Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,010 --> 00:00:49,790
Stephanie, could you refill this
marmalade jar?
2
00:00:50,750 --> 00:00:51,990
Joanna, what do I look like?
3
00:00:52,730 --> 00:00:53,730
A maid.
4
00:00:55,230 --> 00:00:56,230
Do not.
5
00:00:57,390 --> 00:01:00,210
And while you're at it, the maple syrup
pitchers could use refilling.
6
00:01:20,330 --> 00:01:24,470
Yeah, no one would ever guess it's a
hairpiece.
7
00:01:26,050 --> 00:01:31,070
It's part of my Halloween costume. The
cowardly lion from The Wizard of Oz.
8
00:01:32,650 --> 00:01:34,610
Coming through with maple syrup.
9
00:01:34,810 --> 00:01:36,170
Stupid filthy trees.
10
00:01:37,570 --> 00:01:38,570
Hi, Stephanie.
11
00:01:38,790 --> 00:01:40,950
This is part of my Halloween costume.
12
00:01:41,310 --> 00:01:42,690
Guess who I'm going as.
13
00:01:44,750 --> 00:01:45,750
Joanna?
14
00:01:56,110 --> 00:01:58,370
add a tail or something or everyone will
be guessing Joanna.
15
00:02:00,550 --> 00:02:04,430
You know, Halloween was always one of my
favorite holidays.
16
00:02:04,930 --> 00:02:07,670
I used to go trick -or -treating door
-to -door.
17
00:02:08,410 --> 00:02:13,790
George, you're not planning on going
trick -or -treating, are you? Come on,
18
00:02:13,790 --> 00:02:15,930
Joanna. I'm too old for that.
19
00:02:16,390 --> 00:02:19,630
I mean, last year I was pushing it.
20
00:02:21,810 --> 00:02:27,970
Actually, I was kind of hoping I could
wear my costume to a, well, costume
21
00:02:27,970 --> 00:02:30,370
party. Oh, a party!
22
00:02:31,810 --> 00:02:34,390
Right here at the Stratford. Yes, why
not?
23
00:02:35,210 --> 00:02:36,570
How's this for a why not?
24
00:02:37,090 --> 00:02:39,070
Over my dead body.
25
00:02:40,650 --> 00:02:42,650
Good costume idea, Dick.
26
00:02:44,230 --> 00:02:46,030
I hate Halloween parties.
27
00:02:46,530 --> 00:02:49,310
All those people in Philly costumes.
28
00:02:50,140 --> 00:02:52,200
Carving faces and vegetables.
29
00:02:53,660 --> 00:02:58,440
I mean, all this beautiful furniture.
There's great potential for next.
30
00:02:59,100 --> 00:03:01,700
Come on, Dick. You won't even have to do
anything.
31
00:03:02,000 --> 00:03:04,920
I'll take care of the decorations, the
party games.
32
00:03:05,120 --> 00:03:07,620
I'll even create the spooky noises.
33
00:03:08,200 --> 00:03:09,760
And I'll come.
34
00:03:11,260 --> 00:03:14,540
Dick, all you have to do is sit back,
drink cider, and pass judgment.
35
00:03:17,560 --> 00:03:18,560
All right.
36
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
Let's party.
37
00:03:37,910 --> 00:03:41,470
George, can you give me a hand here?
Something's poking me.
38
00:03:43,170 --> 00:03:44,510
Oh, it's nothing.
39
00:03:44,890 --> 00:03:47,290
Just a jagged piece of tin.
40
00:03:48,049 --> 00:03:49,250
Gouging at your side.
41
00:03:51,170 --> 00:03:52,590
I'm such a sissy.
42
00:03:54,110 --> 00:03:58,590
Boy, you gotta watch out for that
costume. You could nick the hell out of
43
00:03:58,590 --> 00:03:59,590
place.
44
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Wow.
45
00:04:03,490 --> 00:04:04,490
Look at us.
46
00:04:04,710 --> 00:04:07,730
A cowardly lion, a tin man, and vampire.
47
00:04:08,190 --> 00:04:11,890
I bet that would have made an even
better movie.
