Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,520 --> 00:00:49,620
All set, Dick.
2
00:00:49,820 --> 00:00:52,140
I posted the closed sign out front.
3
00:00:52,420 --> 00:00:56,240
Good, then we're ready to roll. I'm
really looking forward to this trip.
4
00:00:56,240 --> 00:00:58,840
be a nice break from lugging people's
suitcases around.
5
00:01:02,940 --> 00:01:04,480
Well, I finished wrapping Mr.
6
00:01:04,700 --> 00:01:07,460
Vanderkellen's birthday gift. Are you
sure you want to give a millionaire
7
00:01:07,460 --> 00:01:11,880
slippers? It's a pretty good present. I
mean, millionaire or not, at night, the
8
00:01:11,880 --> 00:01:13,140
man's tootsies get cold.
9
00:01:14,920 --> 00:01:18,100
Steph, I still don't understand. Why are
you bringing empty suitcases?
10
00:01:18,460 --> 00:01:19,960
Michael, it's not that complicated.
11
00:01:20,420 --> 00:01:24,060
When we get to Newport, Mommy will say,
Daphne, do you want to go shopping?
12
00:01:24,540 --> 00:01:29,060
And I'll say, no, no, no, I don't need
anything. And she'll say, come on, just
13
00:01:29,060 --> 00:01:30,060
one outfit.
14
00:01:30,160 --> 00:01:33,420
And I'll say, okay, but that's it. And
then she'll buy out the store and I'll
15
00:01:33,420 --> 00:01:34,420
bring it all back and eat.
16
00:01:36,780 --> 00:01:40,060
Well, why even bring luggage if you're
sure it's empty -handed? Maybe they'll
17
00:01:40,060 --> 00:01:41,018
buy you that, too.
18
00:01:41,020 --> 00:01:42,020
Michael, leave the bags.
19
00:01:44,360 --> 00:01:48,340
Now, Steph, no arguments this time. On a
long drive like this, I insist you wear
20
00:01:48,340 --> 00:01:49,158
your seatbelt.
21
00:01:49,160 --> 00:01:50,800
Michael, it rumbles my dress.
22
00:01:51,400 --> 00:01:54,240
Sorry, Steph, but I don't want to see my
cupcake flying through any windshield.
23
00:01:55,180 --> 00:01:58,360
You can bet I'll be wearing my seatbelt.
Yeah, George, whatever you like.
24
00:02:00,420 --> 00:02:03,620
Well, we better get going. It's a five
-hour drive to Newport. I've got some
25
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
great car games.
26
00:02:04,980 --> 00:02:06,340
Let's play 20 questions.
27
00:02:07,540 --> 00:02:08,540
I'll give you a hint.
28
00:02:08,680 --> 00:02:10,840
It's a living person. David Hasselhoff.
29
00:02:15,120 --> 00:02:16,120
Oh, that's right.
30
00:02:17,040 --> 00:02:19,640
George, maybe we shouldn't play any more
games. Oh, okay.
31
00:02:20,380 --> 00:02:24,120
Ninety -nine bottles of beer on the
wall. Ninety -nine bottles of beer.
32
00:02:24,500 --> 00:02:26,920
If one of those bottles should happen to
fall.
33
00:02:27,840 --> 00:02:31,680
Twenty bottles of beer.
34
00:02:31,940 --> 00:02:34,440
If one of those bottles should happen to
fall.
35
00:02:34,800 --> 00:02:36,940
Nineteen bottles of beer on the wall.
George.
36
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Hello, Victoria.
37
00:02:42,840 --> 00:02:44,440
Hello. Miss, welcome.
38
00:02:45,160 --> 00:02:47,620
Oh, you've had a very long drive.
39
00:02:48,020 --> 00:02:51,420
Yeah, exactly 1 ,580 miles of beer.
40
00:02:52,780 --> 00:02:55,020
I'll tell your parents you've arrived.
41
00:02:56,200 --> 00:02:57,540
Hi, all these things.
42
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Miss me?
43
00:03:00,520 --> 00:03:01,620
You've lost weight.
44
00:03:03,860 --> 00:03:08,260
Stephanie, my God. This is the most
luxurious home I have ever seen.
