Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:04,940
The life of a teenager is one of high
highs and low lows.
2
00:00:05,320 --> 00:00:08,740
And on our journey to adulthood, we must
face many barriers.
3
00:00:10,680 --> 00:00:15,840
But thanks to my father, I have
additional barriers to overcome, like
4
00:00:15,840 --> 00:00:22,200
to the school of my choice or not having
a certain someone in my life.
5
00:00:36,490 --> 00:00:38,050
Growing up can be a pain.
6
00:01:20,160 --> 00:01:23,440
So, uh, J .W., why does N .D .O. have
you working here today?
7
00:01:25,120 --> 00:01:27,400
First off, she ain't got me doing
nothing.
8
00:01:28,180 --> 00:01:29,180
I volunteer.
9
00:01:31,420 --> 00:01:35,240
Okay, I know. You know how I do it, man.
Yeah, usually on the bus.
10
00:01:36,140 --> 00:01:38,440
You work at a car dealership, but don't
have a ride?
11
00:01:38,720 --> 00:01:40,720
You work at a barbershop and don't have
hair.
12
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Oh, man.
13
00:01:44,600 --> 00:01:45,920
Aaron Sanderson, Mr.
14
00:01:46,240 --> 00:01:47,240
Neighborhood Activist.
15
00:01:47,790 --> 00:01:50,290
He don't care about the community. He's
just trying to get on TV.
16
00:01:51,130 --> 00:01:53,210
Hey, Brother Sanderson, what's up, man?
17
00:01:54,170 --> 00:01:55,410
Good to see you, man.
18
00:01:55,610 --> 00:01:59,610
How you doing? Hey, y 'all forget about
them athletes and your daddies. This is
19
00:01:59,610 --> 00:02:00,610
a role model, huh?
20
00:02:05,550 --> 00:02:08,870
Ah, J .W., you win some, you lose some.
21
00:02:09,470 --> 00:02:10,470
Good,
22
00:02:10,750 --> 00:02:11,750
how you doing?
23
00:02:11,990 --> 00:02:14,650
I sure hope you young men can attend our
father -son retreat.
24
00:02:15,360 --> 00:02:17,700
Yeah, the theme is bonding, dialogue,
and understanding.
25
00:02:18,200 --> 00:02:20,340
Ah, no thank you. I don't know where my
father is.
26
00:02:21,160 --> 00:02:24,900
We're going to have good old home
-cooked church lady food.
27
00:02:25,240 --> 00:02:26,460
Ooh, I'll find it.
28
00:02:27,120 --> 00:02:30,700
Are you down, Q -Man? We're going to
have a lot of fun and games. Gee whiz,
29
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
Charles, I don't know.
30
00:02:33,060 --> 00:02:36,300
Some of our hanging with a bunch of
hardheads and no honeys doesn't quite
31
00:02:36,300 --> 00:02:37,159
to me.
32
00:02:37,160 --> 00:02:39,400
Don't knock it till you try it. Right,
son?
33
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
You're on your own, Dad.
34
00:02:42,580 --> 00:02:44,180
Well, I didn't mean...
35
00:02:45,019 --> 00:02:47,160
Well, I hope to see you fellas on
Saturday.
36
00:02:49,220 --> 00:02:53,500
Yo, cute man, yo, I think we should go.
I'm not your dad's son.
37
00:02:54,580 --> 00:02:55,920
Let's bounce, all right?
38
00:02:58,200 --> 00:03:01,140
Dang, Shorty, we're like two low -riders
passing in the night.
39
00:03:01,360 --> 00:03:04,600
Oh, well, maybe you ought to make a U
-turn. Yeah, he can't. He's riding a
40
00:03:07,920 --> 00:03:09,220
EJW, what you doing here?
41
00:03:09,540 --> 00:03:11,480
Oh, I'm waiting on Ann Dale. She got
a...
42
00:03:12,320 --> 00:03:14,620
Okay, but I'll work before I can get the
rye.
43
00:03:19,220 --> 00:03:22,580
Do you know who you are? You are Don the
Dragon Wilson.
44
00:03:23,700 --> 00:03:26,700
Don, this can't be poster child is
Moesha Mitchell.
45
00:03:28,680 --> 00:03:30,920
Oh, I watch her movies on cable all the
time.
