for dinner.
117
00:07:05,940 --> 00:07:07,020
You're too kind.
118
00:07:19,530 --> 00:07:20,530
Wait up.
119
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
What's up?
120
00:07:22,770 --> 00:07:26,750
I wanted to talk to you. I got the sense
before that you're kind of suspicious
121
00:07:26,750 --> 00:07:27,750
of me or something.
122
00:07:28,090 --> 00:07:31,290
Well, you're best friends with Kelly
Phillips. That's reason enough.
123
00:07:31,890 --> 00:07:35,250
Well, I'm new. I'm just trying to make
friends. I don't even know her that
124
00:07:35,430 --> 00:07:38,590
Besides, you're in the 11th grade. Why
would you want to hang around a bunch of
125
00:07:38,590 --> 00:07:39,590
freshmen like us?
126
00:07:40,130 --> 00:07:42,190
You, Robin, and Alex seem really cool.
127
00:07:43,050 --> 00:07:46,450
But I don't want to intrude on your
friendship or anything.
128
00:07:47,660 --> 00:07:49,040
I guess it's no big deal.
129
00:07:49,660 --> 00:07:53,120
I asked Ray and Alex to go skating
tomorrow. You think you and Robin might
130
00:07:53,120 --> 00:07:54,099
to come too?
131
00:07:54,100 --> 00:07:56,780
I'd love to prove to you guys that I'm
not a bad person.
132
00:07:57,000 --> 00:08:00,860
I can't make it, and Robin's not exactly
the athletic type.
133
00:08:01,300 --> 00:08:04,540
Well, if you see her, would you at least
ask her? It'll really be a lot of fun.
134
00:08:05,380 --> 00:08:06,380
I'll mention it.
135
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Thanks a lot, Nicole.
136
00:08:10,720 --> 00:08:11,720
I'll see ya.
137
00:08:25,710 --> 00:08:26,710
Is there something wrong?
138
00:08:27,670 --> 00:08:29,250
Um, yeah.
139
00:08:29,750 --> 00:08:34,990
Your music's too loud, and I'm trying to
study. Oh, sorry, Annie.
140
00:08:37,130 --> 00:08:42,669
Um, how did you know my name? I'm Susie
Korda. We go to the same school.
141
00:08:43,549 --> 00:08:45,250
We're in the same class.
142
00:08:46,770 --> 00:08:47,770
Russian studies?
143
00:08:48,430 --> 00:08:49,890
Close. English lit.
144
00:08:50,310 --> 00:08:52,030
Oh, right.
145
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
Can I ask you something?
146
00:08:58,160 --> 00:08:59,160
Sure.
147
00:08:59,860 --> 00:09:01,740
How come I never see you with any
friends?
148
00:09:04,260 --> 00:09:05,380
Well, I'm kind of busy.
149
00:09:05,920 --> 00:09:07,180
Too busy for friends?
150
00:09:07,760 --> 00:09:09,140
Nobody's too busy for friends.
151
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
I have friends.
152
00:09:11,860 --> 00:09:12,860
Name one.
153
00:09:15,320 --> 00:09:17,600
There's more to life than getting
straight A's, you know.
154
00:09:18,440 --> 00:09:19,440
I know that.
155
00:09:19,860 --> 00:09:20,860
Do you?
156
00:09:21,540 --> 00:09:22,820
I don't think you do.
157
00:09:29,930 --> 00:09:30,930
Annie, wait.
158
00:09:31,730 --> 00:09:32,970
I didn't mean to be rude.
159
00:09:34,150 --> 00:09:35,530
Why don't you let me buy you lunch?
160
00:10:19,150 --> 00:10:20,450
Come on, let's get you out of those.
161
00:10:21,770 --> 00:10:23,930
Don't tell me you didn't use your powers
this time.
162
00:10:24,270 --> 00:10:26,010
I did. I had to.
163
00:10:27,090 --> 00:10:28,450
Yeah, you saved her life.
164
00:10:29,490 --> 00:10:30,770
Good thing nobody noticed.
165
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
Grace? Yeah.
166
00:11:05,510 --> 00:11:07,050
And that's Vince's house.
167
00:11:08,710 --> 00:11:10,850
Vince's house? What could she be doing
in there?
168
00:11:11,710 --> 00:11:12,950
I have no idea.
169
00:11:17,190 --> 00:11:21,150
You don't think it's possible that she
saw me with my powers, do you?
