Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,120 --> 00:00:51,120
Only good.
2
00:00:51,360 --> 00:00:57,200
Dick, I've got a serious personal
problem, and I'd like to discuss it with
3
00:00:58,740 --> 00:01:02,100
Okay. I need a nickname, Dick, and I
need it soon.
4
00:01:06,700 --> 00:01:11,440
Well, the first question that pops to
mind is, uh, why?
5
00:01:11,740 --> 00:01:14,520
Oh, the Beavers are putting out a
Facebook.
6
00:01:17,140 --> 00:01:18,420
Facebook. You know.
7
00:01:18,940 --> 00:01:21,700
A book of pictures of our faces with our
names under them.
8
00:01:22,840 --> 00:01:25,400
All the Beavers except me have
nicknames.
9
00:01:25,680 --> 00:01:28,440
There's Dwayne Porky Moyer.
10
00:01:29,440 --> 00:01:31,540
Heyman Noodle Burkhead.
11
00:01:32,520 --> 00:01:36,520
George, why don't you just pick a name
that you like and use it?
12
00:01:36,980 --> 00:01:43,540
No, a nickname has to be a genuine
reflection of how people around you feel
13
00:01:43,540 --> 00:01:44,540
about you.
14
00:01:46,800 --> 00:01:48,540
Come on, Dick. Finish this sentence.
15
00:01:48,800 --> 00:01:55,020
I think George is... is...
16
00:01:55,020 --> 00:01:56,620
is... is... is swell.
17
00:01:58,740 --> 00:02:01,020
George Swelly Utley.
18
00:02:02,020 --> 00:02:04,700
No good, Dick. It makes me sound like I
have a condition.
19
00:02:06,340 --> 00:02:07,480
Try something else.
20
00:02:09,160 --> 00:02:12,160
I'll work on it, George. Okay, but I
don't have much time.
21
00:02:12,600 --> 00:02:16,240
I have to get a nickname and get it into
general use by next Tuesday.
22
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
Morning, everybody.
23
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
Hello, morning, Joy.
24
00:02:21,840 --> 00:02:25,240
Mr. Vaughn, are you going to go
birdwatching with us again today?
25
00:02:25,500 --> 00:02:26,920
Oh, I don't think I can, Andy.
26
00:02:27,280 --> 00:02:28,940
Oh, that's too bad.
27
00:02:29,320 --> 00:02:31,500
I think we're really closing in on that
evening growth peak.
28
00:02:32,220 --> 00:02:33,300
It'll be my loss.
29
00:02:34,080 --> 00:02:36,920
Okay, well, if I see it, I'll take an
extra picture for you.
30
00:02:37,300 --> 00:02:38,480
Two different f -stops.
31
00:02:42,060 --> 00:02:43,560
Is that the one with the crush on you?
32
00:02:43,780 --> 00:02:45,120
Yeah. Isn't he cute?
33
00:02:46,100 --> 00:02:48,200
Could I get in on this?
34
00:02:49,540 --> 00:02:52,560
We're just talking about the little
crush Andy seems to have on you.
35
00:02:54,120 --> 00:02:56,160
Oh, really? I didn't notice anything.
36
00:02:56,540 --> 00:02:57,660
It's in the eyes.
37
00:02:59,060 --> 00:03:01,860
Maybe Dick's right. I'm probably reading
too much into things.
38
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
Exactly.
39
00:03:05,380 --> 00:03:06,440
What? What things?
40
00:03:07,780 --> 00:03:11,260
Oh, the way he opened the door for me.
The fact that he carried my binoculars
41
00:03:11,260 --> 00:03:12,700
home. The eyes.
42
00:03:16,980 --> 00:03:17,980
There now.
43
00:03:18,220 --> 00:03:19,220
That's better, huh?
44
00:03:19,520 --> 00:03:20,520
Thanks, Mr. Bond.
45
00:03:21,000 --> 00:03:23,200
I probably shouldn't have gone for that
second F -stop.