48
00:04:18,670 --> 00:04:19,670
Oh, it's side.
49
00:04:22,370 --> 00:04:24,750
I'll staff when I'm calling you.
50
00:04:29,210 --> 00:04:30,850
Well, that's it. I'm Uta here.
51
00:04:32,530 --> 00:04:33,530
Wait a minute, Dick.
52
00:04:35,010 --> 00:04:36,050
Your rivet's open.
53
00:04:37,910 --> 00:04:38,910
Made you look.
54
00:04:42,470 --> 00:04:43,830
Well, here I am.
55
00:04:45,430 --> 00:04:48,110
I hope you all notice that I'm dressed
as somebody.
56
00:04:48,410 --> 00:04:49,410
I have to bow down, too.
57
00:04:52,070 --> 00:04:53,430
Michael. Oh, sorry, Steph.
58
00:04:54,150 --> 00:04:55,170
Come on, you guys.
59
00:04:56,850 --> 00:04:59,650
Dick, this is going to be a party you'll
never forget.
60
00:04:59,930 --> 00:05:03,410
I've recorded scary sounds. There's
going to be costume judging.
61
00:05:03,630 --> 00:05:05,210
And are you ready for this?
62
00:05:05,850 --> 00:05:06,950
Apple bobbing.
63
00:05:08,430 --> 00:05:10,610
It's going to be a real night of terror.
64
00:05:12,770 --> 00:05:14,790
Don't worry about all this Halloween
hokum, Dick.
65
00:05:15,100 --> 00:05:18,340
In a little while, you and I can sneak
upstairs and watch a special fright
66
00:05:18,340 --> 00:05:23,200
on WPIV. A twin bill of War of the
Worlds, a perennial Halloween fave, and
67
00:05:23,200 --> 00:05:25,060
soon -to -be classic, The Boogin.
68
00:05:28,200 --> 00:05:33,700
Honey, um, I don't know how long I can
stay here, you know. I mean, The
69
00:05:37,660 --> 00:05:38,660
Someone's coming!
70
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
I'm scared.
71
00:05:53,520 --> 00:05:55,680
So who are you guys supposed to be?
72
00:05:55,940 --> 00:05:58,160
Well, I'm Tweedledee, Chester's
Tweedledum.
73
00:05:58,680 --> 00:06:01,800
No, Jim, I'm Tweedledee and you're
Tweedledum.
74
00:06:02,060 --> 00:06:03,180
No, I'm not.
75
00:06:03,720 --> 00:06:07,020
I get so sick of the same argument year
after year.
76
00:06:11,880 --> 00:06:14,360
I'm getting so many compliments on this
outfit.
77
00:06:14,620 --> 00:06:16,660
Would it bother you if I wore it all the
time?
78
00:06:20,689 --> 00:06:21,950
Everybody, have you heard?
79
00:06:22,530 --> 00:06:24,090
It's terrible, horrible.
80
00:06:25,330 --> 00:06:29,050
What are you talking about? Polly, what
the hell kind of costume is that?
81
00:06:31,330 --> 00:06:34,150
Well, I'm a ghost, but I get a little
claustrophobic.
82
00:06:36,870 --> 00:06:40,450
Anyway, the world is coming to an end.
What are you talking about?
83
00:06:40,690 --> 00:06:43,270
It's all over TV, special news reports.
84
00:06:43,570 --> 00:06:45,630
Earth is being invaded from outer space.
85
00:06:47,370 --> 00:06:48,730
What? Very.
86
00:06:48,940 --> 00:06:49,940
funny, Harley.
87
00:06:50,000 --> 00:06:54,380
No, really, I saw these one -eyed
creatures in their spaceships blasting
88
00:06:54,380 --> 00:06:56,020
cities with their death rays.
89
00:06:56,720 --> 00:06:59,900
I ran out to warn everybody as soon as
they broke for commercial.
90
00:07:02,700 --> 00:07:04,720
Commercial. Wait a minute.
91
00:07:05,060 --> 00:07:10,960
In this news report, did you see any
famous Hollywood stars?
92
00:07:11,900 --> 00:07:15,320
Hey, now that you mention it, they got
Gene Barry!
