Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,030 --> 00:00:51,070
George, you're in room four to the left.
2
00:00:55,870 --> 00:00:59,290
Well... Honey, I have incredible news.
3
00:00:59,510 --> 00:01:01,070
Dick, guess what that is.
4
00:01:02,910 --> 00:01:04,709
Off the top of my head, I'm guessing a
woman.
5
00:01:06,110 --> 00:01:11,370
Honey, I just got off the phone with...
Dick, that's our 4 ,998th guest to check
6
00:01:11,370 --> 00:01:12,370
in.
7
00:01:12,610 --> 00:01:15,950
Honey, don't you think we're pushing the
occupancy limit a little?
8
00:01:16,970 --> 00:01:20,410
Two more check -ins, and it'll be our 5
,000th guest since we bought the
9
00:01:20,410 --> 00:01:21,470
Stratford. Really?
10
00:01:21,690 --> 00:01:22,870
5 ,000?
11
00:01:23,130 --> 00:01:25,890
Let's see. There was the Johnsons, the
Lustikoffs.
12
00:01:27,890 --> 00:01:29,150
Yep, 5 ,000.
13
00:01:30,110 --> 00:01:31,550
Well, this is a big occasion.
14
00:01:31,810 --> 00:01:32,890
We should have a celebration.
15
00:01:33,370 --> 00:01:34,370
That'd be neat.
16
00:01:34,390 --> 00:01:35,390
We could have a big cake.
17
00:01:35,630 --> 00:01:37,230
Yeah, and confetti.
18
00:01:37,530 --> 00:01:40,330
Maybe a little gift. And confetti.
19
00:01:40,770 --> 00:01:41,790
And a plaque.
20
00:01:42,230 --> 00:01:43,870
And confetti. All right, George.
21
00:01:44,810 --> 00:01:48,940
Dick. How many times do I get to say
confetti in this place?
22
00:01:49,160 --> 00:01:50,840
I mean, this is really exciting.
23
00:01:51,940 --> 00:01:53,400
So, Dick, tell us your news.
24
00:01:53,680 --> 00:01:57,260
Oh, I just got off the phone with my
publisher, and guess who's coming here
25
00:01:57,260 --> 00:01:58,260
illustrate my new book?
26
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
Who?
27
00:01:59,620 --> 00:02:00,740
Corrine Denby.
28
00:02:01,680 --> 00:02:02,780
Oh, that's nice.
29
00:02:04,600 --> 00:02:09,039
Well, you know, it would have been
exciting if I didn't have to follow that
30
00:02:09,039 --> 00:02:10,340
,000 gift thing.
31
00:02:11,320 --> 00:02:14,220
Don't worry, Dick. I'll get enough
confetti for both.
32
00:02:16,219 --> 00:02:19,820
Honey, you remember Corrine Denby. She's
the best illustrator in the business.
33
00:02:20,200 --> 00:02:23,200
I mean, imagine her and me working
together.
34
00:02:23,460 --> 00:02:27,080
It's like a veritable who's who of how
to.
35
00:02:28,020 --> 00:02:32,480
Yes, I remember who she is, Dick. You
always go on and on about how talented
36
00:02:32,480 --> 00:02:34,980
is. Like she was God's gift to captions.
37
00:02:35,500 --> 00:02:37,300
Like some sort of Joan of Art.
38
00:02:39,060 --> 00:02:42,900
And whenever I talk about her, you
always get that face.
39
00:02:45,320 --> 00:02:46,320
Like that one now.
40
00:02:48,020 --> 00:02:49,580
Actually, Dick, I'm really glad.
41
00:02:49,800 --> 00:02:53,160
You're finally getting the chance to
work alone in a room with an incredibly
42
00:02:53,160 --> 00:02:56,580
dynamic woman you find totally
fascinating. Really, I'm happy.
43
00:02:59,220 --> 00:03:01,900
I guess she's going off to beam in
private.
44
00:03:06,680 --> 00:03:09,420
Joanna, I think I got enough confetti.
45
00:03:11,400 --> 00:03:14,580
George, don't you think that's a little
much? I mean, you dump that on someone
46
00:03:14,580 --> 00:03:16,040
you're liable to snap their spine.
47
00:03:17,200 --> 00:03:18,500
It was a bargain, Dick.
48
00:03:18,720 --> 00:03:20,460
Five dollars for the whole bag.
