Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,890 --> 00:01:18,090
Dick wants to know if you remember to
pack his razor and shaving cream.
2
00:01:18,330 --> 00:01:19,390
Tell him I packed everything.
3
00:01:19,690 --> 00:01:21,750
She did, Dick. He sure is excited.
4
00:01:22,070 --> 00:01:25,270
I know. I don't blame him getting to
meet a star like Erica Chase.
5
00:01:25,670 --> 00:01:28,950
I'd like to read her life story even if
Dick doesn't get to be the writer.
6
00:01:29,330 --> 00:01:30,750
Really? Yeah.
7
00:01:31,190 --> 00:01:33,950
I read all about her standing in line at
the grocery store.
8
00:01:34,730 --> 00:01:38,490
George, I'm sure all that gossip about
her love life is highly exaggerated.
9
00:01:39,010 --> 00:01:39,789
You think so?
10
00:01:39,790 --> 00:01:40,790
I hope so.
11
00:01:41,950 --> 00:01:43,690
Anyway, I guess we'll find out in the
book.
12
00:01:44,280 --> 00:01:47,760
I just hope Dick gets this assignment. I
think it means a lot to him. Well, I'm
13
00:01:47,760 --> 00:01:48,518
sure he will.
14
00:01:48,520 --> 00:01:49,520
Dick's a good guy.
15
00:01:50,320 --> 00:01:53,220
George, they don't give book assignments
because you're a good guy. They give
16
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
them because you're talented.
17
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Uh -oh.
18
00:01:57,680 --> 00:01:59,740
Joanna, have you seen the tie I was
going to wear?
19
00:02:00,080 --> 00:02:01,080
It's in the bedroom.
20
00:02:01,480 --> 00:02:02,600
I can't find it.
21
00:02:02,820 --> 00:02:03,820
Did you look in the closet?
22
00:02:04,200 --> 00:02:05,200
I looked everywhere.
23
00:02:05,500 --> 00:02:06,740
What about on the dresser?
24
00:02:07,120 --> 00:02:10,300
Everywhere. Did you look on the hanger
with your sport coat?
25
00:02:12,680 --> 00:02:13,680
Thank you.
26
00:02:14,900 --> 00:02:18,020
You know, I'm probably one of Erica
Chase's biggest fans.
27
00:02:18,520 --> 00:02:22,180
Are you, George? Yes. Did you ever see
that movie she made about World War III,
28
00:02:22,280 --> 00:02:25,160
where she ended up the last woman on
Earth in a bikini?
29
00:02:25,940 --> 00:02:28,220
No. Boy, can she act.
30
00:02:32,240 --> 00:02:34,380
Well, I need my briefcase, and I'm off.
31
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
Here it is.
32
00:02:36,540 --> 00:02:38,040
Thank you.
33
00:02:38,590 --> 00:02:41,770
You realize that this will be the first
night that we will have spent apart
34
00:02:41,770 --> 00:02:42,810
since we moved to Vermont?
35
00:02:43,390 --> 00:02:45,950
Honey, I asked you if you wanted to come
with me, but you said you had too many
36
00:02:45,950 --> 00:02:46,709
things to do.
37
00:02:46,710 --> 00:02:47,649
I know.
38
00:02:47,650 --> 00:02:50,490
It's just that you're going off to New
York to have an interview with a movie
39
00:02:50,490 --> 00:02:55,350
star, and I'm, you know... Trying to
make me feel guilty.
40
00:02:56,250 --> 00:02:57,250
Yeah.
41
00:02:57,850 --> 00:02:59,830
Well, if it's any consolation, I do.
42
00:03:00,470 --> 00:03:02,450
Good. Then have a wonderful time.
43
00:03:03,990 --> 00:03:06,830
And you have the number where you can
reach me in case anything comes up. I
44
00:03:06,830 --> 00:03:09,350
would never bother you unless it was an
absolute emergency.
45
00:03:09,870 --> 00:03:13,990
Dick, do you think you could get Erica
Chase to autograph a picture for me?
46
00:03:14,610 --> 00:03:15,610
I'll try to.
47
00:03:19,730 --> 00:03:21,810
George, this is a picture of you.
48
00:03:22,650 --> 00:03:24,730
I know. I don't have a picture of her,
Dick.