93
00:07:19,400 --> 00:07:22,600
Everybody relax. Michael is running the
movie War of the Worlds tonight, which
94
00:07:22,600 --> 00:07:29,220
is about an alien invasion. Tell him,
Michael. Well, actually... Tell him
95
00:07:29,340 --> 00:07:30,340
Ted?
96
00:07:32,480 --> 00:07:35,080
That you're showing War of the Worlds
tonight. No, I'm not.
97
00:07:36,460 --> 00:07:38,120
We're supposed to be running Clute.
98
00:07:38,740 --> 00:07:42,260
Frankly, this whole story sounds
chilling to me.
99
00:07:44,020 --> 00:07:45,160
It's not a movie?
100
00:07:45,719 --> 00:07:49,360
Didn't those psychics in the tabloids
predict something exactly like this?
101
00:07:49,740 --> 00:07:53,940
Wait a minute. On my way over here, I
saw a bunch of strange lights in the
102
00:07:54,280 --> 00:07:55,620
Where? Over the airport.
103
00:07:58,560 --> 00:08:02,320
And I heard strange truck -like noises
coming from the highway.
104
00:08:05,920 --> 00:08:08,240
Michael, what are you trying to do?
105
00:08:08,560 --> 00:08:09,860
Dampen those decibels, Dick.
106
00:08:10,640 --> 00:08:13,880
Opportunity is knocking. This is my
chance to be the Orson Welles of the
107
00:08:13,880 --> 00:08:14,569
you know.
108
00:08:14,570 --> 00:08:18,750
recreate that boffo panic he caused
during his younger, thinner days.
109
00:08:20,710 --> 00:08:24,950
That's ridiculous, Michael. That was
caused by a radio show 40 years ago.
110
00:08:25,350 --> 00:08:29,010
I mean, people aren't going to fall for
that in this day and age. Are you
111
00:08:29,010 --> 00:08:31,930
kidding? These people might as well have
signs on their back saying, hoax me.
112
00:08:33,850 --> 00:08:37,110
And the last report on TV said they were
coming this way.
113
00:08:37,570 --> 00:08:40,250
And you know what their logical first
stop will be?
114
00:08:40,690 --> 00:08:41,690
Bed and breakfast.
115
00:08:46,930 --> 00:08:51,110
Michael just confessed to me he's trying
to pull a hoax on you just like Orson
116
00:08:51,110 --> 00:08:55,350
Welles did 40 years ago. Nice try, Dick,
but I think these people are adult
117
00:08:55,350 --> 00:08:57,430
enough to know that we're under siege.
118
00:08:58,870 --> 00:09:01,810
Wait a minute. This is crazy.
119
00:09:02,490 --> 00:09:05,550
Who are you going to believe? Someone
who has everything in the world to gain
120
00:09:05,550 --> 00:09:07,310
telling fantastic stories?
121
00:09:07,710 --> 00:09:08,710
Or me?
122
00:09:11,330 --> 00:09:12,670
Let's barricade the door.
123
00:09:16,880 --> 00:09:18,960
People, will you please put my furniture
down?
124
00:09:19,280 --> 00:09:21,780
And for God's sake, don't nick it.
125
00:09:23,600 --> 00:09:27,840
Look, any invading aliens advanced
enough to travel eons in vehicles we can
126
00:09:27,840 --> 00:09:32,120
barely comprehend are not going to be
stymied by a pile of furniture.
127
00:09:32,580 --> 00:09:35,180
Sure, Dick. You want us to leave the
porch light on, too?
128
00:09:37,100 --> 00:09:39,060
Okay, okay. I'll make a deal.
129
00:09:40,440 --> 00:09:41,660
Just the Parsons bench.
130
00:09:43,260 --> 00:09:44,260
Carefully.
131
00:09:46,480 --> 00:09:50,360
Before we're sealed up in here, I feel
it's my duty to run through town and sow
132
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
the seeds of panic.
133
00:09:54,120 --> 00:09:55,540
Michael, I'm scared.
134
00:09:55,920 --> 00:09:58,740
I'm dressed like a princess, so they're
going to naturally assume I'm the
135
00:09:58,740 --> 00:09:59,740
leader.
