Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,170 --> 00:00:11,750
Ladies and gentlemen, I'm Jim Lang, and
welcome to The Mating Game.
2
00:00:12,210 --> 00:00:17,750
My bachelorette is Moesha Mitchell of
Leimert Park, California, and here she
3
00:00:18,770 --> 00:00:20,590
Dating is like a 70s game show.
4
00:00:20,930 --> 00:00:24,190
You try to find Mr. Right by asking a
bunch of goofy questions.
5
00:00:24,830 --> 00:00:28,850
But if you ask a bunch of goofy
questions, are you setting yourself up
6
00:00:28,850 --> 00:00:29,850
date with Goofy?
7
00:00:30,030 --> 00:00:32,729
Now, Moesha, say hello to our three
bachelors.
8
00:00:32,950 --> 00:00:34,150
Hi, you groovy guys.
9
00:00:35,230 --> 00:00:37,410
Bachelor number one, would you say hello
to Moesha?
10
00:00:39,020 --> 00:00:42,020
Moesha, I really can't wait to meet ya.
11
00:00:42,340 --> 00:00:43,340
Yeah.
12
00:00:44,880 --> 00:00:47,100
Bachelor number two. Thank you, Jim.
13
00:00:47,520 --> 00:00:51,200
Moesha, your mother should have named
you Melody because your voice is like
14
00:00:51,200 --> 00:00:52,640
music to my ears.
15
00:00:53,780 --> 00:00:55,400
And bachelor number three.
16
00:00:55,840 --> 00:01:01,120
Hey, foxy lady, I'm bachelor number
three. Make the right move and get down
17
00:01:01,120 --> 00:01:02,120
me.
18
00:01:02,960 --> 00:01:06,080
Well, Moesha really has her work cut out
for her. We'll be back to see if she
19
00:01:06,080 --> 00:01:09,800
chooses bachelor number one, number two,
or number three. Oh, no, no, no, no.
20
00:01:11,860 --> 00:01:14,880
We'll be right back after this word from
our sponsor.
21
00:01:15,800 --> 00:01:19,000
Unfortunately, in the real dating game,
there are no commercial breaks.
22
00:01:58,450 --> 00:01:59,610
You guys,
23
00:02:01,950 --> 00:02:05,050
I cannot believe Angel got Chico DeBarge
for the scholarship from me.
24
00:02:05,630 --> 00:02:06,870
She knows everybody.
25
00:02:07,350 --> 00:02:10,550
Sure, man. I need that scholarship, man.
I'm going to be somebody.
26
00:02:10,889 --> 00:02:13,890
Yup. You're going to be all you can be
in the Army.
27
00:02:16,670 --> 00:02:17,970
Hi, guys. Hey.
28
00:02:18,370 --> 00:02:22,970
Hey, and Dale. Why, is that a new mud
cloth you're wearing? You look simply
29
00:02:22,970 --> 00:02:23,970
fabulous.
30
00:02:24,890 --> 00:02:28,630
Boy, it's an academic scholarship, not
an acting scholarship.
31
00:02:29,850 --> 00:02:32,350
Y 'all check out Kyle checking me out.
32
00:02:32,650 --> 00:02:34,970
Oh, my bad. I was hoping he was checking
me out.
33
00:02:36,070 --> 00:02:37,590
Desperation is so last year.
34
00:02:37,810 --> 00:02:38,890
That'll see you then.
35
00:02:43,090 --> 00:02:44,090
Hi, Kyle.
36
00:02:44,430 --> 00:02:45,430
Hi, Moesha.
37
00:02:45,850 --> 00:02:48,610
Oh, Kyle, are you coming to Endell's
fundraiser?
38
00:02:48,990 --> 00:02:50,170
Maybe. You?
39
00:02:50,370 --> 00:02:51,370
I am.
40
00:02:52,190 --> 00:02:53,190
That's nice.
41
00:02:53,310 --> 00:02:54,490
What about you, Moesha?
42
00:02:55,130 --> 00:02:57,450
I'm not sure. I don't have a date yet.
43
00:02:57,810 --> 00:02:58,810
Oh, me neither.
44
00:02:59,030 --> 00:03:01,670
Uh, Moesha, I was wondering. Yeah?
45
00:03:02,470 --> 00:03:04,990
Do you have the time?
46
00:03:05,700 --> 00:03:06,700
Oh, I do.
47
00:03:07,360 --> 00:03:11,460
At 15 seconds.
