All language subtitles for newhart_s05e23_good-bye_good_riddance_mr_chips

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,550 --> 00:00:50,650 Okay, Dick, what's the surprise? 2 00:00:51,410 --> 00:00:56,250 I finally got rid of my manual typewriter, and I've stepped into the 3 00:00:56,250 --> 00:00:57,250 -tech wizardry. 4 00:00:57,650 --> 00:00:58,870 Dick, you got a computer! 5 00:01:00,210 --> 00:01:03,150 No, an electric typewriter. 6 00:01:04,870 --> 00:01:05,870 Oh, wow. 7 00:01:06,470 --> 00:01:07,670 Oh, watch. Watch this. 8 00:01:15,510 --> 00:01:17,870 Before, I used to have to do that by hand. Now... 9 00:01:18,990 --> 00:01:21,430 Now I can knock out my books in whiz time. 10 00:01:21,830 --> 00:01:25,230 Dick, you type slowly on the manual. You're not going to automatically leave 11 00:01:25,230 --> 00:01:26,490 skid marks with an electric. 12 00:01:27,490 --> 00:01:28,289 Oh, really? 13 00:01:28,290 --> 00:01:30,490 Just watch these kids dance. 14 00:01:32,830 --> 00:01:39,690 It says the quick 15 00:01:39,690 --> 00:01:40,690 brand fits. 16 00:01:42,570 --> 00:01:43,790 Oh, so it does. 17 00:01:44,430 --> 00:01:46,510 Yeah, but look how quickly I can exit out. 18 00:01:56,780 --> 00:01:59,460 Oh, he'll be back soon, George. He's registering for a typing class. 19 00:01:59,920 --> 00:02:02,720 Why, he seemed really good at X -ing things out. 20 00:02:06,560 --> 00:02:07,560 Hi, everybody. 21 00:02:17,560 --> 00:02:21,340 What's with him? We just came from a Tom Cruise film festival. 22 00:02:22,940 --> 00:02:26,370 Michael was emotionally moved by it. and now he wants to try to be more like 23 00:02:26,370 --> 00:02:27,370 him, and I said okay. 24 00:02:29,310 --> 00:02:31,070 Yeah, I'm through blending into the woodwork. 25 00:02:31,450 --> 00:02:32,450 Yeah. 26 00:02:33,890 --> 00:02:37,450 Tom Cruise, does this mean you'll be dancing in your underwear, Michael? 27 00:02:38,990 --> 00:02:41,030 That was one of Tom's earlier movies, George. 28 00:02:41,270 --> 00:02:43,490 Since then, he's gotten much cockier. 29 00:02:45,330 --> 00:02:47,930 Boy, he is cocky. 30 00:02:49,650 --> 00:02:52,170 Stephanie, you actually like Michael? 31 00:02:52,780 --> 00:02:55,740 Joanna, there's nothing more attractive than a man that's sure of himself. 32 00:02:56,140 --> 00:02:57,360 Hey, when she's right, she's right. 33 00:02:57,820 --> 00:03:00,120 Overconfidence and self -absorption is the 80s attitude. 34 00:03:01,400 --> 00:03:03,160 Don't you just love it when he's full of himself? 35 00:03:04,860 --> 00:03:06,660 Michael, I'm gonna go upstairs now and buff my nails. 36 00:03:06,880 --> 00:03:07,880 Nail buffing! 37 00:03:08,260 --> 00:03:14,100 Is it just me, or are they getting worse? 38 00:03:15,280 --> 00:03:17,000 So, honey, when does your typing class start? 39 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Uh, Tuesday night. 40 00:03:18,300 --> 00:03:20,360 Oh, and guess who my instructor is? It's incredible. 41 00:03:21,220 --> 00:03:22,220 Mr. Bruni. 42 00:03:22,800 --> 00:03:26,140 Who's Mr. Bruni? He was my sixth grade teacher in Allentown, Pennsylvania. 43 00:03:26,820 --> 00:03:29,920 I haven't seen this guy since I was 11 years old. 44 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 Looney Bruni. 45 00:03:32,980 --> 00:03:37,700 You made up nicknames for your teachers? That could go on your permanent record. 46 00:03:39,480 --> 00:03:43,700 George, he deserved it. I mean, at the slightest misbehavior, he'd make you put 47 00:03:43,700 --> 00:03:45,580 your head down on the desk. 48 00:03:46,120 --> 00:03:48,360 Boy, Dick, sounds like a real sadist. 