Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,720 --> 00:01:12,880
Bang! You're dead!
2
00:01:17,960 --> 00:01:19,600
Dick, you're supposed to die.
3
00:01:21,220 --> 00:01:23,300
George, I'm not playing that stupid
game.
4
00:01:23,500 --> 00:01:26,240
Oh, come on, Dick. All the beavers are
playing.
5
00:01:26,460 --> 00:01:30,360
Give me one good reason why you won't.
All the beavers are playing.
6
00:01:31,600 --> 00:01:34,760
What's this all about? It's beaver hunt
week, Joanna.
7
00:01:35,420 --> 00:01:39,240
You surprise a fellow beaver and say,
bang, bang, you're dead. And whatever
8
00:01:39,240 --> 00:01:43,320
doing, he's got to scream, clutch his
chest, fall down and pretend to die.
9
00:01:43,980 --> 00:01:45,680
And Dick, you're not playing?
10
00:01:47,840 --> 00:01:49,980
I guess I just don't know how to have a
good time.
11
00:01:50,680 --> 00:01:51,920
You don't have to tell me.
12
00:01:52,320 --> 00:01:56,080
I knew that when you dropped out of the
Spit for Distance contest.
13
00:02:00,480 --> 00:02:01,480
Hi, Harley.
14
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
Hi, Joanna.
15
00:02:03,140 --> 00:02:04,140
Hi, beaver brother.
16
00:02:05,520 --> 00:02:08,139
Harley, if you've come over here to
shoot me, forget it. I'm not playing.
17
00:02:08,500 --> 00:02:11,740
I have no fear. I wouldn't shoot
somebody I'm about to hit up for a job.
18
00:02:12,120 --> 00:02:17,260
Oh, Harley, you lost another one? Yeah.
I was working at the car wash, and the
19
00:02:17,260 --> 00:02:22,120
manager's wife was inspecting the place,
and I accidentally hot waxed her.
20
00:02:24,500 --> 00:02:27,000
I tried to wash it off, but it kept
beating up.
21
00:02:28,780 --> 00:02:31,400
Well, Harley, I'm afraid we don't have
any jobs right now.
22
00:02:32,510 --> 00:02:35,590
Well, I'll just keep coming by every day
to see if an opening has indeed
23
00:02:35,590 --> 00:02:41,010
occurred. Before you tie yourself to
that routine, why don't we check today's
24
00:02:41,010 --> 00:02:42,010
classifieds?
25
00:02:42,790 --> 00:02:43,950
Oh, here's a new listing.
26
00:02:45,050 --> 00:02:46,810
Wanted hot wax operator.
27
00:02:49,750 --> 00:02:50,750
Sorry, Harley.
28
00:02:50,830 --> 00:02:52,230
Oh, here's a new one.
29
00:02:52,810 --> 00:02:56,230
Go -getter wanted for high -paying sales
position.
30
00:02:56,710 --> 00:02:58,210
There's a phone number. Why don't you
call?
31
00:02:58,470 --> 00:03:00,110
Well, I'm not too good on the phone.
32
00:03:00,570 --> 00:03:02,070
I'm much better up close and personal.
33
00:03:03,070 --> 00:03:08,290
No, I just keep coming by here every
day. Why don't I make the call for you?
34
00:03:08,290 --> 00:03:09,290
gee, thanks.
35
00:03:09,550 --> 00:03:11,310
And tell him I'm real good at sales.
36
00:03:11,810 --> 00:03:13,670
Unless, of course, it's telephone sales.
37
00:03:15,250 --> 00:03:16,250
Hello.
38
00:03:16,470 --> 00:03:17,510
Who am I speaking to?
39
00:03:18,570 --> 00:03:21,910
Mr. DeVore. Yes, I'm calling for a
friend about your ad.
40
00:03:23,150 --> 00:03:24,250
Go get her, you bet.
41
00:03:25,910 --> 00:03:27,110
Why am I calling for him?
42
00:03:29,250 --> 00:03:30,330
He's gone.
43
00:03:30,570 --> 00:03:31,570
to get something.
44
00:03:34,510 --> 00:03:35,590
Okay, I will.
45
00:03:35,930 --> 00:03:38,070
You have an interview tomorrow morning
at nine o 'clock.
46
00:03:38,270 --> 00:03:39,670
I do? Oh, that's wonderful.
47
00:03:40,210 --> 00:03:42,910
Boy, my luck is changing from this
moment on.
