Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,080 --> 00:00:53,800
And how many were there?
2
00:00:54,140 --> 00:00:55,860
Forty -five to fifty.
3
00:00:56,280 --> 00:00:58,060
Forty -five to fifty ants?
4
00:00:58,300 --> 00:00:59,300
Correct.
5
00:00:59,560 --> 00:01:01,300
All on one cracker?
6
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
That's right.
7
00:01:05,200 --> 00:01:09,880
Well, that's certainly all we'll ever
want to know about our third world
8
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
neighbors.
9
00:01:11,480 --> 00:01:13,880
Thank you, Dr. Marquette, for being on
the show.
10
00:01:16,700 --> 00:01:17,700
Anchor clear.
11
00:01:18,500 --> 00:01:20,200
Great show, Dr. Marquette.
12
00:01:20,830 --> 00:01:23,030
You know, you really... Hi, Bev. What
did you think of the show?
13
00:01:24,070 --> 00:01:26,110
I missed it. Then it was one of my best.
14
00:01:26,730 --> 00:01:30,330
Listen, I'm going to be out of town for
a few days. The station owner just
15
00:01:30,330 --> 00:01:34,270
called. He has to miss the TV
Marketplace Convention, so I've got to
16
00:01:34,270 --> 00:01:36,810
place. What's the TV Marketplace
Convention?
17
00:01:37,170 --> 00:01:39,530
Dick, Dick, try to learn something about
the industry you work in.
18
00:01:40,450 --> 00:01:43,610
That's where we buy old TV shows and put
them in our new fall lineup.
19
00:01:43,850 --> 00:01:48,010
Oh, sort of out with the old and... in
with the old.
20
00:01:50,600 --> 00:01:53,820
A word of advice, Bev. If I were you,
I'd stay away from that colorized
21
00:01:53,820 --> 00:01:54,820
of Father Knows Best.
22
00:01:54,840 --> 00:01:56,140
I hear Bud turned out green.
23
00:01:57,800 --> 00:01:58,800
I'll make a note.
24
00:01:59,720 --> 00:02:02,560
Oh, is there anything I can do for you
while you're gone? Water your plants,
25
00:02:02,620 --> 00:02:04,340
feed your fish, breed your dog?
26
00:02:05,940 --> 00:02:09,800
Everything is taken care of. All I have
to do is cancel my ranger girls meeting.
27
00:02:10,000 --> 00:02:11,160
Well, cancel that cancellation.
28
00:02:11,760 --> 00:02:13,200
I can handle that scout thing.
29
00:02:13,740 --> 00:02:17,360
I don't mean to toot my own horn, but
you're looking at a former weeblo.
30
00:02:18,459 --> 00:02:20,800
You know, Michael, you're impressing the
hell out of us.
31
00:02:22,480 --> 00:02:25,160
These are Ranger girls, Michael. It has
to be a woman.
32
00:02:25,660 --> 00:02:28,000
Well, then let me be the one to find you
a substitute troop leader.
33
00:02:28,220 --> 00:02:29,300
It's not that simple, Michael.
34
00:02:29,860 --> 00:02:32,180
We have activities planned. They have no
problemo.
35
00:02:32,560 --> 00:02:33,720
I've got the perfect person.
36
00:02:34,060 --> 00:02:35,640
Joanna. Right, Dick?
37
00:02:36,280 --> 00:02:38,940
Michael, there might be a problemo.
38
00:02:39,340 --> 00:02:43,400
Michael, you can't just volunteer
someone without asking them first.
39
00:02:43,700 --> 00:02:45,800
Well, you can if it's for a good cause,
which this is.
40
00:02:46,200 --> 00:02:49,520
Anyway, only a louse would turn down the
ranger girl, but Joanna's not a louse.
41
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Is she, Dick?
42
00:02:51,420 --> 00:02:52,520
Of course not.
43
00:02:53,280 --> 00:02:55,400
Then it's settled. No, it isn't.
44
00:02:55,620 --> 00:02:59,700
Look, Michael, I'll get you a list of
the girls' names and phone numbers.