49 00:03:49,870 --> 00:03:54,250 Honey, the worst thing you can do to an energetic 11 -year -old is to make him 50 00:03:54,250 --> 00:03:55,270 assume the nap position. 51 00:03:57,150 --> 00:04:00,050 Actually, that was my favorite part of the school day. 52 00:04:01,850 --> 00:04:04,070 George, you wouldn't have liked Bruni. 53 00:04:04,370 --> 00:04:07,550 I mean, he'd call on you when you didn't have your hand raised. 54 00:04:07,930 --> 00:04:12,250 And when he'd pass out, you know, fresh mimeo sheets, he wouldn't let you smell 55 00:04:12,250 --> 00:04:13,250 them. 56 00:04:14,970 --> 00:04:17,529 And as if that weren't bad enough, he flunked me. 57 00:04:19,610 --> 00:04:23,950 Subject? Geography, just because I didn't remember a couple of state 58 00:04:25,150 --> 00:04:26,430 Which ones, Dick? 59 00:04:27,370 --> 00:04:29,510 The point is, Joyce, that he flunked me. 60 00:04:30,230 --> 00:04:32,950 And he always said that I'd never amount to anything. 61 00:04:33,470 --> 00:04:36,550 Well, Dick, if you're this uncomfortable with a man, maybe you shouldn't take 62 00:04:36,550 --> 00:04:37,550 the course. 63 00:04:37,690 --> 00:04:38,690 Honey, are you kidding? 64 00:04:38,910 --> 00:04:42,850 I mean, how many times in your life do you get a chance to show someone that 65 00:04:42,850 --> 00:04:45,010 they were totally wrong about how you'd turn out? 66 00:04:45,430 --> 00:04:48,290 And this former 11 -year -old turned out great. 67 00:05:02,410 --> 00:05:04,190 Mr. Bruni? Yes? 68 00:05:05,430 --> 00:05:06,490 Remember me? 69 00:05:08,250 --> 00:05:09,250 No. 70 00:05:10,290 --> 00:05:11,330 Cunningham Elementary? 71 00:05:11,670 --> 00:05:13,490 You went to Cunningham? 72 00:05:13,850 --> 00:05:14,850 Dick Loudon. 73 00:05:15,250 --> 00:05:19,410 Richard Loudon? You're not still making those armpit noises, are you? 74 00:05:24,790 --> 00:05:28,350 I never made those noises. That was somebody else. 75 00:05:28,630 --> 00:05:30,030 Of course it was. 76 00:05:32,110 --> 00:05:33,250 Why don't we start, class? 77 00:05:33,470 --> 00:05:37,570 Richard, why don't you hand out these papers and make sure nobody smells them? 78 00:05:40,450 --> 00:05:45,170 Good evening. We're all here to become better typists. Now, you'll see by those 79 00:05:45,170 --> 00:05:50,350 handouts that you will have a test every second day. I will not tolerate absence 80 00:05:50,350 --> 00:05:51,350 or tardiness. 81 00:05:51,670 --> 00:05:54,110 And it is very important to remember posture. 82 00:05:55,090 --> 00:05:57,510 It's important in life as well as in typing. 83 00:05:58,710 --> 00:06:00,450 Don't be late. Sit up straight. 84 00:06:01,110 --> 00:06:02,110 Matriculate. 85 00:06:03,530 --> 00:06:06,690 Mr. Bruni, Barry Drobes. Will we be getting any homework? 86 00:06:07,070 --> 00:06:10,270 Oh, indeed. There will be homework assigned, and I want to thank you for 87 00:06:10,270 --> 00:06:11,850 reminding me, Barry. 88 00:06:16,410 --> 00:06:17,650 All right, friends. 89 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 Back straight. 90 00:06:20,550 --> 00:06:21,870 Elbows above the keys. 91 00:06:22,210 --> 00:06:23,770 Fingers in the home position. 92 00:06:24,590 --> 00:06:26,490 Ready... Begin. 93 00:06:26,930 --> 00:06:33,820 A -A -A -S -S -S -D -D -D. A -A -A -S -S... Did 94 00:06:33,820 --> 00:06:34,860 I 95 00:06:34,860 --> 00:06:43,980 see 96 00:06:43,980 --> 00:06:45,540 you hunting and pecking? 97 00:06:47,400 --> 00:06:50,900 Yes, you did. He was hunting and pecking. 