49
00:03:26,130 --> 00:03:27,870
I'll see what I can do.
50
00:03:29,050 --> 00:03:31,990
You'll call me as soon as you know
anything. I promise. And good luck.
51
00:03:31,990 --> 00:03:33,270
you. I'll miss you. I know.
52
00:03:35,080 --> 00:03:36,080
I miss you, too.
53
00:03:41,500 --> 00:03:44,440
Do you really think you'll get it? I
really do, George.
54
00:03:44,960 --> 00:03:46,420
Dick's a very fine writer.
55
00:03:46,720 --> 00:03:47,720
No, I meant the picture.
56
00:03:48,840 --> 00:03:50,420
I'm sure he'll do his best.
57
00:03:51,060 --> 00:03:54,040
Well, I guess you're in charge of the
inn now that Dick is gone.
58
00:03:54,580 --> 00:03:56,660
George, I'm in charge of the inn when
Dick is here.
59
00:03:56,860 --> 00:03:57,860
You are?
60
00:03:58,340 --> 00:04:01,640
Who do you think checks in the guests
and keeps the books and pays you your
61
00:04:01,640 --> 00:04:05,200
salary? Well, I know you do all that. I
just always thought after you did it,
62
00:04:05,220 --> 00:04:06,220
you went and told Dick.
63
00:04:09,340 --> 00:04:10,340
Excuse me.
64
00:04:10,860 --> 00:04:12,840
Could somebody give me a hand with this?
65
00:04:13,260 --> 00:04:14,400
Hey, Stephanie!
66
00:04:15,000 --> 00:04:16,480
Joanna, guess who's here?
67
00:04:17,339 --> 00:04:18,339
Stephanie! Yes!
68
00:04:18,540 --> 00:04:19,539
We remember!
69
00:04:19,540 --> 00:04:22,380
Well, of course we remember. How are
you?
70
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
Fine.
71
00:04:24,330 --> 00:04:27,390
I hope you don't mind my showing up like
this. I know you weren't expecting me.
72
00:04:27,530 --> 00:04:29,670
Don't be silly. Come on in. Sit down.
73
00:04:29,930 --> 00:04:31,070
Is this all your luggage?
74
00:04:31,410 --> 00:04:33,690
Oh, no. There's more in the car. I'll
get it.
75
00:04:34,050 --> 00:04:35,810
Gosh, it's good to see you again.
76
00:04:36,030 --> 00:04:37,230
What brings you up here?
77
00:04:37,730 --> 00:04:42,310
Well, I was talking to Leslie last
night, and I just sort of got the urge
78
00:04:42,310 --> 00:04:43,930
everybody again. How is she?
79
00:04:44,630 --> 00:04:45,630
Leslie?
80
00:04:45,770 --> 00:04:46,810
Oh, she's fine.
81
00:04:47,490 --> 00:04:51,410
She called me from, uh... Now, where was
it?
82
00:04:52,030 --> 00:04:56,310
England. No, I know it was England. I
was trying to remember the town.
83
00:04:56,910 --> 00:04:57,990
Something about shoes.
84
00:04:58,730 --> 00:04:59,910
Oxford. Right.
85
00:05:01,390 --> 00:05:02,390
She's over there.
86
00:05:03,930 --> 00:05:06,170
What did she tell me she was doing over
there?
87
00:05:06,810 --> 00:05:07,910
Finishing her education.
88
00:05:08,710 --> 00:05:09,710
That's it?
89
00:05:10,710 --> 00:05:14,170
You'll have to forgive me if I seem a
little scattered. My mind hasn't been
90
00:05:14,170 --> 00:05:15,470
functioning too well lately.
91
00:05:15,730 --> 00:05:18,390
Is everything all right? Oh, yeah. I've
just been busy.
92
00:05:18,610 --> 00:05:20,130
Really? No, not really.
93
00:05:22,590 --> 00:05:24,310
When I say busy, I mean depressed.
94
00:05:24,790 --> 00:05:25,790
What's the matter?
95
00:05:31,010 --> 00:05:32,910
I ended my marriage with Carl.
96
00:05:33,150 --> 00:05:37,750
Oh, Stephanie, I'm so sorry to hear
that. Yeah, so was Carl.