45
00:02:59,700 --> 00:03:02,260
get a substitute or call them and
cancel. Will do, Beth.
46
00:03:04,020 --> 00:03:06,760
So, Dick... No way, Michael. You ask
Joanna.
47
00:03:07,120 --> 00:03:09,000
But, Dick, you know how to manipulate
her.
48
00:03:09,560 --> 00:03:11,140
You talked her into marrying you, didn't
you?
49
00:03:28,400 --> 00:03:29,640
Well, what do you think?
50
00:03:31,920 --> 00:03:35,260
I think it's a nice piece of wood,
George.
51
00:03:35,540 --> 00:03:37,840
Thanks, Dick. It's my first shot at
carving.
52
00:03:38,180 --> 00:03:42,560
I was always pretty good at pointy
sticks, but who would have thought I had
53
00:03:42,560 --> 00:03:43,560
in me?
54
00:03:45,740 --> 00:03:50,200
You're another guy who carves wood.
55
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
What?
56
00:03:54,160 --> 00:03:58,240
What is it? It's a miniature replica of
Mount Rushmore.
57
00:04:02,080 --> 00:04:03,440
Who is this?
58
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
That's you, Dick.
59
00:04:07,680 --> 00:04:11,900
They started out as presidents, but they
came out looking more like people I
60
00:04:11,900 --> 00:04:12,900
know.
61
00:04:13,020 --> 00:04:15,540
The one in the middle is Mr. Green
Jeans.
62
00:04:18,680 --> 00:04:22,140
Oh, honey, look. George has immortalized
me and, um...
63
00:04:25,160 --> 00:04:27,320
It looks like Mount Rushmore.
64
00:04:27,560 --> 00:04:29,400
Wow, I am good at this.
65
00:04:30,780 --> 00:04:35,460
Yeah, this is Lincoln and Jefferson and
me and Mr. Greenjeans.
66
00:04:37,500 --> 00:04:39,360
Very imaginative, George.
67
00:04:39,800 --> 00:04:43,860
Well, actually, it makes sense. If it
weren't for the problem of time and
68
00:04:44,040 --> 00:04:46,280
we would have all hung out together.
69
00:04:48,180 --> 00:04:52,480
I was hoping you'd like it. You know,
I'm going to let you put...
70
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
Mount Stratford.
71
00:04:56,750 --> 00:04:58,970
On display right here in the inn.
72
00:04:59,610 --> 00:05:02,370
Oh, George, we couldn't do that. Yeah,
we really couldn't.
73
00:05:04,370 --> 00:05:06,210
You don't have to thank me, Dick.
74
00:05:06,770 --> 00:05:09,170
Boy, I can't wait to see where you put
it.
75
00:05:11,350 --> 00:05:12,810
Well, think of it this way, honey.
76
00:05:13,250 --> 00:05:16,350
If George were our five -year -old son,
we'd think this was pretty good.
77
00:05:16,590 --> 00:05:18,830
Yeah, but he's our 56 -year -old
handyman.
78
00:05:20,610 --> 00:05:21,610
And it stinks.
79
00:05:23,720 --> 00:05:24,720
Hi, troops.
80
00:05:25,940 --> 00:05:26,960
Lovely do, Joanna.
81
00:05:27,740 --> 00:05:28,740
Oh, thank you, Michael.
82
00:05:30,220 --> 00:05:36,900
Say, how would you like to fill in as
troop leader for Bev's ranger girls
83
00:05:36,900 --> 00:05:38,240
she's out of town? Troop leader?
84
00:05:38,960 --> 00:05:40,660
Yeah, this, uh, wee blow.
85
00:05:41,500 --> 00:05:42,860
I'll have cured you without asking.
86
00:05:44,120 --> 00:05:47,120
Well, that might be fun. And who could
turn down a good cause like the ranger
87
00:05:47,120 --> 00:05:48,140
girls? Sure, I'll do it.
88
00:05:48,640 --> 00:05:51,280
Gee, Dick, first you don't know anything
about the TV business, and then you
89
00:05:51,280 --> 00:05:52,640
don't know anything about your woman.
What gives?
90
00:05:56,040 --> 00:05:57,160
speak to you for a moment?