45
00:03:09,260 --> 00:03:10,260
Slippers?
46
00:03:14,760 --> 00:03:16,600
cold marble to walk on in bare tuxes.
47
00:03:17,460 --> 00:03:20,900
Can you imagine the plumbing they have
here? It wouldn't surprise me if the
48
00:03:20,900 --> 00:03:22,280
pipes were all copper.
49
00:03:22,560 --> 00:03:23,560
I bet they are, George.
50
00:03:25,300 --> 00:03:28,440
It's a pity they obscured them with this
damn mahogany.
51
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Stephanie!
52
00:03:50,320 --> 00:03:53,260
Hi, Mr. and Mrs. V. Thanks for the
invite. Can I stay in the East Wing this
53
00:03:53,260 --> 00:03:56,860
time? Absolutely, but I'm afraid the
fourth floor is closed. You see, we're
54
00:03:56,860 --> 00:03:59,040
converting the screening room to Dolby.
55
00:04:00,300 --> 00:04:01,300
Whatever that is.
56
00:04:02,360 --> 00:04:06,140
Come along upstairs, everyone. I'll have
the servants show you to your rooms.
57
00:04:06,360 --> 00:04:08,680
Oh, just point the way. We'll be able to
find them ourselves.
58
00:04:09,240 --> 00:04:10,280
No, you won't.
59
00:04:11,600 --> 00:04:13,380
Stephanie, do you want to go shopping?
60
00:04:13,600 --> 00:04:14,600
No, no.
61
00:04:20,459 --> 00:04:22,660
Could I see you for just a moment? Si,
si, Mr. V.
62
00:04:24,160 --> 00:04:28,080
Michael, it's obvious that you and
Stephanie are very fond of each other.
63
00:04:28,320 --> 00:04:31,920
I'd put it more strongly than that, Mr.
Vanderkellen. She's... She's my main
64
00:04:31,920 --> 00:04:32,920
muffin.
65
00:04:35,280 --> 00:04:36,280
Quiet.
66
00:04:36,600 --> 00:04:40,640
Well, I love Stephanie very much, too,
so I've had this document drawn up.
67
00:04:42,140 --> 00:04:43,480
A prenuptial agreement.
68
00:04:44,460 --> 00:04:46,900
Well, there must be some kind of
mistake. Steph and I aren't even
69
00:04:47,200 --> 00:04:48,720
But you're clearly headed in that
direction.
70
00:04:49,040 --> 00:04:52,960
Now, if you marry, Well and good. But if
you should divorce, that's when this
71
00:04:52,960 --> 00:04:54,200
little baby kicks in.
72
00:04:55,260 --> 00:04:58,520
It simply provides that Stephanie's
money should remain hers.
73
00:04:58,940 --> 00:04:59,940
Oh.
74
00:05:00,020 --> 00:05:02,440
Are you sure all this is necessary?
75
00:05:02,900 --> 00:05:06,900
Now, now, now, Michael, I don't want you
to feel pressured into this. Read it
76
00:05:06,900 --> 00:05:11,160
carefully, consider each point, think it
over, and then sign it.
77
00:05:17,440 --> 00:05:18,880
Oh, no, a fingerprint.
78
00:05:21,800 --> 00:05:22,800
Please don't walk on that.
79
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
The floor?
80
00:05:25,900 --> 00:05:26,900
Well, be careful.
81
00:05:27,700 --> 00:05:30,640
Honey, will you relax? This is a guest
room, not a museum.
82
00:05:31,860 --> 00:05:33,660
Oh, my God, a Renoir.
83
00:05:34,220 --> 00:05:36,320
Honey, don't worry. I won't walk on it.
84
00:05:40,380 --> 00:05:44,080
Dick. Honey, just because these things
are expensive doesn't mean they aren't
85
00:05:44,080 --> 00:05:45,160
meant to be handled using...
86
00:05:50,920 --> 00:05:52,700
In consolation, the floor is okay.
87
00:05:53,320 --> 00:05:55,280
Oh, my God, we owe them $7 million.
88
00:05:56,480 --> 00:06:01,920
I'm sure this is replaceable. We saw
hundreds just like this all over Europe.
89
00:06:03,080 --> 00:06:04,700
Well, not like this.