48
00:03:43,170 --> 00:03:45,610
Thanks to you, Dick, I'm going to start
a whole new life.
49
00:04:02,280 --> 00:04:04,920
come up and Michael has to take me to
Boston this Friday.
50
00:04:05,140 --> 00:04:06,760
Oh, that sounds serious. Oh, it is.
51
00:04:07,100 --> 00:04:08,740
The new spring fashions are out.
52
00:04:10,880 --> 00:04:14,240
Wait, wait a minute. You want me to give
you a day off so you can go and buy
53
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
some clothes?
54
00:04:15,300 --> 00:04:16,300
Don't be a silly.
55
00:04:16,940 --> 00:04:19,459
I can't afford to buy anything and what
you pay me.
56
00:04:20,620 --> 00:04:23,760
But they can't stop me from trying on
every size three in the store.
57
00:04:25,000 --> 00:04:27,700
Well, as long as it's completely
frivolous.
58
00:04:28,320 --> 00:04:29,880
Good, I knew you'd understand.
59
00:04:33,230 --> 00:04:34,490
you sent him off to interview for?
60
00:04:34,730 --> 00:04:38,430
Yeah. Say hello to the new regional
salesman for Eternity Limited.
61
00:04:42,010 --> 00:04:45,670
What are you selling? I'm glad you asked
that provocative question.
62
00:04:46,790 --> 00:04:49,270
A lot of people don't like to talk about
death.
63
00:04:49,510 --> 00:04:50,770
Oh, yuck. I'm out of here.
64
00:04:52,950 --> 00:04:54,850
Harley, you're not selling life
insurance.
65
00:04:55,230 --> 00:04:58,570
Oh, no, no, no. I'd only do something
like that as a last resort.
66
00:04:59,230 --> 00:05:00,850
I'm selling burial plots.
67
00:05:03,120 --> 00:05:05,640
Actually, we're supposed to call them
final comfort zones.
68
00:05:07,900 --> 00:05:09,580
So how many should I put you down for?
69
00:05:10,220 --> 00:05:13,940
How much are these comfort zones?
70
00:05:15,340 --> 00:05:19,440
$350. And it's a real easy payment plan.
You just plunk down the whole lot up
71
00:05:19,440 --> 00:05:20,440
front.
72
00:05:22,040 --> 00:05:25,780
Well, Harley, I think this is something
that Dick and I should discuss first.
73
00:05:26,220 --> 00:05:28,740
Yeah, meanwhile, why don't you go sell
to someone else?
74
00:05:29,100 --> 00:05:31,860
Actually, I was told to make my first
sale to Tastemakers.
75
00:05:32,650 --> 00:05:34,710
People who set the trend for the entire
community.
76
00:05:35,050 --> 00:05:38,350
Well, I hardly think the entire
community is going to buy it. But the
77
00:05:38,350 --> 00:05:39,730
were in Europe, so I thought I'd try
you.
78
00:05:42,550 --> 00:05:44,290
Well, what do you say?
79
00:05:45,210 --> 00:05:49,550
Well, honey, I know we've never talked
about this, but my parents are sort of
80
00:05:49,550 --> 00:05:51,590
saving a place for me in the family
plot.
81
00:05:52,510 --> 00:05:53,510
Oh, great.
82
00:05:54,410 --> 00:05:57,130
What am I supposed to do, have George
plant me in the garden?
83
00:05:59,430 --> 00:06:01,830
Oh, what the heck, honey. Let's get
planted together.
84
00:06:02,890 --> 00:06:03,890
Oh, boy.
85
00:06:04,010 --> 00:06:05,070
Enjoy your purchase.
86
00:06:05,310 --> 00:06:07,350
And may you never have to use it in your
lifetime.
87
00:06:11,070 --> 00:06:12,510
Tom Nordolf, Mrs. Loudon.
88
00:06:13,030 --> 00:06:14,330
From the recycling center.
89
00:06:15,170 --> 00:06:16,410
We met at the beaver picnic.
90
00:06:16,790 --> 00:06:21,790
Oh, that's right. You were the one who
went around collecting the aluminum
91
00:06:22,090 --> 00:06:23,090
Yeah, yeah.
92
00:06:23,550 --> 00:06:25,430
Thanks to the beaver belching contest.
93
00:06:26,000 --> 00:06:28,440
That picnic is one of my top grossing
days.
