All language subtitles for newhart_s05e14_first_of_the_belles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,250 --> 00:00:57,910 Well, I got rid of that squeak, Dick. Thanks, George. 2 00:00:58,110 --> 00:00:59,990 Don't thank me, thank this oil. 3 00:01:00,530 --> 00:01:02,810 I'd rather just thank you, George. 4 00:01:04,690 --> 00:01:06,990 Is there anything else you want me to do, Dick? 5 00:01:07,590 --> 00:01:09,110 No, I think that's it. 6 00:01:09,450 --> 00:01:15,730 Great. For the first time since I can remember, I have absolutely nothing to 7 00:01:19,050 --> 00:01:23,230 I haven't done my job so well I've made myself obsolete, have I, Dick? 8 00:01:23,930 --> 00:01:27,930 Come on, George. Do you know the sense something's breaking all the time? 9 00:01:28,450 --> 00:01:30,930 You sure that's not just wishful thinking? 10 00:01:31,630 --> 00:01:35,910 Yeah. I hope something breaks pretty soon. 11 00:01:36,290 --> 00:01:37,470 We all do, George. 12 00:01:39,130 --> 00:01:40,130 Whoa! 13 00:01:42,510 --> 00:01:43,510 That's Diane. 14 00:01:43,890 --> 00:01:45,350 You recognized me. 15 00:01:45,680 --> 00:01:48,360 Well, I recognized you. What are you doing here? 16 00:01:51,060 --> 00:01:52,520 Kissing you on the lips, Dick. 17 00:01:54,600 --> 00:01:59,880 Oh, sorry, Diane. This is George Utley. George, this is Diane Beckwith. You're 18 00:01:59,880 --> 00:02:02,380 not going to say hi to me like you did to Dick, are you? 19 00:02:03,380 --> 00:02:04,380 No. 20 00:02:04,700 --> 00:02:05,700 Oh. 21 00:02:08,020 --> 00:02:11,380 Dick and I are old friends, but actually my name is Diane Gordon. 22 00:02:11,840 --> 00:02:14,400 Some old friend, Dick. You don't even know her name. 23 00:02:15,720 --> 00:02:18,640 Well, George, Dick couldn't have known. You see, I just switched back to my 24 00:02:18,640 --> 00:02:21,100 maiden name after getting my divorce three months ago. 25 00:02:21,480 --> 00:02:22,480 Uh -oh. 26 00:02:23,540 --> 00:02:26,940 Well, I figured after getting away from Arnold, I may as well get away from 27 00:02:26,940 --> 00:02:30,820 everything for a while, do a little skiing. Where better than in Vermont? By 28 00:02:30,820 --> 00:02:32,220 staying at Dick Loudon's Inn. 29 00:02:33,000 --> 00:02:35,600 I think Joanna could suggest a few places. 30 00:02:40,220 --> 00:02:41,740 So, do you have a room? 31 00:02:42,180 --> 00:02:43,560 Uh, uh, yeah. 32 00:02:45,930 --> 00:02:47,490 He has a wife, too. 33 00:02:48,810 --> 00:02:51,210 George. I look forward to meeting him. 34 00:02:51,450 --> 00:02:53,110 And spending some time with you. 35 00:02:53,630 --> 00:02:57,870 Same here, although I get to be with me most of the time. 36 00:03:00,870 --> 00:03:03,190 Well, I'm going to unpack and hit the slopes. 37 00:03:03,450 --> 00:03:04,870 Hopefully not with my behind. 38 00:03:05,830 --> 00:03:08,550 George will help you with your bags. Oh, thank you, George. 39 00:03:11,630 --> 00:03:14,690 Dick, I don't think you should let her stay here. 40 00:03:15,210 --> 00:03:17,010 George, it's nothing to worry about. 41 00:03:17,210 --> 00:03:21,030 Come on, Dick. She kissed you and then she mentioned her behind. 42 00:03:23,750 --> 00:03:27,630 George, she's somebody I used to go with in college. It's nothing. 