Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,780 --> 00:00:54,640
Stephanie, those are outgoing postcards.
You can't read them.
2
00:00:55,100 --> 00:00:56,840
Why not? Dick does it all the time.
3
00:00:59,040 --> 00:01:01,700
I don't read them. I glance at them.
4
00:01:03,100 --> 00:01:05,620
There's a big difference between reading
and glancing.
5
00:01:07,280 --> 00:01:08,280
Hi, Stephanie.
6
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
Joanna.
7
00:01:10,340 --> 00:01:12,020
Glancing at the postcards again?
8
00:01:14,040 --> 00:01:16,880
Here, George, why don't you just run
these on down to the post office?
9
00:01:17,680 --> 00:01:18,680
Are you through?
10
00:01:18,760 --> 00:01:19,760
Yes.
11
00:01:24,460 --> 00:01:25,460
Oh, hi.
12
00:01:26,100 --> 00:01:27,340
Welcome to the Stratford.
13
00:01:27,680 --> 00:01:30,540
I'm Joanna Loudon, and this is my... You
don't have to tell me.
14
00:01:31,180 --> 00:01:32,660
You're Dick Loudon.
15
00:01:35,960 --> 00:01:37,220
Have we met?
16
00:01:37,440 --> 00:01:41,400
No, but I feel like we have. I've read
every one of your books.
17
00:01:42,560 --> 00:01:43,560
Oh, really?
18
00:01:44,320 --> 00:01:49,020
I love what you do, but I'm sure people
tell you that all the time.
19
00:01:50,080 --> 00:01:52,280
Well, you know, you get used to it.
20
00:01:53,980 --> 00:01:55,240
You know why I love your stuff?
21
00:01:55,780 --> 00:01:57,000
Because it teaches.
22
00:01:57,800 --> 00:02:02,080
I mean, you take someone like Norman
Mailer, well, sure, he's a good read,
23
00:02:02,080 --> 00:02:03,080
when you're done, what do you got?
24
00:02:03,400 --> 00:02:04,400
Zip.
25
00:02:06,240 --> 00:02:12,220
Well, you know, let's not be too hard on
Norm. He's pretty good for, you know,
26
00:02:12,220 --> 00:02:13,220
for what he does.
27
00:02:14,240 --> 00:02:16,880
Oh, yeah, didn't he write Vanna Speaks?
28
00:02:20,140 --> 00:02:21,780
No, that was Vanna White.
29
00:02:24,430 --> 00:02:25,430
They're both writers.
30
00:02:27,190 --> 00:02:28,190
Literature is literature.
31
00:02:33,130 --> 00:02:35,490
Oh, by the way, Al Griswold.
32
00:02:35,990 --> 00:02:39,150
Oh, please forgive me, Dick. I get
carried away sometimes.
33
00:02:40,390 --> 00:02:44,690
You know, if you had to pick, like, your
favorite... No contest.
34
00:02:45,750 --> 00:02:46,810
Heating systems.
35
00:02:47,090 --> 00:02:49,170
Not just a lot of hot air.
36
00:02:51,110 --> 00:02:53,430
That was a good one.
37
00:02:53,740 --> 00:02:57,680
Especially that chapter on ductwork
turned my life around.
38
00:02:58,540 --> 00:03:02,800
Oh, I remember that chapter. Honey,
remember that chapter? We were taking a
39
00:03:02,800 --> 00:03:05,680
in the woods and it just came to me.
40
00:03:06,880 --> 00:03:07,880
Right, Dick.
41
00:03:08,260 --> 00:03:13,180
I can't believe I'm in the same room
with Dick Loudon. I feel that way myself
42
00:03:13,180 --> 00:03:14,180
sometimes.
43
00:03:15,540 --> 00:03:17,720
Well, I've taken up enough of your time.
44
00:03:18,060 --> 00:03:20,280
Boy, Dick Loudon.
45
00:03:21,960 --> 00:03:23,560
That's what they call me.
46
00:03:25,260 --> 00:03:28,380
So where are you staying?