46
00:03:23,680 --> 00:03:27,220
Told you he has a crush.
47
00:03:27,700 --> 00:03:29,540
He sprained his ankle, George, that's
all.
48
00:03:29,780 --> 00:03:31,180
He's in pain, not love.
49
00:03:32,420 --> 00:03:33,420
Isn't this sweet?
50
00:03:33,980 --> 00:03:34,839
What is it?
51
00:03:34,840 --> 00:03:37,000
A little haiku Andy wrote for me.
52
00:03:38,100 --> 00:03:39,360
The lovely warbler.
53
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
Your eyes and voice overwhelm.
54
00:03:42,010 --> 00:03:43,870
He pales, you shimmer.
55
00:03:44,290 --> 00:03:45,530
Okay, he's got a crush.
56
00:03:46,850 --> 00:03:49,130
Who has a crush? Andy has a crush on
Joanna.
57
00:03:49,510 --> 00:03:50,510
Satisfied?
58
00:03:51,670 --> 00:03:55,290
Uh, I don't remember Andy having a crush
on me.
59
00:03:57,890 --> 00:04:00,510
He doesn't have it on you, he has it on
me.
60
00:04:00,970 --> 00:04:04,010
But the natural course of events would
be for him to have a crush on me, feel
61
00:04:04,010 --> 00:04:05,190
rejected, and then move on to you.
62
00:04:07,510 --> 00:04:10,710
Unless, unless something is very wrong.
63
00:04:12,300 --> 00:04:15,540
Nobody panic, but I think I'm starting
to doubt myself.
64
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Oh, dear.
65
00:04:18,820 --> 00:04:19,820
Here, here.
66
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
Sweep it off.
67
00:04:25,400 --> 00:04:27,360
Do not forget about this crush thing.
68
00:04:27,660 --> 00:04:31,220
Honey, I was young once. All young men
have crushes on older women. It's
69
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
harmless.
70
00:04:33,000 --> 00:04:34,160
What do you mean, older?
71
00:04:35,980 --> 00:04:37,640
Having lived more years than he.
72
00:04:42,060 --> 00:04:46,100
Wait, wait, wait a minute. You can't get
mad at me for saying you're older when
73
00:04:46,100 --> 00:04:47,500
you are older.
74
00:04:48,100 --> 00:04:51,600
I can get mad when you say older as if
it were synonymous with ancient.
75
00:04:52,240 --> 00:04:54,320
That's kind of how it sounded to me,
too, Dick.
76
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
George.
77
00:05:03,840 --> 00:05:04,840
Okay, good news.
78
00:05:05,020 --> 00:05:08,040
The rebate on the espresso machine came
today, so there's dinero for dinner.
79
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
What's wrong?
80
00:05:11,620 --> 00:05:13,300
Michael, see that boy over there?
81
00:05:14,020 --> 00:05:16,340
Yeah? He doesn't have a thing for me.
82
00:06:04,460 --> 00:06:06,800
He's at that age, maybe his hormones
kicked in funny or something.
83
00:06:07,800 --> 00:06:09,980
It does happen sometimes, doesn't it?
84
00:06:10,360 --> 00:06:13,340
Besides, Steph, you have me now, so
you've probably been sending out not
85
00:06:13,340 --> 00:06:14,340
-available vibes.
86
00:06:14,960 --> 00:06:16,060
Don't be silly, Michael.
87
00:06:19,000 --> 00:06:21,380
No, you were right the first time.
88
00:06:21,620 --> 00:06:22,620
Keep this.
89
00:06:23,360 --> 00:06:24,360
Poor thing.
90
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
Well, let's eat.
91
00:06:27,160 --> 00:06:29,680
I want to check the gloss on those sweet
lips, sweet lips.
92
00:06:30,320 --> 00:06:33,340
Boy, the way you come up with nicknames
is amazing.
93
00:06:34,250 --> 00:06:37,410
It's a gift. Michael, I need a nickname.
94
00:06:37,830 --> 00:06:40,350
Well, let's throw the old brain into
first and see what we get.