49
00:03:20,780 --> 00:03:21,780
Boy, that is cheap.
50
00:03:22,400 --> 00:03:23,800
Yeah, I hope they're not irregulars.
51
00:03:25,680 --> 00:03:29,320
Oh, wait a minute. That stuff isn't
trained to go back in the bag, is it?
52
00:03:30,700 --> 00:03:33,960
No. Well, then I think we should go with
the standard confetti rule.
53
00:03:34,280 --> 00:03:35,580
You throw it, you clean it up.
54
00:03:37,940 --> 00:03:41,720
You know, there's just two more. More
check -ins before the 5 ,000th guest. So
55
00:03:41,720 --> 00:03:46,540
what's our signal going to be? How
about, uh, hey, everybody, it's the 5
56
00:03:46,540 --> 00:03:47,540
guest.
57
00:03:48,100 --> 00:03:49,100
Might work.
58
00:03:51,820 --> 00:03:53,940
All right, I'm here.
59
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Hi,
60
00:04:01,840 --> 00:04:04,700
you must be Corrine. I'm Dick Loudon.
Hi.
61
00:04:06,660 --> 00:04:09,810
My, this is very... Charming.
62
00:04:11,970 --> 00:04:14,690
Very quaint. You do have indoor
plumbing.
63
00:04:15,990 --> 00:04:17,890
And this is my wife, Joanna.
64
00:04:19,250 --> 00:04:20,910
And our handyman, George.
65
00:04:21,170 --> 00:04:24,830
Nice to meet you, Corinne. Or should I
say 4 ,999.
66
00:04:29,670 --> 00:04:34,670
What? You just missed being our 5 ,000th
guest to stay here in the Stratford.
67
00:04:36,110 --> 00:04:38,930
And having about a ton of confetti
dumped on you.
68
00:04:39,210 --> 00:04:43,330
Well, always a bridesmaid, never a
bride.
69
00:04:44,910 --> 00:04:49,450
This is great. I'm a huge, huge fan of
yours.
70
00:04:49,770 --> 00:04:56,690
I love the illustrated history of car
interiors. I mean, your drawing of the
71
00:04:56,690 --> 00:05:02,690
Mustang was so lifelike that when I
finally saw the real thing, that third
72
00:05:02,690 --> 00:05:04,050
dimension ruined it for me.
73
00:05:11,470 --> 00:05:15,230
The publisher sent me some of your Mr.
Fix -It books.
74
00:05:15,930 --> 00:05:16,970
Yeah, and?
75
00:05:17,470 --> 00:05:19,810
I didn't bother to read them yet.
76
00:05:21,810 --> 00:05:25,930
George, you're going to be in room two,
upstairs to the right.
77
00:05:26,550 --> 00:05:27,549
Thank you.
78
00:05:27,550 --> 00:05:32,890
I guess after that long trip, you'll
want to go up to your room and draw a
79
00:05:37,910 --> 00:05:39,270
You'll have to use that.
80
00:05:40,580 --> 00:05:42,100
In the book after this one.
81
00:05:51,660 --> 00:05:56,760
Here's the proud innkeeper and
innkeepess.
82
00:05:58,720 --> 00:06:01,800
Michael, what are you doing here? I
think this 5 ,000th guest thing is a
83
00:06:01,800 --> 00:06:04,840
event in this town. It's not like we're
blessed with random killings to fill the
84
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
news every night.
85
00:06:07,150 --> 00:06:10,530
And I'll be covering it from the first
Roman candle till you've tarod your last
86
00:06:10,530 --> 00:06:11,530
boom -de -ay.
87
00:06:12,750 --> 00:06:15,110
Michael, there is no band and no boom
-de -ay.
88
00:06:15,370 --> 00:06:17,490
Oh, really, Dick? How are you going to
celebrate? Give the guy a noogie?
89
00:06:20,010 --> 00:06:21,210
We have confetti.
90
00:06:22,010 --> 00:06:23,350
Wow. Down, you goosebumps.
91
00:06:26,670 --> 00:06:29,050
So, uh, where are four art fives now?
92
00:06:32,140 --> 00:06:37,560
coming up the walk and he's got 5 ,000
guests written all over him. Okay, this
93
00:06:37,560 --> 00:06:39,620
is it. Everybody get ready. Here we go.
94
00:06:40,300 --> 00:06:42,660
Please, God of ratings, let him be good
looking.