90
00:06:07,540 --> 00:06:08,540
Coming.
91
00:06:10,880 --> 00:06:11,819
Hi, all.
92
00:06:11,820 --> 00:06:14,980
I need someone to witness my signature
on this.
93
00:06:15,900 --> 00:06:18,060
What is it? A prenuptial agreement.
94
00:06:21,070 --> 00:06:22,910
I jumped to the same conclusion, Joanna,
but I was wrong.
95
00:06:23,790 --> 00:06:25,510
Mr. V is just playing it safe.
96
00:06:28,690 --> 00:06:29,950
Michael, have you read this?
97
00:06:30,190 --> 00:06:33,050
I started to, but they lost me after
that first heretofore.
98
00:06:34,310 --> 00:06:38,130
Besides, Mr. V trimmed the fat for me.
This just says, if Steph and I divorce,
99
00:06:38,310 --> 00:06:39,330
she gets to keep her fortune.
100
00:06:39,710 --> 00:06:42,850
Well, if you think that's fair, I'll
witness it. Great.
101
00:06:43,570 --> 00:06:48,210
It is fair, isn't it? I mean, you'd sign
it, right?
102
00:06:50,190 --> 00:06:51,190
Well...
103
00:06:52,810 --> 00:06:58,830
you wouldn't sign it? Well, you know, if
it was me, I might feel some of the
104
00:06:58,830 --> 00:07:05,750
phrasing could be construed as hinting
that I was, you
105
00:07:05,750 --> 00:07:08,490
know, a blood -sucking gigolo.
106
00:07:11,110 --> 00:07:14,090
Whoa. I'm beginning to have second
thoughts about signing this.
107
00:07:15,350 --> 00:07:17,530
I better go mull this over in the hedge
maze.
108
00:07:22,890 --> 00:07:25,410
Haven't you finished with that ship
arrival section yet?
109
00:07:26,090 --> 00:07:29,390
In a moment, Arthur. I have friends
arriving.
110
00:07:29,830 --> 00:07:31,030
Well, I have ships.
111
00:07:36,130 --> 00:07:37,130
Hello.
112
00:07:40,970 --> 00:07:41,970
Oh, well.
113
00:07:42,230 --> 00:07:43,790
How do you like your room?
114
00:07:45,030 --> 00:07:49,850
Lovely. Yeah. Still filled with some
beautiful things.
115
00:07:54,540 --> 00:08:01,400
In particular, I'd like to talk to you
about the music box with the ballerina
116
00:08:01,400 --> 00:08:03,200
top. Oh, you noticed that?
117
00:08:03,540 --> 00:08:08,300
Of course, it has no monetary value. You
see hundreds like it all over Europe.
118
00:08:09,140 --> 00:08:13,420
Its only real value is sentimental. You
see, Churchill gave it to me.
119
00:08:17,020 --> 00:08:23,060
Winston... Winston Churchill?
120
00:08:25,520 --> 00:08:28,040
Actually, we call your room the
Churchill Room.
121
00:08:29,740 --> 00:08:35,240
Oh, so a lot of the things in there were
from Churchill.
122
00:08:35,460 --> 00:08:36,780
No, just the music box.
123
00:08:38,260 --> 00:08:40,460
We built the whole room around it.
124
00:08:42,080 --> 00:08:44,940
Would you like me to show you how the
music box works? No, no.
125
00:08:45,700 --> 00:08:50,160
I mean, I'm kind of into reggae.
126
00:08:52,140 --> 00:08:54,600
Oh, dear.
127
00:08:54,960 --> 00:08:57,260
Arthur, one of your super tankers went
down.
128
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
Again?
129
00:08:58,940 --> 00:09:00,560
I better go buy another one.
130
00:09:03,100 --> 00:09:04,860
He took that awfully well.
131
00:09:05,160 --> 00:09:06,320
Oh, it's just a boat.
132
00:09:07,620 --> 00:09:10,120
It's not like he was sentimentally
attached to it.
133
00:09:14,000 --> 00:09:17,900
Dick, you have to tell him. Tell him
what? That his room was built around a
134
00:09:17,900 --> 00:09:18,900
of rubble?
135
00:09:20,940 --> 00:09:23,400
Oh, George, thank God you're here. Boy,
what a day.
