Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,210 --> 00:00:57,110
Dick, is that the Loretta Dupree, the
actress?
2
00:00:58,090 --> 00:01:00,870
Well, she is coming to do a show at the
Maple Grove Theater.
3
00:01:01,510 --> 00:01:04,330
Don't play with me, Dick. Is it her or
not?
4
00:01:06,870 --> 00:01:09,070
Sounds like it. She's coming today?
5
00:01:10,350 --> 00:01:13,050
George, what's the big deal? We've had
performers stay here before.
6
00:01:13,730 --> 00:01:16,330
Dick, Wink Martindale is one thing.
7
00:01:18,390 --> 00:01:20,890
Loretta Dupree makes him look like small
potatoes.
8
00:01:22,490 --> 00:01:23,690
Really? Who is she?
9
00:01:24,160 --> 00:01:29,840
She was only the star of Kinsey Corners.
She played Madison Whitworth, the cruel
10
00:01:29,840 --> 00:01:33,200
vixen who victimized every man in
Dinsmore County.
11
00:01:34,140 --> 00:01:36,460
Sounds like we could ask for our money
up front.
12
00:01:38,180 --> 00:01:40,920
This is going right in my scrapbook.
13
00:01:41,160 --> 00:01:44,740
George, that isn't her autograph. I
wrote it.
14
00:01:44,940 --> 00:01:45,940
Oh?
15
00:01:46,280 --> 00:01:48,660
Well, maybe I'll keep it to remember you
by.
16
00:01:55,950 --> 00:01:58,990
Dick, when someone cancels, all you have
to do is cross it out.
17
00:02:01,110 --> 00:02:05,890
Honey, George took Loretta Dupree's name
as a memento. Loretta Dupree is coming
18
00:02:05,890 --> 00:02:06,890
here, that hussy?
19
00:02:08,090 --> 00:02:10,530
Honey, I'm sure that's the part she
plays on that series.
20
00:02:10,870 --> 00:02:14,510
Well, I hear they based the character on
her and they had to tone it down for
21
00:02:14,510 --> 00:02:15,510
television.
22
00:02:19,090 --> 00:02:20,090
Hi, Dick.
23
00:02:22,170 --> 00:02:23,770
Here's the bio on this week's guest.
24
00:02:24,330 --> 00:02:26,130
I should have an easy time directing
this show.
25
00:02:26,490 --> 00:02:28,470
600 -pound man isn't going anywhere.
26
00:02:31,410 --> 00:02:34,530
Thanks, J .J., but you didn't have to
come all the way from the station with
27
00:02:34,530 --> 00:02:37,650
this. Just seemed like the neighborly
thing to do.
28
00:02:38,370 --> 00:02:39,370
Neighbor.
29
00:02:41,790 --> 00:02:44,030
You live in the next county? Not
anymore.
30
00:02:45,070 --> 00:02:46,070
Neighbor.
31
00:02:47,550 --> 00:02:49,350
J .J., are you trying to tell me
something?
32
00:02:49,570 --> 00:02:51,270
Get that old cup of sugar ready.
33
00:02:52,350 --> 00:02:53,350
We're neighbors.
34
00:02:58,030 --> 00:03:00,370
Great. I just bought that old place on
the corner.
35
00:03:01,010 --> 00:03:03,890
Oh, the Rockingham House. That's one of
the oldest structures in town.
36
00:03:04,510 --> 00:03:06,370
Oh, I'm glad it's going to get the care
it deserves.
37
00:03:06,730 --> 00:03:07,730
Damn right.
38
00:03:09,110 --> 00:03:10,110
I'm going to doze it.
39
00:03:12,750 --> 00:03:16,650
What? Well, you don't expect me to live
in it. That place must be a hundred
40
00:03:16,650 --> 00:03:18,290
years old. Try 250.
41
00:03:18,950 --> 00:03:21,910
Wow. That roof's going to fall on a lot
of memories.
42
00:03:23,530 --> 00:03:29,700
Luckily. There's a guest house I can
stay in while I put up this baby.
43
00:03:33,520 --> 00:03:34,860
You're going to live in a mushroom?
44
00:03:35,880 --> 00:03:39,560
It's a satellite house, Dick. J .J.,
this is a colonial community.
45
00:03:40,120 --> 00:03:44,240
This is the type of houses where George
Washington would have slept, not George
46
00:03:44,240 --> 00:03:45,240
Jetson.
47
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Fine, Dick.
