Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,560 --> 00:00:51,960
Dad, don't be silly. You're not going to
stay at a hotel.
2
00:00:52,680 --> 00:00:53,900
You're going to stay here with us.
3
00:00:55,020 --> 00:00:56,060
Besides, this is a hotel.
4
00:00:58,220 --> 00:00:59,220
You're my father.
5
00:01:00,620 --> 00:01:05,620
I mean, automatically, that qualifies
you for a 30 % reduction in the rate.
6
00:01:07,620 --> 00:01:08,620
See you soon. Bye.
7
00:01:09,260 --> 00:01:12,540
My dad's flying up from Florida and
going to spend a week with us. Well,
8
00:01:12,540 --> 00:01:15,560
wonderful. You'll finally get to show
him the end. And that's not all. He's
9
00:01:15,560 --> 00:01:18,790
never been to this part of the country
before. I mean, and what could be more
10
00:01:18,790 --> 00:01:20,890
beautiful than Vermont in the winter?
11
00:01:21,490 --> 00:01:22,710
Rio, St.
12
00:01:22,950 --> 00:01:29,410
Moritz, Barbados, Acapulco. If you're
interested in a little trip, Stephanie,
13
00:01:29,670 --> 00:01:32,490
why don't we fly upstairs and clean room
two?
14
00:01:33,310 --> 00:01:37,710
Then maybe a quick jaunt to room three,
then perhaps a junket on it. I see where
15
00:01:37,710 --> 00:01:40,150
you're going with this, Joanna, and I
think you're very cruel.
16
00:01:46,860 --> 00:01:48,680
Your father never had a daughter, did
he?
17
00:01:49,540 --> 00:01:51,080
No, I would have noticed.
18
00:01:52,820 --> 00:01:57,800
That's a shame, because fathers truly
live to lavish gifts on their daughters.
19
00:01:58,140 --> 00:02:02,660
Say, I have an idea. Stephanie, aren't
you keeping your tour guide waiting?
20
00:02:03,540 --> 00:02:06,960
Try to bring a little sunshine into an
old man's life.
21
00:02:10,259 --> 00:02:11,420
Let's do Dick.
22
00:02:22,060 --> 00:02:23,460
Let's do Steffi. Let's not.
23
00:02:25,420 --> 00:02:28,800
What are you here for? Great news. It
took a little hustle. It took a little
24
00:02:28,800 --> 00:02:32,800
muscle. But I managed to snare Ned
Millmore for an encore appearance on
25
00:02:32,800 --> 00:02:33,698
week's show.
26
00:02:33,700 --> 00:02:37,100
Isn't he the guy that collects rocks
that resemble famous people's heads?
27
00:02:38,680 --> 00:02:41,440
The one and only. Iris in on a snap of
his latest.
28
00:02:43,100 --> 00:02:44,700
Well, there's certainly rocks.
29
00:02:45,520 --> 00:02:47,540
Don't you recognize them? It's the
Jackson 5.
30
00:02:49,100 --> 00:02:50,140
All in feldspar.
31
00:02:50,670 --> 00:02:52,330
Of course, you really have to squint to
make out Tito.
32
00:02:54,070 --> 00:02:55,070
Forget it, Michael.
33
00:02:56,950 --> 00:03:00,650
Weren't you trying to get that pitcher
who used to be with the Yankees?
34
00:03:01,950 --> 00:03:03,770
You know, the one that threw the
greaseball.
35
00:03:05,290 --> 00:03:07,790
Mulberry. Duke Mulberry? Oh, yeah, the
Duke of Oil.
36
00:03:09,150 --> 00:03:11,490
He's on the Yak -Yak circuit pushing his
book.
37
00:03:12,130 --> 00:03:16,370
Well, my dad is coming to town, and he
used to be a big fan of the Dukes. Why
38
00:03:16,370 --> 00:03:19,210
don't you use some of your hustle and
muscle to get him? All right, but you
39
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
Ned Millmore he's been acting.
40
00:03:20,440 --> 00:03:22,880
Don't be surprised if he throws his
Emilio Estevez through your window.
41
00:03:24,160 --> 00:03:25,220
Let's do Emilio.