48
00:03:15,800 --> 00:03:18,760
Y 'all, he wanted me so bad he couldn't
even look at me.
49
00:03:19,880 --> 00:03:22,500
Then there must be a whole lot of
brothers who want you.
50
00:03:25,340 --> 00:03:27,740
Yo, yo, yo, Dave! High five!
51
00:03:31,200 --> 00:03:34,680
Pretty funny. Coming from a brother who
needs a co -signer for free lunch.
52
00:03:39,080 --> 00:03:41,380
So, Mo, how's it going over at
Bridgewood?
53
00:03:41,920 --> 00:03:42,859
It's cool.
54
00:03:42,860 --> 00:03:43,900
Yeah, I know what you mean.
55
00:03:44,120 --> 00:03:47,380
I really miss you at the paper. It's a
lot different since Taylor became the
56
00:03:47,380 --> 00:03:51,260
editor. Well, actually, I like what
Taylor's done to the paper. She put my
57
00:03:51,260 --> 00:03:54,100
picture on the front page. Yeah, as a
fashion donor.
58
00:03:56,060 --> 00:03:58,340
Girl, nobody actually reads the paper.
59
00:04:00,120 --> 00:04:01,120
Check it out, Marisha.
60
00:04:01,360 --> 00:04:04,560
I'm doing a follow -up on the women in
basketball article you wrote last year.
61
00:04:05,489 --> 00:04:08,950
Unfortunately, everything with your
byline mysteriously disappeared the day
62
00:04:08,950 --> 00:04:09,950
Taylor took over.
63
00:04:10,330 --> 00:04:12,730
I'm not surprised. That's why I kept a
backup disc.
64
00:04:12,990 --> 00:04:15,130
Why don't you come by tonight and pick
it up? Cool.
65
00:04:15,570 --> 00:04:17,430
Yo, Dave, you going to Endell's
fundraiser this Friday?
66
00:04:17,690 --> 00:04:18,629
And you know this.
67
00:04:18,630 --> 00:04:19,630
Oh, man.
68
00:04:19,850 --> 00:04:22,810
Well, you better hurry up and get your
tickets now because there's a shortage
69
00:04:22,810 --> 00:04:25,950
the front row seats. And you know the
den doesn't have any high chairs.
70
00:04:29,110 --> 00:04:33,210
At least I don't have to put my tickets
on layaway.
71
00:04:36,810 --> 00:04:37,810
You got me again.
72
00:04:46,210 --> 00:04:47,830
Hey, honey. Hey.
73
00:04:48,490 --> 00:04:53,790
Oh, these eight -hour shoes just work
the ten -hour day.
74
00:04:55,110 --> 00:04:58,650
Oh, who invented high heels anyway?
75
00:04:59,150 --> 00:05:03,750
The same person who invented the 18
-hour bra, pantyhose, and bikini wax.
76
00:05:08,780 --> 00:05:12,320
Son, you gotta get out there. Be
aggressive. Show them what you've got.
77
00:05:12,580 --> 00:05:14,380
But they don't care about what I've got.
78
00:05:15,820 --> 00:05:16,820
What's going on?
79
00:05:17,480 --> 00:05:21,320
I passed by the park on the way home,
right? And guess what I saw? Oh, swings?
80
00:05:23,820 --> 00:05:25,280
No. Miles.
81
00:05:25,600 --> 00:05:28,760
Sitting on the sideline while a bunch of
kids played with his basketball.
82
00:05:29,360 --> 00:05:31,820
So I grabbed Miles and his basketball
and I brought him home.
83
00:05:32,260 --> 00:05:35,060
Well, you know, you didn't have to
embarrass me like that.
84
00:05:35,300 --> 00:05:36,560
There were girls around.
85
00:05:37,690 --> 00:05:38,870
I know. They were playing.
86
00:05:41,190 --> 00:05:44,630
Miles, why weren't you playing, honey?
You're good at basketball.
87
00:05:45,270 --> 00:05:46,470
They don't think so.
88
00:05:46,850 --> 00:05:48,230
They said I'm too short.
89
00:05:48,890 --> 00:05:52,410
Well, you don't listen to them. You are
not too short. You're just vertically
90
00:05:52,410 --> 00:05:54,130
challenged. Come on, Weesha.
91
00:05:54,450 --> 00:05:55,450
Sorry, Dad.
92
00:05:55,550 --> 00:05:56,550
Reflex.
93
00:05:56,950 --> 00:05:58,390
I mean, it's not fair.