48
00:03:50,240 --> 00:03:52,460
Thanks for parking the welcome wagon on
my heart.
49
00:03:54,730 --> 00:03:57,190
You might want to be a little careful
walking by my house.
50
00:03:58,410 --> 00:04:00,870
Sometimes those wrecking balls swing
wide.
51
00:04:06,810 --> 00:04:10,010
Hello. I'm Loretta Dupree. I have a
reservation.
52
00:04:10,570 --> 00:04:11,570
Oh, yes.
53
00:04:11,610 --> 00:04:12,610
Yes, we're expecting.
54
00:04:13,670 --> 00:04:14,970
Sign here, Miss Fixon.
55
00:04:24,330 --> 00:04:25,330
Room seven.
56
00:04:28,710 --> 00:04:30,630
Allow me, Miss Dupree.
57
00:04:33,030 --> 00:04:34,230
Right this way.
58
00:04:39,110 --> 00:04:42,450
Well, I put the kibosh on our new
neighbor's renovation plans.
59
00:04:42,970 --> 00:04:46,830
I told the Landmark Commission they've
issued an injunction to stop them from
60
00:04:46,830 --> 00:04:50,050
replacing a historical house with Space
Station JJ.
61
00:04:51,970 --> 00:04:52,970
Good morning.
62
00:04:53,420 --> 00:04:54,420
Good morning.
63
00:04:56,820 --> 00:04:59,300
Oh, please, you don't have to get up.
64
00:05:00,000 --> 00:05:01,020
Yes, yes, I do.
65
00:05:02,500 --> 00:05:06,980
Please, sit, sit. I just wanted to
invite all of you to be my guests for
66
00:05:06,980 --> 00:05:07,980
opening tonight.
67
00:05:08,420 --> 00:05:10,120
Well, thank you. We'd be delighted.
68
00:05:10,360 --> 00:05:14,040
It's the least I can do after all the
attention you've been giving me. And I
69
00:05:14,040 --> 00:05:16,920
especially love the fresh -cut flowers
in my room every morning.
70
00:05:17,860 --> 00:05:19,900
Fresh -cut flowers?
71
00:05:20,520 --> 00:05:22,220
It's all part of the service.
72
00:05:40,140 --> 00:05:44,080
Thank you, but all I have time for is a
cup of coffee. I'll get it. Oh, no, I
73
00:05:44,080 --> 00:05:45,080
can.
74
00:05:49,000 --> 00:05:50,000
Here's your coffee, cuppy.
75
00:05:54,030 --> 00:05:57,830
You don't have to do everything for me.
You must have been in my room ten times
76
00:05:57,830 --> 00:05:59,630
in the last three days fixing things.
77
00:05:59,950 --> 00:06:02,030
Well, they were all necessary repairs.
78
00:06:02,730 --> 00:06:04,170
George, you fixed my soap.
79
00:06:06,030 --> 00:06:07,570
Has it given you any more trouble?
80
00:06:08,810 --> 00:06:12,430
Well, I just wish I had someone as
conscientious as you at the theater.
81
00:06:12,670 --> 00:06:13,369
What for?
82
00:06:13,370 --> 00:06:15,390
Well, the fog machine isn't working.
83
00:06:15,610 --> 00:06:16,950
I could take a look at it.
84
00:06:17,190 --> 00:06:18,190
Great.
85
00:06:18,310 --> 00:06:22,690
Well, while you're at it, I... Oh, no, I
shouldn't ask. Then you'd have to be
86
00:06:22,690 --> 00:06:23,690
there every night.
87
00:06:23,770 --> 00:06:26,270
Every night? Oh, boy. I mean, I have to
check my schedule.
88
00:06:26,890 --> 00:06:27,890
Oh, okay.
89
00:06:28,030 --> 00:06:29,510
Well, I better get to the theater.
90
00:06:30,990 --> 00:06:34,130
Oh, by the way, Joanna, I need a pair of
earrings for the play.
91
00:06:34,770 --> 00:06:36,350
Is there a good jewelry store in town?
92
00:06:36,630 --> 00:06:37,630
I could buy you some.
93
00:06:37,910 --> 00:06:40,390
I have to go to town anyway to pick up
mole pellets.
94
00:06:42,530 --> 00:06:46,150
George, I think I probably have some
earrings I can lend Mr. Pree.
95
00:06:46,390 --> 00:06:47,390
Thank you.
96
00:06:49,590 --> 00:06:51,230
Could I ask you something?