91
00:05:59,000 --> 00:06:00,620
How could you? I'm sorry, Steph.
92
00:06:00,940 --> 00:06:03,020
What did I do?
93
00:06:04,480 --> 00:06:07,340
You asked Joanna to take over those
ranger girls and not me.
94
00:06:07,580 --> 00:06:09,540
But Steph, this involves giving.
95
00:06:12,940 --> 00:06:16,660
I can be giving, especially if there's
something to be gotten in return.
96
00:06:18,060 --> 00:06:21,980
See, I give them an hour with me,
someone to pattern their life after, and
97
00:06:21,980 --> 00:06:25,300
return I get looked up to and adored and
worshipped and maybe some applause.
98
00:06:26,900 --> 00:06:28,800
Gee, Steph, you're another Schweitzer. I
know.
99
00:06:30,580 --> 00:06:31,580
Joanna.
100
00:06:33,220 --> 00:06:36,680
I'm afraid I'm going to have to rethin
that offer. I had no idea the A -theme
101
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
was available.
102
00:06:38,360 --> 00:06:39,880
Stephanie? Don't feel bad, Joanna.
103
00:06:40,640 --> 00:06:42,540
Oh, Michael, I'm sure Joanna
understands.
104
00:06:43,140 --> 00:06:45,140
After all, I am much closer to their
age.
105
00:06:47,040 --> 00:06:49,340
I think I found a place for George's
sculpture.
106
00:06:54,990 --> 00:06:56,270
Those are for the ranger girls.
107
00:06:56,990 --> 00:07:00,550
Honey, it's never too early for those
girls to start learning to watch their
108
00:07:00,550 --> 00:07:01,550
weight.
109
00:07:06,750 --> 00:07:07,750
Well?
110
00:07:08,590 --> 00:07:12,010
Stephanie, don't you think you're a
little overdressed for a ranger girls
111
00:07:12,010 --> 00:07:13,010
meeting?
112
00:07:13,050 --> 00:07:15,770
Joanna, if you knew so much about this,
don't you think you would have been
113
00:07:15,770 --> 00:07:16,770
first choice?
114
00:07:20,270 --> 00:07:21,490
I'm going to go now.
115
00:07:24,110 --> 00:07:25,390
Wait for them to get here and meet me.
116
00:07:25,770 --> 00:07:28,310
Imagine all those little girls' lives
peeking at one.
117
00:07:31,690 --> 00:07:34,450
Yeah, after you, all these cookies will
be a letdown.
118
00:07:40,490 --> 00:07:42,090
Well, here we are.
119
00:07:43,030 --> 00:07:47,010
Green gal, I'd like you to meet
Stephanie Vanderkellen, your incredible,
120
00:07:47,110 --> 00:07:50,110
wonderful, milk -skinned, goddess -like
den muffin.
121
00:07:57,290 --> 00:07:59,550
I'm only temporary, so don't get your
hopes up.
122
00:08:04,310 --> 00:08:06,350
Michael, you can leave now. You're
splitting their focus.
123
00:08:13,970 --> 00:08:18,950
Well, why don't I tell you a little
about me, and then we'll open the floor
124
00:08:18,950 --> 00:08:19,950
compliments.
125
00:08:22,190 --> 00:08:26,330
The first thing I want to tell you about
myself is...
126
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
I hate your uniform.
127
00:08:29,790 --> 00:08:32,210
Tell me who's forcing you to wear them
and I'll make them stop.
128
00:08:34,530 --> 00:08:35,669
Nobody's forcing us.
129
00:08:36,049 --> 00:08:37,270
We like our uniform.
130
00:08:37,750 --> 00:08:39,230
Yeah, I like them.
131
00:08:39,830 --> 00:08:43,010
But if you all dress alike, how can you
tell whose fathers make the most money?
132
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
Who cares?
133
00:08:48,190 --> 00:08:50,830
In every group, there's always a bad
egg.
134
00:08:52,710 --> 00:08:56,870
Okay. You can start now with that flood
of questions about how to be more like
135
00:08:56,870 --> 00:08:57,870
me.