136
00:10:01,780 --> 00:10:04,660
Although, no matter how I'm dressed,
they'd probably assume that.
137
00:10:05,620 --> 00:10:09,060
Okay, what do we do now? We need to
start making some torches.
138
00:10:09,920 --> 00:10:11,420
Torches are for monsters.
139
00:10:12,560 --> 00:10:13,920
Shovels are for UFOs.
140
00:10:15,140 --> 00:10:17,340
Everyone, I'm going to try one more
time.
141
00:10:17,660 --> 00:10:21,460
What Harley saw on TV was a movie about
Martians invading Earth.
142
00:10:21,960 --> 00:10:23,920
What do you think they were doing with
Gene Barry?
143
00:10:24,380 --> 00:10:27,340
Now, Dick's got a point about Gene
Barry.
144
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
Fine.
145
00:10:29,560 --> 00:10:31,580
Obviously, they've come for our
celebrities.
146
00:10:33,680 --> 00:10:35,160
Then what are we going to do?
147
00:10:35,640 --> 00:10:36,640
Well, let's give him Dick.
148
00:10:36,900 --> 00:10:37,900
Yeah. What?
149
00:10:39,980 --> 00:10:40,980
What?
150
00:10:41,260 --> 00:10:42,260
Jim's right.
151
00:10:42,580 --> 00:10:45,160
Dick may not be much, but he's the
only... celebrity we've got.
152
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
Wait a minute.
153
00:10:47,920 --> 00:10:52,300
Besides what Harley saw on television,
what other proof do we have that there
154
00:10:52,300 --> 00:10:53,380
really is an invasion?
155
00:10:53,600 --> 00:10:56,620
Well, what about the lights over the
airport or the truck -like noises from
156
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
highway?
157
00:10:58,980 --> 00:10:59,980
Airplanes and trucks.
158
00:11:00,700 --> 00:11:03,260
Boy, he'll say anything to keep from
being handed over.
159
00:11:06,600 --> 00:11:10,560
People, all you have to do is turn on
any TV and you'll see that it's a movie.
160
00:11:10,780 --> 00:11:11,780
Where is the TV?
161
00:11:12,220 --> 00:11:14,800
Well, the closest one is up in our
bedroom. To the bedroom!
162
00:11:21,320 --> 00:11:22,320
Oh,
163
00:11:22,740 --> 00:11:26,800
my God! Those fiends have knocked P .I
.V. completely off the air!
164
00:11:27,760 --> 00:11:29,900
Michael, you knocked off the antenna.
165
00:11:30,700 --> 00:11:31,820
Oh, sorry.
166
00:11:34,680 --> 00:11:36,860
Now can you see it's just a movie?
167
00:11:38,940 --> 00:11:39,940
What's that?
168
00:11:40,020 --> 00:11:41,880
It's the W .P .I .V. test pattern.
169
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
I better call the station.
170
00:11:54,700 --> 00:11:55,700
See if anything's wrong.
171
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Phones are dead.
172
00:12:00,220 --> 00:12:01,880
Sure they are.
173
00:12:02,260 --> 00:12:03,260
Give me that.
174
00:12:07,360 --> 00:12:08,360
It is dead.
175
00:12:08,640 --> 00:12:14,140
Uh -huh. See, that is exactly how the
margins do it. They always knock out the
176
00:12:14,140 --> 00:12:15,140
communications.
177
00:12:17,680 --> 00:12:22,560
And this has got margins written all
over it.
178
00:12:30,830 --> 00:12:32,930
We have to do this steering for our
lives thing.
179
00:12:34,570 --> 00:12:36,610
Relax, Dexter. Nothing to be scared of.
180
00:12:37,410 --> 00:12:38,410
I think.
181
00:12:43,730 --> 00:12:44,730
Everything's going to be fine.
182
00:12:45,010 --> 00:12:47,550
They're toying with us, seeing if we
crack.
183
00:12:50,170 --> 00:12:52,450
Oh, boy, they picked the wrong group
here.
184
00:12:56,550 --> 00:13:00,330
Don't you realize that the TV station
going off the air?