97
00:06:52,470 --> 00:06:53,470
Sure, George.
98
00:06:53,930 --> 00:06:56,810
Do you think it's possible Loretta likes
me?
99
00:06:57,610 --> 00:07:02,390
I mean, either I'm crazy or she's
sending me signals. What do you think?
100
00:07:03,670 --> 00:07:06,090
The only other choice is crazy.
101
00:07:09,350 --> 00:07:13,930
Dick, I can't work anymore. The drain is
full of gunk and there's a hole in my
102
00:07:13,930 --> 00:07:14,930
rubber glove.
103
00:07:16,510 --> 00:07:20,510
Stephanie, we have other rubber gloves.
104
00:07:22,060 --> 00:07:23,780
I could make a hole in them, too.
105
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
Stephanie.
106
00:07:33,240 --> 00:07:35,800
So, George, what kind of signals is
Loretta sending?
107
00:07:37,720 --> 00:07:42,420
Well, she insisted I call her Loretta.
Well, that's your name. That doesn't
108
00:07:42,420 --> 00:07:44,020
anything. It does, too.
109
00:07:44,560 --> 00:07:45,660
What else, George?
110
00:07:46,000 --> 00:07:50,540
Well, when I poured the coffee for her
just now, she put her hand on mine.
111
00:07:54,960 --> 00:07:58,800
There was just an accident. You were
both reaching for the pot at the same
112
00:07:59,400 --> 00:08:02,980
Did it go like this?
113
00:08:03,600 --> 00:08:10,400
No, no, I can... Yeah, something like
that may be a little
114
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
smoother.
115
00:08:12,040 --> 00:08:13,100
This woman is good.
116
00:08:15,320 --> 00:08:16,780
What do you make of all that?
117
00:08:17,060 --> 00:08:20,820
She obviously wants you. Only a fool
could misread those signals.
118
00:08:22,180 --> 00:08:24,240
Stephanie, see if you can pick up this
signal.
119
00:08:25,820 --> 00:08:26,820
Cleaned the drain.
120
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Cool.
121
00:08:31,860 --> 00:08:33,360
So, what about it, Dick?
122
00:08:33,799 --> 00:08:39,120
Do you think Loretta likes me? Well,
I... You know, I can't deny that it's...
123
00:08:39,120 --> 00:08:45,460
Starting to look that... Within the
realm of possibility
124
00:08:45,460 --> 00:08:50,260
that... Maybe she might.
125
00:08:51,980 --> 00:08:53,980
Oh, don't hand me that.
126
00:08:55,320 --> 00:08:58,340
What would a woman like that see in a
guy like me?
127
00:08:58,660 --> 00:09:04,060
You ask a pal for a little honest advice
and he blows sunshine up your overalls.
128
00:09:10,340 --> 00:09:12,560
Hi, Loretta. Hi, George.
129
00:09:13,060 --> 00:09:15,160
Oh, is the fog machine fixed?
130
00:09:15,620 --> 00:09:17,400
Get ready to feel British.
131
00:09:25,960 --> 00:09:28,480
I would have shown it to you sooner, but
I lost it in the fog.
132
00:09:30,880 --> 00:09:35,600
Oh, it's kind of romantic, isn't it?
133
00:09:36,780 --> 00:09:37,780
Yeah.
134
00:09:39,900 --> 00:09:41,300
Half hour to curtain, Mr. Dupree.
135
00:09:41,720 --> 00:09:42,720
Break a leg.
136
00:09:43,840 --> 00:09:46,600
Whoa, I heard show business was dog eat
dog.
137
00:09:47,880 --> 00:09:51,920
No, George, in the theater it's bad luck
to wish somebody good luck, so instead
138
00:09:51,920 --> 00:09:54,080
you wish something bad to happen to
them.
139
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Oh.
140
00:09:55,619 --> 00:09:57,160
Well, put an eye out.
141
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
Thank you.
142
00:10:01,640 --> 00:10:04,000
George, would you do me a favor?
143
00:10:04,660 --> 00:10:08,140
There's a scene in the third act I can't
quite memorize. Would you go over it
144
00:10:08,140 --> 00:10:09,039
with me?
145
00:10:09,040 --> 00:10:10,140
Geez, I don't know.
146
00:10:10,520 --> 00:10:16,120
The only time I ever acted was when I
played a molar in a hygiene pageant.
147
00:10:17,220 --> 00:10:18,640
Good, you've had experience.
148
00:10:19,500 --> 00:10:21,580
Now, this is going to be the shipboard
scene.
