Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,920 --> 00:00:03,920
I'm Alcma.
2
00:00:04,220 --> 00:00:07,780
I was just an average kid until an
accident changed my life.
3
00:00:08,380 --> 00:00:11,440
And since then, nothing's been the same.
4
00:00:36,780 --> 00:00:38,520
My best friend Ray thinks it's cool.
5
00:00:40,940 --> 00:00:43,200
My sister Annie thinks I'm a science
project.
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,920
I can't let anyone else know.
7
00:00:47,280 --> 00:00:48,560
Not even my parents.
8
00:00:51,920 --> 00:00:55,520
I know the chemical plant was to find me
and turn me into some experiment.
9
00:00:55,820 --> 00:00:56,820
But you know something?
10
00:00:57,080 --> 00:00:58,700
I guess I'm not so average anymore.
11
00:01:23,500 --> 00:01:24,520
Can't they just get a life?
12
00:01:25,660 --> 00:01:28,300
I don't get it, Alex.
13
00:01:28,720 --> 00:01:31,040
Two days ago you were throwing donuts
and liking it.
14
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
What's the matter?
15
00:01:32,980 --> 00:01:34,820
It's totally boring, okay?
16
00:01:36,080 --> 00:01:39,100
Well, I know it's boring, but we always
do it.
17
00:01:39,600 --> 00:01:41,360
It's boring being us in general.
18
00:01:42,360 --> 00:01:43,800
Totally get lost in the crowd.
19
00:02:17,640 --> 00:02:18,640
about my friends.
20
00:02:19,040 --> 00:02:20,040
That's okay.
21
00:02:20,240 --> 00:02:21,800
I've had food thrown at me before.
22
00:02:23,200 --> 00:02:24,159
Cool hat.
23
00:02:24,160 --> 00:02:25,200
You really think so?
24
00:02:25,740 --> 00:02:27,460
I think you think it was boring.
25
00:02:27,900 --> 00:02:29,740
No, I like the way you dress.
26
00:02:30,180 --> 00:02:32,720
Very anti -fashion or something.
27
00:02:33,020 --> 00:02:34,020
It's a statement.
28
00:02:34,560 --> 00:02:37,740
Usually it's an accident. A lot depends
on what clean clothes I have.
29
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
I'm Lindsay.
30
00:02:40,340 --> 00:02:41,340
Alex Mack.
31
00:02:41,820 --> 00:02:43,020
Are you new in town?
32
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
Yeah.
33
00:02:44,680 --> 00:02:47,440
Not exactly an exciting little town you
got here, is it?
34
00:02:49,980 --> 00:02:50,980
Not even close.
35
00:02:52,040 --> 00:02:54,160
You know, I need someone to show me
around.
36
00:02:55,340 --> 00:02:56,980
Tell me where the hot spots are.
37
00:02:59,520 --> 00:03:02,900
There aren't any, but I could show you
what to avoid.
38
00:03:03,980 --> 00:03:05,420
Well, you got some time now?
39
00:03:07,300 --> 00:03:08,300
Not really.
40
00:03:11,140 --> 00:03:12,860
But how about tomorrow?
41
00:03:14,510 --> 00:03:15,089
I'll meet you here.
42
00:03:15,090 --> 00:03:16,650
Anytime? Sure, see you then.
43
00:03:20,970 --> 00:03:24,030
I don't know if I can... Hold on a sec,
okay?
44
00:03:25,770 --> 00:03:29,370
Mom? Can I go over to Nicole's to hang
out for a little while?
45
00:03:30,350 --> 00:03:33,450
No, you can't. It's a school night and
it's 9 .30.
46
00:03:34,010 --> 00:03:35,230
No, it's 9 .16.
47
00:03:35,710 --> 00:03:36,990
No, not tonight.
48
00:03:39,510 --> 00:03:41,430
Alex, come watch the Fuzzy family with
me.
49
00:03:42,630 --> 00:03:44,310
Dad... I hate the fuzzy family.
50
00:03:45,950 --> 00:03:49,870
Oh, no, you don't. You love it. Barbara
doesn't. She loves it. Of course she
51
00:03:49,870 --> 00:03:50,990
loves it, don't you, sweetheart?
52
00:03:54,430 --> 00:03:55,430
Nicole?
53
00:04:00,430 --> 00:04:01,430
I'll be right over.