43 00:03:28,230 --> 00:03:31,170 I'm sure Joanna will think it's nothing, too, Dick. 44 00:03:38,790 --> 00:03:43,110 Joanna, should we really be going through all this? I heard it was better 45 00:03:43,110 --> 00:03:44,110 natural food. 46 00:03:44,380 --> 00:03:46,560 Stephanie, vegetables are natural food. 47 00:03:48,100 --> 00:03:52,400 Well, then we should serve them in their natural size instead of going through 48 00:03:52,400 --> 00:03:53,400 all this. 49 00:03:54,420 --> 00:03:57,360 Okay, Stephanie, you don't have to chop any more onions. 50 00:03:57,760 --> 00:04:00,820 I'm not chopping onions. I just don't like being here. 51 00:04:03,480 --> 00:04:04,480 Oh, hi, honey. 52 00:04:04,620 --> 00:04:08,020 Hi. This sounds pretty intimate. I should probably leave. 53 00:04:08,500 --> 00:04:09,500 Stephanie. 54 00:04:11,240 --> 00:04:14,780 Um, I guess... I guess just check them. 55 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 Oh, that's good. 56 00:04:18,260 --> 00:04:20,660 She's a... She's a woman. 57 00:04:21,279 --> 00:04:23,160 Well, they're one of the two best kinds. 58 00:04:25,180 --> 00:04:28,920 Actually, she's a woman I used to know in college. 59 00:04:30,460 --> 00:04:32,660 Stephanie, maybe you better leave. 60 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Are you kidding? 61 00:04:37,380 --> 00:04:40,880 Anyway, I used to date her in college and... 62 00:04:41,580 --> 00:04:43,360 And now she's here. 63 00:04:46,040 --> 00:04:48,820 Did you hear that George has run out of things to do? 64 00:04:50,180 --> 00:04:51,500 Dick has an old flame. 65 00:04:52,240 --> 00:04:53,240 She's not old. 66 00:04:56,580 --> 00:04:58,300 And she's not a flame. 67 00:04:59,740 --> 00:05:02,600 She was more like an ember. 68 00:05:03,840 --> 00:05:05,260 Dick, you are so cute. 69 00:05:05,660 --> 00:05:09,260 Honey, it's silly of you to be uncomfortable just because a former 70 00:05:09,260 --> 00:05:10,079 staying here. 71 00:05:10,080 --> 00:05:11,080 It is. 72 00:05:11,850 --> 00:05:16,730 Good. Well, you know, I thought so. I just wanted to make sure that you 73 00:05:16,730 --> 00:05:17,449 so, too. 74 00:05:17,450 --> 00:05:18,690 You want to know what I think? No. 75 00:05:20,490 --> 00:05:21,630 When do I get to meet her? 76 00:05:22,170 --> 00:05:23,170 Excuse me. 77 00:05:23,470 --> 00:05:26,870 Oh, I guess now is as good a time as any. 78 00:05:27,750 --> 00:05:29,230 Diane, this is my wife, Joanna. 79 00:05:29,450 --> 00:05:31,210 Joanna, this is Diane Gordon. 80 00:05:31,750 --> 00:05:36,530 Oh, sure that Diane dictated his senior year in college. He told me all about 81 00:05:36,530 --> 00:05:38,510 you. Nice to meet you. You, too. 82 00:05:39,440 --> 00:05:41,320 So, you're the woman who married Scooter. 83 00:05:42,620 --> 00:05:43,620 Scooter? 84 00:05:44,180 --> 00:05:48,900 Oh, yes, that was my nickname for Dick in college. He used to ride around 85 00:05:48,900 --> 00:05:49,920 on a red scooter. 86 00:05:50,320 --> 00:05:51,440 A Scooter? 87 00:05:53,080 --> 00:05:54,600 A motor scooter. 88 00:05:55,460 --> 00:05:57,380 You never told you that? Would you? 89 00:06:00,060 --> 00:06:02,580 Diane, this is Stephanie Vanderkellen. 90 00:06:03,160 --> 00:06:05,580 I'm sorry, we couldn't meet under different circumstances. 91 00:06:06,620 --> 00:06:07,620 What do you mean? 92 00:06:07,660 --> 00:06:08,660 Well, look at us. 93 00:06:08,920 --> 00:06:09,920 We're in a kitchen. 