95
00:06:40,610 --> 00:06:43,270
I would suggest Tool Jockey.
96
00:06:43,890 --> 00:06:45,330
Or Denim Dude.
97
00:06:47,030 --> 00:06:49,350
Or my personal favorite, Bub.
98
00:06:52,510 --> 00:06:56,130
Well, thanks, Michael. Anytime, Bub.
99
00:07:01,930 --> 00:07:03,910
Have you come up with any nicknames for
me?
100
00:07:04,130 --> 00:07:05,350
Not yet, George.
101
00:07:06,230 --> 00:07:10,810
I don't look like a bug to you.
102
00:07:12,030 --> 00:07:13,030
Do I, Dick?
103
00:07:15,430 --> 00:07:16,430
Not really.
104
00:07:17,250 --> 00:07:20,190
What's wrong with me, Dick? Why don't I
have a nickname?
105
00:07:21,090 --> 00:07:24,350
George, not everybody does. I don't.
Sure you do.
106
00:07:24,590 --> 00:07:26,550
Dick is a nickname for Richard.
107
00:07:26,970 --> 00:07:29,470
Your college friends named you Slats.
108
00:07:30,109 --> 00:07:34,390
Even the fellas at the barbershop, they
call you that writer guy.
109
00:07:34,870 --> 00:07:36,830
You're a fountain of nicknames.
110
00:07:37,570 --> 00:07:39,530
Maybe I was a bad choice.
111
00:07:39,850 --> 00:07:41,130
Michael doesn't have a nickname.
112
00:07:41,770 --> 00:07:45,850
Well, that's because people aren't
really that crazy about Michael.
113
00:07:47,690 --> 00:07:49,970
Maybe that's why I don't have a
nickname.
114
00:07:51,050 --> 00:07:53,610
Because no one's really crazy about me.
115
00:07:54,650 --> 00:07:58,430
And I never knew until they didn't call
me Bob.
116
00:08:22,250 --> 00:08:23,250
What do you want, Andy?
117
00:08:23,430 --> 00:08:24,930
Oh, I just wanted to return this.
118
00:08:25,450 --> 00:08:27,610
Thanks. My ankle feels a lot better. Oh,
good.
119
00:08:27,850 --> 00:08:28,850
Yeah, super.
120
00:08:30,530 --> 00:08:32,470
Well, uh, good night.
121
00:08:32,710 --> 00:08:33,629
Good night, sweetie.
122
00:08:33,630 --> 00:08:34,630
Goodbye.
123
00:08:36,409 --> 00:08:41,309
You know, Joanna, uh, this is getting a
touch out of hand, and I think, you
124
00:08:41,309 --> 00:08:43,190
know, you're starting to encourage him.
What?
125
00:08:43,650 --> 00:08:46,350
I think maybe it's time to, you know,
nip this thing in the bud.
126
00:08:46,910 --> 00:08:48,110
Dick, don't be ridiculous.
127
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
I was just being nice.
128
00:08:50,170 --> 00:08:53,600
He's only gonna be here... few more
days, and I don't want his first crush
129
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
end with him hurt.
130
00:08:54,780 --> 00:08:55,780
Come on.
131
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
Be a sport.
132
00:08:57,740 --> 00:09:01,700
Well, I guess I can try not to feel
threatened by a 16 -year -old.
133
00:09:02,000 --> 00:09:04,360
Well, actually, I'm sort of flattered by
Andy's affection.
134
00:09:04,900 --> 00:09:06,720
He makes me feel less ancient.
135
00:09:07,560 --> 00:09:12,140
If I were 16, I'd be crazy about him.
Joanna, you want to quit now?
136
00:09:13,640 --> 00:09:15,880
I'm starting to have a little trouble
being a sport.
137
00:09:17,390 --> 00:09:20,930
I just think the crush is a nice thing
that both Andy and I can enjoy.
138
00:09:21,970 --> 00:09:22,970
Joanna?