170
00:11:22,670 --> 00:11:24,050
You gotta get in there.
171
00:11:43,619 --> 00:11:44,619
What's this?
172
00:11:45,220 --> 00:11:46,300
This is only half.
173
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
Your job's only half finished.
174
00:11:49,060 --> 00:11:51,940
No, it's not. It's done, Max the Kid.
175
00:11:52,740 --> 00:11:56,580
Look, how do I know you just didn't make
all this up just for the cash?
176
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Without proof?
177
00:11:59,080 --> 00:12:00,520
I've got proof, Vincent.
178
00:12:06,540 --> 00:12:10,300
Exhibit A, the accident at the park.
Notice the spark shooting out from her
179
00:12:10,300 --> 00:12:11,300
scape?
180
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
Exhibit B, books lifting up from her
locker.
181
00:12:16,620 --> 00:12:20,620
And Exhibit C, Kelly's tray seems to
have a life of its own.
182
00:12:20,820 --> 00:12:25,420
Apparently, Alex has to focus and
concentrate her eyes in order to trigger
183
00:12:25,420 --> 00:12:26,420
telekinetic capabilities.
184
00:12:26,980 --> 00:12:28,420
See her in the background there?
185
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Chili everywhere.
186
00:12:30,300 --> 00:12:31,320
It was ugly.
187
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
How'd you get these?
188
00:12:36,680 --> 00:12:38,820
Oh, big deal.
189
00:12:40,020 --> 00:12:41,680
Photos are easily tampered with.
190
00:12:42,110 --> 00:12:43,810
Miss Atron would never accept it.
191
00:12:45,410 --> 00:12:48,450
You know, if you're going to wait for
her to use her powers in an open and
192
00:12:48,450 --> 00:12:50,250
obvious way, you're going to wait a long
time.
193
00:12:50,690 --> 00:12:53,210
She'd probably only do it in a life or
death situation.
194
00:12:55,290 --> 00:12:56,910
Then that's what we'll have to create.
195
00:12:58,230 --> 00:13:01,250
Didn't you tell me you were an
accomplished horseback rider?
196
00:13:02,330 --> 00:13:04,870
Yes. And I've even done some stunt
riding.
197
00:13:05,510 --> 00:13:08,090
Perfect. Then I have a plan.
198
00:13:09,260 --> 00:13:13,880
Will it get me the rest of my money? I'm
24, way too old to be fooling around as
199
00:13:13,880 --> 00:13:14,839
a high school spy.
200
00:13:14,840 --> 00:13:18,320
I gotta get out of here. I'm supposed to
start an FBI training program.
201
00:13:20,080 --> 00:13:21,080
The FBI?
202
00:13:21,600 --> 00:13:25,260
Well, I'm not one of their favorite
guys, so I wouldn't mention to them that
203
00:13:25,260 --> 00:13:26,239
work for me.
204
00:13:26,240 --> 00:13:27,540
Thanks, but I'm not that stupid.
205
00:13:28,440 --> 00:13:31,600
Miss H. Ron goes horseback riding every
Monday, which means tomorrow.
206
00:13:32,060 --> 00:13:34,020
You get Mac to go riding with you.
207
00:13:34,240 --> 00:13:35,380
Are you with me so far?
208
00:13:35,620 --> 00:13:36,620
Go on.
209
00:13:36,830 --> 00:13:40,150
You decide to jump some hurdles and
stage a dramatic fall.
210
00:13:40,630 --> 00:13:45,490
If you're right, Mac will step in and
use her powers to save you from injury.
211
00:13:45,490 --> 00:13:48,730
trap Mac, and Miss Atron will witness
the whole thing.
212
00:13:49,010 --> 00:13:52,670
And Danielle will beg to have me come
back.
213
00:13:54,050 --> 00:13:55,410
You think you can pull that off?
214
00:13:55,710 --> 00:14:00,790
I know I can. When we see you fall
softly to the ground, courtesy of your
215
00:14:00,790 --> 00:14:03,570
best friend, it will expose her.
216
00:14:04,610 --> 00:14:06,370
Anything else and you've got the wrong
kid.
217
00:14:06,710 --> 00:14:09,110
I promise you, she'll help me with her
powers.
218
00:14:09,630 --> 00:14:11,490
After all, what are friends for?
219
00:14:19,570 --> 00:14:20,570
Sports!