54
00:04:20,620 --> 00:04:22,620
Well, almost everyone in town works at
the chemical plant.
55
00:04:22,880 --> 00:04:24,580
Do we hate the chemical plant?
56
00:04:24,840 --> 00:04:26,940
Yeah, we totally hate the chemical
plant.
57
00:04:28,060 --> 00:04:30,940
Well, I can't say I'm loving Paradise
Valley so far.
58
00:04:31,180 --> 00:04:32,340
I can understand that.
59
00:04:32,800 --> 00:04:35,780
Once you go to the high school, it'll
bore you even more.
60
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
Oh, no.
61
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
You know this person?
62
00:04:40,260 --> 00:04:41,920
Unfortunately. Hey, Annie.
63
00:04:42,460 --> 00:04:43,460
Hey.
64
00:04:45,620 --> 00:04:48,140
Um, Annie, this is my friend Lindsay.
65
00:04:48,730 --> 00:04:50,050
Lindsay, this is my sister, Annie.
66
00:04:52,970 --> 00:04:56,530
Um, don't some of those things hurt?
67
00:04:57,210 --> 00:04:58,350
Not the ones you can see.
68
00:05:00,490 --> 00:05:04,590
Oh, and if you're interested in a
tattoo, Annie, I have a friend who does
69
00:05:04,590 --> 00:05:05,489
great work.
70
00:05:05,490 --> 00:05:09,130
Yeah, Annie, we could get a DNA molecule
tattooed on your shoulders.
71
00:05:09,370 --> 00:05:10,510
Yeah, I think I'll pass.
72
00:05:11,550 --> 00:05:15,150
Um, it was nice to meet you. Same here.
And I'll see you at home.
73
00:05:15,390 --> 00:05:16,390
She seems nice.
74
00:05:16,990 --> 00:05:17,990
Sometimes.
75
00:05:36,170 --> 00:05:37,170
Come on in, then.
76
00:05:37,370 --> 00:05:42,850
This is my mid -year report, Miss H .R.
I assumed as much.
77
00:05:43,170 --> 00:05:48,250
Though I unfortunately have yet to nail
down the suspect in the GC -161 case,
78
00:05:48,550 --> 00:05:52,730
I've developed a plan to take shape over
the next half year, which should
79
00:05:52,730 --> 00:05:54,430
finally bring us the elusive child.
80
00:05:55,150 --> 00:05:56,150
Really?
81
00:05:57,390 --> 00:06:02,070
And is there some reason for me to
believe that this particular plan may
82
00:06:02,070 --> 00:06:06,830
more successful than the past 18 months
of bungled attempts and false leads?
83
00:06:07,310 --> 00:06:12,210
I believe my reputation of covering 20
years of covert activities speaks for
84
00:06:12,210 --> 00:06:13,210
itself.
85
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
No, Vince.
86
00:06:15,350 --> 00:06:21,270
Your legacy of the last year and a half
of utter failure speaks for itself.
87
00:06:22,170 --> 00:06:24,250
This isn't easy for me.
88
00:06:25,370 --> 00:06:26,410
You're fired.
89
00:06:29,450 --> 00:06:32,950
I want your desk cleared out by noon
tomorrow. Your security clearance has
90
00:06:32,950 --> 00:06:33,950
already been revoked.
91
00:06:39,070 --> 00:06:41,550
I've never been fired in my life.
92
00:06:42,210 --> 00:06:43,210
Until now.
93
00:06:43,970 --> 00:06:45,610
Oh, and your partner Dave?
94
00:06:46,050 --> 00:06:51,170
He was never my partner. Your partner
Dave has already been demoted back to
95
00:06:51,170 --> 00:06:52,170
truck driver.
96
00:06:52,560 --> 00:06:55,860
I wish it's a little concern that if he
was fired, he might go mouthing off
97
00:06:55,860 --> 00:06:59,280
about his undercover work here, but I'm
not worried at all about that with you.
98
00:06:59,720 --> 00:07:04,060
I know far too much of your personal
history that I'm sure you wouldn't want
99
00:07:04,060 --> 00:07:05,060
leaked out.
100
00:07:08,260 --> 00:07:10,940
You've made yourself quite clear, Miss
Hedron.
101
00:07:15,180 --> 00:07:16,180
Goodbye, then.