97
00:05:38,610 --> 00:05:40,050
Can you tell me what happened?
98
00:05:40,330 --> 00:05:42,350
I just made a mistake, that's all.
99
00:05:42,590 --> 00:05:47,790
I mean, Carl was this sweet, wonderful
guy, but he just wasn't somebody I could
100
00:05:47,790 --> 00:05:48,790
spend my life with.
101
00:05:49,120 --> 00:05:53,260
And rather than go on living a charade,
I decided to end it. When was this?
102
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
At the reception.
103
00:05:56,220 --> 00:05:57,220
What?
104
00:05:58,560 --> 00:06:00,860
Oh, of course, I didn't say anything
right then.
105
00:06:01,300 --> 00:06:04,620
I stayed married to him the whole
weekend, so I wouldn't seem flighty.
106
00:06:06,300 --> 00:06:08,520
Your whole marriage lasted two days?
107
00:06:09,240 --> 00:06:13,140
I know, it sounds short, doesn't it? But
believe me, it seemed like a week.
108
00:06:21,160 --> 00:06:23,300
know it's none of my business, but two
days?
109
00:06:23,680 --> 00:06:25,120
How could you know that quickly?
110
00:06:25,760 --> 00:06:27,000
I just did, Joanna.
111
00:06:27,600 --> 00:06:30,320
Look, nobody wanted to be married more
than I did.
112
00:06:30,600 --> 00:06:33,400
Ever since I was a little girl, I wanted
to be married.
113
00:06:33,740 --> 00:06:35,340
I was groomed to be married.
114
00:06:36,220 --> 00:06:37,980
I just couldn't be married to Carl.
115
00:06:39,210 --> 00:06:42,590
Unfortunately, my parents don't see it
that way. They think the whole problem
116
00:06:42,590 --> 00:06:46,230
that I've had everything too easy all my
life. And now that I'm grown up, I
117
00:06:46,230 --> 00:06:47,250
can't face responsibility.
118
00:06:47,610 --> 00:06:50,170
What do you think? I really try not to
think about it.
119
00:06:54,710 --> 00:06:56,650
That's okay, George. You can get the
rest later.
120
00:06:56,930 --> 00:06:57,930
Oh, thanks.
121
00:06:59,410 --> 00:07:02,230
Stephanie, I don't know what to say. I
feel terrible about this.
122
00:07:03,410 --> 00:07:05,830
If it's about the luggage, I can get the
rest now.
123
00:07:07,370 --> 00:07:09,730
No, George. George, we're talking about
Stephanie's marriage.
124
00:07:09,990 --> 00:07:10,990
It broke up.
125
00:07:11,330 --> 00:07:12,870
Oh, I'm sorry.
126
00:07:13,310 --> 00:07:17,870
Well, the worst part is that my family
thinks it's all their fault for never
127
00:07:17,870 --> 00:07:21,530
making me work for anything. So now
they're trying to make up for it.
128
00:07:22,110 --> 00:07:24,230
They say it's time I faced reality.
129
00:07:25,110 --> 00:07:29,870
They say it's time I left home and
started trying to support myself.
130
00:07:31,610 --> 00:07:33,090
You mean you have to get a job?
131
00:07:33,910 --> 00:07:36,150
Hey, it's not the end of the world.
132
00:07:36,390 --> 00:07:37,610
It's the end of my world.
133
00:07:41,230 --> 00:07:42,230
That's really why I'm here.
134
00:07:42,870 --> 00:07:45,330
I thought maybe you could help me find
something.
135
00:07:45,550 --> 00:07:48,090
Of course. You know we'll help you any
way we can.
136
00:07:48,330 --> 00:07:51,570
The problem is, I don't know who's going
to hire me.
137
00:07:52,010 --> 00:07:53,410
I mean, I can't do anything.
138
00:07:54,170 --> 00:07:55,630
I don't have any experience.
139
00:07:56,270 --> 00:07:57,470
I don't have an education.
140
00:07:58,770 --> 00:08:01,610
Sometimes I think the only thing I'm
good for is looking at.
141
00:08:02,430 --> 00:08:03,530
Though, that's important.
142
00:08:06,090 --> 00:08:10,450
Well, I admit finding a job won't be
easy, but it's going to be impossible.