94
00:06:29,920 --> 00:06:33,480
George put a bunch of cans in the
basement for you. Oh, is he around?
95
00:06:33,800 --> 00:06:35,780
Thought he might give me a hand. Oh,
sure.
96
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
George?
97
00:06:38,300 --> 00:06:40,420
Yes, Joanne? Make, make your dick! No!
98
00:06:42,200 --> 00:06:43,440
This is set up.
99
00:07:00,140 --> 00:07:02,860
Is your husband around?
100
00:07:04,960 --> 00:07:08,240
Forget it. Dick's not playing. He thinks
it's silly.
101
00:07:08,620 --> 00:07:11,000
He used that word, silly?
102
00:07:13,140 --> 00:07:17,860
Oh, hi, Kyle. Dick, what's this about
you not playing beaver hunt?
103
00:07:18,080 --> 00:07:21,200
Well, I think someone should live to
write about it.
104
00:07:23,360 --> 00:07:27,400
I just don't know why you joined the
beavers if you don't want to do beaver
105
00:07:27,400 --> 00:07:28,400
stuff.
106
00:07:28,720 --> 00:07:30,140
What did you think we were going to do?
107
00:07:30,380 --> 00:07:32,000
Compare fabric softeners?
108
00:07:32,680 --> 00:07:37,460
Come on, Kyle. Let's go get those cans.
Oh, boy. I can't believe I bought one of
109
00:07:37,460 --> 00:07:40,360
those gravesites because I heard you
did. You did?
110
00:07:40,840 --> 00:07:43,900
Yeah, and I wish I would have waited
till the Tildens came back from Europe.
111
00:07:46,340 --> 00:07:50,000
Somebody actually bought a gravesite
because of me? I know I did.
112
00:07:52,380 --> 00:07:53,380
Hi, all.
113
00:07:54,100 --> 00:07:57,580
Turbo Z service for Boston now departing
on track one.
114
00:08:01,930 --> 00:08:03,530
Not my fault to find Miss S.
115
00:08:03,910 --> 00:08:07,050
Hal was late getting back from the
station. He was off buying burial plots
116
00:08:07,050 --> 00:08:08,090
because he heard Dick did.
117
00:08:09,190 --> 00:08:10,950
Oh, so it's your fault.
118
00:08:11,550 --> 00:08:15,790
For your information, this face was
perfect 20 minutes ago. Now I have to go
119
00:08:15,790 --> 00:08:16,790
fill in pout lines.
120
00:08:19,790 --> 00:08:21,910
I'll be using the blusher if you want to
watch.
121
00:08:22,350 --> 00:08:23,350
Do you have to ask?
122
00:08:29,260 --> 00:08:31,940
I can take it from here. You sure? No
problem.
123
00:08:32,179 --> 00:08:33,659
Goodbye, Mrs. Loudon.
124
00:08:33,860 --> 00:08:37,280
Goodbye, gun control party pooper. Too
good to be a beaver.
125
00:08:39,320 --> 00:08:40,880
Now, this is all a matter of balance.
126
00:08:41,220 --> 00:08:42,220
Hey,
127
00:08:42,620 --> 00:08:44,760
I'm a professional. Just throw it over
my shoulder.
128
00:08:46,500 --> 00:08:49,680
Well, we'll see you later, Mr.
129
00:08:50,100 --> 00:08:52,480
Butterwood male, holier than thou.
130
00:09:30,540 --> 00:09:31,860
and this is my other brother, Daryl.
131
00:09:33,680 --> 00:09:36,620
You know, there's another fella outside
doing the same thing.
132
00:09:37,920 --> 00:09:42,260
Yeah. We was having a similar problem
over to the cafe till Daryl here started
133
00:09:42,260 --> 00:09:44,000
checking them little dates on the milk.
134
00:09:48,220 --> 00:09:52,480
We understand you bought yourselves some
final comfort zones for when you and
135
00:09:52,480 --> 00:09:54,000
the lovely Miss Joanna croak.
136
00:09:56,460 --> 00:10:00,170
Yeah. Well, when we heard that, we
bought us some rot spots.
137
00:10:01,990 --> 00:10:04,230
We just got back from giving them a look
-see.
138
00:10:06,590 --> 00:10:08,830
What did you guys do? Try them on?
139
00:10:10,190 --> 00:10:13,030
No. We just stood on them and sank in.