102
00:07:26,340 --> 00:07:27,219
Lipstick, Alex?
103
00:07:27,220 --> 00:07:28,220
Mm -hmm.
104
00:07:28,460 --> 00:07:31,060
So, did Alex tell you guys about her new
friend?
105
00:07:32,020 --> 00:07:33,020
Alex has a new friend?
106
00:07:33,580 --> 00:07:36,580
Yeah, her name's Lindsay. She's really
nice. I don't see what the big deal is.
107
00:07:36,840 --> 00:07:40,720
She said her entire body's covered with
tattoos, and she has parts of her body
108
00:07:40,720 --> 00:07:42,580
pierced that I didn't even know you
could get pierced.
109
00:07:43,160 --> 00:07:44,900
That is such an exaggeration.
110
00:07:45,880 --> 00:07:48,980
Tattoos, huh? You know, when I was in
the Marine Corps, I almost got a tattoo.
111
00:07:49,780 --> 00:07:51,340
You know, that's what's the matter with
you, Annie.
112
00:07:51,870 --> 00:07:54,890
A new girl moves into town, she's really
smart and nice, and all you can talk
113
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
about is the way she looks.
114
00:07:56,630 --> 00:08:00,530
Come on, Alex. A girl that has blue hair
obviously wants to be noticed for the
115
00:08:00,530 --> 00:08:01,530
way she looks.
116
00:08:02,190 --> 00:08:03,190
Blue hair?
117
00:08:03,350 --> 00:08:08,130
You know, my mother got a dye job, and I
think it turned her hair blue, but, um,
118
00:08:08,250 --> 00:08:09,370
you know, that was just by accident.
119
00:08:09,850 --> 00:08:11,910
Why do you care so much about the way
people look?
120
00:08:12,230 --> 00:08:13,230
Oh, you should talk.
121
00:08:13,410 --> 00:08:16,830
The only reason you have any interest in
her whatsoever is because she looks
122
00:08:16,830 --> 00:08:17,830
like she's from Mars.
123
00:08:21,340 --> 00:08:22,600
Annie, are you okay?
124
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
Mm -hmm.
125
00:08:26,060 --> 00:08:27,060
I'm fine.
126
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
Here you are.
127
00:08:46,520 --> 00:08:48,840
We've been looking everywhere for you.
What are you still doing here?
128
00:08:49,220 --> 00:08:50,220
Killing time.
129
00:08:52,050 --> 00:08:56,210
So, um, what's the deal with that weird
girl you've been hanging out with?
130
00:08:58,430 --> 00:08:59,530
What's so weird about her?
131
00:09:00,370 --> 00:09:01,550
How about everything?
132
00:09:02,310 --> 00:09:03,770
So she looks a little different.
133
00:09:04,210 --> 00:09:07,450
She's really nice, okay? Maybe if you
just talked to her, you wouldn't think
134
00:09:07,450 --> 00:09:08,229
was so weird.
135
00:09:08,230 --> 00:09:10,610
I'm afraid to. She looks like she might
attack me or something.
136
00:09:12,150 --> 00:09:13,890
Yeah, really funny.
137
00:09:14,650 --> 00:09:16,570
Sometimes I wonder why I hang out with
you guys.
138
00:09:17,050 --> 00:09:18,130
Because we're adorable?
139
00:09:20,170 --> 00:09:21,670
I could think of a more accurate
description.
140
00:09:22,670 --> 00:09:24,270
Come on. We're going to the park.
141
00:09:24,510 --> 00:09:25,510
No, thanks.
142
00:09:26,710 --> 00:09:28,330
I'm meeting someone in a few minutes.
143
00:09:39,830 --> 00:09:40,970
Do you ever get bored?
144
00:09:41,670 --> 00:09:42,670
Of course.
145
00:09:43,250 --> 00:09:44,610
So what do you do about it?
146
00:09:45,870 --> 00:09:46,870
I make changes.
147
00:09:49,000 --> 00:09:50,540
I'd like to change my whole life.
148
00:09:51,320 --> 00:09:52,400
You can't do that.
149
00:09:52,620 --> 00:09:56,420
But you can at least change yourself and
check things up.
150
00:09:57,880 --> 00:09:58,880
I should.
151
00:09:59,380 --> 00:10:01,540
Right now I'm completely bored with
everything.