98 00:06:51,940 --> 00:06:52,940 I saw him. 99 00:06:57,180 --> 00:06:58,700 I guess I was. 100 00:06:59,520 --> 00:07:01,420 Richard, I'm not up here for my health. 101 00:07:01,820 --> 00:07:06,060 This is a touch -typing class. We do not punt and peck here. 102 00:07:07,540 --> 00:07:10,500 Well, I mean, it's just the first day. 103 00:07:10,720 --> 00:07:15,680 Oh, I see you haven't lost your penchant for backtalk, have you? 104 00:07:17,700 --> 00:07:21,760 All right, now, class, we will continue this exercise for the remainder of the 105 00:07:21,760 --> 00:07:22,760 90 minutes. 106 00:07:23,080 --> 00:07:24,080 Mr. 107 00:07:24,580 --> 00:07:25,840 Bruni, aren't we going to get a break? 108 00:07:26,140 --> 00:07:27,840 Mr. Sethler's class gets a break. 109 00:07:28,520 --> 00:07:29,419 If Mr. 110 00:07:29,420 --> 00:07:33,980 Seth Lowe's class decided to jump off a cliff, I suppose you'd tag right along 111 00:07:33,980 --> 00:07:34,980 behind them, eh? 112 00:07:35,520 --> 00:07:36,860 Not me, Mr. Bruni. 113 00:07:45,400 --> 00:07:48,300 He hasn't changed. He's still Looney Bruni. 114 00:07:50,120 --> 00:07:51,120 What was that, Richard? 115 00:07:54,100 --> 00:07:55,160 Uh, nothing. 116 00:07:55,840 --> 00:07:58,280 Are you sure it wasn't something you'd like to share with the whole class? 117 00:08:00,440 --> 00:08:02,480 I don't, I don't, I don't think so. 118 00:08:04,280 --> 00:08:10,260 Well, since Richard seems to be showing us his stubborn side, I suppose the 119 00:08:10,260 --> 00:08:11,960 entire class will have to suffer. 120 00:08:12,640 --> 00:08:16,360 All right, everyone put their heads down on their desk. 121 00:08:21,400 --> 00:08:22,900 This is ridiculous. 122 00:08:24,040 --> 00:08:25,080 We're a... 123 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 Richard, 124 00:08:30,000 --> 00:08:36,039 are you going to be the one that keeps the class here even longer by 125 00:08:47,680 --> 00:08:50,800 Mr. Bruni, did you notice I put my head down first? 126 00:09:10,120 --> 00:09:10,919 I'm troubled. 127 00:09:10,920 --> 00:09:13,600 Could I talk to you, girl to woman? 128 00:09:16,100 --> 00:09:17,880 Who can resist an offer like that? 129 00:09:19,160 --> 00:09:23,840 I'm not sure I'm crazy about Michael, this new cocky way. 130 00:09:24,680 --> 00:09:28,860 I never realized it before, but the sound, yo, can really grate on you. 131 00:09:29,880 --> 00:09:34,780 Well, why don't you just tell Michael that you want him to go back to the 132 00:09:34,780 --> 00:09:35,780 Michael? 133 00:09:37,240 --> 00:09:40,470 But I'm the one who encouraged him. If I told him to stop... it would be like 134 00:09:40,470 --> 00:09:42,790 admitting I was wrong. 135 00:09:43,970 --> 00:09:46,870 Which Michael would refuse to believe, though he'd never listen to me anyway. 136 00:09:47,670 --> 00:09:48,670 Have no fear. 137 00:09:49,850 --> 00:09:51,030 Your top gun is here. 138 00:09:52,890 --> 00:09:54,550 Hey, that rhymes. 139 00:09:55,090 --> 00:10:00,310 You know, Steph, this new hey, look me over attitude is going over big. 140 00:10:01,110 --> 00:10:06,190 You know, Michael, a lot of people feel that a touch of humility is an 141 00:10:06,190 --> 00:10:07,210 attractive trait, too. 142 00:10:09,640 --> 00:10:10,640 That's profound. 143 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 You've made me think. 144 00:10:17,620 --> 00:10:19,300 Come on, Steph, I want to try out my new strut. 145 00:10:23,420 --> 00:10:28,580 Joanna, it's nearly 8 o 'clock. Has Dick left for his typing class yet? Oh, 146 00:10:28,600 --> 00:10:30,160 Dick, you're going to be late for school. 