94
00:05:59,030 --> 00:06:01,050
You're not short. Mo's not short.
95
00:06:01,330 --> 00:06:02,350
Mom wasn't short.
96
00:06:02,650 --> 00:06:04,670
What happened to me? Listen, son.
97
00:06:05,320 --> 00:06:07,280
When I was your age, I was about your
size.
98
00:06:08,600 --> 00:06:12,240
Well, I was a little taller, but... Yes.
99
00:06:12,800 --> 00:06:16,740
I hit a growth spurt when I was 14. I
grew four inches in one year.
100
00:06:17,420 --> 00:06:18,359
Well, fine.
101
00:06:18,360 --> 00:06:20,240
I played basketball when I was 14.
102
00:06:21,100 --> 00:06:23,000
Miles, you love basketball.
103
00:06:23,420 --> 00:06:26,640
Now, what if Spud Webb had given up?
Where would he be now?
104
00:06:26,900 --> 00:06:28,420
I don't know. Where is he?
105
00:06:30,420 --> 00:06:32,540
Bad mo, bad mo. I'll be my own.
106
00:06:35,780 --> 00:06:39,240
Look, son, if you just stand your
ground, they'll respect you.
107
00:06:39,660 --> 00:06:45,660
Now, tomorrow, I want you to march back
to that playground and you tell those
108
00:06:45,660 --> 00:06:49,540
kids nobody plays with this ball unless
you play in the game. But, Dad... But
109
00:06:49,540 --> 00:06:51,320
nothing. You're a Mitchell, son.
110
00:06:51,700 --> 00:06:53,340
Are you going to thank me for this one
day?
111
00:06:54,740 --> 00:06:55,740
I'll do it.
112
00:06:58,860 --> 00:07:01,360
Hey, David, come on in. I have the disc
right over here.
113
00:07:01,900 --> 00:07:03,500
Thanks, Mo. I really appreciate this.
114
00:07:03,760 --> 00:07:05,880
Oh, don't mention it. We journalists
have to stick together.
115
00:07:06,360 --> 00:07:07,359
Cool, cool.
116
00:07:07,360 --> 00:07:08,360
Here you go.
117
00:07:08,580 --> 00:07:10,360
Mo, you got a minute?
118
00:07:10,740 --> 00:07:11,740
Sure. What's up?
119
00:07:13,420 --> 00:07:16,640
It's kind of hard to talk about David.
120
00:07:16,900 --> 00:07:18,840
We're friends. You can talk to me about
anything.
121
00:07:19,340 --> 00:07:20,340
Okay.
122
00:07:21,380 --> 00:07:24,040
There's this girl that I like. I mean, I
like her a lot.
123
00:07:24,580 --> 00:07:27,860
And I want to ask her out, but I don't
know how.
124
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Just ask her.
125
00:07:30,830 --> 00:07:31,830
You don't understand.
126
00:07:32,070 --> 00:07:33,790
I mean, she's beautiful.
127
00:07:35,730 --> 00:07:39,570
It's really special, and she can have
any guy she wants.
128
00:07:40,570 --> 00:07:44,650
Well, David, I don't see why she
wouldn't want you. I mean, you're funny,
129
00:07:44,650 --> 00:07:46,170
intelligent, charming.
130
00:07:47,650 --> 00:07:48,650
Yeah.
131
00:07:50,090 --> 00:07:52,430
But I still don't think she's gonna go
out with me.
132
00:07:52,770 --> 00:07:55,510
Well, you know what? If she does not go
out with you, then she's a fool.
133
00:07:58,510 --> 00:07:59,650
You really think so?
134
00:08:00,160 --> 00:08:02,080
So, David, go for it.
135
00:08:02,420 --> 00:08:03,420
All right.
136
00:08:04,940 --> 00:08:06,580
Boisha, will you go out with me?
137
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
Me?
138
00:08:12,060 --> 00:08:13,060
I'm the girl?
139
00:08:13,820 --> 00:08:15,820
Uh -huh. So what do you say?
140
00:08:17,120 --> 00:08:22,860
Well, uh... I mean... Sure, sure, sure.
141
00:08:23,960 --> 00:08:26,780
You can go out sometimes.
142
00:08:29,260 --> 00:08:33,620
I got two tickets to Andale's concert
Friday night. We're going to have big
143
00:08:33,780 --> 00:08:34,780
Yeah!
144
00:08:45,600 --> 00:08:48,880
So I gave him all of this encouragement,
and then he asked me out.