152
00:10:03,040 --> 00:10:04,380
Then do something about it.
153
00:10:06,220 --> 00:10:07,220
Would you help?
154
00:10:08,320 --> 00:10:09,500
What did you have in mind?
155
00:10:22,790 --> 00:10:25,330
Didn't you tell her we were eating at 7?
Yes, she knows.
156
00:10:26,830 --> 00:10:27,830
There she is now.
157
00:10:28,470 --> 00:10:29,470
Alex!
158
00:10:58,510 --> 00:11:01,570
What in the world have you done to
yourself, Alex?
159
00:11:02,330 --> 00:11:03,830
I just wanted to change my look.
160
00:11:04,770 --> 00:11:06,390
Annie, this is not funny.
161
00:11:07,470 --> 00:11:10,290
Alex, are you in some sort of school
play or something?
162
00:11:12,190 --> 00:11:15,350
Annie, cut it out. Would you leave us
alone, please?
163
00:11:16,150 --> 00:11:19,130
You know, I think I've got some things
to do upstairs.
164
00:11:27,980 --> 00:11:29,580
I can't believe you would do this to
yourself.
165
00:11:29,980 --> 00:11:32,540
I thought you were a little more mature
than this.
166
00:11:32,840 --> 00:11:34,400
What does this have to do with being
mature?
167
00:11:34,900 --> 00:11:36,580
It's my hair and my ears.
168
00:11:37,380 --> 00:11:39,420
Nicole had her ears pierced when she was
seven.
169
00:11:39,660 --> 00:11:41,240
That's between Nicole and her mother.
170
00:11:42,640 --> 00:11:44,880
Why don't you tell me what's going on?
171
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
I was bored.
172
00:11:48,640 --> 00:11:50,320
And I wanted to have some fun.
173
00:11:50,880 --> 00:11:54,380
That's all. You know, I don't think I'd
be going out on a limb if I took a guess
174
00:11:54,380 --> 00:11:55,279
and said...
175
00:11:55,280 --> 00:11:57,780
Maybe this has something to do with that
Lindsay girl?
176
00:11:58,200 --> 00:11:59,820
No, Mom, it doesn't.
177
00:12:00,220 --> 00:12:02,860
That Lindsay girl is like the coolest
person I've ever met.
178
00:12:03,100 --> 00:12:06,100
You know, she's so wonderful. Why don't
you invite her over for dinner, and
179
00:12:06,100 --> 00:12:07,100
we'll all see for ourselves.
180
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
I'll ask her.
181
00:12:09,600 --> 00:12:11,220
But why would she want to?
182
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Hello?
183
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
It's me.
184
00:12:20,160 --> 00:12:22,520
I need you to get over here right away.
185
00:12:23,040 --> 00:12:24,120
I can't.
186
00:12:24,430 --> 00:12:26,810
I don't think you understand me, David.
187
00:12:27,610 --> 00:12:31,550
If you're not here in 20 minutes, I'm
coming to get you.
188
00:12:32,350 --> 00:12:33,750
And you won't like that.
189
00:12:34,590 --> 00:12:35,770
I promise you.
190
00:12:38,230 --> 00:12:40,610
I had a feeling your mom wouldn't be
happy about it.
191
00:12:41,450 --> 00:12:42,450
She wasn't.
192
00:12:42,750 --> 00:12:45,870
She thought it might have had something
to do with you, and of course I told her
193
00:12:45,870 --> 00:12:46,870
she was wrong.
194
00:12:47,090 --> 00:12:48,250
Good. Thanks.
195
00:12:49,570 --> 00:12:50,570
And get this.
196
00:12:51,040 --> 00:12:55,120
She wanted me to invite you over, like,
to our house so they could meet you. Can
197
00:12:55,120 --> 00:12:57,360
you believe it? I mean, why would she
want to? I would love to.
198
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
You would?
199
00:13:01,420 --> 00:13:02,420
Like, when?
200
00:13:03,420 --> 00:13:04,440
I'm not busy now.
201
00:13:16,060 --> 00:13:17,060
Nice.
202
00:13:20,360 --> 00:13:24,020
Please. Sit down. And don't say a word
until I tell you to.
203
00:13:24,240 --> 00:13:27,440
Do you have anything, D? What did I just
tell you?
204
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Sorry?
205
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
Sit.