139
00:09:24,910 --> 00:09:26,310
And tomorrow I'll nip it.
140
00:09:29,130 --> 00:09:30,130
Come in.
141
00:09:31,530 --> 00:09:32,590
It's me, Dick.
142
00:09:32,990 --> 00:09:34,870
George Nothing Utley.
143
00:09:36,610 --> 00:09:38,530
Joanna said you wanted to see me.
144
00:09:38,890 --> 00:09:42,270
George, I spent all morning coming up
with a nickname for you and I found one
145
00:09:42,270 --> 00:09:43,610
think is perfect.
146
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
I don't like it, Dick.
147
00:09:53,280 --> 00:09:57,860
You're a handyman, so sometimes you
get... Dusty!
148
00:09:59,160 --> 00:10:01,380
That's not a real good reason, Dick.
149
00:10:02,700 --> 00:10:09,320
Well, besides, Dusty was the name of my
favorite cowboy star when I was a kid.
150
00:10:09,600 --> 00:10:11,360
And I kind of remind you of him?
151
00:10:11,640 --> 00:10:12,640
Okay.
152
00:10:15,060 --> 00:10:17,580
George Dusty Utley.
153
00:10:18,360 --> 00:10:19,700
Hey, Dusty!
154
00:10:24,400 --> 00:10:26,460
It's growing on me, Dick. Thanks.
155
00:10:27,260 --> 00:10:28,780
Anytime, George. See you later.
156
00:10:29,340 --> 00:10:31,080
Flat. See ya.
157
00:10:32,140 --> 00:10:33,140
Dust.
158
00:10:40,100 --> 00:10:41,540
Hi. Hi.
159
00:10:41,860 --> 00:10:43,240
Did you talk to Andy?
160
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Yeah.
161
00:10:46,000 --> 00:10:48,600
And? And it was a good talk.
162
00:10:49,580 --> 00:10:53,520
I laid the groundwork for explaining to
him how this...
163
00:10:54,170 --> 00:10:56,210
Infatuation is not such a good idea.
164
00:10:57,090 --> 00:11:02,290
And the next time I see him, I'll
definitely be able to tell him it has to
165
00:11:02,630 --> 00:11:03,750
When will that be?
166
00:11:03,970 --> 00:11:04,970
On our date.
167
00:11:08,690 --> 00:11:13,250
Joanna, don't you think that dating him
is encouraging him?
168
00:11:14,870 --> 00:11:18,370
I know, Dick. I didn't want this to
happen, but you know what a hard time I
169
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
saying no.
170
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
No, I don't.
171
00:11:26,540 --> 00:11:29,180
I didn't want to go out with the boy on
a second date. I wouldn't say no.
172
00:11:29,680 --> 00:11:31,680
I'd just bring my roommate Betsy along.
173
00:11:32,240 --> 00:11:35,900
And sometime during the evening, she'd
tell him.
174
00:11:36,380 --> 00:11:38,400
You brought Betsy on our second date.
175
00:11:40,700 --> 00:11:44,200
Well, yeah, but Betsy thought you were
too cute and wouldn't tell you why she
176
00:11:44,200 --> 00:11:44,899
was there.
177
00:11:44,900 --> 00:11:48,020
You mean we're together because Betsy
wouldn't break up with me?
178
00:11:49,480 --> 00:11:51,640
And I have never regretted her decision.
179
00:11:53,080 --> 00:11:54,940
Honey, this isn't helping me with Andy.
180
00:11:56,910 --> 00:11:58,090
still bad at saying no.
181
00:11:58,430 --> 00:12:00,050
Well, then let me teach you.
182
00:12:04,630 --> 00:12:06,330
Do you like Brussels sprouts?
183
00:12:06,590 --> 00:12:09,010
No. Great. Seems ready for me. Okay.
184
00:12:09,610 --> 00:12:12,290
I don't want to hurt him.
185
00:12:12,590 --> 00:12:14,210
You want to see this for the rest of
your life?
186
00:12:17,530 --> 00:12:20,090
No. Just keep saying that word.