145
00:08:49,580 --> 00:08:51,000
So I had to say yes.
146
00:08:52,040 --> 00:08:53,480
What am I going to do, you guys?
147
00:08:54,100 --> 00:08:55,100
Wear flats?
148
00:08:56,780 --> 00:08:58,560
Come on, Kim.
149
00:08:59,520 --> 00:09:03,280
Serious? Well, then break his little
heart. But I'll talk to him.
150
00:09:05,340 --> 00:09:06,840
Why do I even talk to you two?
151
00:09:07,440 --> 00:09:08,980
And, Belle, you know David Green, right?
152
00:09:09,200 --> 00:09:10,500
Oh, yeah. Real nice guy.
153
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Would you go out with him?
154
00:09:12,520 --> 00:09:15,400
Sure. He'd be on anybody's short list.
155
00:09:17,440 --> 00:09:18,920
Oh, I'm just messing with you, Mom.
156
00:09:19,340 --> 00:09:20,520
Everybody likes David.
157
00:09:21,160 --> 00:09:23,500
I like him, too. I just don't want to go
out with him.
158
00:09:24,160 --> 00:09:26,140
But then again, I don't want to hurt his
feelings, either.
159
00:09:26,490 --> 00:09:28,870
Either you go out and have a good time
or you tell him no.
160
00:09:29,070 --> 00:09:32,570
Because the last thing you want to do is
date somebody out of pity. I know. I've
161
00:09:32,570 --> 00:09:33,570
been there.
162
00:09:34,230 --> 00:09:36,570
No, I do. I think J .W. really likes
you. Yeah.
163
00:09:39,450 --> 00:09:43,330
No, I meant... Come on, forget it. I
don't even know why I talk to y 'all.
164
00:09:45,950 --> 00:09:48,890
Well, you know, I think you'll have a
good time if you go out with David.
165
00:09:49,370 --> 00:09:51,370
Really? Yeah, he's kind of cute.
166
00:09:51,890 --> 00:09:53,490
It's just one little date.
167
00:09:59,660 --> 00:10:00,980
I'm Moesha. Can I speak with you?
168
00:10:01,340 --> 00:10:05,140
Oh, I'm sorry, but did you say Moesha or
Niecy?
169
00:10:07,080 --> 00:10:09,660
Could you please give her the closed
caption version?
170
00:10:13,520 --> 00:10:14,520
Excuse us.
171
00:10:19,100 --> 00:10:21,320
So, Kyle, what did you want to talk to
me about?
172
00:10:21,940 --> 00:10:23,340
Will you go with me to the fundraiser?
173
00:10:23,600 --> 00:10:25,320
No. I understand.
174
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
No, no.
175
00:10:28,520 --> 00:10:31,700
love to go with you to the fundraiser.
It's just that I have to rearrange my
176
00:10:31,700 --> 00:10:33,440
schedule. Meet you up at seven?
177
00:10:34,500 --> 00:10:35,500
All right.
178
00:10:50,640 --> 00:10:51,740
Frank, let's go see Titanic.
179
00:10:52,360 --> 00:10:55,360
Now, why do you want to get on the
Titanic when you got the love boat right
180
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
here?
181
00:10:58,920 --> 00:11:00,200
Great. Come here, baby.
182
00:11:00,700 --> 00:11:01,940
Hi, Daddy. Hi, G.
183
00:11:02,440 --> 00:11:03,780
You two aren't busy, are you?
184
00:11:04,220 --> 00:11:05,220
Not yet.
185
00:11:06,540 --> 00:11:08,520
Good, because I have a really big
problem.
186
00:11:08,760 --> 00:11:10,800
Well, whatever it is, Mo, I'm sure you
can work it out.
187
00:11:13,080 --> 00:11:14,080
Scoot over, Daddy.
188
00:11:17,200 --> 00:11:19,300
I have two days on the same night.
189
00:11:19,600 --> 00:11:21,080
Oh, how'd you do that?
190
00:11:21,440 --> 00:11:22,540
I told them both yes.
191
00:11:24,600 --> 00:11:28,300
See, one guy... I really like, and then
the other guy is just my friend.
192
00:11:28,700 --> 00:11:30,260
And I don't know which one to go out
with.
193
00:11:30,500 --> 00:11:32,180
Well, you go out with the one that asked
you first.
194
00:11:32,480 --> 00:11:34,420
But I like the other guy. Well, then go
out with him.