136
00:08:59,430 --> 00:09:02,150
Miss Sutton was going to talk about
survival.
137
00:09:02,650 --> 00:09:03,650
Oh.
138
00:09:04,330 --> 00:09:05,330
Okay.
139
00:09:06,470 --> 00:09:07,470
Let's see.
140
00:09:09,690 --> 00:09:11,410
It's the night of your coming out party.
141
00:09:14,430 --> 00:09:15,430
Everything's perfect.
142
00:09:15,830 --> 00:09:21,250
You're about to make your big entrance
when suddenly, without warning, you
143
00:09:21,250 --> 00:09:22,250
a nail.
144
00:09:24,040 --> 00:09:27,520
Sutton was going to talk about outdoor
survival.
145
00:09:28,000 --> 00:09:29,180
Ew, boring.
146
00:09:30,020 --> 00:09:31,720
You must be glad you have a substitute.
147
00:09:33,520 --> 00:09:35,240
We wanted to hear about that.
148
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Okay,
149
00:09:38,220 --> 00:09:39,220
okay, okay.
150
00:09:41,660 --> 00:09:42,960
You're lost in the woods.
151
00:09:44,860 --> 00:09:47,880
You have no food, no warm clothing.
152
00:09:48,540 --> 00:09:49,580
It's getting dark.
153
00:09:51,140 --> 00:09:52,360
And you break a nail.
154
00:09:58,030 --> 00:09:59,230
I told you it was boring.
155
00:09:59,970 --> 00:10:01,670
Not when Miss Sutton does it.
156
00:10:02,470 --> 00:10:04,790
Well, she's not here. I am.
157
00:10:04,990 --> 00:10:05,990
We know.
158
00:10:11,670 --> 00:10:15,590
Well, I was sort of saving this for the
end.
159
00:10:16,330 --> 00:10:17,790
But how about if we draw?
160
00:10:20,490 --> 00:10:25,950
Now, which pose do you like me in best?
161
00:10:31,470 --> 00:10:32,470
This one.
162
00:10:35,650 --> 00:10:39,050
Miss Sutton didn't interview you for
this, did she?
163
00:10:40,090 --> 00:10:42,750
Well, at least the snack looks decent.
164
00:10:45,830 --> 00:10:47,570
I think it's time to call your parents.
165
00:11:03,370 --> 00:11:06,010
Did you put Mount Stratford on display
yet?
166
00:11:06,290 --> 00:11:08,810
Sure did, George. It's in here. Wow!
167
00:11:13,410 --> 00:11:16,110
Could you hot and cold me, Dick?
168
00:11:22,230 --> 00:11:23,670
Right under your nose, George.
169
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
Right here.
170
00:11:27,530 --> 00:11:31,190
Gee, Dick, it doesn't exactly jump out
at you.
171
00:11:33,079 --> 00:11:39,480
Well, you know, when you... You know,
when you stand there, but... When, you
172
00:11:39,480 --> 00:11:43,420
know, when you... When you stand here, I
mean, you can't miss it.
173
00:11:51,060 --> 00:11:53,840
I'll try to find a better place for it,
George.
174
00:11:55,440 --> 00:11:57,980
All five of us would appreciate it.
175
00:12:01,200 --> 00:12:02,200
Morning, Dick.
176
00:12:02,800 --> 00:12:05,340
Has anyone seen my leader of the pack?
177
00:12:11,400 --> 00:12:14,600
Michael, how do you get your tongue to
say those things?
178
00:12:18,400 --> 00:12:19,440
So, Steph, how'd it go?
179
00:12:19,920 --> 00:12:22,380
I bet those kids have stiff necks from
all that looking up to you.
180
00:12:23,340 --> 00:12:24,400
It went fine, Michael.
181
00:12:24,660 --> 00:12:26,980
Great. Well, if you thought you had fun
last night, where do you hear what you
182
00:12:26,980 --> 00:12:27,980
got to do next time?
183
00:12:28,800 --> 00:12:30,340
Sorry, Michael, I'm busy next time.
184
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
But, Steph...
185
00:12:33,900 --> 00:12:34,900
The kids.
186
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
Cuterama.