95
00:06:44,080 --> 00:06:48,020
George, if he's not, hide him in a
flurry of confetti. Right, Michael.
96
00:06:55,840 --> 00:06:56,840
Hey!
97
00:07:19,210 --> 00:07:20,450
how to get to Red Meadow Lane.
98
00:07:22,630 --> 00:07:25,470
What? You're not here to check in?
99
00:07:25,890 --> 00:07:26,890
No.
100
00:07:27,310 --> 00:07:31,550
Red Meadow Lane is two miles down past
the fire station.
101
00:07:32,010 --> 00:07:34,170
Thank you. Give me the gift card.
102
00:07:36,310 --> 00:07:41,290
Why? Because that's for our 5 ,000th
guest, which we thought you were.
103
00:07:41,850 --> 00:07:45,790
Well, am I any special number of people
who come by and ask for directions? No.
104
00:07:52,080 --> 00:07:53,680
Next time, I'm not going to have any
enthusiasm.
105
00:07:59,440 --> 00:08:01,160
Oh, that could have been me.
106
00:08:03,680 --> 00:08:07,440
Good morning, Corinne. Oh, so you're
Corinne. Hi, I'm Michael Harris.
107
00:08:07,700 --> 00:08:10,780
Dick says you're about the greatest
thing to come into his life in a long,
108
00:08:10,780 --> 00:08:11,780
time.
109
00:08:11,940 --> 00:08:13,660
Oh, sorry, Jojo.
110
00:08:15,180 --> 00:08:17,340
I'll just be outside getting some
establishing shots.
111
00:08:18,700 --> 00:08:23,100
Well, I'm ready to get started. If you
are, I just want to tell you again how
112
00:08:23,100 --> 00:08:24,940
excited I am about our collaboration.
113
00:08:25,520 --> 00:08:26,940
Oh, yeah, me too.
114
00:08:27,680 --> 00:08:31,960
My accountant said that this could be
just the thing to pay off my back taxes.
115
00:08:33,320 --> 00:08:40,280
Well, let me show you the room where
you'll be paying them off. I had
116
00:08:40,280 --> 00:08:42,200
George move your drawing board.
117
00:08:45,450 --> 00:08:47,650
but you can put it anywhere you want.
118
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
What?
119
00:09:09,430 --> 00:09:10,430
It's a show.
120
00:09:11,670 --> 00:09:13,070
And it's great.
121
00:09:14,960 --> 00:09:18,960
I think I've come up with the perfect
title for this book.
122
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Another one?
123
00:09:23,420 --> 00:09:26,360
Let's build a media room.
124
00:09:29,240 --> 00:09:30,320
Let's do better.
125
00:09:32,540 --> 00:09:34,680
You've shot down every title I pitched.
126
00:09:36,760 --> 00:09:40,240
Well, it's only because I'm shooting for
something a little different.
127
00:09:41,440 --> 00:09:42,580
Something good.
128
00:09:48,300 --> 00:09:50,220
I don't think your shelf is so great.
129
00:09:52,680 --> 00:09:56,580
Oh, come on. You'd feel a lot worse if I
said I liked your stuff and I didn't.
130
00:09:56,880 --> 00:09:57,880
Try me.
131
00:10:03,780 --> 00:10:04,180
Could
132
00:10:04,180 --> 00:10:10,820
you
133
00:10:10,820 --> 00:10:13,380
please... The tapping, please.
134
00:10:15,920 --> 00:10:16,920
What?
135
00:10:18,990 --> 00:10:22,850
Well, you know, it's funny, but any
other time I really enjoy listening to
136
00:10:22,850 --> 00:10:24,670
annoying, relentless noise.
137
00:10:27,430 --> 00:10:29,090
Okay, how about this one?
138
00:10:31,490 --> 00:10:36,450
Today's storage closet is tomorrow's
media room.
139
00:10:38,210 --> 00:10:39,210
That's okay.
140
00:10:39,370 --> 00:10:40,550
Yeah, that's pretty good, isn't it?
141
00:10:40,930 --> 00:10:43,390
Oh, great. Now let's wait some time
gloating.
142
00:10:46,310 --> 00:10:48,250
What are you doing?
143
00:10:51,500 --> 00:10:54,280
I'm singling my compatriots in a waiting
sub.
144
00:10:58,320 --> 00:11:03,100
Look, this room is kind of small, and I
think the smoke will irritate me.