147 00:10:33,100 --> 00:10:35,920 I'm not going to school. 148 00:10:42,760 --> 00:10:43,760 a stomachache. 149 00:10:46,480 --> 00:10:47,480 Dick. 150 00:10:50,440 --> 00:10:54,200 Joanna, it really, really, really, really hurts. 151 00:10:56,480 --> 00:10:59,620 Dick, you're an adult now. You don't have to make up silly excuses. 152 00:11:00,120 --> 00:11:01,120 Oh, good. 153 00:11:01,600 --> 00:11:02,760 Because I hate school. 154 00:11:03,000 --> 00:11:05,820 I feel like I'm back in the sixth grade again. 155 00:11:06,080 --> 00:11:10,220 I mean, I don't care if I type three words a minute. I'm quitting school. 156 00:11:10,500 --> 00:11:17,330 Dick, don't. You'll wind up pumping gas George I 157 00:11:17,330 --> 00:11:23,450 already have a career yeah until they hear about this dropout thing Dick you 158 00:11:23,450 --> 00:11:28,730 quit but won't it always bother you that Mr. Bruni still thinks you haven't made 159 00:11:28,730 --> 00:11:35,650 it well look why don't you invite Mr. Bruni over for dinner and 160 00:11:35,650 --> 00:11:39,550 show him how successful you turned out I think once you get Mr. Bruni in a 161 00:11:39,550 --> 00:11:41,940 social situation he'll Loosen up. 162 00:11:42,200 --> 00:11:43,880 He's probably a decent man. 163 00:11:44,800 --> 00:11:45,800 I doubt it. 164 00:11:46,920 --> 00:11:49,340 But I'll... I'll give it a try. 165 00:11:49,600 --> 00:11:51,000 A teacher coming here? 166 00:11:51,520 --> 00:11:54,280 I'd better go to my room and bone up on my phonics. 167 00:11:58,980 --> 00:11:59,980 Hi, Michael. 168 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 Bad news, Steph. 169 00:12:03,220 --> 00:12:05,520 I... I... I went a yeah too far. 170 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Michael. 171 00:12:09,180 --> 00:12:10,860 Maybe we should take... 172 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 As a sign. 173 00:12:15,200 --> 00:12:16,200 Of what? 174 00:12:17,040 --> 00:12:19,940 Michael, you know what I liked best about Tom Cruise's cockiness? 175 00:12:20,640 --> 00:12:22,680 It only lasted 90 minutes. 176 00:12:25,100 --> 00:12:26,860 You mean you like me better like this? 177 00:12:27,280 --> 00:12:28,460 Humble and hoarse? 178 00:12:29,220 --> 00:12:30,980 Well, humble. I hate hoarse. 179 00:12:32,400 --> 00:12:34,800 Steph, you want humble, you've got it. The old... 180 00:12:56,910 --> 00:12:57,769 Oh, no. 181 00:12:57,770 --> 00:12:58,770 I've got gum. 182 00:13:05,310 --> 00:13:09,670 Mr. Bruni, this is my wife, Joanna, and this is our handyman, George Utley. 183 00:13:09,950 --> 00:13:11,330 Well, pleased to meet you. 184 00:13:11,630 --> 00:13:14,950 Oh, that is an exceptionally fine wine. 185 00:13:15,450 --> 00:13:18,890 Well, thank you. Since you were a teacher, we didn't know if we should 186 00:13:18,890 --> 00:13:21,590 Chardonnay or milk and cookies. 187 00:13:27,850 --> 00:13:33,010 inviting me over. I am new in this area, and I, well, I don't get out much 188 00:13:33,010 --> 00:13:35,930 socially. Oh, you're not from these parts? 189 00:13:36,710 --> 00:13:40,190 No. As a matter of fact, I was brought up in Delaware. 190 00:13:40,870 --> 00:13:43,630 Delaware. I've always wanted to visit there. 191 00:13:44,050 --> 00:13:48,850 I'd especially like to see its state capital, Dover. That's very good, 192 00:13:52,530 --> 00:13:57,370 And after visiting Delaware, I would like to visit its neighbor to the west. 193 00:13:57,760 --> 00:13:58,760 Very land. 194 00:13:59,960 --> 00:14:04,720 Its state capital is Annapolis, and its chief export is... Okay, George, okay. 195 00:14:06,820 --> 00:14:10,020 Well, I really should be going. It's been a pleasure meeting you, Mr. 196 00:14:10,260 --> 00:14:12,120 Brunia. May I be excused? 