149
00:10:22,960 --> 00:10:24,980
Let's use this as the railing.
150
00:10:27,240 --> 00:10:28,800
Take it from right there.
151
00:10:31,540 --> 00:10:35,320
I'm afraid our Atlantic crossing is
almost over.
152
00:10:36,060 --> 00:10:39,800
Tomorrow, I'll be back with Edward in
Surrey.
153
00:10:41,140 --> 00:10:46,640
And I'll be at my club in the Strand
trying to mend a broken heart with
154
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
and soda.
155
00:10:50,960 --> 00:10:52,500
I shan't forget you, Basil.
156
00:10:52,800 --> 00:10:53,860
Nor are you.
157
00:10:58,180 --> 00:10:59,680
Isn't there more, George?
158
00:10:59,920 --> 00:11:01,200
It says they kiss.
159
00:11:07,260 --> 00:11:09,080
Are we still rehearsing?
160
00:11:10,300 --> 00:11:12,280
Yes. Oh.
161
00:11:13,060 --> 00:11:14,060
For this.
162
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
with George and Loretta?
163
00:11:35,940 --> 00:11:39,760
How do we know what we saw? It was dark.
It was foggy.
164
00:11:40,980 --> 00:11:43,480
Well, what I saw looked pretty good to
me.
165
00:11:44,360 --> 00:11:46,820
Let's say we rent one of those fog
machines for tomorrow night.
166
00:11:47,400 --> 00:11:50,340
Oh, we could do the airport scene from
Casablanca.
167
00:11:50,980 --> 00:11:52,360
Here's looking at you, cupcake.
168
00:11:58,780 --> 00:12:01,900
Honey, we have to do something about
George. He shouldn't get involved with a
169
00:12:01,900 --> 00:12:03,240
woman like that. She uses men.
170
00:12:04,300 --> 00:12:06,800
You're right. She'll take him for every
power tool he's got.
171
00:12:08,680 --> 00:12:09,800
Now, you know what I mean.
172
00:12:10,100 --> 00:12:13,380
She'll have a few laughs, get some free
work done at the theater, and George
173
00:12:13,380 --> 00:12:14,560
will mistake that for love.
174
00:12:15,220 --> 00:12:18,700
When she moves on, he'll have a broken
heart, and she'll have a fog machine
175
00:12:18,700 --> 00:12:19,700
works.
176
00:12:19,760 --> 00:12:21,100
We have to do something.
177
00:12:21,880 --> 00:12:22,940
What do we do?
178
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
You talk to him.
179
00:12:25,960 --> 00:12:27,140
Okay, we'll do it.
180
00:12:32,880 --> 00:12:35,580
I'll have that wind machine fixed first
thing tomorrow.
181
00:12:35,800 --> 00:12:36,800
Oh, thanks, George.
182
00:12:36,920 --> 00:12:40,840
The play is so much better when the
furniture isn't blown into the audience.
183
00:12:42,340 --> 00:12:43,380
Oh, hello.
184
00:12:43,760 --> 00:12:46,060
We really enjoyed your performance
tonight.
185
00:12:46,500 --> 00:12:47,500
Thank you.
186
00:12:48,460 --> 00:12:50,800
Well, good night.
187
00:12:51,820 --> 00:12:52,820
Good night.
188
00:12:54,660 --> 00:12:55,660
For now.
189
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Dick, Joanna.
190
00:13:06,020 --> 00:13:12,800
George, I have to talk to you about you
and Loretta. And I have to
191
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
leave.
192
00:13:15,980 --> 00:13:19,480
Dick, is this going to be one of those
father -son talks?
193
00:13:21,580 --> 00:13:24,900
George, your personal life is your own.
I wouldn't dream of telling you what to
194
00:13:24,900 --> 00:13:25,839
do.
195
00:13:25,840 --> 00:13:27,160
Just dump Loretta.
196
00:13:28,580 --> 00:13:29,700
I don't understand.
197
00:13:30,420 --> 00:13:33,360
George, you know her reputation with
men.
198
00:13:33,950 --> 00:13:38,510
I mean, are you absolutely sure she
isn't just using you for free help at
199
00:13:38,510 --> 00:13:41,690
theater? Now, just hold on there, Dick.
200
00:13:42,110 --> 00:13:45,410
Loretta is a wonderful, giving person.
201
00:13:46,050 --> 00:13:49,510
She was kind enough to let me fix her
fog machine.