206
00:13:32,540 --> 00:13:36,700
I may be gone from the plant, Dave, but
that doesn't mean I'm going to stop
207
00:13:36,700 --> 00:13:37,700
looking for the kid.
208
00:13:38,400 --> 00:13:43,600
Now, without you and Miss Atron getting
in my way, I'll be able to get the job
209
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
done properly.
210
00:13:44,900 --> 00:13:45,900
What do you want with me?
211
00:13:46,140 --> 00:13:49,960
I need you to go to the plant today and
get my files back for me.
212
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
But today's Saturday.
213
00:13:51,620 --> 00:13:54,040
Can't it wait till Monday? No, it can't.
214
00:13:54,720 --> 00:13:59,360
One of my guys left Miss Atron's office
door unlocked, and that's where they
215
00:13:59,360 --> 00:14:01,560
are. I'm not allowed on the premises.
216
00:14:02,600 --> 00:14:03,980
So that's where you come in.
217
00:14:05,040 --> 00:14:07,920
Is it legal for me to take your files
out of the plant?
218
00:14:08,340 --> 00:14:09,540
Technically, no.
219
00:14:10,360 --> 00:14:11,640
Then I'll have to pass Vince.
220
00:14:11,840 --> 00:14:12,980
I could get fired for that.
221
00:14:13,260 --> 00:14:18,380
Dave, if you don't come back tonight
with my files, you'll be worse than
222
00:14:18,730 --> 00:14:19,730
Much worse.
223
00:14:23,570 --> 00:14:24,810
Oh, Lindsay.
224
00:14:25,870 --> 00:14:29,190
How did you and, um, Alex meet, anyway?
225
00:14:30,150 --> 00:14:34,830
Well, her friends hit me in the head
with a donut, and she apologized for
226
00:14:35,990 --> 00:14:39,670
Lunch was really delicious, Mrs. Mack.
Oh, well, don't tell me. Tell the big
227
00:14:39,670 --> 00:14:40,670
here.
228
00:14:41,030 --> 00:14:44,050
I don't think my dad's ever prepared a
meal in his life.
229
00:14:44,450 --> 00:14:45,450
I'm very impressed.
230
00:14:45,790 --> 00:14:46,790
Thank you, Lindsay.
231
00:14:48,200 --> 00:14:49,560
Wow, Dad made sandwiches.
232
00:14:50,620 --> 00:14:54,020
So, what is it that brought you to
Paradise Valley?
233
00:14:54,740 --> 00:14:58,640
Oh, I basically got kicked out of
Pittsville Gardens.
234
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Fooled you.
235
00:15:03,420 --> 00:15:06,540
No. My parents got better jobs here, so
we moved.
236
00:15:07,000 --> 00:15:08,160
We moved around a lot.
237
00:15:09,660 --> 00:15:14,980
Lindsay, can I ask, what do your parents
think of your look?
238
00:15:15,260 --> 00:15:17,920
Mom. Why? Can't I just ask a question?
239
00:15:19,060 --> 00:15:20,060
They hate it.
240
00:15:20,320 --> 00:15:25,020
But I have three sisters and two
brothers, so they have other things to
241
00:15:25,020 --> 00:15:26,020
about.
242
00:15:26,040 --> 00:15:28,520
I think they've even given up
complaining about it.
243
00:15:29,440 --> 00:15:32,420
Sometimes I think they don't even notice
anymore.
244
00:15:34,060 --> 00:15:35,520
Just one more question, Lindsay.
245
00:15:36,360 --> 00:15:38,240
What do you think of, honestly,
246
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
Alex's look?
247
00:15:42,480 --> 00:15:44,660
Oh, she looks great.
248
00:15:47,110 --> 00:15:50,150
But I kind of like the old Alex better
249
00:16:18,920 --> 00:16:23,460
Not only are you a brilliant scientist,
but I feel like you understand
250
00:16:23,460 --> 00:16:27,740
economics. I understand economics very
well, Ms. H. Ron.
251
00:16:28,300 --> 00:16:29,740
Then there's something you should know.
252
00:16:30,460 --> 00:16:35,100
A couple of years ago, there was an
accident involving GC -161.
253
00:16:35,380 --> 00:16:40,300
A half -wit trucker named Dave crashed
and spilled an enormous amount of the
254
00:16:40,300 --> 00:16:41,960
chemical all over some local kid.