145
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
So?
146
00:11:05,640 --> 00:11:06,800
So don't do it.
147
00:11:07,980 --> 00:11:09,420
But I'll get cranky.
148
00:11:12,580 --> 00:11:15,020
I'm afraid that foursome has already
teed off.
149
00:11:23,020 --> 00:11:24,020
Now, cute.
150
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
Cuter.
151
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
Cutest.
152
00:11:31,220 --> 00:11:32,880
Oh, that's incredible, Steph.
153
00:11:33,280 --> 00:11:35,400
I know. Even I'm amazed at my reign.
154
00:11:36,840 --> 00:11:37,840
What are you doing?
155
00:11:38,020 --> 00:11:40,920
It's a video vignette of my muffin in
motion.
156
00:11:41,680 --> 00:11:45,440
So future generations will know there
was a time when people actually looked
157
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
this good.
158
00:11:46,500 --> 00:11:48,180
Hey, JoJo, why don't you get into the
shot?
159
00:11:49,120 --> 00:11:50,960
Michael. For contrast cover.
160
00:11:54,890 --> 00:11:56,410
camera puts ten pounds on you.
161
00:11:57,590 --> 00:11:58,590
Cut!
162
00:11:59,890 --> 00:12:00,869
What's that?
163
00:12:00,870 --> 00:12:05,670
Michael, you put ten pounds on a petite
and she looked like someone who should
164
00:12:05,670 --> 00:12:07,630
wear one of those bathing suits with a
skirt.
165
00:12:13,490 --> 00:12:17,010
George, where have you been? Mr. Shepard
should be checking in any minute.
166
00:12:17,430 --> 00:12:21,010
Oh, Stephanie used a vacuum cleaner to
pick up the confetti.
167
00:12:21,250 --> 00:12:24,030
I've been trying to pick out the
confetti from the...
168
00:12:24,440 --> 00:12:25,460
Plain garbage.
169
00:12:27,440 --> 00:12:30,640
I think I'll ask Dick if he could help
me with this.
170
00:12:30,880 --> 00:12:31,960
Oh, he's busy, George.
171
00:12:32,300 --> 00:12:36,020
He's in there with the greatest person
to come into his life in a long time.
172
00:12:37,440 --> 00:12:39,900
Get out of my office. Gladly.
173
00:12:40,880 --> 00:12:43,140
And take your filthy cigarettes with
you.
174
00:12:43,340 --> 00:12:46,060
And you can tap your pencil straight to
hell.
175
00:13:04,110 --> 00:13:05,570
demon come down for breakfast yet?
176
00:13:07,750 --> 00:13:10,950
No, and you don't have to put on that I
hate her act anymore.
177
00:13:11,450 --> 00:13:12,770
Honey, this isn't an act.
178
00:13:13,310 --> 00:13:18,070
I despise her. She criticizes everything
I write. I mean nothing.
179
00:13:18,630 --> 00:13:22,090
Well, something about Miss Denby must
inspire you because this is some of your
180
00:13:22,090 --> 00:13:23,090
best work.
181
00:13:23,530 --> 00:13:26,970
Okay, okay. What we wrote was really
good.
182
00:13:27,410 --> 00:13:31,490
I keep thinking about all the pretty
good things I could have written in the
183
00:13:31,490 --> 00:13:33,090
five years she's taken off my life.
184
00:13:34,660 --> 00:13:38,520
Besides, I discovered I have a hidden
talent.
185
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
What are these?
186
00:13:41,960 --> 00:13:43,700
Those are illustrations for the book.
187
00:13:44,780 --> 00:13:45,780
Of what?
188
00:13:47,660 --> 00:13:50,040
Of a media room. You see the built -ins?
189
00:13:51,020 --> 00:13:52,960
Dick, do shelves have cheeks?
190
00:13:55,520 --> 00:13:56,940
Good morning, guys.
191
00:13:57,700 --> 00:13:59,240
Hey, these are great.
192
00:14:00,240 --> 00:14:01,240
Thank you, George.
193
00:14:01,770 --> 00:14:04,270
Sure. Did the kid who's staying in room
three do them?
194
00:14:06,110 --> 00:14:07,390
Okay, so I need her.
195
00:14:07,590 --> 00:14:08,590
I knew it.
196
00:14:08,950 --> 00:14:12,010
What? I knew you couldn't stay away from
her for long.