136
00:09:23,840 --> 00:09:27,500
Dexter, the head maintenance man, took
me on a complete tour of the grounds.
137
00:09:27,720 --> 00:09:31,000
I don't think there's a duct in the
place I haven't had my head into.
138
00:09:31,840 --> 00:09:33,660
Oh, and the plumbing is copper.
139
00:09:34,280 --> 00:09:38,220
Dexter told me if you took all the pipes
and laid them end to end, you'd have a
140
00:09:38,220 --> 00:09:39,500
really long pipe.
141
00:09:42,020 --> 00:09:45,260
George, I need your help. I broke the
Vander Cullen's music box, and I was
142
00:09:45,260 --> 00:09:46,640
hoping you'd be able to fix it.
143
00:09:46,920 --> 00:09:48,280
Gee, Dick, I'm on vacation.
144
00:09:48,780 --> 00:09:51,660
I kind of wanted to get away from all
that handyman stuff.
145
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
George, you just stuck your head in
every duck. Come on.
146
00:09:58,520 --> 00:09:59,940
Hi, everybody. Where are you going?
147
00:10:00,340 --> 00:10:01,860
Upstairs. Dick broke the... Ow!
148
00:10:03,780 --> 00:10:06,260
Steph, there you are. Look what your
father gave to me.
149
00:10:07,360 --> 00:10:09,060
Ew, legal stuff. I'm bored.
150
00:10:14,240 --> 00:10:17,640
Steph, this is a prenuptial agreement
your dad wants me to sign. Oh, Michael,
151
00:10:17,640 --> 00:10:20,300
don't know anything about business.
Let's order a snack in the intercom and
152
00:10:20,300 --> 00:10:21,300
hide from the servant.
153
00:10:22,360 --> 00:10:24,620
You don't understand, Steph. This
document is an insult.
154
00:10:24,940 --> 00:10:28,380
So don't sign it. But, Steph, your papa
-son is turning the screws.
155
00:10:28,860 --> 00:10:32,920
Well, I can't let him ruin our vacation
like this. I'll talk to him. Great. Be
156
00:10:32,920 --> 00:10:34,800
strong. Don't let him bully us.
157
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
Daddy!
158
00:10:41,280 --> 00:10:42,720
Daddy, IBM went under!
159
00:10:43,060 --> 00:10:44,140
What did you say?
160
00:10:45,920 --> 00:10:47,860
Nothing, Daddy. I just wanted to talk to
you.
161
00:10:48,440 --> 00:10:50,740
Michael told me about this stupid
prenuptial agreement.
162
00:10:51,290 --> 00:10:53,030
Oh, I wouldn't call it stupid, Princess.
163
00:10:53,290 --> 00:10:56,210
Well, Michael doesn't want to sign it,
and it's interfering with my funds, so
164
00:10:56,210 --> 00:10:57,210
where's the paper shredder?
165
00:10:58,570 --> 00:11:01,310
Now, Princess, you just listen to me.
166
00:11:01,630 --> 00:11:05,150
You see, you're in love, so you're not
objective.
167
00:11:05,570 --> 00:11:06,570
Am too.
168
00:11:07,690 --> 00:11:11,210
No, you're not. For instance, do you
find Michael attractive?
169
00:11:12,910 --> 00:11:15,830
Attractive? He's the handsomest man in
the world.
170
00:11:16,270 --> 00:11:20,670
Wrong. He is cute, I'll give you that.
But there are many men far...
171
00:11:21,959 --> 00:11:24,260
This, uh, Sally chat springs to mind.
172
00:11:24,460 --> 00:11:29,000
You see, love has blinded you. But it's
clear to me that if Michael refuses to
173
00:11:29,000 --> 00:11:33,640
sign that document, it means only one
thing. He loves you not for yourself,
174
00:11:33,640 --> 00:11:34,640
for your money.
175
00:11:34,740 --> 00:11:35,820
Daddy, that's ridiculous.
176
00:11:36,380 --> 00:11:39,140
If there's one thing I know, it's that
Michael loves me for me.
177
00:11:40,060 --> 00:11:43,200
Hi, all. If anyone needs me, I'll be
hovering over Tsukasa.