185
00:13:00,750 --> 00:13:05,850
And the blackout could be because, I
don't know, the storm?
186
00:13:08,230 --> 00:13:12,630
But that isn't the only strange thing
that's been happening, Dick. I didn't
187
00:13:12,630 --> 00:13:17,630
to mention this, but I noticed that
Peterson's store was out of maple syrup
188
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
today.
189
00:13:20,250 --> 00:13:21,890
But they're never out.
190
00:13:22,210 --> 00:13:25,470
That's a heck of a piece of information
to be sitting on, Tyler.
191
00:13:25,770 --> 00:13:29,450
What does maple syrup have to do with
flying saucers?
192
00:13:29,790 --> 00:13:35,060
Oh, no. I'm not about to try and
outguess the keen, advanced mind of the
193
00:13:36,340 --> 00:13:38,600
They'd probably use it for rocket fuel.
194
00:13:39,060 --> 00:13:40,060
Of course.
195
00:13:40,720 --> 00:13:44,040
It's rare on their planet, and Vermont
is dripping in it.
196
00:13:45,400 --> 00:13:46,680
It all fits.
197
00:13:48,060 --> 00:13:53,000
You know, Drew, that's a... That's a
darn intelligent theory.
198
00:13:54,080 --> 00:13:58,320
You know, it seems to me that we'd all
be a lot safer...
199
00:14:00,819 --> 00:14:03,240
in the comfort of our own homes.
200
00:14:04,600 --> 00:14:06,420
You're sending us out there, Dick?
201
00:14:07,040 --> 00:14:09,060
Well, why don't you just ring the dinner
bell?
202
00:14:11,980 --> 00:14:13,700
Well, I'm not budging one more inch.
203
00:14:14,080 --> 00:14:16,360
We're safe and sound, feel tight inside
here.
204
00:14:18,380 --> 00:14:19,380
Excuse me!
205
00:14:19,580 --> 00:14:21,520
Jump it! Kill it!
206
00:14:22,600 --> 00:14:24,140
It's Kara Huffman.
207
00:14:24,560 --> 00:14:26,000
Okay, everybody, don't kill it.
208
00:14:26,220 --> 00:14:27,780
How did you get in here, Kara?
209
00:14:28,330 --> 00:14:29,330
Through the mud porch.
210
00:14:29,590 --> 00:14:31,690
We forgot to barricade the other doors.
211
00:14:33,570 --> 00:14:35,430
Oh, no, the kitchen furniture.
212
00:14:36,650 --> 00:14:40,630
I'm sorry, I just need to use the phone.
Our phones are dead.
213
00:14:41,230 --> 00:14:42,250
Oh, dear.
214
00:14:43,290 --> 00:14:48,230
I was driving home and... Well, this is
going to sound crazy.
215
00:14:49,010 --> 00:14:53,550
A large glowing object suddenly appeared
in the middle of the road.
216
00:14:53,870 --> 00:14:56,170
A glowing object?
217
00:14:56,470 --> 00:15:00,890
Yeah. I swerved to avoid it, ran into a
ditch and bumped my head.
218
00:15:01,370 --> 00:15:04,710
When I came to, five minutes had passed
and it was gone.
219
00:15:05,350 --> 00:15:07,370
I've got bad news, Mrs.
220
00:15:07,570 --> 00:15:08,570
Hoffman.
221
00:15:09,830 --> 00:15:14,030
We have every reason to believe this
planet is being invaded by
222
00:15:14,030 --> 00:15:15,450
extraterrestrials.
223
00:15:16,530 --> 00:15:17,890
Oh, my God!
224
00:15:19,270 --> 00:15:22,690
There's no telling what the fiends could
have done to her while she was out.
225
00:15:25,480 --> 00:15:26,960
Maybe they're here to reproduce.
226
00:15:30,680 --> 00:15:35,580
I think I feel an alien growing inside
me.
227
00:15:36,220 --> 00:15:37,220
Ew.
228
00:15:41,620 --> 00:15:43,120
People, this is insane.
229
00:15:43,780 --> 00:15:46,760
If they really were aliens, they'd be
here by now.
230
00:15:47,120 --> 00:15:48,400
Where are they?