197 00:14:12,620 --> 00:14:14,240 George, you don't have to ask permission. 198 00:14:14,640 --> 00:14:15,640 Oh, it doesn't hurt. 199 00:14:16,260 --> 00:14:18,200 You may go, George. 200 00:14:21,320 --> 00:14:23,040 Seems like a nice guy to me, Dick. 201 00:14:27,920 --> 00:14:28,940 I'll get the hors d 'oeuvres. 202 00:14:30,820 --> 00:14:32,300 Tell me, Richard, how are you feeling? 203 00:14:33,380 --> 00:14:34,380 Fine. 204 00:14:34,620 --> 00:14:36,120 Really a remarkable recovery. 205 00:14:37,000 --> 00:14:40,400 Since you were so terribly sick, you couldn't make it to school yesterday. 206 00:14:41,500 --> 00:14:42,680 Exactly what was wrong? 207 00:14:43,540 --> 00:14:45,300 I had a stomachache. 208 00:14:47,460 --> 00:14:52,160 Seems to me you used to have a lot of stomachaches. You're not playing hooky 209 00:14:52,160 --> 00:14:53,300 again, are you? No, no. 210 00:14:54,500 --> 00:14:55,500 Tell me. 211 00:14:56,360 --> 00:14:57,720 Did he have a stomachache yesterday? 212 00:14:59,220 --> 00:15:00,220 Yes. 213 00:15:00,880 --> 00:15:07,060 Uh, Mr. Bruni, it may interest you to know that after sixth grade, Dick became 214 00:15:07,060 --> 00:15:08,340 an executive in advertising. 215 00:15:08,720 --> 00:15:13,160 Yeah. Uh -huh. And then he left that and went on to become a very successful how 216 00:15:13,160 --> 00:15:13,939 -to writer. 217 00:15:13,940 --> 00:15:19,100 Well, certainly very interesting. You know, your classmate, Craig Shumway, 218 00:15:19,100 --> 00:15:20,560 it out in advertising. 219 00:15:21,040 --> 00:15:23,000 Now he's the president of his own agency. 220 00:15:26,910 --> 00:15:31,190 Craig Shumway was the one who made the armpit noises. 221 00:15:36,030 --> 00:15:38,970 Honey, why don't you show Mr. Bruni some of your books? 222 00:15:39,350 --> 00:15:40,810 Oh, a good idea. Yes. 223 00:15:43,850 --> 00:15:46,870 I'm particularly proud of this one. Uh -huh. 224 00:15:50,350 --> 00:15:54,590 My, my, my, my, Richard. The first page I open and already I read... 225 00:15:55,850 --> 00:15:57,650 Sentences. Oh, no. C minus. 226 00:15:59,910 --> 00:16:00,930 C minus? 227 00:16:01,470 --> 00:16:06,810 Has Dick told you about his television show? Television is bubble gum for the 228 00:16:06,810 --> 00:16:07,810 mind. 229 00:16:08,870 --> 00:16:11,170 Haven't I impressed you with anything I've done? 230 00:16:11,610 --> 00:16:12,610 No. 231 00:16:13,510 --> 00:16:17,390 And I am particularly unimpressed with this little charade. 232 00:16:18,930 --> 00:16:23,850 What? What charade? Inviting me to dinner just to get a better grade. It 233 00:16:23,850 --> 00:16:25,210 work when you left that... 234 00:16:28,440 --> 00:16:34,840 I never gave you a pecan log. That was Craig Shumway, too. 235 00:16:35,180 --> 00:16:39,580 Richard, I should think by now you would have learned that squealers never 236 00:16:39,580 --> 00:16:40,580 prosper. 237 00:16:46,820 --> 00:16:47,940 Are you with me? 238 00:16:48,200 --> 00:16:48,939 I'm in. 239 00:16:48,940 --> 00:16:50,580 I'm in. I'm in. I'm telling. 240 00:16:52,900 --> 00:16:55,480 All right, what we're going to do is finally stand up to Mr. Bruni. 241 00:16:55,930 --> 00:16:58,990 And not let him intimidate us with his hickory stick mentality. 