140
00:10:15,510 --> 00:10:17,150
That's to be expected in a swamp.
141
00:10:17,370 --> 00:10:18,370
A swamp?
142
00:10:18,570 --> 00:10:20,790
Yeah. We was pleasantly surprised, too.
143
00:10:22,350 --> 00:10:26,910
Oh, great. I got hardly a job selling
graves in a swamp. I better call them.
144
00:10:27,440 --> 00:10:28,520
Well, tell him thanks first.
145
00:10:31,980 --> 00:10:35,480
Hello, Mrs. Esten. Yeah, this is Dick
Loudon. Is Harley there?
146
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
Oh.
147
00:10:38,600 --> 00:10:40,580
Do you know someplace where he can be
reached?
148
00:10:43,560 --> 00:10:45,540
Do you happen to know the phone number
at the jail?
149
00:10:47,640 --> 00:10:51,300
I'm sorry I asked you to answer that ad.
I feel like this is all my
150
00:10:51,300 --> 00:10:54,920
responsibility. Oh, don't worry, Dick.
With a job that good, there's bound to
151
00:10:54,920 --> 00:10:55,920
a downside.
152
00:10:57,420 --> 00:10:58,460
Hi, Harley. Dick.
153
00:10:59,560 --> 00:11:02,720
Michael, I thought you and Stephanie
were going to Boston. We are, Dick, but
154
00:11:02,720 --> 00:11:04,080
we were driving, it suddenly hit me.
155
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
Harley, jail, Channel 8 news exclusive.
156
00:11:08,860 --> 00:11:12,540
Officer, why isn't he still behind bars?
I've got a camera crew coming.
157
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
Sorry.
158
00:11:14,240 --> 00:11:15,240
He's free to go.
159
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
Go?
160
00:11:16,520 --> 00:11:17,520
So soon?
161
00:11:18,220 --> 00:11:20,880
Surely we can lose this man in the
system for eight or ten minutes.
162
00:11:22,760 --> 00:11:25,960
Listen, Harley, don't leave town.
They'll be handing down your indictment
163
00:11:25,960 --> 00:11:26,619
day now.
164
00:11:26,620 --> 00:11:30,460
Well, you can't indict Harley. You
should arrest the guy who hired him,
165
00:11:30,660 --> 00:11:32,820
Well, now, it's hard to arrest somebody
you can't prove exists.
166
00:11:33,240 --> 00:11:35,300
But that's crazy. I talked to him
myself.
167
00:11:35,560 --> 00:11:37,620
His phone number was in the paper.
168
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
Payphone.
169
00:11:39,560 --> 00:11:41,760
Harley, you met him. Where was his
office?
170
00:11:42,040 --> 00:11:43,160
It was right on Main Street.
171
00:11:43,480 --> 00:11:44,640
Aha. What was the address?
172
00:11:45,760 --> 00:11:47,880
No, it was right on Main Street.
173
00:11:49,220 --> 00:11:52,140
We'd meet in front of the Yummy Freeze
and kind of keep walking.
174
00:11:54,200 --> 00:11:56,260
Okay, so the guy is clever, but...
175
00:11:56,600 --> 00:11:59,140
Follow the money. That'll lead you to
the guilty party.
176
00:11:59,380 --> 00:12:03,580
All the checks were made out to,
endorsed by, and cashed by Harley Estes.
177
00:12:03,580 --> 00:12:04,580
didn't keep it.
178
00:12:05,200 --> 00:12:06,940
Harley, tell him what you did with the
money.
179
00:12:07,920 --> 00:12:10,140
I give it to that guy that we can't
prove exists.
180
00:12:13,880 --> 00:12:15,280
But he's innocent.
181
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
Show me some proof.
182
00:12:20,020 --> 00:12:21,020
Look at him.
183
00:12:25,610 --> 00:12:28,150
but I think the courts have struck down
the look at him defensively.
184
00:12:28,650 --> 00:12:33,010
Look, there must be some way we can get
Harley off. Hey, prove he didn't know
185
00:12:33,010 --> 00:12:36,050
that this operation was a fraud and he
can be out celebrating with three fat
186
00:12:36,050 --> 00:12:37,050
ladies and a six -pack.
187
00:12:42,310 --> 00:12:43,410
Whoa, brainstorm.
188
00:12:44,210 --> 00:12:48,510
Michael, I don't even want to hear it.