42
00:03:25,500 --> 00:03:29,540
Emilio, Emilio, don't be a... Me, my,
mo, Emilio.
43
00:03:30,460 --> 00:03:31,460
Emilio!
44
00:03:46,520 --> 00:03:49,280
Oh, here we are, Dad. The Stratford.
What do you think?
45
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
It's large.
46
00:03:52,420 --> 00:03:54,120
Okay, son, which pocket?
47
00:03:57,680 --> 00:04:00,460
You know, which pocket's the toy in?
48
00:04:03,800 --> 00:04:05,240
This one? No.
49
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
That one?
50
00:04:08,740 --> 00:04:09,780
I fooled you.
51
00:04:13,260 --> 00:04:16,360
Oh, look, honey, a snow shaker.
52
00:04:17,980 --> 00:04:19,779
Don't think I left you out. Which
pocket?
53
00:04:20,740 --> 00:04:21,740
That one.
54
00:04:22,000 --> 00:04:24,380
Oh, Richie, you married a smart one.
55
00:04:26,580 --> 00:04:30,620
A little souvenir from Sarasota. Oh,
well, thank you, Bill.
56
00:04:34,400 --> 00:04:37,000
Well, let me show you the rest of the
inn.
57
00:04:37,580 --> 00:04:42,900
I think I'd like to sit a minute first.
I'm a little jet -lagged.
58
00:04:44,360 --> 00:04:47,180
Dad, there's no time difference between
Florida and Vermont.
59
00:04:49,880 --> 00:04:50,879
That's right.
60
00:04:50,880 --> 00:04:53,900
I'm not good at longitude and latitude
like you, Richie.
61
00:04:54,920 --> 00:04:55,899
Hey, Joanna.
62
00:04:55,900 --> 00:04:56,900
Knock, knock.
63
00:04:57,360 --> 00:04:58,360
Excuse me?
64
00:04:58,380 --> 00:04:59,380
Knock, knock.
65
00:05:00,700 --> 00:05:01,700
Who's there?
66
00:05:02,340 --> 00:05:03,340
Sarasota.
67
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
Sarasota who?
68
00:05:05,600 --> 00:05:06,620
Sarasota in the fridge.
69
00:05:13,360 --> 00:05:14,980
No one tells a knock -knock like that.
70
00:05:16,460 --> 00:05:18,760
Thanks, but I am serious about the soda.
71
00:05:19,300 --> 00:05:21,280
Oh, all right.
72
00:05:25,700 --> 00:05:28,380
Oh, this must be your father.
73
00:05:29,060 --> 00:05:31,420
Dad, this is our maid, Stephanie
Vanderkellen.
74
00:05:31,660 --> 00:05:33,340
Aren't you a pretty little thing?
75
00:05:33,660 --> 00:05:37,100
Well, I could be even prettier if my
wardrobe wasn't so limited.
76
00:05:39,920 --> 00:05:42,640
So sorry to hear you never had a
daughter.
77
00:05:44,910 --> 00:05:47,890
Richie was like a son and daughter to
us.
78
00:05:49,350 --> 00:05:51,730
Well, who have we here?
79
00:05:52,010 --> 00:05:53,230
This is Richie's dad.
80
00:05:53,790 --> 00:05:56,770
Well, when's your dad coming, Dick?
81
00:06:00,950 --> 00:06:07,070
This is my dad. I'm Richie. Oh, George
Utley. Bill Loudon.
82
00:06:07,950 --> 00:06:09,090
Nice head of hair.
83
00:06:10,570 --> 00:06:11,570
Gee, thanks.
84
00:06:12,110 --> 00:06:13,950
Dad was a barber.
85
00:06:14,330 --> 00:06:15,470
Over 40 years.
86
00:06:16,170 --> 00:06:17,770
Richie, who does he remind you of?
87
00:06:19,130 --> 00:06:20,250
I don't know.
88
00:06:20,550 --> 00:06:23,110
Now, you know who I'm thinking of from
the old neighborhood.
89
00:06:23,570 --> 00:06:26,130
The Perkins kid with the sandy hair.
90
00:06:27,530 --> 00:06:28,530
Sandy Perkins?