187
00:12:30,960 --> 00:12:31,960
Just call me Betsy.
188
00:12:36,160 --> 00:12:37,820
I don't know what to do.
189
00:12:38,940 --> 00:12:40,560
It's simple. Just tell him how you feel.
190
00:12:41,000 --> 00:12:42,560
But I want to let him down gently.
191
00:12:43,200 --> 00:12:45,040
Then tell him how you feel in a haiku.
192
00:12:52,260 --> 00:12:53,260
Hi, Jonah.
193
00:12:54,160 --> 00:12:55,160
Mr. Lawton.
194
00:12:56,340 --> 00:12:57,460
Are you ready to go to lunch?
195
00:12:58,200 --> 00:12:59,860
Andy, I need to talk to you.
196
00:13:00,490 --> 00:13:01,490
Okay.
197
00:13:02,430 --> 00:13:06,730
I'm just here to... I'm just here.
198
00:13:09,210 --> 00:13:10,950
Andy, I like you.
199
00:13:11,450 --> 00:13:16,150
I really like you, but now I know the
word but is usually followed by
200
00:13:16,150 --> 00:13:20,610
negative in these situations, but in
this case, what's about to come is not
201
00:13:20,610 --> 00:13:24,070
really negative, but more neutral.
202
00:13:25,200 --> 00:13:29,320
Now, it may not seem neutral now, but
one day you'll see. Oh, I know, adults
203
00:13:29,320 --> 00:13:36,040
always saying one day you'll see, but
that's because we, being adults, are
204
00:13:36,040 --> 00:13:42,280
older and wiser and know that one day
you really will see what we are already
205
00:13:42,280 --> 00:13:45,720
seeing and are now telling you.
206
00:13:46,740 --> 00:13:51,000
So what I mean is, Andy, I like you.
207
00:13:55,920 --> 00:13:58,580
What Joanna is trying to say, Andy, is
no.
208
00:13:59,120 --> 00:14:03,640
As in no, you can't go to lunch with
her. No, she can't accept any more gifts
209
00:14:03,640 --> 00:14:06,440
from you. And no, she can't be your
girl. So cut it out, okay?
210
00:14:12,740 --> 00:14:13,740
Oh.
211
00:14:14,580 --> 00:14:15,580
Okay.
212
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
Sorry.
213
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
See ya.
214
00:14:22,760 --> 00:14:26,080
Boy, when you say you're not good at
something, you don't give yourself
215
00:14:26,080 --> 00:14:27,080
credit.
216
00:14:29,080 --> 00:14:30,940
But he seemed to take it pretty well.
217
00:14:31,400 --> 00:14:33,220
And why did he have to be told, Dick?
218
00:14:34,760 --> 00:14:37,780
Because we decided... No, you decided.
219
00:14:38,040 --> 00:14:41,840
You decided that even though he'd be
gone in three little days, he had to be
220
00:14:41,840 --> 00:14:45,040
told today. And you decided that
something was wrong with someone paying
221
00:14:45,040 --> 00:14:48,280
little special attention to me. In fact,
you were the only person uncomfortable
222
00:14:48,280 --> 00:14:51,140
about this situation, and now you're the
only one who isn't miserable.
223
00:14:51,680 --> 00:14:53,080
Well, I hope you're good and happy now,
Mr.
224
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
You.
225
00:14:58,840 --> 00:15:00,680
Andy, why don't you have a seat?
226
00:15:04,360 --> 00:15:07,340
I didn't bring you here to yell at you.
227
00:15:07,600 --> 00:15:08,600
Are you going to slug me?
228
00:15:10,380 --> 00:15:12,420
No, I just want to ask you some
questions.
229
00:15:13,060 --> 00:15:14,060
Okay.
230
00:15:14,200 --> 00:15:16,280
You're leaving on Sunday, right?
231
00:15:16,560 --> 00:15:17,560
Yes, sir.
232
00:15:17,820 --> 00:15:20,320
Remember that flirting that you were
doing with my wife?