App scam starring Dick Loudon. Stop
189
00:12:48,510 --> 00:12:49,870
there. Here's the scenario.
190
00:12:51,130 --> 00:12:53,450
We hide a mic and camera at the end.
Harley.
191
00:12:53,960 --> 00:12:57,640
You lure DeVore to the inn, DeVore sells
you some plot stick, and we get the
192
00:12:57,640 --> 00:13:00,660
whole thing on videotape, and bingo, our
ratings shoot up right below third.
193
00:13:02,860 --> 00:13:05,420
Michael, that is the stupidest idea I
ever heard.
194
00:13:05,680 --> 00:13:07,120
Good work. Let's do it.
195
00:13:12,280 --> 00:13:13,480
Oh, all set.
196
00:13:14,480 --> 00:13:21,360
Now, make sure DeVore sits here, because
the camera is
197
00:13:21,360 --> 00:13:22,440
in this box.
198
00:13:27,780 --> 00:13:29,620
Ready to do a level check on the
microphone?
199
00:13:29,900 --> 00:13:30,900
Right.
200
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
Testing, testing.
201
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
Fine.
202
00:13:42,100 --> 00:13:43,680
That should pick up anything in the
room.
203
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
Javor's on his way.
204
00:13:47,860 --> 00:13:49,780
I had him paged at the yummy freeze.
205
00:13:50,060 --> 00:13:52,560
He said he was leaving town on vacation.
206
00:13:53,220 --> 00:13:55,520
So quick thinking on my part saved the
day.
207
00:13:56,300 --> 00:13:57,320
What'd you tell him?
208
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
What you told me to.
209
00:13:59,220 --> 00:14:01,640
You were a large family that wanted to
pay cash.
210
00:14:01,980 --> 00:14:04,800
I said I'd set the hook, but I couldn't
reel you in.
211
00:14:05,000 --> 00:14:07,760
I got you to listen to the music, but
couldn't make you dance.
212
00:14:07,980 --> 00:14:09,580
I led you to water, but couldn't...
Okay, okay.
213
00:14:11,520 --> 00:14:13,720
And then he cut me off and said he'd be
right over.
214
00:14:14,460 --> 00:14:15,460
I'll keep a lookout.
215
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
Dick, have you seen Michael?
216
00:14:19,860 --> 00:14:24,080
He's busy. He and George are monitoring
the abscam thing.
217
00:14:35,730 --> 00:14:36,990
You call Cupcake?
218
00:14:37,970 --> 00:14:42,590
Michael, it's bad enough I can't afford
the spring fashions. If you keep
219
00:14:42,590 --> 00:14:44,450
stalling, I won't even get to try them
on.
220
00:14:46,870 --> 00:14:49,030
Steph, you're not the only one who's
suffering here.
221
00:14:49,550 --> 00:14:51,230
I'd give anything to see you in those
outfits.
222
00:14:52,150 --> 00:14:53,150
You would.
223
00:14:54,110 --> 00:14:55,870
And I guess I'll have to bring them
here.
224
00:14:56,370 --> 00:14:57,370
They let you do that?
225
00:14:57,610 --> 00:14:58,750
They do if you buy them.
226
00:15:05,580 --> 00:15:07,900
She can be pretty damn understanding
sometimes.
227
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
They're hard to find.
228
00:15:12,600 --> 00:15:13,600
Tim, he's here.
229
00:15:13,920 --> 00:15:17,120
All right, places, everybody. Now,
remember, we've got to get DeVore to
230
00:15:17,120 --> 00:15:19,860
money. If we don't do this right, DeVore
goes scot -free and Harley could get
231
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
ten years in prison.
232
00:15:21,220 --> 00:15:22,360
Okay, let's have fun with it.
233
00:15:26,440 --> 00:15:30,260
Oh, hi, Mr. DeVore. Hi, Harley. I see
you came right from the office.
234
00:15:30,660 --> 00:15:32,160
You must be the Loudons.
235
00:15:32,880 --> 00:15:34,920
I'm Emmett DeVore. Nice to meet you.
236
00:15:35,410 --> 00:15:39,650
Sorry if I'm a little sticky. Hey, this
is maple syrup country. We're used to
237
00:15:39,650 --> 00:15:40,629
it.
238
00:15:40,630 --> 00:15:43,890
Harley tells me you're having trouble
making up your minds.
239
00:15:44,330 --> 00:15:47,490
Well, I guess that's why he wanted us to
talk to his boss.