220
00:14:22,810 --> 00:14:29,070
I can tell you one thing. I'm definitely
not going horseback riding with her.
221
00:14:29,690 --> 00:14:33,030
Besides, tomorrow Nicole is throwing a
party for Robin's birthday after school,
222
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
and I have to be there.
223
00:14:34,250 --> 00:14:37,910
Yeah, that's true, Al. I mean, you don't
show up.
224
00:14:38,150 --> 00:14:40,210
I could set Robin back a few years.
225
00:14:41,350 --> 00:14:43,370
Sorry, you're definitely going horseback
riding.
226
00:14:44,430 --> 00:14:45,430
Trust me.
227
00:14:48,830 --> 00:14:49,830
Alice.
228
00:14:51,570 --> 00:14:52,570
Hey, Alice.
229
00:14:53,130 --> 00:14:54,690
How did your standards quiz go?
230
00:14:55,030 --> 00:14:57,430
Oh, um, I got an A -. Really?
231
00:14:57,690 --> 00:14:58,990
Grace obviously helped you.
232
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
Yeah, I guess.
233
00:15:00,930 --> 00:15:04,730
So, let's get our little party started.
Robin's only going to turn 15 once.
234
00:15:05,490 --> 00:15:07,790
Um, I can't make it. What?
235
00:15:08,510 --> 00:15:09,510
Why?
236
00:15:09,770 --> 00:15:12,950
I sort of promised Grace that I'd go
horseback riding with her.
237
00:15:13,170 --> 00:15:16,770
Are you serious? Alex, I told you about
this party weeks ago.
238
00:15:16,990 --> 00:15:18,290
Alex, you have to come.
239
00:15:18,530 --> 00:15:19,670
You have to, please.
240
00:15:20,230 --> 00:15:22,050
Look, it's not like I don't want to.
241
00:15:22,450 --> 00:15:24,730
I can't explain it.
242
00:15:25,400 --> 00:15:28,220
If Alex doesn't want to come, we don't
want to force her now, do we?
243
00:15:28,520 --> 00:15:30,400
Yeah, we do, if we can.
244
00:15:30,740 --> 00:15:35,060
Look, I really wish I could come. Don't
bother making excuses, Alex. She met a
245
00:15:35,060 --> 00:15:37,140
junior, and you think she's worth
dumping us over.
246
00:15:37,420 --> 00:15:38,420
Well, it's not true.
247
00:15:38,540 --> 00:15:39,900
Come on, Robin. We have to go.
248
00:15:40,540 --> 00:15:41,660
Thanks a lot, Alex.
249
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Well, bye.
250
00:15:53,100 --> 00:15:53,999
Well, bye.
251
00:15:54,000 --> 00:15:57,300
Yes, I guess I have accomplished a lot
in my career. I've got to go.
252
00:16:01,460 --> 00:16:05,880
So, George, I would imagine after all
these years, you must be getting a
253
00:16:05,880 --> 00:16:08,360
tired of Miss Atron and her policies.
254
00:16:08,740 --> 00:16:11,760
Well, I do disagree with some of her
methods, I'll say that.
255
00:16:12,080 --> 00:16:14,280
She has a tendency to crack the whip a
little hard.
256
00:16:14,660 --> 00:16:18,920
I'm sure there are companies who would
value the work you've done more than
257
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Danielle does.
258
00:16:20,160 --> 00:16:21,160
I wouldn't be surprised.
259
00:16:21,960 --> 00:16:25,100
They might even be willing to pay top
dollar for your research.
260
00:16:25,880 --> 00:16:28,720
I'm sure they would. It's too bad that
research is classified.
261
00:16:30,440 --> 00:16:32,140
That's never stopped anyone before.
262
00:16:32,400 --> 00:16:34,260
So who are you talking to so
secretively?
263
00:16:34,960 --> 00:16:36,080
I'd rather not say.
264
00:16:36,660 --> 00:16:40,140
I don't know, George. I thought we were
friends.
265
00:16:40,840 --> 00:16:43,320
You seem so unwilling to open up to me.
266
00:16:44,080 --> 00:16:47,320
Lars, with all due respect, that call
was supposed to be private.
267
00:16:48,910 --> 00:16:53,030
I'm just a little concerned that my new
friend is keeping secrets from me.
268
00:16:54,030 --> 00:16:56,330
So, who was it on the phone?
269
00:16:57,570 --> 00:17:02,710
If you must know, Sedgwick Chemical.