94 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 Oh. 95 00:06:15,140 --> 00:06:18,480 Well, I'm sorry to just barge in here like this, but I thought maybe I could 96 00:06:18,480 --> 00:06:19,580 a snack before going skiing. 97 00:06:20,040 --> 00:06:21,340 Well, we have vegetables. 98 00:06:21,840 --> 00:06:22,840 Are those cupcakes? 99 00:06:23,160 --> 00:06:24,600 Oh, yeah. Would you like one? 100 00:06:24,940 --> 00:06:26,100 Oh, maybe a half. 101 00:06:26,420 --> 00:06:28,300 Oh, what the hell? Give me the whole thing. 102 00:06:28,560 --> 00:06:29,620 Who needs to exhale? 103 00:06:31,160 --> 00:06:33,720 And how would you like to join us for dinner tonight? 104 00:06:33,980 --> 00:06:34,980 Say, about 8 o 'clock. 105 00:06:35,360 --> 00:06:37,260 I'd love to hear more about Scooter. 106 00:06:37,979 --> 00:06:41,720 Well, I'd enjoy hearing more about the innkeeper. Well, good. Then it's set. 107 00:06:41,760 --> 00:06:46,600 Tonight. Dinner and Dick Loudon. Then and now. I'm glad I have a date. 108 00:06:53,300 --> 00:06:54,800 Boy, you really dressed up. 109 00:06:55,460 --> 00:06:56,460 What do you mean? 110 00:06:56,560 --> 00:06:57,720 I mean, look at you. 111 00:06:59,480 --> 00:07:01,540 Honey, it doesn't look like I haven't worn that suit before. 112 00:07:01,960 --> 00:07:04,240 Yes, it is. You've never worn that suit before. 113 00:07:07,280 --> 00:07:10,320 Oh, yeah. Well, yeah, but the tie's been around the block. 114 00:07:13,000 --> 00:07:14,720 Gee, look at you two. 115 00:07:15,840 --> 00:07:17,260 Is that a new toot, Dick? 116 00:07:18,940 --> 00:07:19,940 Yes. Yes, George. 117 00:07:20,500 --> 00:07:22,840 So, does anything in here need repairing? 118 00:07:23,340 --> 00:07:24,800 I don't think so, George. 119 00:07:25,160 --> 00:07:28,000 Darn. The dining room was my last hope. 120 00:07:28,400 --> 00:07:31,060 Why can't a real clumsy guy check in? 121 00:07:32,260 --> 00:07:33,560 George, you know, I think... 122 00:07:34,380 --> 00:07:37,020 I think the lamp might be broken. Really? 123 00:07:37,960 --> 00:07:38,960 Oh, boy. 124 00:07:42,080 --> 00:07:43,400 Don't toy with me, Dick. 125 00:07:45,720 --> 00:07:49,400 George, you should just be proud of the work you've done here and enjoy your 126 00:07:49,400 --> 00:07:50,400 time off. 127 00:07:54,640 --> 00:07:57,300 Boy, where's a squeak when you need one? 128 00:07:58,740 --> 00:07:59,760 I'm going to check on dinner. 129 00:08:00,020 --> 00:08:01,020 Okay. 130 00:08:02,100 --> 00:08:05,720 Dick. Do you realize this is the first time you will have dated both of us 131 00:08:05,720 --> 00:08:06,720 together? 132 00:08:08,700 --> 00:08:10,880 I just hope I'm the one you end up with tonight. 133 00:08:14,380 --> 00:08:15,400 We'll see how you do. 134 00:08:29,380 --> 00:08:30,580 Oh, made in England. 135 00:08:32,080 --> 00:08:33,080 Nice job, too. 136 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 New suit? 137 00:08:35,299 --> 00:08:36,299 Uh, yeah. 138 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 You look nice. 139 00:08:37,780 --> 00:08:38,780 I know. 140 00:08:39,640 --> 00:08:42,900 I mean, I just... I just looked at myself in the plate. 141 00:08:44,080 --> 00:08:45,300 You look nice, too. 142 00:08:45,560 --> 00:08:46,560 See? 143 00:08:50,120 --> 00:08:51,920 Oh, there you are. How was skiing? 