240
00:15:48,090 --> 00:15:49,690
Boss? No, no.
241
00:15:49,990 --> 00:15:50,990
Friend.
242
00:15:52,230 --> 00:15:54,250
Boy, this is a big place.
243
00:15:54,850 --> 00:15:57,730
But I guess you need the space with
those 16 kids.
244
00:15:58,530 --> 00:15:59,530
How many?
245
00:16:00,650 --> 00:16:02,310
Harley told me you had 16 kids.
246
00:16:02,730 --> 00:16:07,170
Right, right. We tend to think of the
Quints as one.
247
00:16:10,390 --> 00:16:15,710
I think it is just great that you want
to keep the family together even in the
248
00:16:15,710 --> 00:16:20,810
hereafter. Well, inseparable in life and
inseparable in death. Where are the
249
00:16:20,810 --> 00:16:22,170
kids? They're not here.
250
00:16:23,430 --> 00:16:26,250
Why don't you tell us about the
graveyard?
251
00:16:26,550 --> 00:16:27,550
Oh, certainly.
252
00:16:28,010 --> 00:16:29,010
Excuse me.
253
00:16:29,250 --> 00:16:30,250
Pardon me.
254
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
Whoa!
255
00:16:35,699 --> 00:16:36,740
Take it from me.
256
00:16:37,360 --> 00:16:40,920
After this graveyard, heaven may be a
disappointment.
257
00:16:42,380 --> 00:16:46,260
It's got a beautiful view of the river,
and the price is criminal.
258
00:16:46,620 --> 00:16:49,260
You're really quite the salesman, aren't
you, Mr. DeVore?
259
00:16:49,500 --> 00:16:50,720
Not really.
260
00:16:51,280 --> 00:16:54,280
I just go by what my friend Harley here
tells me.
261
00:16:55,620 --> 00:17:00,280
And you know that Harley is not going to
steer you into a bad deal.
262
00:17:01,050 --> 00:17:02,050
I mean, look at him.
263
00:17:06,450 --> 00:17:07,490
Oh, who's this?
264
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
Hi, Mom. Hi, Pa.
265
00:17:14,210 --> 00:17:16,490
He must be one of our kids.
266
00:17:18,730 --> 00:17:19,730
Why, Mikey.
267
00:17:20,349 --> 00:17:22,530
We didn't even know you were home, dear.
268
00:17:22,790 --> 00:17:27,130
Listen, I was trying to watch TV and
something was interfering with the
269
00:17:27,790 --> 00:17:29,490
Oh, I know what it is.
270
00:17:30,280 --> 00:17:34,340
If you could just move up a little bit.
That's it. That's UHF.
271
00:17:35,080 --> 00:17:36,440
You can just slide down.
272
00:17:38,140 --> 00:17:41,660
There. Now I'm sure my reception will be
a lot better.
273
00:17:42,560 --> 00:17:46,640
Well, just go on with your conversation
as if I'd never been here. In fact, you
274
00:17:46,640 --> 00:17:48,780
may want to back up a few sentences.
275
00:17:53,500 --> 00:17:54,439
Cute kid.
276
00:17:54,440 --> 00:17:57,800
Yeah, and that's why we don't want to
bury him just anywhere.
277
00:18:02,570 --> 00:18:03,730
Well, let's see.
278
00:18:04,430 --> 00:18:05,930
16 kids.
279
00:18:06,590 --> 00:18:09,370
We'll count the quints as five this
time.
280
00:18:10,410 --> 00:18:14,610
That's 18 plots. What would the damage
be?
281
00:18:15,250 --> 00:18:17,970
Harley. Oh, let's see.
282
00:18:19,730 --> 00:18:21,690
350 per loved one.
283
00:18:22,330 --> 00:18:24,310
Oops, I just took the square root of it.
284
00:18:26,190 --> 00:18:29,490
That's $6 ,300, Harley. Well, why don't
I...
285
00:18:31,310 --> 00:18:38,150
Why don't I just give you $3 ,000 as a
down payment in
286
00:18:38,150 --> 00:18:39,150
cash?
287
00:18:39,290 --> 00:18:42,290
That's nice, but the bucks stop there.
288
00:18:43,070 --> 00:18:44,110
They don't have to.
289
00:18:44,830 --> 00:18:46,210
Take the money, Harley.
290
00:18:51,970 --> 00:18:53,510
Hey, this has been fun.