143
00:08:11,100 --> 00:08:15,640
No, it isn't. If worse comes to worse,
you could always... Always what? Well, I
144
00:08:15,640 --> 00:08:17,520
was going to say you could always work
here.
145
00:08:17,740 --> 00:08:21,120
Seriously? Of course, I'd have to
discuss it with Dick. Unfortunately, he
146
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
left for New York.
147
00:08:22,340 --> 00:08:24,240
Oh. But that's okay.
148
00:08:24,820 --> 00:08:27,820
I'm sure he'd go along with this. In
fact, I know he would, right?
149
00:08:38,730 --> 00:08:40,530
Leslie used to do. You could be a maid.
150
00:08:42,049 --> 00:08:43,049
A maid?
151
00:08:44,030 --> 00:08:45,650
Oh, boy.
152
00:08:48,190 --> 00:08:51,630
I realize it's not something you want to
do for the rest of your life, but at
153
00:08:51,630 --> 00:08:52,589
least it's a start.
154
00:08:52,590 --> 00:08:54,130
Oh, listen, I appreciate it.
155
00:08:54,370 --> 00:08:55,370
Congratulations.
156
00:08:55,510 --> 00:08:59,510
Thanks. I had no idea when I came
looking for a job that I'd end up here.
157
00:08:59,730 --> 00:09:01,970
Really? Well, maybe a little inkling.
158
00:09:30,040 --> 00:09:31,480
Make yourselves comfortable, gentlemen.
159
00:09:32,520 --> 00:09:35,600
Chase and her manager are running a
little late. Be up in just a bit. Thank
160
00:09:36,140 --> 00:09:37,260
If you need anything...
161
00:09:45,960 --> 00:09:49,620
I guess. Did you ever think when you
sold that first magazine article that
162
00:09:49,620 --> 00:09:53,860
someday you and I would be standing in
Erica Chase's hotel room about to make a
163
00:09:53,860 --> 00:09:54,920
deal for a bestseller?
164
00:09:55,720 --> 00:09:56,720
Not really.
165
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
I sure didn't.
166
00:09:58,680 --> 00:10:01,180
I gotta tell you, I'm proud of you.
167
00:10:02,820 --> 00:10:04,800
Elliot, you've given me that speech a
hundred times.
168
00:10:05,180 --> 00:10:06,960
Yeah, but this is the first time I've
meant it.
169
00:10:08,760 --> 00:10:10,100
I'll get it. You think we should?
170
00:10:11,320 --> 00:10:13,180
It's not our phone. It's probably my
office.
171
00:10:21,710 --> 00:10:22,830
just sitting here waiting for Erica?
172
00:10:23,870 --> 00:10:24,870
Sure, hold on.
173
00:10:24,890 --> 00:10:25,890
It's Joanna.
174
00:10:30,070 --> 00:10:32,010
Hi, honey. Is everything all right?
175
00:10:33,550 --> 00:10:37,710
Yeah, I remember our conversation when
you said you'd only call me if it was an
176
00:10:37,710 --> 00:10:38,629
absolute emergency.
177
00:10:38,630 --> 00:10:39,630
What's the emergency?
178
00:10:41,330 --> 00:10:43,970
Stephanie, I remember. She married that
guy, Carl.
179
00:10:45,630 --> 00:10:46,630
Already, huh?
180
00:10:48,030 --> 00:10:49,590
I don't think I'd do that.
181
00:10:50,920 --> 00:10:53,220
Well, because she's never worked a day
in her life.
182
00:10:54,160 --> 00:10:57,700
Wait a minute, I'm confused. Are you
calling me to ask my opinion or to tell
183
00:10:57,700 --> 00:10:58,700
you've done it?
184
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
Well, in that case, I think it's a bad
idea.
185
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
You did.
186
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Well, then, good luck.
187
00:11:08,220 --> 00:11:10,740
No, I'm glad you called and we were able
to talk it over.
188
00:11:12,420 --> 00:11:14,120
I will as soon as I know anything.
189
00:11:15,420 --> 00:11:16,560
I love you, too.
190
00:11:17,920 --> 00:11:18,759
What's that?
191
00:11:18,760 --> 00:11:19,900
Tell George not yet.