91
00:06:30,150 --> 00:06:31,150
That's it.
92
00:06:31,470 --> 00:06:35,570
You might think it'd be tough working
for a local celebrity, but it's not.
93
00:06:35,910 --> 00:06:38,450
Dick's a good boss and a lovely man.
94
00:06:43,880 --> 00:06:48,660
Well, I thought you might want to see
some of the town. There's the woolen
95
00:06:48,800 --> 00:06:54,020
the town square, and I think I can get a
tour of the cheese factory.
96
00:06:55,040 --> 00:06:56,300
Well, maybe later.
97
00:06:58,020 --> 00:07:00,720
And I'd like to show you some of our
better department stores.
98
00:07:02,820 --> 00:07:04,460
Hola, hombres and umbrellas.
99
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
Michael.
100
00:07:06,340 --> 00:07:09,160
Come and meet Mr. Loudon. Greetings, Dad
-o -Dick.
101
00:07:10,560 --> 00:07:11,499
Michael Harris.
102
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Bill Loudon.
103
00:07:12,980 --> 00:07:14,600
Say, I bet that blow dries well.
104
00:07:15,780 --> 00:07:20,560
Except for a slight cowlick. I try to
control it with various gels, but I'm at
105
00:07:20,560 --> 00:07:22,600
my wit's end. Maybe I can help. Could
you?
106
00:07:23,120 --> 00:07:24,980
What a wise and wonderful man.
107
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
Dick, were you adopted?
108
00:07:32,440 --> 00:07:35,660
Are you here for a reason, Michael? All
right. Well, after a little string
109
00:07:35,660 --> 00:07:37,620
pulling, I managed to lock in Duke
Mulberry.
110
00:07:38,520 --> 00:07:41,580
Oh, Dad, did you hear that? Duke
Mulberry's gonna be on my show.
111
00:07:42,110 --> 00:07:46,410
Oh, yeah, I think I do remember him. You
know who I really like? That pitcher.
112
00:07:46,550 --> 00:07:49,230
The tall, skinny guy with the white
hair.
113
00:07:50,490 --> 00:07:51,590
What, Whitey Ford?
114
00:07:53,570 --> 00:07:57,770
Bill, did Dick tell you that we're
having dinner tonight at the Drum and
115
00:07:57,970 --> 00:08:03,250
He just happened to mention the
restaurant about eight times on his show
116
00:08:03,250 --> 00:08:05,670
us the booth by the cannon at 7 .30.
117
00:08:06,330 --> 00:08:09,870
Whoa, major coup, Dicksters. That
table's usually reserved for heavy metal
118
00:08:09,870 --> 00:08:11,310
groups and those DAR babes.
119
00:08:14,340 --> 00:08:19,800
Not bad, huh, Dad? Well, you kids go
along and have a good time. I just got
120
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
comfortable.
121
00:08:34,400 --> 00:08:35,700
Who are you guys?
122
00:08:36,159 --> 00:08:37,940
Gosh, no one ever asked us before.
123
00:08:42,380 --> 00:08:45,700
This is my brother Darryl, and this is
my other brother Darryl. Well, nice to
124
00:08:45,700 --> 00:08:48,280
meet you. I'm Bill Loudon. We surmised
as much.
125
00:08:48,560 --> 00:08:53,320
Forgive us for not calling on you
sooner, but we've spent the past two
126
00:08:53,320 --> 00:08:54,620
gathering nuts for the winter.
127
00:08:56,480 --> 00:08:58,200
Darryl's cheeks are still smarting.
128
00:09:01,020 --> 00:09:03,180
We don't have winters like this in
Florida.
129
00:09:03,440 --> 00:09:06,800
You ought to move down there, boys. Save
some wear and tear on your cheeks.
130
00:09:07,100 --> 00:09:08,100
Florida?
131
00:09:08,520 --> 00:09:10,940
Isn't that the home of the Burt Reynolds
Dinner Theater?
132
00:09:11,620 --> 00:09:12,960
Sure is. Hmm.
133
00:09:13,720 --> 00:09:15,260
Mighty tempting, huh, Daryl?