202
00:13:50,490 --> 00:13:53,250
But there's more to our relationship
than that.
203
00:13:53,730 --> 00:13:55,430
I'm going to fix her wind machine.
204
00:13:56,310 --> 00:13:58,750
But why shouldn't she be interested in
me?
205
00:13:59,400 --> 00:14:03,200
Okay, so maybe I'm not rich. Maybe I'm
not handsome. Maybe I'm not
206
00:14:03,200 --> 00:14:06,200
sophisticated. Oh, gee, she is using me.
207
00:14:10,380 --> 00:14:16,960
Come in.
208
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
Hi.
209
00:14:20,120 --> 00:14:21,460
Sorry I took so long.
210
00:14:28,010 --> 00:14:29,010
This is your room.
211
00:14:32,110 --> 00:14:33,550
It's just as I imagined.
212
00:14:34,070 --> 00:14:37,350
Well, you were wrong. This is usually
over here.
213
00:14:42,370 --> 00:14:44,010
May I sit down?
214
00:14:44,350 --> 00:14:47,550
Sure. There's a real comfortable chair
back in the lobby.
215
00:14:48,610 --> 00:14:50,870
I thought you wanted me here.
216
00:14:51,210 --> 00:14:54,610
Well, I did, but tonight isn't going to
work out. I...
217
00:14:55,980 --> 00:14:57,400
I need to fix my stove.
218
00:14:58,080 --> 00:15:02,200
What's wrong with it? Well, it... It
gets real hot.
219
00:15:03,960 --> 00:15:07,240
Isn't it supposed to? Who died and made
you handyman?
220
00:15:09,340 --> 00:15:15,680
Anyway, I have lots of other things to
do. I have to wash my feet.
221
00:15:17,700 --> 00:15:18,840
George, what's wrong?
222
00:15:19,140 --> 00:15:22,880
Nothing. Feet get dirty. That's life. If
you can't live with it, maybe we
223
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
shouldn't see each other.
224
00:15:25,320 --> 00:15:26,700
Why are you doing this?
225
00:15:28,040 --> 00:15:31,640
I thought I felt something special
happening between us.
226
00:15:31,840 --> 00:15:35,520
No. I was just using you to get close to
the fog machine.
227
00:15:38,240 --> 00:15:39,240
I see.
228
00:15:41,800 --> 00:15:43,340
If that's the way you feel.
229
00:16:06,600 --> 00:16:07,219
Well, Mr.
230
00:16:07,220 --> 00:16:10,160
Pierce, just about to put out the fire.
231
00:16:15,180 --> 00:16:22,020
But, you know, if you feel that strongly
about it... I'm
232
00:16:22,020 --> 00:16:28,360
sorry. It's just that... Oh, I thought
he was so different.
233
00:16:29,000 --> 00:16:33,060
He seemed so genuine, so vulnerable.
234
00:16:35,720 --> 00:16:37,500
You really like George?
235
00:16:37,700 --> 00:16:38,940
He's wonderful.
236
00:16:40,600 --> 00:16:45,760
You don't know how many jerks a woman
like me has to put up with before she
237
00:16:45,760 --> 00:16:47,620
meets a man like that.
238
00:16:48,840 --> 00:16:50,720
You really like George?
239
00:16:51,020 --> 00:16:56,120
Are you kidding? I've been sending out
signals all over the place.
240
00:16:56,960 --> 00:16:59,540
Yeah, I picked up on that.
241
00:17:01,480 --> 00:17:04,880
I just can't understand why he suddenly
turned so cold.
242
00:17:06,450 --> 00:17:11,250
Well, you know, maybe... Maybe he feels
that, you know, you've been using him.
243
00:17:11,349 --> 00:17:17,050
You've just been pretending to like him
to get him to do things at the theater.
244
00:17:18,770 --> 00:17:21,630
You know, I'm... I'm only guessing.
245
00:17:24,510 --> 00:17:26,609
Where would he get an idea like that?
246
00:17:29,310 --> 00:17:32,730
Well, maybe he, you know, he has some
stupid friends.
247
00:17:35,070 --> 00:17:36,070
You know, who...
248
00:17:36,440 --> 00:17:43,200
Heard those stories about all the men
you've chewed up like a giant
249
00:17:43,200 --> 00:17:45,580
garbage disposal of love.
250
00:17:46,940 --> 00:17:49,100
Oh, that damn Murray.
251
00:17:51,040 --> 00:17:53,860
Who? Murray, my press agent.