144 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 Oh, it was fun. Good. 145 00:08:53,800 --> 00:08:56,500 Okay, enough small talk. I want to hear all about Scooter. 146 00:08:58,620 --> 00:08:59,780 Oh, no. 147 00:09:02,160 --> 00:09:05,200 Enough about this crazy scooter guy. 148 00:09:06,680 --> 00:09:09,600 Let's talk about my television show. It's on every weekend. 149 00:09:09,840 --> 00:09:13,600 Weekends? I always used to go see Dick at the basketball games on weekends. 150 00:09:14,180 --> 00:09:16,900 Dick, you never told me you played college basketball. 151 00:09:18,060 --> 00:09:19,760 Well... He was the scorekeeper. 152 00:09:21,900 --> 00:09:26,580 Honey, a guy can shoot a winning basket in triple overtime until I put the 153 00:09:26,580 --> 00:09:28,840 points on the board. The game is not over. 154 00:09:30,720 --> 00:09:34,280 You know, let's talk about the present. I didn't peak with scorekeeping. You 155 00:09:34,280 --> 00:09:37,100 know, my life is pretty darn neat right now. 156 00:09:37,600 --> 00:09:38,640 How did you two meet? 157 00:09:39,260 --> 00:09:40,199 In school. 158 00:09:40,200 --> 00:09:41,200 Surprise, surprise. 159 00:09:42,620 --> 00:09:46,680 How did you and Dick meet? We were both working at the same ad agency. 160 00:09:46,940 --> 00:09:50,820 He used to steal all these paperclips off my desk, then return them bent up in 161 00:09:50,820 --> 00:09:53,780 all these different shapes and insist they were pieces of modern art. 162 00:09:55,340 --> 00:09:59,080 And do you realize if you kept any of them, we could have retired by now? 163 00:10:00,410 --> 00:10:03,630 Oh, and then he used to try out some of his ad campaigns on me before he'd 164 00:10:03,630 --> 00:10:05,910 present them in a meeting. What was the worst one? 165 00:10:08,150 --> 00:10:10,310 What kind of question is that? 166 00:10:11,890 --> 00:10:16,390 Oh, come on. Worsts are always more fun than best. Oh, well, now the worst one I 167 00:10:16,390 --> 00:10:20,510 remember was Dick's campaign to get people to use more Brylcreem. 168 00:10:22,170 --> 00:10:26,930 His slogan was, Brylcreem, a big glob will do you. 169 00:10:29,600 --> 00:10:32,320 You've got to love a guy with a mind like that. 170 00:10:33,240 --> 00:10:35,040 Is that what just attracted you to Dick? 171 00:10:36,000 --> 00:10:37,160 Yeah, I guess so. 172 00:10:37,560 --> 00:10:38,780 What attracted you? 173 00:10:40,520 --> 00:10:43,380 Well, I think his caring. 174 00:10:43,620 --> 00:10:45,220 Yeah. His kindness. 175 00:10:46,220 --> 00:10:47,820 His legs. You're kidding. 176 00:10:49,320 --> 00:10:53,300 If you don't mind, I'd like to step into another dimension. 177 00:10:54,120 --> 00:10:55,120 Honey, 178 00:10:55,460 --> 00:10:56,940 come on. We're just having fun. 179 00:10:57,740 --> 00:10:58,740 I know I am. 180 00:11:00,760 --> 00:11:02,580 What else can we compare about him? 181 00:11:03,100 --> 00:11:04,100 Well, let's see. 182 00:11:04,800 --> 00:11:07,160 Oh, I know. How did he propose to you? 183 00:11:13,280 --> 00:11:14,600 Here's something interesting. 184 00:11:16,820 --> 00:11:17,820 About Diane. 185 00:11:18,160 --> 00:11:21,440 Did you know that she makes her own quilts? 186 00:11:31,340 --> 00:11:33,260 Honey, that was a real good dinner. 