187
00:12:37,060 --> 00:12:39,400
If you don't come back, you'll break the
prepubescent heart.
188
00:12:40,140 --> 00:12:43,640
How can you turn down all those kids?
The adoration, the worship, the... Okay,
189
00:12:43,660 --> 00:12:45,440
okay, okay. Maybe last night wasn't
perfect.
190
00:12:47,140 --> 00:12:48,500
In fact, it was a nightmare.
191
00:12:48,780 --> 00:12:51,520
It was an entire room of people almost
not liking me.
192
00:12:53,160 --> 00:12:54,880
They just sat there and stared.
193
00:12:55,440 --> 00:12:58,160
Well, there you go. That's a classic
symptom of awe.
194
00:12:59,580 --> 00:13:01,980
Michael, I know awe. I live with awe.
195
00:13:02,270 --> 00:13:03,550
Every day, and this wasn't it.
196
00:13:04,970 --> 00:13:06,130
Stephanie. Michael.
197
00:13:06,670 --> 00:13:09,550
I came this close to failure, and I'm
not taking that chance again.
198
00:13:14,050 --> 00:13:16,330
Dick, I just saw my lifestyle flash
before my eyes.
199
00:13:18,470 --> 00:13:22,730
Do you think you could ask Joanna if she
would fill in for Steph?
200
00:13:26,010 --> 00:13:28,250
Michael, does this answer your question?
201
00:13:45,800 --> 00:13:48,460
Since you wanted to guest host those
ranger girls so much, it's only fair you
202
00:13:48,460 --> 00:13:49,460
and Steph take turns.
203
00:13:49,900 --> 00:13:51,620
Stephanie doesn't want to do it again,
right?
204
00:13:51,900 --> 00:13:52,900
It's purely a coincidence.
205
00:13:53,940 --> 00:13:57,420
Michael, after the way you treated me,
I'm not doing you any more favors.
206
00:13:59,340 --> 00:14:00,400
You're absolutely right.
207
00:14:00,720 --> 00:14:01,720
Hit me.
208
00:14:02,420 --> 00:14:04,940
Kick me. Hurt me. I deserve it.
209
00:14:07,120 --> 00:14:09,460
But is it fair that those...
210
00:14:17,040 --> 00:14:19,780
Oh, great, Joanna. You're in for a
treat. Those ranger girls are having an
211
00:14:19,780 --> 00:14:20,900
overnighter this Saturday.
212
00:14:21,200 --> 00:14:22,200
That sounds like fun.
213
00:14:23,040 --> 00:14:25,140
Michael, you didn't tell me it was an
overnighter.
214
00:14:25,400 --> 00:14:29,120
I was always the head of everyone's
slumber parties. They'd have to like me.
215
00:14:29,560 --> 00:14:30,600
Okay, Michael, I'll do it.
216
00:14:30,900 --> 00:14:32,120
Terrific. Let's make plans.
217
00:14:33,120 --> 00:14:33,959
Sorry, Joe.
218
00:14:33,960 --> 00:14:36,140
But if Steph changes her mind, you'll be
the first to know.
219
00:14:44,480 --> 00:14:45,700
You're not going to put it there.
220
00:14:47,020 --> 00:14:48,020
I promise, George.
221
00:14:48,080 --> 00:14:49,800
But it ruins the whole inn.
222
00:14:53,380 --> 00:14:56,460
Wow, what a great place for it.
223
00:14:57,180 --> 00:14:58,800
Gee, Dick, thanks.
224
00:14:59,340 --> 00:15:00,960
It makes the whole inn.
225
00:15:03,240 --> 00:15:06,260
Yeah, we were just sort of saying the
same thing.
226
00:15:07,200 --> 00:15:10,880
Boy, now I feel really lousy about what
I have to say.
227
00:15:11,200 --> 00:15:11,959
What is it?
228
00:15:11,960 --> 00:15:16,120
It's just that I'm so proud of Mount
Stratford, I'd like to look at it all
229
00:15:16,120 --> 00:15:20,700
time. Would you mind very much if I kept
it in my room? Gee, I don't know,
230
00:15:20,760 --> 00:15:21,760
George.