255
00:16:42,380 --> 00:16:43,380
I see.
256
00:16:43,560 --> 00:16:46,060
The kid was never found or identified.
257
00:16:46,810 --> 00:16:50,390
And even though Vince spent every waking
moment searching for the kid, he came
258
00:16:50,390 --> 00:16:51,390
up empty -handed.
259
00:16:51,630 --> 00:16:53,770
But that's not why I let him go.
260
00:16:54,250 --> 00:16:55,250
Explain.
261
00:16:56,130 --> 00:16:59,030
Well, see, Vince is really a sick man.
262
00:16:59,330 --> 00:17:01,330
There's no way he's going to give up
now.
263
00:17:01,730 --> 00:17:06,930
And if I know him like I think I do, now
that he's been fired, he'll only double
264
00:17:06,930 --> 00:17:08,270
his efforts looking for that kid.
265
00:17:08,510 --> 00:17:10,210
And if he finds the kid, then what?
266
00:17:10,710 --> 00:17:14,430
With the development of GC -161
happening so rapidly...
267
00:17:14,960 --> 00:17:16,800
I think that the kid would only get in
our way now.
268
00:17:18,720 --> 00:17:19,800
Here, Vincent Sparrow.
269
00:17:20,640 --> 00:17:22,020
Maybe there'll be some help to you.
270
00:17:24,180 --> 00:17:26,400
You know, it was really nice meeting
you.
271
00:17:26,720 --> 00:17:28,060
Feel free to come back anytime.
272
00:17:28,420 --> 00:17:30,320
Thanks a lot. It was so nice meeting
you, too.
273
00:17:30,700 --> 00:17:32,060
Bye -bye. Bye -bye. Bye.
274
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
That was cool.
275
00:17:33,420 --> 00:17:34,760
Really. What?
276
00:17:35,480 --> 00:17:38,320
I cannot believe that hat you just put
on for them.
277
00:17:39,200 --> 00:17:43,420
What a... Being so overly nice and
polite. Why were you doing that?
278
00:17:44,330 --> 00:17:45,670
That was no act, Alex.
279
00:17:45,930 --> 00:17:47,630
Come on, Lindsay. It was totally phony.
280
00:17:51,290 --> 00:17:53,030
Oh. I get it.
281
00:17:53,990 --> 00:17:56,090
I wasn't enough of a rebel for you, is
that it?
282
00:17:56,990 --> 00:17:59,890
Your parents were really nice. Did you
want me to fight with them?
283
00:18:00,890 --> 00:18:03,710
I just wanted you to be a little more
like yourself. Back me up a little.
284
00:18:04,710 --> 00:18:08,030
Well, I'm obviously not the person you
thought I was.
285
00:18:08,850 --> 00:18:12,270
You're the one who's expecting me to be
someone else because of the way I look.
286
00:18:12,630 --> 00:18:13,630
Not your parents.
287
00:18:14,320 --> 00:18:15,320
How can you say that?
288
00:18:16,240 --> 00:18:17,240
Look, Alex.
289
00:18:17,440 --> 00:18:21,780
You know, you have two parents and a
sister who all love you and friends that
290
00:18:21,780 --> 00:18:22,820
you've had for years and years.
291
00:18:23,680 --> 00:18:25,360
I don't have any of that, okay?
292
00:18:26,640 --> 00:18:29,620
You say you're bored with everything you
have?
293
00:18:30,780 --> 00:18:31,900
Then it's your fault.
294
00:18:32,520 --> 00:18:33,580
Just do me a favor.
295
00:18:34,480 --> 00:18:35,800
Don't use me anymore, okay?
296
00:19:37,560 --> 00:19:38,620
You talking to me?
297
00:19:40,200 --> 00:19:42,240
Huh? You talking to me?
298
00:19:46,220 --> 00:19:47,780
You're my father, Dave.
299
00:19:49,590 --> 00:19:50,630
I couldn't do it, Vince.
300
00:19:50,930 --> 00:19:52,510
I almost got caught by Miss Atron.
301
00:19:52,790 --> 00:19:55,790
Hell with him, Zisco. Back on over and
get him. It's too late.
302
00:19:56,070 --> 00:19:58,410
She gave him to the new guy, Lars. What?
303
00:20:00,010 --> 00:20:01,510
And even if I could, I wouldn't.