47
00:03:28,640 --> 00:03:30,020
Well, in my car.
48
00:03:31,780 --> 00:03:33,020
It's a new Hyundai.
49
00:03:34,820 --> 00:03:38,060
Why don't you stay here as our guest?
50
00:03:38,440 --> 00:03:40,960
Oh, I couldn't impose.
51
00:03:41,720 --> 00:03:45,960
We'd love to have you. I'll show you my
typewriter.
52
00:03:46,740 --> 00:03:48,400
You talk me into it.
53
00:03:50,260 --> 00:03:51,260
Stephanie!
54
00:03:52,330 --> 00:03:54,450
Would you show Mr. Griswold... Al.
55
00:03:56,050 --> 00:03:57,850
Would you show Al to room two?
56
00:03:58,910 --> 00:04:03,530
I think Al would be more comfortable in
room three. The bed's already made up.
57
00:04:04,450 --> 00:04:06,370
Then make the bed up in room two.
58
00:04:07,030 --> 00:04:10,430
Do you really think it's polite to keep
your new friend waiting while I make up
59
00:04:10,430 --> 00:04:11,430
a stupid old bed?
60
00:04:13,050 --> 00:04:14,450
Room two, Stephanie.
61
00:04:14,710 --> 00:04:17,610
Boy, some guy drools all over Dick and
we treat him like a king.
62
00:04:20,490 --> 00:04:22,470
Good help is hard to find. We wouldn't
know.
63
00:04:24,890 --> 00:04:25,890
All right.
64
00:04:27,030 --> 00:04:29,270
You can freeze. Side order of slime.
65
00:04:31,930 --> 00:04:35,150
What's going on here? Not to worry.
Cough him, boys.
66
00:04:37,190 --> 00:04:42,650
This is a mistake. He's a guest of ours
and a big fan of mine.
67
00:04:43,590 --> 00:04:46,190
You're talking to Al the Mole Griswold?
68
00:04:47,600 --> 00:04:48,780
It seems Mr.
69
00:04:49,020 --> 00:04:53,840
The Mole Griswold broke out a Woodstock
Correctional at approximately 0500 this
70
00:04:53,840 --> 00:04:59,840
morning, stole a blue Hyundai XL, and
headed due south to this location.
71
00:05:01,680 --> 00:05:04,980
Oh, gosh, this is so embarrassing.
72
00:05:05,480 --> 00:05:07,000
Crawled out through a heating duct.
73
00:05:15,950 --> 00:05:17,710
But I can't take all the credit.
74
00:05:18,130 --> 00:05:20,530
Dick, here. You can take them away.
75
00:05:23,150 --> 00:05:24,850
Thank you, Angelo's duck tip.
76
00:05:25,170 --> 00:05:26,170
Whoa.
77
00:05:27,350 --> 00:05:30,190
Are you implying you had assistance from
the outside?
78
00:05:30,590 --> 00:05:31,590
Uh, no.
79
00:05:33,330 --> 00:05:34,430
Okay, you broke me.
80
00:05:35,590 --> 00:05:37,350
I got help from one of Dick's books.
81
00:05:38,190 --> 00:05:41,030
Well, two, actually, if you count the
one that helped me acquire it.
82
00:05:43,920 --> 00:05:45,980
All right, man, get this low life out of
my face.
83
00:05:48,220 --> 00:05:50,720
Is there something you want to get off
your chest, love?
84
00:05:51,520 --> 00:05:52,520
No.
85
00:05:52,900 --> 00:05:54,440
Oh, you're a tough nut to crack.
86
00:05:55,760 --> 00:05:59,660
A few hours under the lamp and he'll be
singing like a von Trapp in a room full
87
00:05:59,660 --> 00:06:00,660
of Edelweiss.
88
00:06:03,400 --> 00:06:05,500
Look, I don't even know that guy.
89
00:06:05,860 --> 00:06:08,760
Okay, Dick, room two is made up for your
buddy, Al.
90
00:06:11,480 --> 00:06:12,820
Thanks. Thanks, Stephanie.