195
00:11:34,820 --> 00:11:35,940
All right. Thanks, Daddy.
196
00:11:38,560 --> 00:11:41,600
Moesha, we shouldn't be making this
decision for you. You're old enough to
197
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
what's right.
198
00:11:42,900 --> 00:11:44,920
Yeah, Dee, but I'm young enough to learn
from my mistakes.
199
00:11:47,280 --> 00:11:49,160
All right. I'll think about it over
homework.
200
00:11:50,440 --> 00:11:54,880
Moe, just because they call it homework
doesn't mean you have to do it at home.
201
00:11:57,770 --> 00:11:59,130
Let's go see Titanic.
202
00:11:59,510 --> 00:12:02,690
But we already know how it ends.
203
00:12:05,370 --> 00:12:10,790
Finally, they're gone.
204
00:12:11,770 --> 00:12:13,150
Miles, what happened to you?
205
00:12:13,710 --> 00:12:15,570
Well, I took Dad's advice.
206
00:12:15,810 --> 00:12:18,770
Told those kids to let me play or they
couldn't use my basketball.
207
00:12:19,150 --> 00:12:20,410
Well, it didn't work, huh?
208
00:12:20,850 --> 00:12:22,210
What was your first clue?
209
00:12:25,390 --> 00:12:26,910
Then they beat me like a cheap rug.
210
00:12:30,670 --> 00:12:32,350
And then they took my basketball.
211
00:12:34,190 --> 00:12:35,550
Man, I hate being little.
212
00:12:38,970 --> 00:12:42,110
Miles, there's nothing wrong with being
little.
213
00:12:42,850 --> 00:12:43,850
All right?
214
00:12:45,290 --> 00:12:46,290
Let's go.
215
00:12:46,330 --> 00:12:47,330
Where are we going?
216
00:12:47,370 --> 00:12:48,370
To get your ball.
217
00:12:48,390 --> 00:12:50,550
All right, yeah, let's go kick some
butt.
218
00:13:03,040 --> 00:13:06,360
Cruel, how could you be so cruel, cruel,
cruel, cruel?
219
00:13:07,280 --> 00:13:10,200
You know I wouldn't go to you.
220
00:13:11,200 --> 00:13:13,340
You treat me like a fool.
221
00:13:15,260 --> 00:13:21,600
Oh, I laid out my heart at your feet,
gave a whirl, but you passed it by.
222
00:13:23,940 --> 00:13:30,120
See, I was in love, I was young, and
didn't have to say how I feel.
223
00:13:31,840 --> 00:13:32,960
Give me, babe.
224
00:13:33,360 --> 00:13:37,080
Give me, babe. You could be so cruel.
225
00:13:38,080 --> 00:13:43,900
Thought that we were good. You're acting
like a fool. I'm supposed to
226
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
understand.
227
00:14:05,450 --> 00:14:10,950
me so blind blind blind and treat me so
unkind kind
228
00:14:10,950 --> 00:14:17,890
you're gonna reap what you're sowing way
that this is flowing I give
229
00:14:17,890 --> 00:14:22,050
you the best things in life in return
you just told me lies
230
00:14:22,050 --> 00:14:28,370
told you the secrets of love now I find
myself
231
00:14:28,370 --> 00:14:29,550
asking why
232
00:15:00,040 --> 00:15:01,040
and I'll be right back.
233
00:15:01,120 --> 00:15:02,580
Y 'all gonna beat me when I get back,
right?
234
00:15:05,620 --> 00:15:06,620
Man,
235
00:15:08,980 --> 00:15:10,000
that was up there easy.
236
00:15:10,720 --> 00:15:11,720
Oh,
237
00:15:12,000 --> 00:15:17,600
excuse me, David. I have to go holler at
Niecy.
238
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
Excuse us, Kyle.
239
00:15:20,580 --> 00:15:21,580
Hey, Mo.
240
00:15:22,700 --> 00:15:25,420
Now, Mo, I know what you're thinking,
and...
241
00:15:33,230 --> 00:15:34,810
And that you're supposed to be my
friend.
242
00:15:35,250 --> 00:15:37,670
Hey, you're the one who dumped Kyle,
okay?
243
00:15:38,550 --> 00:15:39,810
I'm just a clean -up woman.
244
00:15:41,730 --> 00:15:42,970
And I got work to do.
245
00:15:45,330 --> 00:15:47,410
Here you go, Chico. That'll be $3.