304
00:20:02,050 --> 00:20:05,930
All this time, I thought we were trying
to find the kid to help him. But I heard
305
00:20:05,930 --> 00:20:06,930
Miss Atron talking.
306
00:20:06,970 --> 00:20:08,290
She wants the kid eliminated.
307
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
Eliminated?
308
00:20:10,770 --> 00:20:11,770
Is that what she said?
309
00:20:12,050 --> 00:20:13,050
And that's not all.
310
00:20:13,130 --> 00:20:16,430
If you find the kid, she's going to have
all of us eliminated, too.
311
00:20:17,440 --> 00:20:20,340
I won't be involved in anything that has
to do with eliminating the kid.
312
00:20:21,220 --> 00:20:22,540
I don't care what happens to me.
313
00:20:22,900 --> 00:20:24,560
But I'm not going to help you anymore.
314
00:20:24,860 --> 00:20:26,440
Don't make a big mistake here, Dave!
315
00:20:29,240 --> 00:20:31,360
Don't call me anymore. I won't help.
Dave!
316
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
Good luck in the future.
317
00:20:34,900 --> 00:20:36,280
You better not say a word, Dave.
318
00:20:36,980 --> 00:20:39,700
Because if you do, you're going down
with that kid. Do you understand?
319
00:20:57,010 --> 00:20:58,010
Hi.
320
00:20:59,690 --> 00:21:00,690
You want something?
321
00:21:05,910 --> 00:21:07,290
Am I a total idiot?
322
00:21:09,390 --> 00:21:10,470
Of course not.
323
00:21:12,430 --> 00:21:13,490
What makes you say that?
324
00:21:14,730 --> 00:21:18,630
First of all, Lindsay just yelled at me
for a good reason.
325
00:21:19,950 --> 00:21:22,190
Second, I just got a look at myself in
the mirror.
326
00:21:25,520 --> 00:21:27,600
Do I look as ridiculous as I think I do?
327
00:21:33,660 --> 00:21:37,420
I feel so stupid.
328
00:21:38,060 --> 00:21:43,000
I was just sick of feeling like no one
thought there was anything special about
329
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
me.
330
00:21:44,760 --> 00:21:49,860
I mean, there is a lot that's special
about me, even if no one knows, right?
331
00:21:50,580 --> 00:21:51,580
Right.
332
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Absolutely right.
333
00:21:54,380 --> 00:21:57,720
Alex, I had no idea that you felt like
this, honey.
334
00:21:58,700 --> 00:22:02,200
You know, maybe you and I should
communicate a little bit more.
335
00:22:05,420 --> 00:22:08,400
What am I going to do about this?
336
00:22:09,020 --> 00:22:10,740
I think we can wash it out.
337
00:22:11,800 --> 00:22:16,460
But, sweetheart, the hole in your
nose... Mom, there's no hole.
338
00:22:17,260 --> 00:22:18,840
I couldn't go through with it.
339
00:22:19,220 --> 00:22:21,360
It's a clip -on. I feel so much better.
340
00:22:22,100 --> 00:22:24,140
The tattoo? It washes off.
341
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
Thank goodness.
342
00:22:29,300 --> 00:22:30,660
What should I do about Lindsay?
343
00:22:32,160 --> 00:22:38,320
Well, that, I'm afraid, is something
that you're going to have to figure out
344
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
your own.
345
00:22:40,940 --> 00:22:42,100
Come on, let's wash your hair.
346
00:22:43,000 --> 00:22:44,000
Mom!
347
00:22:55,520 --> 00:22:56,720
You know, you were right.
348
00:22:57,580 --> 00:22:59,800
I did totally judge you in your
appearance.
349
00:23:01,240 --> 00:23:02,600
But I didn't mean to use you.
350
00:23:03,120 --> 00:23:04,240
I really like you.
351
00:23:05,860 --> 00:23:06,940
I like you too, Alex.
352
00:23:07,960 --> 00:23:09,120
Even with normal hair.
353
00:23:10,220 --> 00:23:11,380
I still want to be friends.
354
00:23:11,960 --> 00:23:12,960
Me too.
355
00:23:13,160 --> 00:23:16,840
I've got to make something that really
looks like fun.
356
00:23:18,060 --> 00:23:19,140
It really is.
26956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.