233
00:15:21,619 --> 00:15:23,840
Yeah? Start doing it again.
234
00:15:25,200 --> 00:15:27,300
Sir? Start doing it again.
235
00:15:28,380 --> 00:15:32,180
You told me not to. Andy, I don't want
to have to go into this with you. I'm
236
00:15:32,180 --> 00:15:33,760
adult, so obviously I know best.
237
00:15:35,640 --> 00:15:37,420
Go flirt with my wife.
238
00:15:39,940 --> 00:15:42,880
Anything special that you want me to do?
239
00:15:44,420 --> 00:15:48,520
Here's some money. Go buy some flirt
things. Just go wild.
240
00:15:50,090 --> 00:15:52,130
All right, if I get them tomorrow
morning, I have a group staying tonight.
241
00:15:52,350 --> 00:15:53,350
Fine.
242
00:15:53,810 --> 00:15:57,170
You don't think this is at all weird?
Andy, don't analyze this thing to death.
243
00:15:58,670 --> 00:16:00,110
Oh, and Andy. Yeah?
244
00:16:01,030 --> 00:16:04,210
If you tell anyone about this, I'll slug
you.
245
00:16:11,830 --> 00:16:12,830
Morning, Dick.
246
00:16:14,250 --> 00:16:15,250
Morning, George.
247
00:16:15,390 --> 00:16:17,190
I mean, Dusty.
248
00:16:17,890 --> 00:16:20,730
I need to talk to you. about that, Dick.
249
00:16:20,990 --> 00:16:22,990
The name's not working out.
250
00:16:25,790 --> 00:16:26,850
Why not?
251
00:16:27,390 --> 00:16:31,310
I realize the nickname can be dangerous.
252
00:16:33,270 --> 00:16:35,230
I can't even imagine.
253
00:16:36,290 --> 00:16:38,810
Suppose I'm crossing a busy street.
254
00:16:39,050 --> 00:16:42,990
A huge truck is barreling towards me at
top speed.
255
00:16:43,230 --> 00:16:46,030
But for some reason, I don't notice it.
256
00:16:46,350 --> 00:16:48,010
I'm moseying along.
257
00:16:48,440 --> 00:16:49,840
without a care in the world.
258
00:16:51,440 --> 00:16:57,200
Suddenly, some pal of mine sees the
truck, realizes the danger, and yells,
259
00:16:57,200 --> 00:16:58,340
out, Dusty!
260
00:16:58,860 --> 00:17:03,820
In the split second it takes me to
realize I'm Dusty, I could be something
261
00:17:03,820 --> 00:17:05,119
gotta put flares around.
262
00:17:10,420 --> 00:17:12,240
I never thought of that.
263
00:17:13,460 --> 00:17:15,119
And I never would have.
264
00:17:17,640 --> 00:17:22,280
I think it's a lot safer to go through
life with a name you know is yours.
265
00:17:23,760 --> 00:17:26,200
Well, this has been a pretty morbid
conversation.
266
00:17:26,859 --> 00:17:30,420
I think I'll go to my room and practice
my reaction time.
267
00:17:35,200 --> 00:17:36,200
Dick,
268
00:17:40,600 --> 00:17:41,600
do you want breakfast now?
269
00:17:42,860 --> 00:17:47,280
No, I think I'll wait until Joanna comes
in and sees Andy and...
270
00:17:47,690 --> 00:17:50,430
Happiness reigns again in my little lip.
271
00:17:52,050 --> 00:17:53,790
I'm turning stuff off in five minutes.
272
00:17:58,570 --> 00:18:00,050
Morning. Morning.
273
00:18:01,790 --> 00:18:02,790
You up?
274
00:18:03,510 --> 00:18:04,510
You mad?
275
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Yes.
276
00:18:07,350 --> 00:18:08,350
At myself.
277
00:18:11,130 --> 00:18:13,850
Huh? Last night I was having trouble
sleeping.
278
00:18:16,360 --> 00:18:19,080
It was because I was wrong.