134
00:09:16,200 --> 00:09:17,860
I said, huh, Daryl?
135
00:09:19,340 --> 00:09:21,020
Okay, out with it.
136
00:09:22,380 --> 00:09:23,980
Yep, an acorn.
137
00:09:25,160 --> 00:09:28,720
You've been hoarding, Daryl. You've
violated the code of the woods.
138
00:09:29,520 --> 00:09:32,260
Just for that, no creme brulee for a
week.
139
00:09:42,540 --> 00:09:43,540
Go where?
140
00:09:46,400 --> 00:09:50,240
Fishing. Percy, if you don't mind, I'd
like to sit off that big breakfast.
141
00:09:52,660 --> 00:09:56,360
Yeah, half a week is gone already, and
we haven't done anything.
142
00:09:56,700 --> 00:09:59,260
At least the cheese factory.
143
00:09:59,480 --> 00:10:01,320
Great, great. After I've had my nap.
144
00:10:02,300 --> 00:10:07,200
Yeah, you'll want a nap after sitting
off that big breakfast.
145
00:10:12,970 --> 00:10:14,230
I thought you were going fishing with
your dad.
146
00:10:14,770 --> 00:10:16,910
Well, only if they'd bring the lake into
the lobby.
147
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
I mean,
148
00:10:20,670 --> 00:10:24,830
the whole time he's been here, we
haven't done one single father -son
149
00:10:25,150 --> 00:10:27,650
Well, what do you want him to do? Teach
you to ride a bike?
150
00:10:28,510 --> 00:10:29,710
Well, we could review it.
151
00:10:33,130 --> 00:10:40,070
Joanna, when I was growing up, I wasn't
really what you'd call a fun kid.
152
00:10:40,210 --> 00:10:42,330
I was kind of...
153
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Low -key.
154
00:10:44,820 --> 00:10:46,120
Not you, Dick.
155
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Oh, yeah.
156
00:10:49,480 --> 00:10:54,140
My dad was always asking me to go out
and play football with him or go hiking,
157
00:10:54,220 --> 00:10:56,140
but, I mean, it just didn't interest me.
158
00:10:56,780 --> 00:11:01,000
I'd rather stay in my room and then take
things apart and see what makes them
159
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
tick.
160
00:11:02,340 --> 00:11:06,800
For instance, did you ever wonder how a
three -way light bulb works?
161
00:11:08,860 --> 00:11:12,320
It has three separate filaments, doesn't
it?
162
00:11:13,960 --> 00:11:14,960
Yeah.
163
00:11:18,000 --> 00:11:22,520
Anyway, after turning my dad down for so
many times, he stopped asking me.
164
00:11:22,800 --> 00:11:27,560
So when he wanted to do a father -son
thing, he called my best friend Rusty.
165
00:11:27,600 --> 00:11:28,559
Don't tell me.
166
00:11:28,560 --> 00:11:29,660
He had red hair.
167
00:11:30,820 --> 00:11:32,480
No, he kept stepping on nails.
168
00:11:36,720 --> 00:11:41,620
Joanna, I'm going to go out there and
have fun with my dad, even if it kills
169
00:11:41,620 --> 00:11:42,620
him.
170
00:11:46,659 --> 00:11:47,860
Dad, wake up.
171
00:11:48,940 --> 00:11:50,080
Hi, Richie.
172
00:11:50,880 --> 00:11:53,440
Come on, we're going to go out and throw
the old horse hide around.
173
00:11:53,780 --> 00:11:56,220
Well, there's snow on the ground. That
won't stop us.
174
00:11:59,300 --> 00:12:00,780
You married quite an athlete.
175
00:12:01,800 --> 00:12:03,200
Come on, let's kick some butt.
176
00:12:09,380 --> 00:12:10,380
What's going on?
177
00:12:10,580 --> 00:12:13,160
Dick and his dad are throwing the old
horse hide around.
178
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
Why?
179
00:12:16,490 --> 00:12:18,370
I think it has something to do with male
bonding.
180
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
Eww.
181
00:12:22,350 --> 00:12:27,990
Isn't that where men snap towels at each
other's behinds and pretend they're
182
00:12:27,990 --> 00:12:28,990
superior to us?