187 00:11:34,520 --> 00:11:36,240 The food part, I mean. 188 00:11:38,820 --> 00:11:40,500 See, you were wrong. 189 00:11:40,840 --> 00:11:42,840 When I married you and when else? 190 00:11:44,620 --> 00:11:49,340 When you said that I was silly to be uncomfortable that she was here. 191 00:11:50,100 --> 00:11:52,300 That's because I didn't know you'd propose to her. 192 00:11:52,680 --> 00:11:55,960 What else don't I know about you, Dick, if in fact that is your name? 193 00:11:57,100 --> 00:12:00,540 Joanna. Why didn't you ever tell me about this? I did tell you. You never. 194 00:12:01,160 --> 00:12:02,740 Well, you might have been asleep. 195 00:12:07,480 --> 00:12:11,940 I mean, this isn't the kind of thing that a wife likes to hear. 196 00:12:13,320 --> 00:12:15,940 At least, judging by the reaction so far. 197 00:12:17,740 --> 00:12:20,760 If she said yes when you proposed, would you have married her? 198 00:12:21,420 --> 00:12:22,420 That's only polite. 199 00:12:26,640 --> 00:12:29,700 I can't believe you wanted to spend your life with somebody else. 200 00:12:30,060 --> 00:12:31,460 How am I supposed to deal with this dick? 201 00:12:33,180 --> 00:12:36,240 In a calm, rational manner. 202 00:12:38,040 --> 00:12:40,360 Is this her ring? 203 00:12:40,620 --> 00:12:42,960 Of course not. I bought her a one -carat ring. 204 00:12:44,300 --> 00:12:45,680 That's bigger than mine. 205 00:12:46,120 --> 00:12:47,620 Honey, I've been burned once. 206 00:12:55,140 --> 00:12:58,540 Honey, the reason I didn't tell you... 207 00:12:58,810 --> 00:13:03,550 about this before is because proposing to Diane was probably the most 208 00:13:03,550 --> 00:13:06,590 humiliating experience of my life. 209 00:13:06,830 --> 00:13:08,990 Sort of like tonight's dinner was for me. 210 00:13:11,050 --> 00:13:17,910 Anyway, I brought her to the auditorium late one night and I got up on stage 211 00:13:17,910 --> 00:13:24,890 and I got down on one knee and I proposed and she 212 00:13:24,890 --> 00:13:25,890 laughed. 213 00:13:26,570 --> 00:13:28,050 And what a laugh. 214 00:13:29,420 --> 00:13:32,000 I mean, the acoustics were really good at it. 215 00:13:34,100 --> 00:13:36,960 You gave all that thought to proposing to her? 216 00:13:37,220 --> 00:13:40,760 You just turned to me on a bus and said, what say we get married? 217 00:13:42,340 --> 00:13:46,420 Honey, you're missing the point. I don't think I know you. 218 00:13:47,980 --> 00:13:52,480 In that case, how do you feel about sleeping with strangers? 219 00:13:56,920 --> 00:13:58,800 Honey, this is silly. 220 00:13:59,230 --> 00:14:02,190 I mean, when I proposed to Diane, I didn't even know you. 221 00:14:02,710 --> 00:14:05,990 Besides, I don't think she was really ever that interested in me. 222 00:14:06,210 --> 00:14:07,790 Well, maybe she's interested now. 223 00:14:08,150 --> 00:14:09,230 Oh, honey, come on. 224 00:14:09,470 --> 00:14:13,510 She shows up out of nowhere on the heels of her divorce at the inn of a man who 225 00:14:13,510 --> 00:14:15,170 bought her a gargantuan ring. 226 00:14:15,890 --> 00:14:17,050 You'll figure it out. 227 00:14:17,710 --> 00:14:20,570 Honey, she's not after me. 228 00:14:20,810 --> 00:14:23,770 I mean, after all, I'm a married man. 229 00:14:26,390 --> 00:14:27,390 Right? 