242 00:17:00,670 --> 00:17:02,390 I think we can do a lot to this guy. 243 00:17:02,930 --> 00:17:04,250 But after our grades are in. 244 00:17:04,890 --> 00:17:08,270 What I think we ought to do is the next time he doles out one of those demeaning 245 00:17:08,270 --> 00:17:11,089 punishments, that we should flat out refuse to do it. 246 00:17:12,369 --> 00:17:13,369 Are you with me? 247 00:17:19,150 --> 00:17:20,150 Good evening, class. 248 00:17:20,990 --> 00:17:24,050 Tonight we will be covering vertical centering. 249 00:17:24,940 --> 00:17:31,120 Please turn to page 47, and each of you try to center your own name. Ready? 250 00:17:31,820 --> 00:17:32,820 Begin. 251 00:17:36,100 --> 00:17:38,300 What was that horrible sound? 252 00:17:39,440 --> 00:17:44,520 Did I hear someone try to pull their paper out without using the paper 253 00:17:44,520 --> 00:17:45,520 lever? 254 00:17:48,100 --> 00:17:51,060 That, uh, that would be me. 255 00:17:53,640 --> 00:17:56,200 Well, Richard, since you don't seem to be very familiar with the rules, perhaps 256 00:17:56,200 --> 00:18:02,940 you ought to type, I will always use my paper release lever 100 times. 257 00:18:04,200 --> 00:18:06,260 I'm not going to do it. 258 00:18:07,440 --> 00:18:11,940 Well, since Richard is not going to do what he's told, I'm afraid it's going to 259 00:18:11,940 --> 00:18:16,640 cost the class an additional problem. Everyone put their heads down on their 260 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 desks. 261 00:18:18,360 --> 00:18:20,500 We're not going to do it. 262 00:18:30,960 --> 00:18:35,100 Here are two dimes. Now, I want you to call your mother and tell her that there 263 00:18:35,100 --> 00:18:38,860 is serious doubt you will ever become a touch typist. 264 00:18:40,900 --> 00:18:44,120 I'm not going to call my mother. I'm not going to put my head down on the desk. 265 00:18:44,680 --> 00:18:49,620 I'm here to learn typing, and so is everyone else. Well, it seems to me as 266 00:18:49,620 --> 00:18:52,320 Richard is just bringing still more trouble onto the class. 267 00:18:53,800 --> 00:18:56,780 Maybe we'd all enjoy a pop quiz. 268 00:18:58,440 --> 00:18:59,440 Ready? 269 00:19:02,250 --> 00:19:03,470 in their home position. 270 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 little revolt. 271 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Yeah. 272 00:19:47,040 --> 00:19:54,040 All we were trying to do with the disobedience and the rhythmic typing and 273 00:19:54,040 --> 00:19:59,280 panning of Barry was to prove that we were adults. 274 00:20:03,280 --> 00:20:08,820 I mean, it was bad enough when you treated me like a kid when I was a kid. 275 00:20:10,120 --> 00:20:13,140 I've had some time to think while I was huddled in the cloakroom. 276 00:20:15,420 --> 00:20:21,780 Maybe I have been unfair, too rigid with my students. Maybe it took this coup to 277 00:20:21,780 --> 00:20:23,040 bring all that home. 278 00:20:24,580 --> 00:20:27,160 It's almost worth the 40 -year wait. 279 00:20:28,820 --> 00:20:32,740 And I may have been particularly hard on you. 280 00:20:33,240 --> 00:20:36,520 I mean, when I flunked you in geography. 281 00:20:36,940 --> 00:20:39,280 Maybe you thought that was unfair, Richard. 282 00:20:42,300 --> 00:20:43,420 Just totally. 283 00:20:45,680 --> 00:20:50,580 Maybe, maybe it was. But I do appreciate what you have done here. 284 00:20:50,860 --> 00:20:54,100 Yes, I do. And I've really enjoyed our little talk. 285 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Dick. 286 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 Thank you. 287 00:21:01,800 --> 00:21:04,200 Of course, I'm still going to flunk you. 22752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.