178
00:11:43,520 --> 00:11:44,800
God, I love this place.
179
00:11:55,500 --> 00:11:57,200
I have nothing to say to these people.
180
00:11:58,080 --> 00:12:00,460
Honey, don't be silly. They're just like
anybody else.
181
00:12:05,060 --> 00:12:06,060
Hi.
182
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
Hello.
183
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
What do you do?
184
00:12:09,380 --> 00:12:10,920
I'm president of a country.
185
00:12:16,420 --> 00:12:19,300
Are you okay? You haven't even touched
the foie gras.
186
00:12:20,720 --> 00:12:21,760
I'm fine, Michael.
187
00:12:22,000 --> 00:12:23,900
Look, you've barely spoken to me since
yesterday.
188
00:12:25,260 --> 00:12:26,540
There's something wrong with my cupcake.
189
00:12:26,760 --> 00:12:28,700
This guy wants... Whoa!
190
00:12:28,980 --> 00:12:29,980
Caviar!
191
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Michael!
192
00:12:32,800 --> 00:12:35,020
I thought you didn't like caviar.
193
00:12:35,280 --> 00:12:38,560
Well, I hate it and it makes me thirsty,
but it costs a bazillion dollars an
194
00:12:38,560 --> 00:12:39,560
ounce.
195
00:12:42,780 --> 00:12:43,780
George.
196
00:12:46,520 --> 00:12:49,780
How's the music box coming? The glue is
drying now.
197
00:12:50,120 --> 00:12:52,560
Boy, do these folks know how to throw a
party.
198
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
on a rheostat.
199
00:12:56,340 --> 00:12:57,680
Attention, everybody.
200
00:12:58,420 --> 00:13:00,320
Arthur's going to open his gifts.
201
00:13:02,240 --> 00:13:03,620
I love gifts.
202
00:13:03,960 --> 00:13:06,980
It almost compensates for being one year
closer to dead.
203
00:13:08,920 --> 00:13:12,540
Arthur. It's my birthday, so I can say
what I like.
204
00:13:13,320 --> 00:13:17,160
I think I'll open this one first. It's
from the Brentwoods.
205
00:13:19,260 --> 00:13:21,380
Hopperware. And you were worried?
206
00:13:22,580 --> 00:13:25,340
What a lovely name, a racehorse.
207
00:13:28,700 --> 00:13:31,500
Now this one's from the car stairs.
208
00:13:32,780 --> 00:13:34,720
A Gutenberg Bible.
209
00:13:37,080 --> 00:13:39,240
This one goes right by the bed.
210
00:13:40,840 --> 00:13:44,840
Let's hope he doesn't get around to our
gift until after everyone leaves.
211
00:13:45,240 --> 00:13:46,860
This one's from the Loudons.
212
00:13:51,460 --> 00:13:52,460
Footwear.
213
00:14:05,580 --> 00:14:07,120
These come from one of my factories.
214
00:14:08,360 --> 00:14:10,160
Oh, it's a joke gift.
215
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Bravo, love.
216
00:14:16,720 --> 00:14:20,200
We could hardly keep a straight face
until you opened it.
217
00:14:22,580 --> 00:14:26,380
Isn't that an exciting step? A
racehorse? A Gutenberg Bible. I wonder
218
00:14:26,380 --> 00:14:27,580
next. Something platinum, I hope.
219
00:14:29,700 --> 00:14:33,340
Michael, why don't we take a walk in the
garden? Just the two of us.
220
00:14:33,560 --> 00:14:34,920
Oh, why don't you start without me?
221
00:14:35,240 --> 00:14:37,980
If he gets any duplicate gifts I want to
be in, I'll take that distance.
222
00:14:40,800 --> 00:14:41,800
Daddy was right.
223
00:14:42,380 --> 00:14:46,800
You don't love me for me. You love me
for my money. What? How can you say such
224
00:14:46,800 --> 00:14:49,000
thing? A main car cover.
225
00:14:49,680 --> 00:14:50,680
Wow!
226
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
Step away.
227
00:15:00,180 --> 00:15:01,400
The glue's dry.
228
00:15:02,730 --> 00:15:03,549
Absolutely perfect.