279
00:18:21,300 --> 00:18:22,300
You were?
280
00:18:22,600 --> 00:18:27,320
I was so caught up in Andy's flattery
that I was leading him on.
281
00:18:27,900 --> 00:18:29,120
He needed to be told.
282
00:18:29,380 --> 00:18:31,100
Not the way you told him.
283
00:18:32,080 --> 00:18:34,260
But I'm glad it's over.
284
00:18:38,880 --> 00:18:40,100
Yeah. Yeah, me.
285
00:18:40,720 --> 00:18:41,900
Me, me, me too.
286
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
Hi, Joanna.
287
00:18:45,320 --> 00:18:49,780
Um, these are for you. Andy, I thought
we decided we weren't going to do this
288
00:18:49,780 --> 00:18:50,780
anymore.
289
00:18:51,720 --> 00:18:55,400
Mr. Martin, I wish you'd just go ahead
and flog me. I mean, one minute you tell
290
00:18:55,400 --> 00:18:58,300
me to stop, the next minute you tell me
to start again and... Hold it.
291
00:19:02,260 --> 00:19:03,260
Start again?
292
00:19:04,400 --> 00:19:06,760
You come with me. You stay here.
293
00:19:09,440 --> 00:19:10,440
That's Mr.
294
00:19:10,520 --> 00:19:11,520
You.
295
00:19:24,680 --> 00:19:26,900
because Minor already promised it to
someone else.
296
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
Mr. Loudon.
297
00:19:29,060 --> 00:19:31,000
He's the one who said it was okay to do
this stuff.
298
00:19:32,220 --> 00:19:37,940
Well... As much as I love Mr. Loudon,
unfortunately, he is a lunatic.
299
00:19:41,020 --> 00:19:45,080
Andy, you need to save your efforts for
somebody who's free to care back.
300
00:19:46,240 --> 00:19:50,580
And whoever she turns out to be, I'm
going to be a little jealous of her.
301
00:19:51,520 --> 00:19:52,780
Really? Mm -hmm.
302
00:19:54,670 --> 00:19:55,870
Oh, I won't bring her here then.
303
00:19:58,950 --> 00:19:59,950
Thank you.
304
00:20:02,310 --> 00:20:03,310
Dick, do you want to eat now?
305
00:20:04,770 --> 00:20:07,010
I think I'll wait until the yelling
stops.
306
00:20:08,970 --> 00:20:11,310
Will that be before or after happiness
reigns?
307
00:20:15,190 --> 00:20:16,190
Go away.
308
00:20:19,990 --> 00:20:23,810
First of all, you acted as if that boy
had no feelings. I know.
309
00:20:24,350 --> 00:20:28,670
Secondly, Andy is not a pawn to be used
to cheer somebody up. You're right. And
310
00:20:28,670 --> 00:20:31,910
most of all, I think what you did was
very sweet.
311
00:20:36,950 --> 00:20:41,510
Sweet? Stupid, but well -intentioned and
sweet.
312
00:20:43,870 --> 00:20:46,610
Well, you know, I mean, that's what I
was shooting for.
313
00:20:49,590 --> 00:20:51,090
Were the roses your idea?
314
00:20:51,390 --> 00:20:53,150
Well, they are your favorite.
315
00:20:54,060 --> 00:20:54,979
And the note?
316
00:20:54,980 --> 00:20:56,180
You love those.
317
00:20:57,300 --> 00:20:58,440
And the picnic brunch?
318
00:20:58,960 --> 00:21:00,540
Well, you know how crazy you are.
319
00:21:03,040 --> 00:21:06,180
He invited you to a picnic brunch?
320
00:21:07,180 --> 00:21:09,320
Yeah, in Vickers Park in 15 minutes.
321
00:21:09,740 --> 00:21:11,280
He already bought the food.
322
00:21:12,900 --> 00:21:15,840
Joanna, wait for Betsy.
323
00:21:56,110 --> 00:21:57,110
Meow.
24276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.