183
00:12:29,830 --> 00:12:30,830
Yes.
184
00:12:33,670 --> 00:12:34,670
Dad,
185
00:12:37,670 --> 00:12:39,790
I'm so sorry. What happened?
186
00:12:40,070 --> 00:12:43,590
I was just swinging into the drive when
I saw Dick bounce a wicked knuckleball
187
00:12:43,590 --> 00:12:44,590
off his dad's head.
188
00:12:48,780 --> 00:12:51,720
Are you sure you're all right, Dad? I
don't know why they call them softballs.
189
00:12:52,940 --> 00:12:55,620
Come on, I'll take you up to your room.
No, I'll be all right.
190
00:12:56,920 --> 00:12:57,920
I'm a toughie.
191
00:12:58,620 --> 00:12:59,880
Just let me sit a while.
192
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
Bill,
193
00:13:10,800 --> 00:13:12,200
what do you think of this lab?
194
00:13:13,180 --> 00:13:16,180
It's nice, but I liked the first one you
showed me better.
195
00:13:22,220 --> 00:13:23,220
hundred number.
196
00:13:24,880 --> 00:13:28,080
A person can shop without even having to
leave the sofa.
197
00:13:28,520 --> 00:13:29,520
What a world.
198
00:13:29,840 --> 00:13:31,540
First, we put a man on the moon.
199
00:13:33,660 --> 00:13:35,140
You, uh, you ready?
200
00:13:35,720 --> 00:13:37,120
Uh, ready for what?
201
00:13:39,140 --> 00:13:41,480
To, uh, to go to my show.
202
00:13:42,260 --> 00:13:45,080
I'm not sure I'm up to it after
yesterday's excitement.
203
00:13:46,900 --> 00:13:49,040
Dad, we're talking Duke Mulberry.
204
00:13:49,400 --> 00:13:52,400
I mean, you won't want to miss that. I
wouldn't dream of missing it.
205
00:13:55,080 --> 00:13:59,060
The usual place for the TV, Bill? Oh,
you read me like a book, George.
206
00:13:59,800 --> 00:14:01,160
Who wants homemade coffee cake?
207
00:14:01,420 --> 00:14:03,380
You married quite a little hostess,
Richie.
208
00:14:04,380 --> 00:14:07,640
You mean you're all going to watch
Vermont Today from here?
209
00:14:07,840 --> 00:14:10,180
Oh, sure. It's more like a TV show this
way.
210
00:14:11,760 --> 00:14:13,680
Gee, Dick, you're cutting it close.
211
00:14:14,460 --> 00:14:16,680
Yeah, I guess I should get to the
studio.
212
00:14:17,160 --> 00:14:20,140
Yeah, get a move on. How can we watch if
you're standing here in the room?
213
00:14:30,000 --> 00:14:36,140
In four, three, two... And now, it's
Vermont Today,
214
00:14:36,300 --> 00:14:38,660
starring Dick Loudon.
215
00:14:39,360 --> 00:14:43,740
Hi there. Our guest today is baseball
great Duke Mulberry, who's just written
216
00:14:43,740 --> 00:14:46,120
best -selling book about his life in the
majors.
217
00:14:46,869 --> 00:14:47,869
Hey, Duke.
218
00:14:50,050 --> 00:14:52,030
It's a thrill to have you on our show.
219
00:14:52,310 --> 00:14:53,310
Thank you, Dick.
220
00:14:53,950 --> 00:14:54,950
Hey, Duke.
221
00:14:56,550 --> 00:14:59,610
How did they ever come up with the
title, Hey, Duke?
222
00:15:00,750 --> 00:15:05,410
Well, one time during my year sitting in
the dugout, the coach said, Hey, Duke,
223
00:15:05,550 --> 00:15:06,550
the phone.
224
00:15:06,770 --> 00:15:07,850
I never forgot it.
225
00:15:10,990 --> 00:15:12,170
That's fascinating.
226
00:15:14,150 --> 00:15:15,150
Let's, um...
227
00:15:15,640 --> 00:15:17,300
Let's go back to 1954.