270
00:17:04,270 --> 00:17:05,630
Our number one competitor?
271
00:17:06,990 --> 00:17:09,829
You know what would happen if Miss H
-Fon found out?
272
00:17:10,130 --> 00:17:12,950
That's why I wanted to keep it hush
-hush, if you know what I mean.
273
00:17:14,050 --> 00:17:17,369
They wanted GC -161 info, I assume.
274
00:17:18,160 --> 00:17:20,819
What? GC -161?
275
00:17:21,420 --> 00:17:24,180
No! No, no, no, no, no.
276
00:17:24,380 --> 00:17:28,580
Sedgwick offered me a job, but I just
now told him I'm not interested.
277
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
A job?
278
00:17:31,780 --> 00:17:36,600
Yeah, but after I mailed my references
and resume, it just didn't seem like the
279
00:17:36,600 --> 00:17:37,539
right thing to do.
280
00:17:37,540 --> 00:17:41,460
Besides, I'd hate to leave all my GC
-161 research behind.
281
00:17:41,900 --> 00:17:42,900
Oh, I see.
282
00:17:43,480 --> 00:17:49,620
So... We still on for that fishing trip
this weekend? Something came up. I can't
283
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
make it.
284
00:17:54,100 --> 00:17:55,900
So, didn't you have a good time today?
285
00:17:56,580 --> 00:17:57,840
Yeah, I did.
286
00:17:58,040 --> 00:18:00,400
Well, you needed it. It's good for you
to get away from work.
287
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
It really is.
288
00:18:02,640 --> 00:18:04,020
And I wouldn't have done it without you.
289
00:18:04,660 --> 00:18:05,660
Oh, you won.
290
00:18:07,220 --> 00:18:09,720
You know, I'm glad you mentioned that.
291
00:18:10,100 --> 00:18:13,560
I've got this chemistry term paper due.
I could really use some help on it.
292
00:18:14,659 --> 00:18:17,440
Sure. How about tomorrow after school?
293
00:18:17,680 --> 00:18:19,260
Well, I can't wait that long.
294
00:18:19,480 --> 00:18:20,920
It's due first thing in the morning.
295
00:18:21,180 --> 00:18:22,380
How much have you done on it?
296
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
Very little.
297
00:18:24,320 --> 00:18:25,660
Actually, none.
298
00:18:26,440 --> 00:18:27,440
None.
299
00:18:27,860 --> 00:18:31,480
You just expected me to do the whole
thing for you? Not the whole thing.
300
00:18:32,120 --> 00:18:37,100
I get it.
301
00:18:38,200 --> 00:18:42,780
You set up this whole little friendship
thing so I'd help you with your paper,
302
00:18:42,840 --> 00:18:43,840
didn't you? What?
303
00:18:44,110 --> 00:18:45,110
Of course not.
304
00:18:45,290 --> 00:18:48,370
But I was wondering why you wanted to
hang out with me. Now I know.
305
00:18:49,070 --> 00:18:50,710
Annie, you can't be serious.
306
00:18:52,990 --> 00:18:56,130
So that's how to canter. You want to try
something a little more challenging?
307
00:18:57,230 --> 00:18:58,270
Um, not really.
308
00:18:59,050 --> 00:19:01,370
Oh, okay, you're right. I guess you've
had enough.
309
00:19:09,550 --> 00:19:12,750
Oh, hurdles. Do you mind if I jump a few
before we call it a day?
310
00:19:13,449 --> 00:19:15,330
No, go ahead. Okay, thanks.
311
00:19:15,870 --> 00:19:18,370
Just be careful. Don't worry, nothing
will happen to me.
312
00:19:48,880 --> 00:19:49,880
You all right?
313
00:19:51,440 --> 00:19:52,440
Ben?
314
00:19:54,200 --> 00:19:55,640
What are you doing here?
315
00:19:55,880 --> 00:19:59,960
I thought I'd uncovered something.
316
00:20:00,880 --> 00:20:02,280
Something big.
317
00:20:04,180 --> 00:20:05,700
For you, Danielle.
318
00:20:06,760 --> 00:20:11,580
Ben, you no longer work for me, and you
never will again.
319
00:20:12,280 --> 00:20:14,580
What part of that isn't clear to you?
320
00:20:23,519 --> 00:20:25,060
Why didn't you save me?
321
00:20:25,980 --> 00:20:28,440
Save you? How could I save you? I was
too far away.