230 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 Good morning, everyone. 231 00:14:40,120 --> 00:14:42,540 Let me guess. You told me. 232 00:14:42,940 --> 00:14:44,820 How could you, Dick? 233 00:14:46,020 --> 00:14:48,060 George, I didn't know Joanna then. 234 00:14:48,920 --> 00:14:52,480 You probably had another handyman in your past, too, huh? 235 00:14:57,600 --> 00:15:00,580 I hope you want breakfast because I'm not getting you any. 236 00:15:05,230 --> 00:15:09,490 Joanna, what do you want me to do? I can't go back in time and not propose to 237 00:15:09,490 --> 00:15:10,510 her. Have you tried? 238 00:15:13,210 --> 00:15:19,010 What if I promise never to propose to another woman again? 239 00:15:23,330 --> 00:15:25,170 You're all overreacting. 240 00:15:27,110 --> 00:15:28,910 It was a long time ago. 241 00:15:33,130 --> 00:15:34,130 Hi, Sheik. 242 00:15:34,460 --> 00:15:35,460 So where's the harem? 243 00:15:39,080 --> 00:15:41,640 Michael? Well, I guess you'll be packing for Utah, huh? 244 00:15:47,240 --> 00:15:51,480 Leave it alone, Michael. Dick, Dick, Dick, heat up that cold stare. This 245 00:15:51,480 --> 00:15:54,860 impressed. You've got one knockout -looking wife and another one waiting in 246 00:15:54,860 --> 00:15:55,839 wing. 247 00:15:55,840 --> 00:15:57,480 She isn't waiting in any wing. 248 00:15:57,880 --> 00:16:01,120 Oh, sure, Dick. She'd just stumble onto your inn by accident. Quite a 249 00:16:01,120 --> 00:16:02,120 coinkydinky, don't you think? 250 00:16:04,860 --> 00:16:08,480 Michael, I don't generally think in terms of co -inky dinky. 251 00:16:10,440 --> 00:16:11,680 She came here to ski. 252 00:16:12,400 --> 00:16:15,160 Dick, get with it. Do you need the writing on the wall to be a neon? 253 00:16:16,380 --> 00:16:19,580 She's recently divorced, isn't she? It's obvious she came up here hoping you'd 254 00:16:19,580 --> 00:16:21,200 be like Kareem and grab that rebound. 255 00:16:24,220 --> 00:16:27,380 Michael, when I asked her to marry me back in college, she laughed in my, she 256 00:16:27,380 --> 00:16:28,380 said no. 257 00:16:30,000 --> 00:16:32,140 Well, you were probably just some runty kid back then. 258 00:16:33,310 --> 00:16:36,950 But look at you now. You're a successful author, an innkeeper, a popular TV 259 00:16:36,950 --> 00:16:38,010 host, thanks to yours truly. 260 00:16:39,330 --> 00:16:42,110 Except for the fact that you're married, you're the most eligible older guy in 261 00:16:42,110 --> 00:16:43,110 town. 262 00:16:43,330 --> 00:16:46,430 Now that she sees what she's missed, she's gotta want you. 263 00:16:48,470 --> 00:16:51,910 I guess maybe she did make a pretty big mistake. 264 00:16:54,210 --> 00:16:55,690 That's using the old ego, Dick. 265 00:16:56,930 --> 00:17:00,550 And if you need any more help with wife number one or bachelorette number two, 266 00:17:00,650 --> 00:17:01,770 you know who to turn to. 267 00:17:02,200 --> 00:17:05,680 I mean, if there's one thing I know, it's how to handle women. Michael? Right 268 00:17:05,680 --> 00:17:06,680 there, Steph. 269 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 Uh, 270 00:17:15,240 --> 00:17:17,200 Dick, I've been thinking. 271 00:17:17,520 --> 00:17:22,780 Since it was so long ago that you proposed to Diane, and since you didn't 272 00:17:22,780 --> 00:17:28,300 me to turn to for advice back then, well, I've decided to forgive you. 273 00:17:30,670 --> 00:17:33,370 Thanks, George. You were the one I was most worried about. 