192
00:11:23,020 --> 00:11:24,900
I can't believe all the things that are
going on back home.
193
00:11:25,440 --> 00:11:28,400
This girl we know left her husband and
Joanna hired her as a maid.
194
00:11:29,120 --> 00:11:32,140
You can't expect life to stand still
just because you're not there.
195
00:11:33,700 --> 00:11:35,100
I've been gone an hour and a half.
196
00:11:40,200 --> 00:11:41,540
Joanna. Hi, girl.
197
00:11:44,360 --> 00:11:45,360
Where's Stephanie?
198
00:11:45,480 --> 00:11:46,940
Upstairs. George just went to get her.
199
00:11:47,200 --> 00:11:49,980
Is it true what I've heard? What have
you heard? That you've hired her to work
200
00:11:49,980 --> 00:11:51,720
here? Yes. I can't believe it. What?
201
00:11:52,010 --> 00:11:54,490
God's name were you thinking of? What
are you talking about?
202
00:11:54,750 --> 00:11:58,350
I'm talking about the last time she was
here. I'm talking about the night we
203
00:11:58,350 --> 00:11:59,350
spent together.
204
00:11:59,390 --> 00:12:03,090
Kirk, the last time Stephanie was here,
she was very mixed up. That is the only
205
00:12:03,090 --> 00:12:04,410
reason that night ever happened.
206
00:12:04,610 --> 00:12:06,050
Well, thank you very much.
207
00:12:07,090 --> 00:12:10,410
Look, you can believe what you want
about that night. All I'm saying is
208
00:12:10,410 --> 00:12:13,610
no way I can live next door to her
knowing that every time I see her and
209
00:12:13,610 --> 00:12:16,630
sees me, we're going to be reminded of
it. So what are you going to do? Spend
210
00:12:16,630 --> 00:12:18,330
the rest of your life hiding in your
cafe?
211
00:12:18,750 --> 00:12:21,130
Afraid to come out for fear that she'll
catch a glimpse of you?
212
00:12:21,920 --> 00:12:22,920
Yeah.
213
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Joanna!
214
00:12:25,400 --> 00:12:27,080
That's them. Hide me. I will not.
215
00:12:27,380 --> 00:12:28,460
And I'm getting out of here.
216
00:12:28,900 --> 00:12:30,360
And I'm never coming back.
217
00:12:35,460 --> 00:12:37,160
Joanna, we've got a problem.
218
00:12:37,660 --> 00:12:38,660
What is it, George?
219
00:12:43,100 --> 00:12:44,140
Stephanie, what's the matter?
220
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Now I don't know what to do.
221
00:13:02,680 --> 00:13:07,420
Going home just means more than being
upset and criticizing me and trying to
222
00:13:07,420 --> 00:13:08,420
me to go back to Carl.
223
00:13:09,960 --> 00:13:11,620
Then again, it's not cleaning toilets.
224
00:13:13,160 --> 00:13:16,160
Gee, Stephanie, I'm sorry. I wish there
was something I could say.
225
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
So do I.
226
00:13:19,380 --> 00:13:23,600
Boy, if I had known life was going to be
this hard at my coming out party, I
227
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
never would have come out.
228
00:13:48,520 --> 00:13:49,520
get out here.
229
00:13:50,960 --> 00:13:53,880
See, that's what I hate about being in a
room when the person isn't there. Will
230
00:13:53,880 --> 00:13:56,640
you calm down? Boy, if you're this
nervous now, what are you going to be
231
00:13:56,640 --> 00:13:57,459
when they get here?
232
00:13:57,460 --> 00:14:01,180
I wouldn't be this nervous if you
weren't snooping around. Okay, take it
233
00:14:01,500 --> 00:14:03,100
Look, let's go over our gay plan.
234
00:14:03,340 --> 00:14:04,460
Figure out how you're going to act.
235
00:14:04,980 --> 00:14:06,020
All I can be is myself.
236
00:14:06,560 --> 00:14:07,860
You could be better at it.
237
00:14:08,680 --> 00:14:11,620
Look, the main thing is not to make them
think that you need the job.
238
00:14:11,820 --> 00:14:14,060
I don't need the job. It wouldn't hurt.
239
00:14:14,860 --> 00:14:16,380
I'm just saying, be aloof.