91
00:06:14,730 --> 00:06:18,130
Room two, if memory serves, the finest
room in the establishment.
92
00:06:19,370 --> 00:06:20,370
Figures.
93
00:06:20,850 --> 00:06:23,070
I just met the guy five minutes ago.
94
00:06:23,490 --> 00:06:26,970
You coming quietly, or do I break out,
Mr. Billy?
95
00:06:28,990 --> 00:06:30,590
Now, this is just stupid.
96
00:06:30,990 --> 00:06:33,610
Dick didn't plan the escape. He only
wrote the instructions.
97
00:06:36,210 --> 00:06:37,210
Thanks a lot, Joanna.
98
00:06:39,050 --> 00:06:41,350
I should have taken my chances with Mr.
Billy.
99
00:06:44,670 --> 00:06:45,669
Oh, no.
100
00:06:45,670 --> 00:06:48,270
He doesn't really read other people's
postcards.
101
00:06:49,090 --> 00:06:51,070
He just glances at them.
102
00:06:52,490 --> 00:06:54,990
Oh, they're going to love you up at
Woodstock, pretty boy.
103
00:07:03,870 --> 00:07:04,870
Okay.
104
00:07:05,230 --> 00:07:06,750
You're in room two.
105
00:07:09,070 --> 00:07:11,430
The bed's made up and everything. Oh,
thank you, dear.
106
00:07:14,980 --> 00:07:15,980
Yes?
107
00:07:16,100 --> 00:07:18,760
Our maid is terribly overworked.
108
00:07:19,780 --> 00:07:22,320
Anything that you could do to help would
really be appreciated.
109
00:07:23,920 --> 00:07:27,520
You know, like sleeping on top of the
covers and not using your towel.
110
00:07:28,860 --> 00:07:30,400
Do you mind if I use the soap?
111
00:07:30,680 --> 00:07:32,200
Oh, not at all. We're here for your
comfort.
112
00:07:37,140 --> 00:07:41,260
Oh, you're finally back. This place has
been a madhouse. I had to check in
113
00:07:41,260 --> 00:07:42,260
again.
114
00:07:44,330 --> 00:07:47,010
I hardly think one guest constitutes a
madhouse.
115
00:07:47,230 --> 00:07:50,970
Well, I never realized that running an
inn could be so stressful.
116
00:07:51,510 --> 00:07:54,290
Poor you. No wonder you look so haggard
all the time.
117
00:07:57,410 --> 00:08:00,310
I mean, I don't get it. Al seemed like
such a nice guy.
118
00:08:00,690 --> 00:08:03,110
Dick, they're still finding bodies in
his basement.
119
00:08:04,450 --> 00:08:08,690
Honey, just because a man is a homicidal
maniac doesn't automatically make him a
120
00:08:08,690 --> 00:08:09,830
bad judge of writing.
121
00:08:12,550 --> 00:08:15,850
Well, at least... the police let you go.
Now, let's just try to put this behind
122
00:08:15,850 --> 00:08:16,850
us, okay?
123
00:08:20,290 --> 00:08:24,410
What's all this we hear about Dick
springing his underworld buddies?
124
00:08:25,590 --> 00:08:26,950
Who told you that?
125
00:08:27,310 --> 00:08:28,590
Well, Chester told me.
126
00:08:29,830 --> 00:08:31,870
No, Jim, I heard it from you.
127
00:08:32,289 --> 00:08:33,890
Then where'd I hear it?
128
00:08:35,320 --> 00:08:38,820
Look, it was just a small
misunderstanding that was blown out of
129
00:08:38,820 --> 00:08:41,720
it's all over now. Boy, talk about lip
service.
130
00:08:42,919 --> 00:08:46,340
You know, Dick, a thing like this could
really shake up a town.
131
00:08:46,920 --> 00:08:51,600
Maybe instead of writing harmful books,
you should use your God -given talent to
132
00:08:51,600 --> 00:08:53,520
write something that will help somebody.