231
00:15:23,760 --> 00:15:28,640
It's going to be tough getting used to
the inn without it. But we'll adjust.
232
00:15:29,140 --> 00:15:30,420
Oh, you two.
233
00:15:30,900 --> 00:15:36,000
Did you think I'd just leave you in the
lurch? You didn't make another one. I
234
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
tried, Dick, but I couldn't duplicate
it.
235
00:15:38,220 --> 00:15:39,640
But I did make you this.
236
00:15:53,930 --> 00:15:54,930
Front lawn.
237
00:15:54,970 --> 00:15:56,150
Here you go, Dick.
238
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
Wow.
239
00:16:01,670 --> 00:16:04,210
I never saw them together before.
240
00:16:05,270 --> 00:16:10,890
I hate to ask, but... You guys.
241
00:16:16,490 --> 00:16:17,490
Well,
242
00:16:20,270 --> 00:16:23,490
Dick, here it is. I got all the tight
scrubs.
243
00:16:25,580 --> 00:16:27,660
Your half of the bill comes to $22.
244
00:16:32,320 --> 00:16:35,560
Okay, Dick. But when Bev asks if you
helped, I'm showing her this.
245
00:16:40,380 --> 00:16:41,600
Well, how do I look?
246
00:16:44,280 --> 00:16:46,280
Steph, you could put Sleeping Beauty to
shame.
247
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
She's not real.
248
00:16:50,100 --> 00:16:52,440
Well, then, who's that gorgeous actress
you're so much prettier than?
249
00:16:52,760 --> 00:16:54,660
Jessica Lange. That's the one. Oh,
Michael, you...
250
00:17:07,339 --> 00:17:09,339
Girls have a lot to learn about slumber
parties.
251
00:17:10,660 --> 00:17:11,859
What slumber parties?
252
00:17:12,140 --> 00:17:13,500
We're going on a camp out.
253
00:17:13,920 --> 00:17:15,099
Yeah, a camp out.
254
00:17:15,420 --> 00:17:16,540
Whoa, Steph, cross wires.
255
00:17:17,680 --> 00:17:19,900
Who would have thought anyone would have
planned to spend an overnighter
256
00:17:19,900 --> 00:17:22,720
outside? We're still going to get to go,
aren't we?
257
00:17:22,920 --> 00:17:24,359
Miss Sutton promised us.
258
00:17:24,960 --> 00:17:27,880
Steph, we're talking about a promise to
a little child.
259
00:17:28,339 --> 00:17:29,600
And a big boss.
260
00:17:31,420 --> 00:17:34,440
Michael, unless you plan to build a dome
over the wilderness.
261
00:17:35,700 --> 00:17:36,720
Please take us.
262
00:17:37,160 --> 00:17:41,360
Sorry, if you were camping anyplace but
outdoors... Can't you make her take us?
263
00:17:41,500 --> 00:17:42,960
Haven't you been watching the last five
minutes?
264
00:17:45,140 --> 00:17:47,280
This is the worst night of my life.
265
00:17:47,540 --> 00:17:49,800
She said that the last time we were with
her.
266
00:17:50,000 --> 00:17:51,980
I've been waiting my whole life for
this.
267
00:17:52,700 --> 00:17:56,020
It probably wouldn't have been as much
fun as we imagined anyway.
268
00:17:56,560 --> 00:17:57,640
Okay, okay, okay.
269
00:17:58,680 --> 00:17:59,680
You'll do it, Steph?
270
00:17:59,840 --> 00:18:01,380
I have to. I'm outpoutish.
271
00:18:24,560 --> 00:18:26,260
Hey, this is a great spot.
272
00:18:27,560 --> 00:18:28,539
And look.
273
00:18:28,540 --> 00:18:29,860
Star light, star bright.
274
00:18:30,160 --> 00:18:31,620
First star I see tonight.
275
00:18:32,100 --> 00:18:33,380
That's the porch light.
276
00:18:35,520 --> 00:18:37,900
Oh, my God. We forgot the electric
blanket.