240
00:14:16,590 --> 00:14:19,810
Be above it all. When Erica Chase and
her manager walk in that door, act like
241
00:14:19,810 --> 00:14:20,810
you couldn't care less.
242
00:14:22,290 --> 00:14:23,690
Hi, sorry we're running late.
243
00:14:24,070 --> 00:14:27,870
Sorry. An important guy like him
apologizing to nobody like us.
244
00:14:28,270 --> 00:14:30,790
Erica will be up in a second. You must
be Dick and Elliot. I'm Elliot.
245
00:14:31,030 --> 00:14:32,030
And you must be Dick.
246
00:14:32,350 --> 00:14:34,170
Hi, John Carson, Erica's manager.
247
00:14:34,670 --> 00:14:36,690
You must take a lot of kidding about the
name.
248
00:14:36,930 --> 00:14:37,930
Oh, why's that?
249
00:14:38,770 --> 00:14:40,050
John Carson, Johnny Carson.
250
00:14:46,730 --> 00:14:47,429
What do you got?
251
00:14:47,430 --> 00:14:48,289
You name it.
252
00:14:48,290 --> 00:14:49,410
I'll have a glass of water.
253
00:14:49,850 --> 00:14:52,170
Fine. So, where are you from, Dick?
254
00:14:52,850 --> 00:14:54,910
Here originally, but we live in Vermont
now.
255
00:14:55,110 --> 00:14:56,930
Oh, yeah, it's beautiful up there.
256
00:14:57,470 --> 00:14:58,910
I have an aunt or a grandmother.
257
00:14:59,110 --> 00:15:00,250
Somebody lives up there.
258
00:15:00,590 --> 00:15:03,210
I'd like to get back, but time, you
know.
259
00:15:04,810 --> 00:15:08,230
Yeah, I guess you could kill pretty
close to an hour getting there from
260
00:15:09,750 --> 00:15:11,990
So, have you been interviewing a lot of
people?
261
00:15:12,390 --> 00:15:13,390
Not really.
262
00:15:13,660 --> 00:15:16,600
Erica's a little concerned, but I said,
Erica, relax.
263
00:15:16,840 --> 00:15:19,860
Your story is so incredible, a monkey
could write it.
264
00:15:22,360 --> 00:15:26,600
Dick, the thing we want most is for this
story to be a quality piece of work.
265
00:15:26,960 --> 00:15:28,460
Well, great. I feel the same way.
266
00:15:28,700 --> 00:15:30,100
How fast do you think you can get it
done?
267
00:15:31,100 --> 00:15:35,840
I don't know. That depends on how much
time Erica wants to devote to it.
268
00:15:36,420 --> 00:15:38,960
Don't worry about Dick. He's been
grinding them out for years.
269
00:15:40,300 --> 00:15:42,000
I don't grind them out.
270
00:15:43,770 --> 00:15:46,510
I'm sorry, Dick. I didn't mean to make
you sound like a hack.
271
00:15:47,410 --> 00:15:49,490
Believe me, when you need it, he'll have
it.
272
00:15:51,050 --> 00:15:52,050
Hi.
273
00:15:52,290 --> 00:15:56,550
Sorry I'm late. Oh, my God, it's Erica
Chase. Erica, this is Dick Loudon and
274
00:15:56,550 --> 00:15:57,930
Elliot Gimler. How do you do?
275
00:15:58,350 --> 00:16:01,530
Nice to meet you. I'm in awe. Thank you.
Please sit down.
276
00:16:02,250 --> 00:16:03,250
For you, Dick.
277
00:16:05,070 --> 00:16:06,070
Are you sure?
278
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Cross my heart.
279
00:16:08,170 --> 00:16:09,170
Take it there.
280
00:16:09,510 --> 00:16:11,110
Oh, um, excuse me.
281
00:16:14,760 --> 00:16:16,760
Hello? Oh, hi. Hi, honey.
282
00:16:17,640 --> 00:16:21,100
Yeah, everyone's here. We're just
starting to get acquainted.
283
00:16:21,340 --> 00:16:25,660
He is thrilled at the thought of working
with you. Really? I give you my word,
284
00:16:25,740 --> 00:16:27,140
money will not be a problem.