133
00:08:55,140 --> 00:08:56,760
Like how -to books?
134
00:08:57,360 --> 00:08:59,420
Boy, Dick didn't learn a thing.
135
00:09:01,470 --> 00:09:05,990
Well, come on, Jim. Obviously, being
inspirational is wasted here.
136
00:09:10,650 --> 00:09:11,650
Oh, Dick.
137
00:09:12,450 --> 00:09:16,490
Glad you're here. I was worried you'd be
out scaring people straight.
138
00:09:17,650 --> 00:09:21,930
Is this whole town on the same party
line? No matter, my controversial
139
00:09:21,930 --> 00:09:27,670
compadres. The important thing is
television plus controversy equals
140
00:09:28,590 --> 00:09:31,830
Now that Dick's part in a prison break
is major tongue wags, we can just sit
141
00:09:31,830 --> 00:09:33,590
back and scoop up Oprah -sized ratings.
142
00:09:36,090 --> 00:09:38,010
I was not part of a prison break.
143
00:09:38,290 --> 00:09:39,630
Sure, Dick. Tell it to the judge.
144
00:09:41,030 --> 00:09:44,170
Now, on the way over here, I had a
hundred water of an idea. This involves
145
00:09:44,190 --> 00:09:45,190
too. Picture this.
146
00:09:45,350 --> 00:09:48,390
A show devoted to the woman behind the
accessory.
147
00:09:48,950 --> 00:09:51,710
The mall behind the menace. What do you
think? I think you're demented.
148
00:09:52,590 --> 00:09:54,070
And it's just the tip of the iceberg.
149
00:09:55,290 --> 00:09:58,110
We interviewed JoJo on Vermont Today.
Are you loving it?
150
00:09:59,010 --> 00:10:00,370
You ask the probing questions.
151
00:10:00,630 --> 00:10:03,050
What is it about your criminal leanings
that attracts her?
152
00:10:04,250 --> 00:10:06,990
Michael, that is not entertainment. That
is exploitation.
153
00:10:08,070 --> 00:10:09,230
Tomato, tomato, Dick.
154
00:10:15,310 --> 00:10:16,310
Hello?
155
00:10:17,130 --> 00:10:18,990
Oh, hi, Mrs. Goddard.
156
00:10:20,210 --> 00:10:23,270
Yes, yes, I wrote How to Spackle Like
the Pros.
157
00:10:26,030 --> 00:10:27,870
Yes, I wrote that one, too.
158
00:10:29,950 --> 00:10:33,270
Well, I don't know if prolific is
exactly the word.
159
00:10:34,530 --> 00:10:35,530
What's that?
160
00:10:36,770 --> 00:10:38,710
Well, you have a nice day, too.
161
00:10:40,590 --> 00:10:41,590
That was Mrs.
162
00:10:41,730 --> 00:10:42,730
Goddard, the librarian.
163
00:10:43,670 --> 00:10:45,650
They were pulling all my books off the
shelves.
164
00:10:52,079 --> 00:10:53,660
Don't you people have homes?
165
00:10:56,680 --> 00:10:58,280
That's it, Joanna. Pack up. We're
moving.
166
00:10:58,540 --> 00:10:59,680
Dick, don't be ridiculous.
167
00:11:00,080 --> 00:11:01,440
Right. Get me my gun.
168
00:11:02,780 --> 00:11:04,200
You don't own a gun.
169
00:11:04,500 --> 00:11:05,500
Damn.
170
00:11:06,320 --> 00:11:09,860
Joanna, I'm getting sick of this small
-town mentality that the next thing you
171
00:11:09,860 --> 00:11:11,320
know, they'll be coming at me with
torches.
172
00:11:11,560 --> 00:11:14,860
Dick, this isn't a witch hunt. They're
just a bunch of busybodies with nothing
173
00:11:14,860 --> 00:11:15,860
better to do.
174
00:11:16,120 --> 00:11:18,580
I say we throw him in and see if he
floats.
175
00:11:22,080 --> 00:11:23,420
Holy backlash, Dick man.