274 00:17:37,250 --> 00:17:39,930 Oh, that's nice, George. You're reading one of my books. 275 00:17:40,330 --> 00:17:44,690 Yeah, I thought Shelf Help deserved a second read. 276 00:17:45,250 --> 00:17:50,430 Besides, since I can't be a handyman anymore, I figured reading about it 277 00:17:50,430 --> 00:17:52,590 help me relive my glory days. 278 00:17:54,370 --> 00:17:55,450 Look at this. 279 00:17:55,670 --> 00:17:58,130 Put Peg A into Groove B. 280 00:17:59,340 --> 00:18:02,040 Boy, does that bring back a lot of memories. 281 00:18:04,360 --> 00:18:06,440 George, your career isn't over. 282 00:18:06,800 --> 00:18:10,160 Dick, I didn't even put on my hammer this morning. 283 00:18:10,960 --> 00:18:15,640 George, you're our handyman. That's your job for as long as you want it, whether 284 00:18:15,640 --> 00:18:17,380 anything ever breaks again or not. 285 00:18:17,600 --> 00:18:18,600 Really, Dick? 286 00:18:18,640 --> 00:18:22,060 Yes, George, just treat it like a mini paid vacation. 287 00:18:22,340 --> 00:18:23,339 Go crazy. 288 00:18:23,340 --> 00:18:25,960 Well, I haven't been ice fishing in a while. 289 00:18:26,180 --> 00:18:27,460 Well, go to it, you nut. 290 00:18:28,780 --> 00:18:32,900 Thanks, Dick. If there's ever a handyman's hall of fame, I'm going to 291 00:18:32,900 --> 00:18:33,900 that you're in it. 292 00:18:33,920 --> 00:18:37,320 Excuse me, but our radiator isn't working. 293 00:18:37,700 --> 00:18:38,700 Oh, that's great. 294 00:18:39,740 --> 00:18:41,920 Our handyman will be right up there. 295 00:18:44,100 --> 00:18:45,280 Did you hear that, George? 296 00:18:45,540 --> 00:18:48,160 Yeah, I guess I'm going to go put on my hammer. 297 00:18:48,740 --> 00:18:52,260 George, I thought you wanted something to fix. 298 00:18:52,460 --> 00:18:55,740 Well, that was before you got me all hepped up to go ice fishing. 299 00:18:57,210 --> 00:18:58,210 Thanks a lot, Dick. 300 00:19:02,430 --> 00:19:06,650 Oh, there you are. Just the man I've been looking for. I know. 301 00:19:08,290 --> 00:19:09,930 Diane, can we talk for a minute? 302 00:19:10,210 --> 00:19:11,210 Sure. 303 00:19:13,110 --> 00:19:14,430 What are we going to talk about? 304 00:19:17,130 --> 00:19:18,490 Us. Oh. 305 00:19:20,330 --> 00:19:24,630 Not us. I mean, you and me. 306 00:19:25,030 --> 00:19:26,030 Isn't that us? 307 00:19:29,240 --> 00:19:31,500 Diane, I'm married. I know. 308 00:19:31,720 --> 00:19:33,980 I had dinner with you and your wife last night. 309 00:19:35,080 --> 00:19:37,780 No, no, I mean really married. 310 00:19:38,060 --> 00:19:39,240 I love Joanna. 311 00:19:39,520 --> 00:19:42,340 And even though you're free, I'm not. 312 00:19:42,900 --> 00:19:46,200 And I'm not going to be any time again. 313 00:19:47,220 --> 00:19:54,220 Now, I know it's hard to accept, you know, my life turning out as well 314 00:19:54,220 --> 00:19:57,680 as it did, but, I mean, you... 315 00:19:58,380 --> 00:20:00,080 You had your chance. 316 00:20:04,320 --> 00:20:06,860 You think I'm after you? 317 00:20:07,760 --> 00:20:10,880 Hey, I don't need the writing on the wall to be neon. 318 00:20:12,340 --> 00:20:14,280 Dick, I'm not, really. 