252
00:17:54,120 --> 00:17:58,520
He created that evil vixen image. He
thought it would be good for my career.
253
00:18:00,860 --> 00:18:03,600
So, all of this is...
254
00:18:05,070 --> 00:18:06,290
Damn Murray's fault.
255
00:18:07,710 --> 00:18:10,330
Oh, that stuff never bothered George.
256
00:18:12,950 --> 00:18:17,770
Those friends you were talking about,
they must have poisoned his mind.
257
00:18:18,630 --> 00:18:24,190
But who would do something that low,
that insensitive, that stupid?
258
00:18:26,590 --> 00:18:29,010
That would be me.
259
00:18:32,470 --> 00:18:37,220
You? Well, I didn't want to see George
get hurt, so I gave him some
260
00:18:37,220 --> 00:18:41,260
misinformation and ripped his heart out.
261
00:18:42,760 --> 00:18:47,580
I mean, that's not to underestimate, you
know, Murray's role in all of this.
262
00:18:50,520 --> 00:18:55,260
But I think George really likes you, and
it wouldn't take much to undo the
263
00:18:55,260 --> 00:18:58,960
damage that, you know, Murr and I have
done.
264
00:19:01,950 --> 00:19:03,770
Yes, you were trying to do the right
thing.
265
00:19:04,530 --> 00:19:08,250
I'm sorry I said you were low and
insensitive.
266
00:19:09,590 --> 00:19:11,850
You'll understand if I don't take back
stupid.
267
00:19:22,110 --> 00:19:23,110
Hi, Dick.
268
00:19:24,550 --> 00:19:27,270
I know it's late, but I saw the light
on.
269
00:19:27,550 --> 00:19:30,790
You know, it's about to go off.
270
00:19:31,880 --> 00:19:34,220
As long as we're going to be neighbors,
you should know this about me.
271
00:19:34,800 --> 00:19:38,660
I'm liable to stop by any hour, day or
night to talk about my problems.
272
00:19:39,680 --> 00:19:42,020
We're going to christen this
relationship with a beaut.
273
00:19:42,780 --> 00:19:47,800
Look, J .J. Some big mouth blabbed to
the Landmark Commission about my
274
00:19:47,800 --> 00:19:50,780
house and they slapped me with an
injunction against dozing the old one.
275
00:19:51,680 --> 00:19:56,260
I'm going to have to live in that 200
-year -old pile of matchsticks.
276
00:19:57,820 --> 00:19:59,040
Who did it?
277
00:19:59,840 --> 00:20:00,840
Dick.
278
00:20:01,480 --> 00:20:05,260
Who would do a low, insensitive, stupid
thing like that?
279
00:20:07,500 --> 00:20:09,320
That would be Murray.
280
00:20:13,920 --> 00:20:15,140
George, it's me.
281
00:20:15,720 --> 00:20:16,740
Can we talk?
282
00:20:17,180 --> 00:20:18,180
Go ahead.
283
00:20:20,260 --> 00:20:21,460
Can I come in?
284
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
George.
285
00:20:31,310 --> 00:20:33,470
I don't want you to run the fog machine
anymore.
286
00:20:33,810 --> 00:20:38,030
You don't? As a matter of fact, I don't
care if you do anything at the theater
287
00:20:38,030 --> 00:20:38,649
for me.
288
00:20:38,650 --> 00:20:41,410
Really? I only want one thing from you.
289
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
What?
290
00:20:43,750 --> 00:20:46,510
Would you help me run the lines in that
scene again?
291
00:20:47,270 --> 00:20:48,650
Gee, I don't have the script.
292
00:20:49,790 --> 00:20:50,790
That's okay.
293
00:20:51,550 --> 00:20:53,070
I remember how it ends.
294
00:21:08,560 --> 00:21:10,200
Another letter from Loretta?
295
00:21:11,660 --> 00:21:13,260
What does she have to say?
296
00:21:13,720 --> 00:21:15,580
She's playing in Richmond, Virginia.
297
00:21:16,620 --> 00:21:20,420
I guess I better skip that part. It's
kind of personal.
298
00:21:22,040 --> 00:21:23,180
Then she says,
299
00:21:24,280 --> 00:21:25,280
No.
300
00:21:27,580 --> 00:21:30,020
I should skip that part, too.
301
00:21:32,400 --> 00:21:33,660
I'm going to skip that.
302
00:21:37,260 --> 00:21:38,540
She's in Richmond, Virginia
23525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.