176
00:11:26,860 --> 00:11:28,560
The whole town's in a snit pitch.
177
00:11:28,900 --> 00:11:30,580
Michael, this isn't a good time.
178
00:11:31,420 --> 00:11:37,140
All right, well, then I'll do this as
painlessly as possible. Joanna, you
179
00:11:37,140 --> 00:11:38,140
be a guest on Dick's show.
180
00:11:39,140 --> 00:11:42,200
Damn. And I was going to sing Stand By
Your Man.
181
00:11:44,280 --> 00:11:45,280
Oh.
182
00:11:47,250 --> 00:11:50,950
It doesn't matter. I'm going to use the
show to tell my side of the story and
183
00:11:50,950 --> 00:11:52,510
end all this nonsense.
184
00:11:53,910 --> 00:11:54,910
Minor snag there.
185
00:11:56,050 --> 00:11:57,450
You're not on your show either.
186
00:11:58,590 --> 00:12:01,230
What? Whoa, Dick, put that vein back in
your head.
187
00:12:03,350 --> 00:12:07,290
Nobody wants to sponsor the man who
helped spring Al How To Griswold.
188
00:12:07,530 --> 00:12:11,630
I thought it was Al the Mole Griswold.
He changed it. He never really felt
189
00:12:11,630 --> 00:12:12,630
comfortable with the mole.
190
00:12:14,410 --> 00:12:15,770
I can't believe this is happening.
191
00:12:15,970 --> 00:12:18,310
I'd love to host a pity party, Dick, but
I've got problems, too.
192
00:12:20,230 --> 00:12:23,570
On the bright side, now that your show's
nixed, I can finally expand Family
193
00:12:23,570 --> 00:12:25,290
Double Dare to the full 90 minutes it
deserves.
194
00:12:30,690 --> 00:12:34,810
Boy, Dick, who'd have figured you in
cahoots with Al Howe to Griswold.
195
00:12:35,670 --> 00:12:37,410
George, I'm not in cahoots with anyone.
196
00:12:37,690 --> 00:12:38,910
The town doesn't think so.
197
00:12:39,110 --> 00:12:41,610
They're all trying to find copies of
your books.
198
00:12:41,890 --> 00:12:45,770
What? Didn't you hear? There's going to
be a big book burning tomorrow night.
199
00:12:49,190 --> 00:12:55,950
I just want you to know that I'm not
going to the you -know -what
200
00:12:55,950 --> 00:12:58,970
tonight. We're going to miss you when we
move, George.
201
00:13:00,290 --> 00:13:02,530
Stop it. We are not going anywhere.
202
00:13:06,150 --> 00:13:07,150
Excuse me.
203
00:13:11,550 --> 00:13:16,560
Yes? You know, I just adore these great
little tucked away towns. Are there any
204
00:13:16,560 --> 00:13:18,100
points of interest I should see?
205
00:13:18,680 --> 00:13:20,640
Well, normally I'd give you one of
these.
206
00:13:21,660 --> 00:13:25,340
But tonight there is going to be this
really big book burning.
207
00:13:26,720 --> 00:13:28,880
Oh, how New England.
208
00:13:31,380 --> 00:13:33,160
Tell me, what books are we burning?
209
00:13:34,780 --> 00:13:35,780
Yes.
210
00:13:41,260 --> 00:13:44,060
Don't look now, but I think somebody
just put arms on this statue of Venus.
211
00:13:44,340 --> 00:13:45,620
And gave her a manicure.
212
00:13:48,500 --> 00:13:53,820
And kudos to you, Dick. That book
-burning idea is mucho caliente.
213
00:13:56,160 --> 00:13:57,640
It wasn't my idea.
214
00:13:58,180 --> 00:13:59,680
Funny, it screamed Dick to me.
215
00:14:00,140 --> 00:14:02,640
Still, it's just a shot in the arm this
humble Hamlet needs.
216
00:14:03,220 --> 00:14:07,460
Michael, has it occurred to you that
Dick is being wronged? Well, of course,
217
00:14:07,460 --> 00:14:08,520
I'm not going to dwell on it.