231
00:15:48,640 --> 00:15:49,660
Dick's got a point.
232
00:15:49,900 --> 00:15:52,440
Maybe we can't see them.
233
00:15:52,980 --> 00:15:56,340
Because they're all... Already among us.
234
00:15:59,920 --> 00:16:03,520
Oh, my God. Oh, that's ridiculous.
235
00:16:03,900 --> 00:16:06,180
Who in this room could be from space?
236
00:16:16,380 --> 00:16:22,680
Oh, now that just... It all makes sense
now. He's the one that was trying to
237
00:16:22,680 --> 00:16:26,620
convince us there was no... And he was
the one who was trying to drive us
238
00:16:26,620 --> 00:16:29,420
outside into their clutches or whatever
they have.
239
00:16:31,000 --> 00:16:33,840
Sure. He's got the perfect setup.
240
00:16:34,080 --> 00:16:38,780
He runs an inn so his Martian buddies
will have a place to bunk down.
241
00:16:40,020 --> 00:16:44,980
And he writes how -to books to teach his
alien friends how to adapt to life on
242
00:16:44,980 --> 00:16:45,980
Earth.
243
00:16:46,480 --> 00:16:51,100
And he controls the airways, lulling us
into a semi -conscious state every week
244
00:16:51,100 --> 00:16:52,100
with his show.
245
00:16:58,410 --> 00:16:59,410
look like him?
246
00:17:00,710 --> 00:17:03,050
Hold on here, all of you.
247
00:17:04,630 --> 00:17:09,109
I have lived and worked with Dick Loudon
for six years and I can definitely say
248
00:17:09,109 --> 00:17:11,950
I don't really know him.
249
00:17:13,609 --> 00:17:16,329
Sorry, Dick, but you do kind of keep to
yourself.
250
00:17:18,450 --> 00:17:21,470
People, my husband is not an alien.
251
00:17:46,350 --> 00:17:47,350
Don't make me use it.
252
00:17:51,830 --> 00:17:56,990
If you all leave my home immediately,
without nicking the furniture,
253
00:17:57,210 --> 00:18:01,110
I may spare you.
254
00:18:03,030 --> 00:18:04,130
I said leave!
255
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
Leave!
256
00:18:15,470 --> 00:18:16,470
Aren't you going to go?
257
00:18:16,830 --> 00:18:19,710
Come on, Dick. No alien would talk like
that.
258
00:18:21,710 --> 00:18:23,490
What do you take us for, idiots?
259
00:18:27,490 --> 00:18:29,170
Open up. It's Officer Shifflett.
260
00:18:30,370 --> 00:18:34,430
Sorry, Officer Shifflett. We can't let
you in until we're sure you're human.
261
00:18:35,750 --> 00:18:38,910
Okay. Sounds like I have to take down
this doorway with my ramp.
262
00:18:39,270 --> 00:18:40,270
In three.
263
00:18:40,390 --> 00:18:41,390
Wait.
264
00:18:50,060 --> 00:18:51,060
Bluff gets them every time.
265
00:18:53,040 --> 00:18:56,880
Hi, Officer Shifflett. Sorry, there's
been some craziness here.
266
00:18:57,120 --> 00:18:58,660
Not surprising under the circumstances.
267
00:18:59,260 --> 00:19:02,520
Caught this man doing the Paul Revere
bit, saying we're all about to become
268
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Martian meat.
269
00:19:05,800 --> 00:19:07,500
Boy, am I glad to see you, Officer.
270
00:19:07,700 --> 00:19:11,200
Someone's finally set these people
straight about this invasion business.
271
00:19:11,920 --> 00:19:12,919
Tell them, Officer.
272
00:19:12,920 --> 00:19:13,920
Be glad to.
273
00:19:14,480 --> 00:19:16,740
Looks like we're under siege from outer
space.
274
00:19:21,350 --> 00:19:24,850
I'm here to round up a few good men to
kick some extraterrestrial butt.
275
00:19:27,090 --> 00:19:28,670
You want to fight them?
276
00:19:29,430 --> 00:19:33,230
Hey, I don't care if those marskies got
two, three butts. I'll kick every last
277
00:19:33,230 --> 00:19:34,230
one.