246
00:15:48,430 --> 00:15:51,190
$3? Look, woman, I'm already seeing you
for free.
247
00:15:54,150 --> 00:15:55,810
Okay, $2 .50.
248
00:15:57,210 --> 00:15:58,890
And I'll put this on my tab.
249
00:15:59,910 --> 00:16:00,910
Thanks, Flash.
250
00:16:03,930 --> 00:16:05,490
Chico, Kim. Kim Chico.
251
00:16:06,090 --> 00:16:07,090
Who are you?
252
00:16:09,230 --> 00:16:10,250
My king, man.
253
00:16:11,730 --> 00:16:15,390
Excuse me, I don't mean to get in your
business and all, but are you happy with
254
00:16:15,390 --> 00:16:16,390
your backup singer?
255
00:16:16,630 --> 00:16:18,050
Yeah, I am. What about your girlfriend?
256
00:16:19,750 --> 00:16:21,370
Because I wouldn't egg you, baby.
257
00:16:22,650 --> 00:16:25,270
I know you can get down like this.
258
00:16:25,810 --> 00:16:27,190
Shoot, you think this is something?
259
00:16:27,410 --> 00:16:28,670
You should see me do the limbo.
260
00:16:36,810 --> 00:16:37,810
to be dancing by yourself.
261
00:16:40,110 --> 00:16:41,049
All right.
262
00:16:41,050 --> 00:16:42,530
That's why she's dancing with me?
263
00:16:42,990 --> 00:16:46,110
Oh, my bad. I thought she was down there
shining them shoes.
264
00:16:48,270 --> 00:16:51,110
Leave us alone, chicken. That's why
nobody likes you.
265
00:16:51,910 --> 00:16:53,770
Well, excuse me, Cinderella.
266
00:16:55,250 --> 00:16:57,710
Oops. Snow White was one with the seven
dwarfs, right?
267
00:17:01,470 --> 00:17:07,250
Uh, uh, gee, chicken, you know, if you
were really clever, You would have said
268
00:17:07,250 --> 00:17:11,470
something like, David, you're so short,
if you sat on a curb, you could swing
269
00:17:11,470 --> 00:17:12,470
your legs.
270
00:17:14,710 --> 00:17:16,010
Or you say, David,
271
00:17:16,770 --> 00:17:20,030
you're so short, you have to stand on a
bumper to put money in the mirror.
272
00:17:41,770 --> 00:17:44,830
Your mama's so big, she big.
273
00:17:46,930 --> 00:17:47,930
Ouch.
274
00:17:52,310 --> 00:17:56,350
Let's talk about your sister. You see,
your sister's braids are so tight, they
275
00:17:56,350 --> 00:17:57,350
look like stitches.
276
00:18:01,650 --> 00:18:03,590
Let me talk about my sister.
277
00:18:44,389 --> 00:18:45,389
David,
278
00:18:46,690 --> 00:18:49,410
you handle him really well. You ever
thought about doing stand -up?
279
00:18:50,550 --> 00:18:51,670
I am standing up.
280
00:18:53,530 --> 00:18:56,410
Can we go sit down? My neck's starting
to hurt.
281
00:18:57,870 --> 00:19:00,050
Why don't we just get out of here?
282
00:19:00,330 --> 00:19:01,630
Why? Aren't you having a good time?
283
00:19:02,490 --> 00:19:05,330
Yeah, but if we go to my house, we can
have a great time.
284
00:19:05,750 --> 00:19:06,750
You know what I'm saying?
285
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
Ask her about me.
286
00:19:43,380 --> 00:19:44,900
I've already heard enough.
287
00:19:46,160 --> 00:19:47,940
Oh, I get it.
288
00:19:48,420 --> 00:19:50,000
You can't hang because I'm little.
289
00:19:50,340 --> 00:19:53,960
No, I can't hang because you're the
biggest jerk I've ever gone out with.
290
00:20:23,450 --> 00:20:25,690
Referees aren't the only ones who make
bad calls.
291
00:20:27,090 --> 00:20:30,370
I mean, take the kids who wouldn't let
Miles play with them because he's short.
292
00:20:30,870 --> 00:20:33,590
They had no idea whether he was a good
player or not.
293
00:20:35,410 --> 00:20:36,630
Hmm, and then there's me.
294
00:20:37,070 --> 00:20:39,930
I went out with David because I saw him
as an underdog.
295
00:20:40,530 --> 00:20:43,030
And as it turns out, he's just a dog.
22831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.