218
00:14:09,350 --> 00:14:12,730
Did I mention that I'm personally
handling local coverage of the big book
219
00:14:13,410 --> 00:14:16,570
Great. Anyone else would have turned it
into a circus.
220
00:14:18,450 --> 00:14:19,710
Michael, I have a question.
221
00:14:19,950 --> 00:14:21,850
Fire away, Steph. No pun there, Dick.
222
00:14:23,750 --> 00:14:28,870
About this book -burning thing, should I
dress theme and go for a flashy look,
223
00:14:29,010 --> 00:14:31,770
or should I go subtle and try to
contrapt with the flame?
224
00:14:33,810 --> 00:14:37,330
Doesn't matter what I wear, because I'm
not...
225
00:14:37,580 --> 00:14:39,780
going. We know, George.
226
00:14:40,300 --> 00:14:43,360
Well, Steph, I think there's only one
way to untangle this fashion snafu.
227
00:14:43,900 --> 00:14:45,500
A trip through my closet?
228
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
Oh, could we?
229
00:14:52,080 --> 00:14:53,080
Hi.
230
00:14:59,040 --> 00:15:02,080
Larry, this is my brother Daryl, and
this is my other brother Daryl.
231
00:15:02,600 --> 00:15:06,320
We thought you could use a heap of
support during this, your time of need.
232
00:15:07,200 --> 00:15:08,280
Thanks. Thanks, guys.
233
00:15:09,060 --> 00:15:13,420
Daryl feels an extra spurt of empathy
being like you in so many ways.
234
00:15:15,180 --> 00:15:20,420
You both possess that jaunty joie de
vivre so rare in these parts.
235
00:15:24,820 --> 00:15:27,980
I've noticed that myself, but I was too
afraid to say anything.
236
00:15:28,820 --> 00:15:33,900
Anyway, as a show of solidarity, Daryl
and I will not be attending tonight's
237
00:15:33,900 --> 00:15:34,900
book -burning gala.
238
00:15:42,319 --> 00:15:44,460
What? Do you feel the same way, Daryl?
239
00:15:45,340 --> 00:15:47,760
I may have shot off my mouth
prematurely.
240
00:15:48,300 --> 00:15:52,280
Daryl has pointed out that not attending
an event of such stature could
241
00:15:52,280 --> 00:15:54,180
seriously stunt their social growth.
242
00:15:56,180 --> 00:15:58,540
Well, I mean, they've come this far.
243
00:16:00,880 --> 00:16:04,380
Therefore, we will be present in body
but not in spirit.
244
00:16:04,910 --> 00:16:08,550
I won't be present in body or in spirit,
Dick.
245
00:16:08,830 --> 00:16:09,850
That's a rumor, George.
246
00:16:12,730 --> 00:16:16,650
Come on, Daryl. I hope you saved up
plenty of arm hair to curl in the fire.
247
00:16:20,610 --> 00:16:23,170
Well, I'm still in your corner, Dick.
248
00:16:23,490 --> 00:16:27,490
Even though I hear book burning is a
great place to meet chicks.
249
00:16:29,430 --> 00:16:30,870
That's where I met Joanna.
250
00:16:32,170 --> 00:16:37,930
Well, if you need me tonight, I'll be in
my empty little room in the dark.
251
00:16:39,550 --> 00:16:40,550
Alone.
252
00:16:40,850 --> 00:16:44,230
George, go to the damn book burning and
have a good time. Are you sure?
253
00:16:44,450 --> 00:16:45,670
Yes. Gee, thanks.
254
00:16:48,350 --> 00:16:50,070
Well, this really galls me.
255
00:16:50,390 --> 00:16:52,890
In one day, this whole town has turned
against you.
256
00:16:54,070 --> 00:16:55,550
Maybe they have a point.
257
00:16:56,050 --> 00:17:00,330
I mean, a maniac did escape from prison
and I was...
258
00:17:00,600 --> 00:17:01,599
Partly responsible.