285
00:16:28,500 --> 00:16:31,280
Honey, I know you wouldn't call if it
wasn't important.
286
00:16:31,760 --> 00:16:33,300
So what's the problem?
287
00:16:36,300 --> 00:16:41,080
Joanna, if Stephanie doesn't want to
stay there, there's nothing you can do
288
00:16:41,080 --> 00:16:42,080
keep her there.
289
00:16:44,120 --> 00:16:46,860
Honey, I really don't have a lot of time
to talk about it.
290
00:16:51,240 --> 00:16:54,640
My advice is que sera, sera.
291
00:16:57,880 --> 00:17:00,360
That means let her go, let her go.
292
00:17:03,980 --> 00:17:05,880
Now, I've got to go.
293
00:17:06,920 --> 00:17:09,000
The moment I know something, I promise.
294
00:17:11,280 --> 00:17:13,060
Tell him if he asks one more time.
295
00:17:14,280 --> 00:17:16,280
He's not even getting his own picture
back.
296
00:17:18,560 --> 00:17:20,200
I love you, too.
297
00:17:20,599 --> 00:17:21,599
Goodbye.
298
00:17:23,700 --> 00:17:25,319
Is everything all right?
299
00:17:26,119 --> 00:17:30,740
Yeah, everything's fine. It's just a
little thing back home that, for some
300
00:17:30,740 --> 00:17:32,300
reason, is becoming a big thing.
301
00:17:32,940 --> 00:17:35,900
Now, where were we? I was just about to
get Eric a drink.
302
00:17:36,660 --> 00:17:39,340
Did John tell you how I happened to ask
for you?
303
00:17:39,580 --> 00:17:43,800
Elliot said you read a book of mine.
Yes, that's right. Last year, I read...
304
00:17:44,110 --> 00:17:47,510
How to Make a Dog House Your Pet Will
Thank You For, and I've got to tell you,
305
00:17:47,510 --> 00:17:48,389
loved it.
306
00:17:48,390 --> 00:17:52,010
It was funny and fresh and just so
different from anything else you read.
307
00:17:52,490 --> 00:17:56,990
So when this whole thing came up, I
didn't want to go to the usual people. I
308
00:17:56,990 --> 00:18:00,570
said to John, why don't we get that man
who wrote the how -to book?
309
00:18:00,770 --> 00:18:01,770
No, thank you.
310
00:18:02,650 --> 00:18:07,270
So John started checking it out to find
out who did it, and people said if it's
311
00:18:07,270 --> 00:18:12,050
a how -to book, it's got to be Dick
Loudon. And what can I tell you? Here
312
00:18:12,050 --> 00:18:13,050
are.
313
00:18:15,850 --> 00:18:17,190
I didn't write that book.
314
00:18:18,590 --> 00:18:21,090
What? It's not mine. It was Preston
Peter's.
315
00:18:22,590 --> 00:18:23,630
Well, isn't that funny?
316
00:18:24,470 --> 00:18:28,910
Yeah. Well, this is very embarrassing. I
mean, apparently we have called you
317
00:18:28,910 --> 00:18:29,910
here for nothing.
318
00:18:30,070 --> 00:18:31,350
Wait a minute, Dick. You're a writer,
aren't you?
319
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
Yeah.
320
00:18:34,130 --> 00:18:35,270
Like, what have you written?
321
00:18:35,610 --> 00:18:36,610
Lots of things, really.
322
00:18:37,930 --> 00:18:41,430
How to build plywood furniture anyone
would be proud of.
323
00:18:43,070 --> 00:18:45,370
101 uses for garden hoses.
324
00:18:46,170 --> 00:18:49,630
You know, if you're looking for
something in the humorous vein.
325
00:18:50,430 --> 00:18:55,390
And I guess my biggest seller would be
You Too Can Carve.
326
00:18:57,890 --> 00:18:59,170
Well, those sound cute.
327
00:19:00,110 --> 00:19:01,850
Have you read any of those, John?
328
00:19:03,330 --> 00:19:04,410
I don't think so.
329
00:19:06,470 --> 00:19:08,850
You seem like a very nice person.
330
00:19:09,690 --> 00:19:12,320
And I guess... A writer's a writer.
331
00:19:13,140 --> 00:19:14,140
Exactly.