322
00:20:28,680 --> 00:20:29,800
Why don't you use your powers?
323
00:20:30,700 --> 00:20:33,800
My powers? What are you talking about?
You heard me.
324
00:20:34,220 --> 00:20:36,020
You're saying that I have superpowers?
325
00:20:36,300 --> 00:20:38,080
Yeah, Alex, that's what I'm saying.
326
00:20:39,220 --> 00:20:44,680
Well, then why don't I just use my x
-ray vision to make sure... Yeah, I was
327
00:20:44,680 --> 00:20:46,440
right. You don't have a brain in that
head.
328
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
Power.
329
00:20:48,580 --> 00:20:49,580
Yeah, right.
330
00:20:49,630 --> 00:20:50,630
Later, Grace.
331
00:21:00,810 --> 00:21:02,810
So, what happened to your friend Susie?
332
00:21:03,810 --> 00:21:06,070
Let's just say it's impossible to make
friends.
333
00:21:06,370 --> 00:21:08,310
You can never be sure what their motives
are.
334
00:21:08,730 --> 00:21:13,410
Yeah, tell me all about it. I tried to
make friends with Lars, and just now I
335
00:21:13,410 --> 00:21:15,710
think he suspected me of selling plant
secrets.
336
00:21:17,200 --> 00:21:20,740
But let's not be too cynical. At least
Alex doesn't have any trouble with
337
00:21:20,740 --> 00:21:22,700
friends. You'd be surprised.
338
00:21:23,480 --> 00:21:26,680
Yesterday, she had such a bad experience
with a new friend that the girl
339
00:21:26,680 --> 00:21:28,780
apparently left town immediately after.
340
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Alex?
341
00:21:43,800 --> 00:21:45,220
So what's the big emergency?
342
00:21:47,790 --> 00:21:49,790
I had to make it up to you guys for
missing Robin's party.
343
00:21:50,510 --> 00:21:52,010
It was the worst thing I could have
done.
344
00:21:52,330 --> 00:21:54,950
Well, considering Lewis and Ray are the
only ones that showed up, I don't even
345
00:21:54,950 --> 00:21:56,650
think we could technically call it a
party.
346
00:21:57,090 --> 00:21:59,890
It was more like rounding up the usual
suspects.
347
00:22:01,170 --> 00:22:02,009
Well, good.
348
00:22:02,010 --> 00:22:03,510
Then you need a party. Come on.
349
00:22:21,659 --> 00:22:25,880
Hi. Look, I'm sorry it came out the way
it did, but I didn't try to trick you
350
00:22:25,880 --> 00:22:29,920
into doing my paper for me. If I
offended you, I'm sorry, but it was an
351
00:22:29,920 --> 00:22:32,160
request. I didn't plan and scheme.
352
00:22:32,620 --> 00:22:36,860
Annie, I don't want a misunderstanding
to ruin a friendship before it even
353
00:22:36,860 --> 00:22:37,860
begins.
354
00:22:38,140 --> 00:22:40,640
Sometimes you've got to have a little
faith in people.
355
00:22:41,420 --> 00:22:44,720
You thought I would pretend to be your
friend for a selfish reason like that?
356
00:22:45,310 --> 00:22:46,830
Do people really behave that way?
357
00:22:47,890 --> 00:22:48,890
Maybe.
358
00:22:50,090 --> 00:22:51,090
Sometimes.
359
00:22:53,070 --> 00:22:54,230
Yeah, but you're right.
360
00:22:55,910 --> 00:22:59,850
The friend thing, I'm a little new at
it.
361
00:23:01,810 --> 00:23:03,790
Um, are you hungry?
362
00:23:04,750 --> 00:23:05,950
Um, yeah.
363
00:23:07,110 --> 00:23:08,510
Okay, um, come on.
364
00:23:09,910 --> 00:23:11,050
Oh, this is good.
365
00:23:13,620 --> 00:23:14,760
Thank you, guys.
366
00:23:15,200 --> 00:23:18,660
This is my friend Susie. Hi. Hello,
Susie.
367
00:23:18,940 --> 00:23:23,580
Annie actually has a new friend.
368
00:23:23,780 --> 00:23:25,100
It's a miracle, Mom.
369
00:23:25,420 --> 00:23:26,960
Pray. It's a miracle.
370
00:23:28,320 --> 00:23:29,340
Well, yes.
28103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.