277
00:18:39,180 --> 00:18:41,960
I'm sorry, Steph. I hooked together
every extension cord in the inn and they
278
00:18:41,960 --> 00:18:42,960
still wouldn't reach.
279
00:18:43,420 --> 00:18:44,700
Shouldn't he be leaving?
280
00:18:45,100 --> 00:18:47,180
No. It's no boys allowed.
281
00:18:47,560 --> 00:18:49,900
I think it's like a state law or
something.
282
00:18:50,800 --> 00:18:53,160
Wow. These tots know their torts.
283
00:18:54,950 --> 00:18:59,010
Well, I'd better vamoose, or we could be
spending our weekends kissing through
284
00:18:59,010 --> 00:19:00,010
wire mesh.
285
00:19:00,030 --> 00:19:01,730
Michael! Good night, Steph.
286
00:19:02,190 --> 00:19:04,850
Sleep tight. Don't let the bed bug...
Night, Steph.
287
00:19:10,410 --> 00:19:12,810
Porch light, porch bright. Please bring
Michael back tonight.
288
00:19:15,890 --> 00:19:17,670
Stupid, stupid porch light.
289
00:19:27,980 --> 00:19:30,100
never going to stop if you're sarcastic
with it.
290
00:19:31,600 --> 00:19:34,300
You've never been outside at night
before, have you?
291
00:19:34,520 --> 00:19:35,520
Had to.
292
00:19:35,620 --> 00:19:38,040
I mean, sunroofs count, right?
293
00:19:38,760 --> 00:19:41,060
Come on, let's go sit by the fire.
294
00:19:43,240 --> 00:19:44,320
We made it.
295
00:19:46,160 --> 00:19:47,180
I knew that.
296
00:19:48,360 --> 00:19:49,920
Are you being bad or something?
297
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
Leader, I think I should stand.
298
00:19:59,570 --> 00:20:01,930
Okay, but you might get some fire ashes
in your hair.
299
00:20:04,370 --> 00:20:07,530
Ew. When was the last time these woods
were cleaned?
300
00:20:10,770 --> 00:20:15,750
So, what sort of activities do you
usually do on these outings?
301
00:20:16,030 --> 00:20:17,190
It's your job to pick.
302
00:20:18,270 --> 00:20:19,390
I was afraid of that.
303
00:20:20,270 --> 00:20:24,730
Well, since I don't seem to be real good
at that, according to you, why don't
304
00:20:24,730 --> 00:20:25,730
you pick the activity?
305
00:20:56,330 --> 00:21:01,010
Wait a minute. Don't jump to
conclusions. I'll hold the stick.
306
00:21:53,550 --> 00:21:54,750
perfect as mine, it's easy.
307
00:21:57,070 --> 00:21:58,290
Yours aren't half bad.
308
00:21:58,530 --> 00:22:00,910
My mother says I'm too young to wear
makeup.
309
00:22:01,490 --> 00:22:02,490
Your mother's wrong.
310
00:22:31,120 --> 00:22:32,120
all night.
311
00:22:32,280 --> 00:22:34,100
I almost ran off when I saw that fire.
312
00:22:35,380 --> 00:22:36,380
I did it, Michael.
313
00:22:36,740 --> 00:22:38,780
They loved me just like they're supposed
to.
314
00:22:39,040 --> 00:22:40,200
Maybe even a little more.
315
00:22:40,780 --> 00:22:44,480
Great. Well, since things are going so
swimmingly, I guess you don't need me
316
00:22:44,480 --> 00:22:45,780
crouching out in the bushes all night.
317
00:22:46,160 --> 00:22:47,160
Get real, Michael.
318
00:23:12,970 --> 00:23:15,270
Hey, Joanna, you wouldn't happen to have
anything for a hungry hombre, would
319
00:23:15,270 --> 00:23:18,070
you? I have some French toast right
here. Oh, yum.
320
00:23:18,470 --> 00:23:19,970
My tongue has goosebumps.
321
00:23:20,790 --> 00:23:24,310
Honey, I sort of wanted the... Sorry,
Michael.
322
00:23:24,550 --> 00:23:26,430
I didn't know the A -team was hungry.
25166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.