229
00:15:03,550 --> 00:15:05,190
They'll never guess anything was wrong.
230
00:15:14,730 --> 00:15:17,090
George, I guess I broke the cylinder.
231
00:15:17,410 --> 00:15:20,390
Dick, why don't you just tell the
Vanderkellens what happened? It's the
232
00:15:20,390 --> 00:15:21,450
honorable thing to do.
233
00:15:22,010 --> 00:15:24,270
Honey, let's give the devious thing one
more shot.
234
00:15:25,390 --> 00:15:26,690
George, you think you can fix it?
235
00:15:27,150 --> 00:15:28,230
Well, I guess so.
236
00:15:28,650 --> 00:15:32,150
I was planning to have a nightcap and
check out the crawl space.
237
00:15:36,170 --> 00:15:37,129
Hi, George.
238
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
Michael.
239
00:15:39,730 --> 00:15:44,090
Nick, Joanna, can I bend your ear for a
moment? Sure, Michael.
240
00:15:47,430 --> 00:15:48,450
Michael, what's wrong?
241
00:15:49,530 --> 00:15:51,270
I think I'm going to lose Steph.
242
00:15:51,730 --> 00:15:54,690
She locked herself in her room and she
won't even talk to me.
243
00:15:55,390 --> 00:15:57,450
She thinks I only love her for her
money.
244
00:15:57,810 --> 00:16:00,330
Well, that doesn't sound like you,
Michael, does it, Dick?
245
00:16:09,680 --> 00:16:11,040
No. I don't know.
246
00:16:11,740 --> 00:16:13,280
I think maybe Steph's right.
247
00:16:13,780 --> 00:16:17,420
Michael, I refuse to believe you're
after Stephanie's money. Reasons,
248
00:16:18,660 --> 00:16:22,460
Well, you tell me. What is it you like
about her?
249
00:16:22,700 --> 00:16:25,040
Well, the usual things.
250
00:16:25,460 --> 00:16:26,460
She's pretty.
251
00:16:26,740 --> 00:16:27,820
She dresses well.
252
00:16:28,620 --> 00:16:30,440
She has that cute little button nose.
253
00:16:30,820 --> 00:16:33,200
Would you love her if she didn't dress
well? No.
254
00:16:37,000 --> 00:16:39,180
She wasn't pretty. Date a dog? Not in
this lifetime.
255
00:16:42,540 --> 00:16:47,600
Would you love her if she was poor?
Well, sure. As long as she's still
256
00:16:47,600 --> 00:16:48,600
well and was pretty.
257
00:16:48,840 --> 00:16:50,280
Whoa, did you hear what I just said?
258
00:16:50,500 --> 00:16:52,880
I'd love Steph even if she was poor. I
don't want her for her money.
259
00:16:53,360 --> 00:16:57,820
Frank, you're... You're not a gold
digger. You're just... superficial.
260
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
Yeah, thanks.
261
00:17:02,720 --> 00:17:04,420
I'm gonna go fight for my cupcake.
262
00:17:09,480 --> 00:17:13,319
I'm going to prove to you and your
father one control that I'm not
263
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
your money.
264
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Wow!
265
00:17:17,740 --> 00:17:18,940
Good start, Michael.
266
00:17:19,440 --> 00:17:21,720
Oh, there you are, Mr. Vanderkellen.
They told me you'd be down here.
267
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Apparently they were right.
268
00:17:24,380 --> 00:17:30,420
Mr. V, all this talk about prenups has
started some pretty serious doubts
269
00:17:30,420 --> 00:17:31,420
bouncing around.
270
00:17:32,660 --> 00:17:38,340
I, uh, I refuse to sign this thing, but
I want both of you to know that I love
271
00:17:38,340 --> 00:17:39,340
Steph.
272
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
Or herself.
273
00:17:42,000 --> 00:17:43,260
Well, I'm glad that's over.
274
00:17:44,280 --> 00:17:45,460
What are we pouring?
275
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
We're not.
276
00:17:47,580 --> 00:17:48,580
Huh?
277
00:17:49,320 --> 00:17:54,480
Michael, I'd really like to believe you,
but the way you've been acting, maybe
278
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
Daddy's right.