228
00:15:18,000 --> 00:15:22,560
The White Sox bottom of the ninth,
Yankees up by three, two outs, bases
229
00:15:22,720 --> 00:15:26,900
and you pitched the grease ball that was
smashed right out of the park.
230
00:15:28,760 --> 00:15:31,820
What were you thinking at that moment,
Duke?
231
00:15:33,100 --> 00:15:34,079
Beats me.
232
00:15:34,080 --> 00:15:35,660
That's 34 years ago.
233
00:15:42,920 --> 00:15:47,240
but the owner of the team rushed out of
the dugout and chased you around the
234
00:15:47,240 --> 00:15:48,240
field with a bat.
235
00:15:50,520 --> 00:15:52,180
I'm still drawing a blank, Dick.
236
00:15:53,700 --> 00:15:54,900
You know who'd remember that?
237
00:15:55,200 --> 00:15:56,580
My boy, Little Duke.
238
00:15:57,140 --> 00:15:59,380
He's right over there. Hey, can we bring
him up here?
239
00:16:00,700 --> 00:16:02,060
Uh, sure.
240
00:16:02,420 --> 00:16:03,420
Hey, son! Man!
241
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
Nice.
242
00:16:12,590 --> 00:16:14,230
Nice to have you on the show, Duke Jr.
243
00:16:14,610 --> 00:16:15,610
Little Duke, Dick.
244
00:16:18,350 --> 00:16:21,570
You know, Dick, Little Duke and I aren't
just father and son.
245
00:16:22,530 --> 00:16:25,310
You know, we're buddies, too. We do
everything together.
246
00:16:25,950 --> 00:16:27,570
Hey, I never took you on any dates.
247
00:16:27,850 --> 00:16:31,050
Hey, watch it, or I can still take you
on. Oh, I don't know that. I'm getting
248
00:16:31,050 --> 00:16:31,729
pretty big.
249
00:16:31,730 --> 00:16:32,729
Oh, yeah?
250
00:16:32,730 --> 00:16:34,670
Oh! Thank you!
251
00:16:34,910 --> 00:16:35,910
Thank you!
252
00:16:36,710 --> 00:16:39,590
You know, I'll teach the boy, huh, Dick?
253
00:16:43,310 --> 00:16:47,050
Well, getting back to your book. That's
a great idea.
254
00:16:47,330 --> 00:16:51,050
Now, there's the cutest story in here
about Little Duke. Now, what page, son?
255
00:16:51,270 --> 00:16:53,210
The one where you and I are taking a
bath together?
256
00:16:53,430 --> 00:16:57,450
Oh, don't show me that. I tell you, this
guy, he is always giving me the
257
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
business.
258
00:16:59,050 --> 00:17:01,450
You two aren't really that close.
259
00:17:01,830 --> 00:17:05,109
Hey, I love this little palooka, huh?
260
00:17:09,150 --> 00:17:11,810
Well, you know, I'm sure there must have
been times when...
261
00:17:12,160 --> 00:17:13,500
You had your differences.
262
00:17:14,540 --> 00:17:15,540
Me and Ben?
263
00:17:16,040 --> 00:17:17,319
Well, now, hold on, son.
264
00:17:17,540 --> 00:17:20,099
There was that one little tussle,
remember?
265
00:17:20,560 --> 00:17:22,319
About who loved who more?
266
00:17:23,359 --> 00:17:24,359
Oh, yeah.
267
00:17:29,580 --> 00:17:31,760
You took baths together?
268
00:17:33,940 --> 00:17:36,840
We'll have more of them on today after
these words.
269
00:17:42,800 --> 00:17:43,800
Is this a put -on?
270
00:17:44,260 --> 00:17:47,720
I mean, no father and son in history had
that much fun together.
271
00:17:48,300 --> 00:17:51,660
Dick, not every son's idea of fun is
burning a softball into his dad's scone.
272
00:17:54,780 --> 00:17:58,960
Don't you... Don't you find that
affection grating?
273
00:17:59,180 --> 00:18:01,280
Dick, this is one of America's most
beloved families.
274
00:18:01,580 --> 00:18:02,820
What are you going to do for an encore?
275
00:18:03,020 --> 00:18:04,020
Pummel the Van Patten?