259
00:17:01,600 --> 00:17:04,380
Honey, that was a fluke. It only
happened once.
260
00:17:05,319 --> 00:17:06,480
That we know of.
261
00:17:07,720 --> 00:17:12,819
But that's the point. I mean, what if
some pyromaniac slipped a copy of my
262
00:17:12,819 --> 00:17:15,240
Keeping Your Hibachi Happy, Volume 2?
263
00:17:16,099 --> 00:17:18,760
There's a whole chapter in there. I'm
starting a fire.
264
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Where are you going?
265
00:17:21,520 --> 00:17:27,859
I'm going to take a long, long walk, and
then maybe later I'll go over and watch
266
00:17:27,859 --> 00:17:29,140
my career go up in smoke.
267
00:17:42,510 --> 00:17:47,550
That was the ladies' auxiliary ensemble
doing their public domain medley.
268
00:17:49,830 --> 00:17:53,870
We want to thank some of the other
people who are making this book burning
269
00:17:53,870 --> 00:17:55,170
a rousing success.
270
00:17:56,240 --> 00:17:59,600
The volunteer fire department for
organizing the book drive.
271
00:18:00,540 --> 00:18:04,580
Lambert's hardware for the butane
lighters.
272
00:18:07,900 --> 00:18:09,140
Book banning.
273
00:18:10,580 --> 00:18:16,660
Censorship. Protection for society or
constitutional calamity. You be the
274
00:18:18,360 --> 00:18:19,600
Enjoying the Burnabaloo?
275
00:18:19,840 --> 00:18:21,220
Oh, I think it's thrilling.
276
00:18:21,420 --> 00:18:24,680
A real book burning. Most people only
get to read about them.
277
00:18:29,450 --> 00:18:30,590
You mean this has been done before?
278
00:18:31,350 --> 00:18:34,010
Oh, for hundreds of years.
279
00:18:35,290 --> 00:18:36,350
Cut. Cut.
280
00:18:40,710 --> 00:18:42,690
Stephanie. Oh, no.
281
00:18:43,870 --> 00:18:48,730
What? Well, I don't know how to tell you
this looking as resplendent as you do,
282
00:18:48,850 --> 00:18:53,410
but it seems fate has made you the
unwitting victim of a horrible faux pas.
283
00:19:12,300 --> 00:19:13,019
your eyes, Jess.
284
00:19:13,020 --> 00:19:16,140
Stop taping. I said, look, press the
button on the top. Oh, give me that.
285
00:19:17,760 --> 00:19:23,860
People, people, sure a book burning can
be fun, but only if we follow proper
286
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
safety procedure.
287
00:19:26,040 --> 00:19:31,900
Now, should one of you weenie toasters
catch on fire, remember, stop, drop, and
288
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
roll.
289
00:19:36,200 --> 00:19:37,440
Well, I've said my bit.
290
00:19:40,270 --> 00:19:43,090
And now the moment we've all been
waiting for.
291
00:19:43,330 --> 00:19:47,050
It's time to set flame to this mountain
of filth.
292
00:19:49,810 --> 00:19:54,310
Tell me, is it true that this Loudon
character worships the devil?
293
00:19:55,130 --> 00:19:58,730
Oh, I don't think so. Of course, I sleep
in on Sundays.
294
00:20:00,150 --> 00:20:04,430
I've heard that if you read his books
backwards, they contain messages from
295
00:20:04,430 --> 00:20:05,430
hell.
296
00:20:05,750 --> 00:20:07,650
I'm sure you've heard wrong.
297
00:20:08,030 --> 00:20:09,030
Thanks, George.
298
00:20:09,610 --> 00:20:13,970
Hey, everyone, it's Dick Loudon, the man
who made this whole evening possible.
299
00:20:16,750 --> 00:20:22,770
Look, I know you have your mind set on
this book burning thing, but before we
300
00:20:22,770 --> 00:20:26,490
ahead, I'd like to have my say. Can you
believe this guy?