278
00:19:38,150 --> 00:19:39,750
Okay, people, it's posse time.
279
00:19:41,310 --> 00:19:42,350
Okay, you, lion.
280
00:19:43,450 --> 00:19:45,050
The chub in green tights.
281
00:19:47,330 --> 00:19:48,330
Tweedle's dumb and deep.
282
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
Garbage can?
283
00:19:58,120 --> 00:19:59,580
I'm not going anywhere.
284
00:20:00,740 --> 00:20:02,760
Well, I can't make you fight for your
planet.
285
00:20:03,980 --> 00:20:06,200
You stay behind here with the women and
children.
286
00:20:06,760 --> 00:20:07,880
And the Mountie.
287
00:20:10,620 --> 00:20:14,700
Officer Schiffler, can't you see that
this whole outer space scare is
288
00:20:14,700 --> 00:20:18,040
ridiculous? Look, I might as well tell
you, there have been numerous reports
289
00:20:18,040 --> 00:20:19,040
coming in.
290
00:20:19,060 --> 00:20:20,160
Saucers? Cows.
291
00:20:21,830 --> 00:20:24,630
Seems the countryside's dotted with some
strange moods.
292
00:20:25,970 --> 00:20:26,970
Oh, no.
293
00:20:28,050 --> 00:20:29,050
Cows in Vermont.
294
00:20:32,150 --> 00:20:33,150
There's more.
295
00:20:33,450 --> 00:20:36,510
Seems these particular milkers are of a
glow -in -the -dark variety.
296
00:20:37,670 --> 00:20:38,830
Oh, my God.
297
00:20:39,310 --> 00:20:42,690
I take it from this reaction that cows
aren't supposed to glow in the dark?
298
00:20:45,950 --> 00:20:46,950
No, ma 'am.
299
00:20:47,650 --> 00:20:49,330
Okay, posse, let's move out.
300
00:20:50,780 --> 00:20:51,780
Look!
301
00:20:53,660 --> 00:20:55,660
There's one of the glowing cows!
302
00:20:59,740 --> 00:21:01,040
Holy moly!
303
00:21:01,360 --> 00:21:02,660
This is real!
304
00:21:04,140 --> 00:21:07,460
Look! Something dark and scary is coming
this way!
305
00:21:09,420 --> 00:21:11,920
It's super wide and it's got feelers!
306
00:21:53,100 --> 00:21:54,100
from space?
307
00:21:54,740 --> 00:21:56,580
That would explain so much.
308
00:22:03,900 --> 00:22:09,820
We were hoping to borrow some non
-abrasive cleanser.
309
00:22:10,960 --> 00:22:12,020
What for, guys?
310
00:22:12,260 --> 00:22:16,440
Well, we were trick -or -treating, and
when Farmer Gordon wouldn't treat, Daryl
311
00:22:16,440 --> 00:22:18,900
here sprayed his cows with
fluorescent...
312
00:22:23,530 --> 00:22:27,770
Then we realized when those cows are
huddled together to sleep, they wouldn't
313
00:22:27,770 --> 00:22:30,550
get wink one with each other shining in
their eyes.
314
00:22:32,610 --> 00:22:35,270
Well, that closes the file on the
luminescent livestock.
315
00:22:36,410 --> 00:22:39,250
I've made the earth safe for carbon
-based life forms again.
316
00:22:42,050 --> 00:22:44,530
Excuse me, but you folks look pretty
panicked.
317
00:22:44,790 --> 00:22:46,970
It appears we missed out on a lot of
fun.
318
00:22:48,410 --> 00:22:52,010
Well, Larry, some people here mistook
the glowing cows.
319
00:22:52,250 --> 00:22:55,310
among other things, for a Martian
invasion.
320
00:22:56,330 --> 00:22:58,010
What a bunch of rubes.
321
00:23:01,470 --> 00:23:04,810
No invasion?
322
00:23:05,510 --> 00:23:08,150
Boy, are we a couple of dumbheads or
what?
323
00:23:48,650 --> 00:23:49,650
Meow.
25183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.