319 00:20:15,340 --> 00:20:16,340 Come on. 320 00:20:16,560 --> 00:20:22,900 Are you saying that you wouldn't be at all interested now if I said, Diane, 321 00:20:22,900 --> 00:20:23,900 you marry me? 322 00:20:32,840 --> 00:20:34,980 Well, at least the acoustics aren't as good. 323 00:20:37,100 --> 00:20:43,940 Dick, I... I don't think we were ever meant to be a couple. I 324 00:20:43,940 --> 00:20:47,180 think we were meant to be a couple of friends. 325 00:20:48,540 --> 00:20:51,100 Oh, you know, that's the way I've always felt. 326 00:20:57,140 --> 00:21:00,620 Why... Why were you looking for me if it wasn't... 327 00:21:01,720 --> 00:21:02,860 Because you were after him. 328 00:21:03,660 --> 00:21:04,880 I wanted to check out. 329 00:21:06,540 --> 00:21:09,900 That... That would be my second guess. 330 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Oh, I'm sorry. 331 00:21:18,280 --> 00:21:19,280 Hi. 332 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 Hi, honey. 333 00:21:26,480 --> 00:21:30,100 She dropped this. Her key, here. 334 00:21:31,469 --> 00:21:33,390 Joanna, Joanna, please, wait. 335 00:21:33,750 --> 00:21:38,070 I understand there's been some tension because of my being here, but really, 336 00:21:38,170 --> 00:21:39,170 it's all so silly. 337 00:21:39,670 --> 00:21:41,790 Believe me, I'm not at all interested in your husband. 338 00:21:42,730 --> 00:21:46,270 Really, Dick is not my type. He never has been, he never will be. 339 00:21:47,030 --> 00:21:51,550 Maybe you can imagine the two of us together, but trust me, I can't. I mean, 340 00:21:51,570 --> 00:21:53,850 there was hardly that much between us back then. All right. 341 00:21:56,450 --> 00:21:57,450 She's convinced. 342 00:21:59,130 --> 00:22:00,750 Well, thanks for telling me that. 343 00:22:01,810 --> 00:22:02,910 Yeah, yeah, thanks. 344 00:22:03,150 --> 00:22:04,150 Thanks a lot. 345 00:22:05,670 --> 00:22:06,870 Dick, I'm sorry. 346 00:22:08,030 --> 00:22:09,990 Well, it has been nice seeing you again. 347 00:22:10,450 --> 00:22:12,590 Yeah, yeah, we had some laughs. 348 00:22:14,690 --> 00:22:16,630 Well, I have some packing to do. 349 00:22:19,990 --> 00:22:24,030 Dick, I'm sure she exaggerated some of that just to make me feel better. 350 00:22:24,450 --> 00:22:26,750 Yeah, yeah, me too. 351 00:22:27,820 --> 00:22:30,580 I mean, what woman could really resist Dick Loudon? 352 00:22:30,860 --> 00:22:32,440 More than I care to remember. 353 00:22:36,520 --> 00:22:41,920 Oh, and thank you for saying yes when I propose without even a snicker. 354 00:22:42,740 --> 00:22:43,740 My pleasure. 355 00:22:44,700 --> 00:22:47,840 Dick, you know, I just think the thing that upset me the most about all this, 356 00:22:47,860 --> 00:22:54,360 besides you not telling me before, was wondering, you know, if you'd had the 357 00:22:54,360 --> 00:22:55,360 choice between us. 358 00:22:56,300 --> 00:22:57,480 Would you have picked me? 359 00:22:58,760 --> 00:23:03,680 Honey, between you and anybody, I would have picked you. 360 00:23:05,840 --> 00:23:10,880 Now, how about I take my first choice out to lunch? Okay. 361 00:23:11,520 --> 00:23:15,240 I just hope there are no more deep, dark secrets that I don't know about you. 362 00:23:15,620 --> 00:23:17,280 Honey, don't worry. 28366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.