197
00:14:13,790 --> 00:14:16,890
Dick, is this supposed to be an elephant
in a hamper?
198
00:14:18,610 --> 00:14:20,310
It's work in progress, George.
199
00:14:21,770 --> 00:14:23,270
Isn't very far along, is it?
200
00:14:35,720 --> 00:14:37,420
Were you planning to throw me out
hungry?
201
00:14:39,220 --> 00:14:40,800
Would you like some coffee?
202
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
Sure.
203
00:14:43,060 --> 00:14:45,040
No cream, no sugar, no poison.
204
00:14:47,300 --> 00:14:53,320
Well, we acted pretty rotten and edgy in
that room yesterday.
205
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
Especially you.
206
00:14:56,780 --> 00:15:03,060
I've been looking over the work we've
done and we did some pretty damn good
207
00:15:03,060 --> 00:15:04,740
work. Especially me.
208
00:15:06,600 --> 00:15:13,200
So I think we should go back there and
try to be tolerant of each other's
209
00:15:13,200 --> 00:15:14,200
habits.
210
00:15:14,600 --> 00:15:19,320
I think we can finish this and have
something we're both going to be proud
211
00:15:21,560 --> 00:15:24,260
Well, I guess we could give it another
shot.
212
00:15:25,580 --> 00:15:27,680
I mean, I've already spent the advance.
213
00:15:30,660 --> 00:15:32,760
So let's go in there and be nice.
214
00:15:35,180 --> 00:15:36,540
so I can get the hell out of here.
215
00:15:37,920 --> 00:15:38,920
Great.
216
00:15:40,920 --> 00:15:42,240
The kid in room three?
217
00:15:45,460 --> 00:15:47,180
Yeah, yeah, he's pretty good.
218
00:15:48,980 --> 00:15:49,980
George,
219
00:15:53,700 --> 00:15:54,840
have you been up here the whole time?
220
00:15:55,260 --> 00:15:56,780
Not the whole time, Joanna.
221
00:15:57,120 --> 00:16:00,060
I went to the dining room and swiped a
piece of the cake.
222
00:16:00,500 --> 00:16:02,120
I just couldn't take it anymore.
223
00:16:03,470 --> 00:16:04,530
That's okay, George.
224
00:16:06,870 --> 00:16:08,370
Well, here's a stupid question.
225
00:16:08,610 --> 00:16:09,610
Did I miss anything?
226
00:16:11,210 --> 00:16:13,930
You're still stuck at 4 ,999.
227
00:16:15,650 --> 00:16:19,770
Maybe I should change this 5 ,000th
customer coverage into a report on the
228
00:16:19,770 --> 00:16:21,670
state of a country inn on the out.
229
00:16:22,110 --> 00:16:24,390
Has the Stratford become a deathbed in
breakfast?
230
00:16:27,250 --> 00:16:30,610
Oh, by the way, Jojo, George took a
piece of cake.
231
00:16:34,920 --> 00:16:37,520
There's two people coming up to walk
with luggage.
232
00:16:38,580 --> 00:16:42,500
Okay, let's get this 5 ,000 guest thing
over with. But after this, no more
233
00:16:42,500 --> 00:16:43,500
counting.
234
00:16:50,200 --> 00:16:51,420
Let's keep driving.
235
00:16:53,060 --> 00:16:55,520
Honey, this looks like a nice place.
Let's check in.
236
00:16:55,860 --> 00:16:59,800
We promise we'll make your stay a
special one. Yeah, yeah, yeah. Sign in.
237
00:17:03,240 --> 00:17:06,180
Aunt Lydia's by five. You know how you
feel about her.
238
00:17:06,440 --> 00:17:08,960
Yeah. The sooner we get there, the
sooner we're going to leave.
239
00:17:09,180 --> 00:17:12,540
Besides, this place is falling apart.
The paint is peeling.
240
00:17:19,660 --> 00:17:22,619
Maybe we should have told them they were
the 5 ,000th guest.
241
00:17:23,140 --> 00:17:25,160
It would have been a hollow victory.
242
00:17:40,300 --> 00:17:45,520
get you a a cup of cough oh that's very
kind of you but i'd be more than happy
243
00:17:45,520 --> 00:17:52,400
to get it for myself please please it it
would be it would be
244
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
my pleasure
245
00:18:11,500 --> 00:18:16,340
I don't think your drawing table was
designed for this.