279
00:17:55,600 --> 00:17:58,260
Well, I was worried about the same
thing, but Dick and Joanna helped me to
280
00:17:58,260 --> 00:17:59,660
realize that I'm not a gold digger.
281
00:18:00,220 --> 00:18:01,220
I'm just superficial.
282
00:18:02,900 --> 00:18:04,020
Michael, are you sure?
283
00:18:07,040 --> 00:18:09,740
Well... Anyone can pass themselves off
as superficial.
284
00:18:10,820 --> 00:18:13,220
But why should we believe you're not a
gold digger?
285
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
Try this on.
286
00:18:16,340 --> 00:18:18,320
I fell for Steph the moment I saw her.
287
00:18:18,900 --> 00:18:22,280
As far as I knew, the only gold she had
was in her hair.
288
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Really, Michael?
289
00:18:25,220 --> 00:18:29,280
You knew her name was Vandakellen. That
doesn't exactly say, Buster, can you
290
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
spare a dime?
291
00:18:33,260 --> 00:18:34,260
She's good.
292
00:18:38,840 --> 00:18:42,020
Okay. Remember the time we walked to the
top of that hill and the sun was
293
00:18:42,020 --> 00:18:43,080
setting over Mirror Lake?
294
00:18:44,020 --> 00:18:45,980
The leaves were starting to turn gold.
295
00:18:46,960 --> 00:18:49,680
Somewhere, a loon was calling.
296
00:18:51,600 --> 00:18:55,400
There were streaks of orange and yellow
in the sky, but I didn't notice any of
297
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
that crud.
298
00:18:58,800 --> 00:19:01,240
Because I couldn't take my eyes off your
new sweater.
299
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
Exactamente.
300
00:19:07,980 --> 00:19:10,520
All right, you've convinced me you are
superficial.
301
00:19:12,380 --> 00:19:14,700
But not that your intentions are
honorable.
302
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
Then I give up.
303
00:19:20,580 --> 00:19:24,000
I guess the only thing that'll convince
you is... is this.
304
00:19:24,800 --> 00:19:26,220
Michael, don't! Do!
305
00:19:26,940 --> 00:19:28,440
Daddy! Butt out.
306
00:19:29,800 --> 00:19:32,560
Now I'm sure that Michael loves me for
myself.
307
00:19:33,270 --> 00:19:36,770
And if you'll excuse us, we have some
serious making up to do.
308
00:19:37,050 --> 00:19:38,490
But Prince... Daddy.
309
00:19:42,090 --> 00:19:43,090
I love you.
310
00:19:43,850 --> 00:19:44,850
Happy birthday.
311
00:19:45,290 --> 00:19:46,290
Now hit the stairs.
312
00:19:48,330 --> 00:19:52,310
All right. But it's a good thing I'm
rich. I can do my pouting in Aruba.
313
00:19:54,210 --> 00:19:56,470
Steph, I've never felt closer to you
than at this moment.
314
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Here.
315
00:20:03,080 --> 00:20:04,760
Now you'll never have to doubt me again.
316
00:20:08,380 --> 00:20:10,180
And you never have to doubt me.
317
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
Wow.
318
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
George, where have you been?
319
00:20:34,020 --> 00:20:37,780
I couldn't fix the cylinder, so I had to
buy a new one. Boy, are these things
320
00:20:37,780 --> 00:20:38,780
hard to find.
321
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
Who is it?
322
00:20:44,140 --> 00:20:45,540
It's Arthur and Marion.
323
00:20:46,660 --> 00:20:48,480
How's it coming, Jess? One more minute.
324
00:20:49,860 --> 00:20:51,240
Arthur and Marion who?
325
00:20:55,180 --> 00:20:57,980
First joke gifts, and now this.
326
00:21:00,560 --> 00:21:01,560
Come in.
327
00:21:02,510 --> 00:21:05,950
I hope we're not intruding, but we just
couldn't let you leave without playing
328
00:21:05,950 --> 00:21:07,250
that music box for you.
329
00:21:07,450 --> 00:21:10,010
Oh, good, because I was afraid to touch
it.
330
00:21:12,450 --> 00:21:14,110
The charming little thing.
331
00:21:14,350 --> 00:21:16,310
Winnie loved this tune. Listen.
26135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.