332
00:19:14,500 --> 00:19:16,720
Why don't I at least tell you what we're
looking for?
333
00:19:17,080 --> 00:19:18,500
I'd really like to hear that.
334
00:19:19,320 --> 00:19:24,680
Well, when they came to me with this
idea, they said, Erica, if anybody's
335
00:19:24,680 --> 00:19:26,200
is meant to be a book, it's yours.
336
00:19:26,980 --> 00:19:30,500
And I guess it's true. I do tend to fall
in love a lot.
337
00:19:31,740 --> 00:19:34,480
The problem is, I know how to live.
338
00:19:35,360 --> 00:19:37,960
But I haven't the foggiest idea of how
to put it on paper.
339
00:19:38,510 --> 00:19:40,470
That's perfect. Dick's just the
opposite.
340
00:19:44,330 --> 00:19:48,210
Anyway, what I'm looking for is someone
I can feel comfortable with.
341
00:19:49,170 --> 00:19:52,310
I think I do have some fun stories to
tell.
342
00:19:53,510 --> 00:19:57,290
Of course, I don't know if the people
I'm going to name will think they're
343
00:19:57,750 --> 00:20:02,710
Yeah, that is a concern of mine. What
are the actual legal ramifications of,
344
00:20:02,710 --> 00:20:03,649
know, naming names?
345
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
Don't worry about it.
346
00:20:05,980 --> 00:20:07,480
Well, that clears that up.
347
00:20:09,000 --> 00:20:10,260
So, what do you think, Dick?
348
00:20:10,480 --> 00:20:13,480
Well, obviously, I'm interested or I
wouldn't be here.
349
00:20:13,940 --> 00:20:19,040
I'm sorry I'm not the person you were
looking for, but I think I could do a
350
00:20:19,040 --> 00:20:20,680
job. Do you really?
351
00:20:21,380 --> 00:20:25,900
Yes, I think the important thing is that
you tell your story the way you want it
352
00:20:25,900 --> 00:20:30,520
told rather than the way the tabloids
have already been telling it.
353
00:20:30,820 --> 00:20:31,820
I like that.
354
00:20:31,980 --> 00:20:32,980
I love it.
355
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Can I be honest?
356
00:20:36,080 --> 00:20:38,280
I don't know how you pick a writer.
357
00:20:38,560 --> 00:20:40,820
If I did, I guess I'd have made better
movies.
358
00:20:41,460 --> 00:20:43,960
But I've got a feeling you and I could
be good together.
359
00:20:44,660 --> 00:20:46,340
Well, I think so, too.
360
00:20:46,600 --> 00:20:47,600
What do you think, John?
361
00:20:48,100 --> 00:20:49,100
Absolutely.
362
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Then it's settled.
363
00:20:50,640 --> 00:20:54,340
Why don't you guys go out and make
whatever deals have to be made while
364
00:20:54,340 --> 00:20:55,960
I pour a glass of something to
celebrate?
365
00:20:56,340 --> 00:20:57,340
You mean this is it?
366
00:20:57,380 --> 00:20:58,720
Uh -huh. Hey, that's great.
367
00:20:59,260 --> 00:21:02,360
Congratulations. This is great. You guys
are going to make a great team. This is
368
00:21:02,360 --> 00:21:03,360
going to make a great book.
369
00:21:03,520 --> 00:21:05,440
This is so great, I can't believe it.
370
00:21:06,720 --> 00:21:07,900
This shouldn't take long.
371
00:21:10,340 --> 00:21:15,080
I think he's almost as excited as I am.
Well, he should be. I think we're going
372
00:21:15,080 --> 00:21:16,100
to make a great team.
373
00:21:16,500 --> 00:21:20,140
Of course, it'll take a little while for
us to get used to each other.
374
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
That's true.
375
00:21:21,600 --> 00:21:24,100
One thing you should know about me
before we begin.
376
00:21:24,460 --> 00:21:28,360
I like to write in the morning. I just
think I think better.
377
00:21:28,880 --> 00:21:31,100
Well, there's one thing you should know
about me, too.
378
00:21:31,780 --> 00:21:32,780
What's that?
379
00:21:33,320 --> 00:21:36,360
I've never worked with a man I haven't
been intimate with.
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.