246
00:18:17,180 --> 00:18:20,760
Why don't I... I'll just hold it for
you. Oh, yeah.
247
00:18:21,300 --> 00:18:24,060
No, that's okay. I'll manage.
248
00:18:25,260 --> 00:18:26,260
See?
249
00:18:27,540 --> 00:18:28,840
You're incredible.
250
00:18:30,400 --> 00:18:36,480
This is great coffee. It's great.
251
00:18:38,460 --> 00:18:40,000
You drink it great.
252
00:18:56,620 --> 00:18:57,620
That's okay.
253
00:18:58,620 --> 00:19:01,640
What do you think of this?
254
00:19:02,800 --> 00:19:09,080
Store your tapes an adequate distance
from your speaker magnets, or when you
255
00:19:09,080 --> 00:19:14,000
to use the tape, you may draw a blank.
256
00:19:18,920 --> 00:19:19,920
That's brilliant.
257
00:19:20,400 --> 00:19:24,300
Tremendous. I mean, I've got to hand it
to you. That tapping really paid off.
258
00:19:35,630 --> 00:19:39,270
I think the whole smoking part of these
things is overrated.
259
00:19:41,510 --> 00:19:45,610
Why don't you... Why don't you go ahead
and light one up? Here.
260
00:19:45,810 --> 00:19:46,810
Huh?
261
00:19:47,050 --> 00:19:48,050
Allow me.
262
00:20:09,320 --> 00:20:16,160
You know, that diagram is a classic. I'm
going to change my sentence to
263
00:20:16,160 --> 00:20:17,160
describe that hinge.
264
00:20:17,420 --> 00:20:18,420
No,
265
00:20:18,740 --> 00:20:21,180
no, no, no. Don't you touch that genius
sentence.
266
00:20:22,400 --> 00:20:25,060
It's very easy for me to erase this
hinge.
267
00:20:25,720 --> 00:20:32,160
But it's a brilliant hinge. I mean, it
jumps off the page at you. I can
268
00:20:32,160 --> 00:20:34,640
almost hear it squeaking.
269
00:20:34,860 --> 00:20:37,680
Oh, it's not annoying you, is it? No,
no, no.
270
00:20:39,590 --> 00:20:42,450
Please, let me... Let me change my
sentence.
271
00:20:42,850 --> 00:20:43,850
Okay, great.
272
00:20:48,330 --> 00:20:53,670
You know,
273
00:20:53,810 --> 00:21:00,310
Corinne, I have to hand it to you. I
mean, you've been so sweet
274
00:21:00,310 --> 00:21:01,830
and terrific.
275
00:21:02,530 --> 00:21:08,750
I mean, just look at all the work we've
done. You know, everything is so...
276
00:21:11,530 --> 00:21:13,710
Is it just me, or is all this stuff
blech?
277
00:21:16,770 --> 00:21:23,490
Well, as long as we're being honest and
let's... I mean, this drawing
278
00:21:23,490 --> 00:21:26,130
wouldn't even get me into a matchbook
art school.
279
00:21:28,350 --> 00:21:31,990
Yeah, this getting along stuff is making
me bad.
280
00:21:33,010 --> 00:21:34,590
It's also making me sick.
281
00:21:41,640 --> 00:21:44,640
It's just not clicking the way it used
to.
282
00:21:53,500 --> 00:21:58,280
So take that pile of pages and rip it
into something that I can read without
283
00:21:58,280 --> 00:22:01,820
retching. I will as soon as you take
that filthy cigarette.
284
00:22:18,700 --> 00:22:20,500
have to break your stride. Fine!
285
00:22:23,860 --> 00:22:25,640
Ginny, tap her!
286
00:22:27,660 --> 00:22:29,900
I'm beginning to think you really don't
like her.
287
00:22:30,140 --> 00:22:32,360
Well, at least the book is finished and
she's gone.
288
00:22:33,920 --> 00:22:36,040
Dick, Dick, uh...
289
00:22:36,040 --> 00:22:41,480
The
290
00:22:41,480 --> 00:22:46,780
cab driver told me that the airport was
fogged in. I can't...
291
00:22:52,360 --> 00:22:53,700
You have to check in again.
292
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
Yeah.
293
00:22:56,020 --> 00:22:57,020
Pinch me.
294
00:22:58,020 --> 00:22:59,660
Get the 5 ,000.
23020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.