301
00:20:28,250 --> 00:20:34,570
Look, I realize that one of my books,
possibly two, may have indirectly
302
00:20:34,570 --> 00:20:35,830
an illegal act.
303
00:20:36,110 --> 00:20:38,890
But, I mean, any book could have done
that if...
304
00:20:39,200 --> 00:20:41,360
if read by the wrong person.
305
00:20:41,860 --> 00:20:46,760
No one ever broke out of prison from
reading the Bible, Dick. Wow, Dick's
306
00:20:46,760 --> 00:20:48,580
comparing his books to the Bible.
307
00:20:50,200 --> 00:20:54,780
No, no, the point is that you can't
blame the books.
308
00:20:54,980 --> 00:21:01,320
I mean, these are just nuts and bolts
books about nuts and bolts.
309
00:21:02,040 --> 00:21:06,100
I mean, one little incident has
mushroomed into mass hysteria.
310
00:21:08,040 --> 00:21:12,020
I doubt if any of you have read any of
my books. Well, of course not, Dick. We
311
00:21:12,020 --> 00:21:15,320
don't want to spend eternity in H -E
double hockey sticks.
312
00:21:17,620 --> 00:21:18,620
All right.
313
00:21:20,800 --> 00:21:22,880
Does this sound like the work of the
devil?
314
00:21:23,700 --> 00:21:25,600
Turn off water at source.
315
00:21:26,460 --> 00:21:31,220
Before detaching U -shaped portion of
pipe, remember to place drip pan
316
00:21:31,220 --> 00:21:33,960
underneath to prevent staining floor.
317
00:21:35,120 --> 00:21:36,120
Loudon's right.
318
00:21:36,400 --> 00:21:40,460
These are nothing more than instruction
manuals. And boring ones at that.
319
00:21:41,340 --> 00:21:43,160
Well, maybe we should burn them.
320
00:21:44,700 --> 00:21:46,540
Can't burn things just because they're
boring?
321
00:21:47,280 --> 00:21:49,720
Otherwise, Chester would have been
charcoal years ago.
322
00:21:53,300 --> 00:21:58,340
It's a shame to have these weenies go to
waste. Isn't there something else we
323
00:21:58,340 --> 00:21:59,340
can burn?
324
00:22:03,860 --> 00:22:04,980
Well, there's wood.
325
00:22:07,600 --> 00:22:08,880
What an idea.
326
00:22:10,800 --> 00:22:16,500
As mayor of this town, I declare this
the big wood -burning. A big cheer for
327
00:22:16,500 --> 00:22:17,500
Dick!
328
00:22:19,040 --> 00:22:20,500
Honey, you were wonderful.
329
00:22:21,220 --> 00:22:23,880
Honey, the wood -burning thing was an
obvious choice.
330
00:22:24,280 --> 00:22:28,060
I mean the way you handled the crowd.
You really turned them around.
331
00:22:29,180 --> 00:22:31,200
I was pretty good, wasn't I?
332
00:22:31,680 --> 00:22:34,760
Without being too preachy. Uh, Dick?
333
00:22:35,510 --> 00:22:38,470
I may be a little late for work
tomorrow.
334
00:22:39,930 --> 00:22:41,090
You know what I mean.
335
00:22:47,550 --> 00:22:48,990
Hello. Hi.
336
00:22:49,490 --> 00:22:50,750
Welcome to the Stratford.
337
00:22:51,010 --> 00:22:55,870
I'm Joanna Loudon and this is my... Oh,
you're Dick Loudon. And I'm finally
338
00:22:55,870 --> 00:22:58,130
getting to meet you face to face. Out.
339
00:22:58,430 --> 00:22:59,970
Get the hell out of my house.
340
00:23:05,580 --> 00:23:06,940
Not every fan is a criminal.
341
00:23:07,140 --> 00:23:08,940
Honey, I can't afford to take that
chance.
342
00:23:11,820 --> 00:23:16,100
Boy, I don't know what you did, Dick,
but you sure ticked that IRS guy off.
343
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
Meow.
27847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.