291
00:18:54,830 --> 00:18:58,320
But... I have got a plane to catch,
please. Don't get up. I don't want you
292
00:18:58,320 --> 00:18:59,460
ruin Mikey's TV reception.
293
00:18:59,700 --> 00:19:01,580
Harley, walk me to my car.
294
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
Oh, okay.
295
00:19:04,500 --> 00:19:06,440
Harley, aren't you forgetting something?
296
00:19:08,060 --> 00:19:09,060
Yeah.
297
00:19:09,980 --> 00:19:10,980
What?
298
00:19:11,520 --> 00:19:14,460
You can't go now. I gave you my money.
299
00:19:14,680 --> 00:19:16,860
Now I want my paperwork.
300
00:19:17,680 --> 00:19:22,880
Right, right. I can't go now. I've got
receipts to sign and deeds to write
301
00:19:22,880 --> 00:19:27,000
and... Oh, let's not forget those
congratulations you own a grave cards to
302
00:19:27,000 --> 00:19:27,979
out.
303
00:19:27,980 --> 00:19:30,320
Right. Harley. Look, Mr.
304
00:19:30,620 --> 00:19:32,620
DeVore, you're in a hurry. I'm busy.
305
00:19:33,160 --> 00:19:35,320
You always end up with the money anyway.
306
00:19:35,960 --> 00:19:40,980
So why don't you just take it and have a
wonderful vacation?
307
00:19:56,170 --> 00:19:57,049
What's with them?
308
00:19:57,050 --> 00:19:59,590
Nothing. It's just a game. Bang, bang,
you're dead.
309
00:19:59,810 --> 00:20:01,050
Kyle, go recycle something.
310
00:20:02,170 --> 00:20:03,870
This is too weird.
311
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
I'm going.
312
00:20:05,470 --> 00:20:07,950
Here, take some cash with you.
313
00:20:08,170 --> 00:20:09,170
Here's the 50.
314
00:20:09,630 --> 00:20:10,930
Here's the 2. They're lucky.
315
00:20:12,190 --> 00:20:16,010
Now you're not playing. Listen, I'm
going to bring you up before the Beaver
316
00:20:16,010 --> 00:20:19,290
Disciplinary Committee, mister. You'll
be lucky if you get away with peanut
317
00:20:19,290 --> 00:20:20,330
butter down your pants.
318
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
Disasterville, Dick.
319
00:20:24,060 --> 00:20:26,040
And you really look pathetic there at
the end.
320
00:20:27,000 --> 00:20:28,580
But stop him. He's getting away.
321
00:20:28,940 --> 00:20:31,200
And do what? Book him for making you all
look like chumps?
322
00:20:32,100 --> 00:20:35,100
Oh, Harley, we're sorry. We were trying
to help.
323
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
I'm sorry, too.
324
00:20:37,000 --> 00:20:40,220
Especially for all those people who lost
money buying plots from me.
325
00:20:41,000 --> 00:20:42,020
Well, me included.
326
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
Wait a minute.
327
00:20:45,180 --> 00:20:46,180
You bought a plot?
328
00:20:46,800 --> 00:20:50,580
Two. One for me and one for the missus.
It was our anniversary.
329
00:20:55,500 --> 00:20:58,800
Harley, if you bought Swampland, too,
then you're a complete and total dupe.
330
00:20:58,900 --> 00:21:00,140
Now, wait just a minute.
331
00:21:01,020 --> 00:21:02,740
Harley, he's saying you're innocent.
332
00:21:03,460 --> 00:21:05,080
Oh. Oh.
333
00:21:05,900 --> 00:21:06,900
That's wonderful.
334
00:21:08,300 --> 00:21:10,260
All right, where's the phone? I'm going
to put it on an APB.
335
00:21:10,560 --> 00:21:11,940
Whoa, an APB.
336
00:21:13,340 --> 00:21:14,620
I never did that before.
337
00:21:17,860 --> 00:21:20,160
Aladdin, I've got just two words for
you.
338
00:21:20,600 --> 00:21:21,720
Peanut butter.
339
00:21:24,020 --> 00:21:26,190
What? We died for you, Dick.
340
00:21:26,450 --> 00:21:28,150
Now it's your turn.
341
00:21:28,830 --> 00:21:30,370
Bang, bang, you're dead.
342
00:21:36,850 --> 00:21:40,250
I... I always loved you.
26956
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.