276
00:18:05,580 --> 00:18:09,240
Back in five, four, three... Dick,
please.
277
00:18:15,439 --> 00:18:18,020
Hey Dukes, let's cut the crap.
278
00:18:44,170 --> 00:18:46,170
stick his head in the freezer and snap
off the end.
279
00:18:48,510 --> 00:18:50,010
Okay, there's your lollipop.
280
00:18:51,770 --> 00:18:53,530
Oh, there's one for you, too.
281
00:18:54,930 --> 00:18:55,930
Much obliged.
282
00:18:56,070 --> 00:18:57,029
Bestow, Darryl.
283
00:18:57,030 --> 00:18:58,110
Oh, one more thing.
284
00:18:58,450 --> 00:19:02,150
If you want to give it more fullness,
you may want to rub a little mousse
285
00:19:02,150 --> 00:19:03,150
through it.
286
00:19:07,250 --> 00:19:10,330
It won't hurt, Darryl. The baby ones
don't have antlers.
287
00:19:26,350 --> 00:19:27,350
I have something for you.
288
00:19:27,910 --> 00:19:29,910
We're not going to have to play catch
again, are we?
289
00:19:30,990 --> 00:19:31,990
No.
290
00:19:33,230 --> 00:19:34,830
Hey, Duke Mulberry's autograph.
291
00:19:36,330 --> 00:19:37,470
He signed it twice?
292
00:19:38,330 --> 00:19:41,190
Duke wouldn't sign it unless Little Duke
signed it, too.
293
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
Thanks.
294
00:19:43,630 --> 00:19:44,850
That was quite a show.
295
00:19:46,630 --> 00:19:49,510
Did you really think it was necessary to
make Little Duke cry?
296
00:19:52,410 --> 00:19:54,290
I guess I got a little crazy.
297
00:19:55,149 --> 00:19:59,070
Well, I don't blame them for walking off
like that, but it was pretty impressive
298
00:19:59,070 --> 00:20:02,830
to see a man Duke's age carry a full
-grown man on his shoulders.
299
00:20:04,090 --> 00:20:08,110
Well, you know, some fathers have fun
with their sons.
300
00:20:08,890 --> 00:20:11,130
Well, we had fun. We played a little
catch.
301
00:20:11,650 --> 00:20:15,990
I enjoyed every second of it till I
blacked out and fell in the driver's
302
00:20:19,570 --> 00:20:22,250
Oh, don't give me that face. I've had a
great time.
303
00:20:22,750 --> 00:20:24,570
When? You never got off the sofa?
304
00:20:25,430 --> 00:20:29,070
That's just it. I didn't have to go out
and see the town. The town came to see
305
00:20:29,070 --> 00:20:33,770
me. I got to meet a lot of your friends.
I told a joke or two, gave a haircut.
306
00:20:33,990 --> 00:20:36,490
I even got to charge her a blouse over
the phone.
307
00:20:40,330 --> 00:20:44,830
Well, I just thought, you know, you'd
have more fun if you stood.
308
00:20:47,650 --> 00:20:50,290
I stood for 40 years. It's nice to sit.
309
00:20:50,650 --> 00:20:53,110
Besides, your mother runs me ragged in
Sarasota.
310
00:20:53,410 --> 00:20:55,950
Yeah, but I... I mean, I had all kinds
of things planned.
311
00:20:57,250 --> 00:21:01,570
Richie, you don't have to go running
around a cheese factory to have a good
312
00:21:01,570 --> 00:21:02,570
time.
313
00:21:02,870 --> 00:21:05,370
You don't know how comfortable this sofa
can be. Come here.
314
00:21:05,630 --> 00:21:06,710
Sit down next to me.
315
00:21:11,410 --> 00:21:14,190
It is kind of comfy. Oh, yeah.
316
00:21:15,650 --> 00:21:17,390
And you're sure you're having a good
time?
317
00:21:17,830 --> 00:21:19,270
Oh, it's even better now.
318
00:21:21,350 --> 00:21:22,890
Ow. Ow.
319
00:21:50,490 --> 00:21:52,970
Or on AOL, keyword Nick at Night.
25116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.