46
00:03:31,280 --> 00:03:32,940
Do your parents know you stay up that
late?
47
00:03:33,940 --> 00:03:37,940
I'm letting Don use the den for his new
movie, A Dragon Flies in Leimert.
48
00:03:38,160 --> 00:03:39,160
Oh, my God.
49
00:03:40,780 --> 00:03:42,380
And Jill's letting you do a movie here?
50
00:03:43,020 --> 00:03:44,380
More like bloodletting.
51
00:03:44,640 --> 00:03:46,000
You should see this lady negotiate.
52
00:03:46,240 --> 00:03:47,300
She doesn't give up hardly anything.
53
00:03:47,900 --> 00:03:48,900
Speak for yourself.
54
00:03:52,180 --> 00:03:56,520
The only thing I asked for was to be an
extra and for Don to teach a class in
55
00:03:56,520 --> 00:04:00,140
women's self -defense and for an
autographed picture of those muscles and
56
00:04:00,140 --> 00:04:01,800
his biggest fan to be in his movie.
57
00:04:02,440 --> 00:04:04,420
You want my mom to be in the movie? No,
me.
58
00:04:05,480 --> 00:04:06,480
Yo, Kung Fu.
59
00:04:07,500 --> 00:04:09,020
You gonna let me be in your movie, man?
60
00:04:10,110 --> 00:04:11,110
I got skills.
61
00:04:12,310 --> 00:04:16,110
Sorry, but I limit giving away roles to
beautiful women.
62
00:04:16,850 --> 00:04:18,089
Oh, it's like that, huh?
63
00:04:18,450 --> 00:04:21,810
Well, this here is my woman, and she
does what I say.
64
00:04:22,290 --> 00:04:26,190
Okay? And if I can't be in the movie,
she can't be in the movie. And another
65
00:04:26,190 --> 00:04:27,570
thing, man, look. Shut up, J .W.
66
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Okay.
67
00:04:31,810 --> 00:04:33,730
You still want me to use the crowd
again, huh?
68
00:04:49,360 --> 00:04:51,480
So, Dee, what do you think of Don the
Dragon Wilson?
69
00:04:52,520 --> 00:04:53,520
Nice ass.
70
00:04:54,000 --> 00:04:56,880
So did I.
71
00:04:59,040 --> 00:05:01,120
You know, I've been going to the gym
myself lately.
72
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
Really? Yeah.
73
00:05:02,860 --> 00:05:03,900
I hadn't noticed.
74
00:05:05,960 --> 00:05:10,940
Honey, I'm just teasing. Your form is
every bit as good as the dragon.
75
00:05:11,600 --> 00:05:13,620
Yeah, the magic dragon.
76
00:05:16,980 --> 00:05:19,100
What I meant to say was, Dee, can I go?
77
00:05:37,880 --> 00:05:40,980
Oh, can't do it. I got a lot of
inventory to move on Saturday.
78
00:05:41,980 --> 00:05:45,140
So, Daddy, should I cancel that six
-foot sub you had me order for the F .E.
79
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
game?
80
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Look, Hakeem.
81
00:05:48,800 --> 00:05:52,260
I'm going to be watching the USC -Notre
Dame game on Saturday, and I don't have
82
00:05:52,260 --> 00:05:53,540
to explain nothing to nobody.
83
00:05:54,920 --> 00:05:55,920
Nobody, Frank?
84
00:05:56,240 --> 00:05:57,520
Okay, no one.
85
00:05:58,860 --> 00:06:01,400
Oh, come on, Mr. Mitch. I mean, you're
my father figure.
86
00:06:01,700 --> 00:06:03,600
Ever since Big Mama shaved her mustache.
87
00:06:06,420 --> 00:06:11,240
Get it, Hakeem. He's not going to take
you anywhere. And remember how he was a
88
00:06:11,240 --> 00:06:13,540
no -show at the father and son
breakfast?
89
00:06:14,060 --> 00:06:16,020
And don't forget about the scout
jamboree.
90
00:06:16,520 --> 00:06:20,460
And the PV playoffs. Yeah, that was the
day I scored my touchdown.
91
00:06:21,580 --> 00:06:23,520
You a bad dad, Mr. Mitch.
92
00:06:24,260 --> 00:06:27,100
I missed three events in your whole
life, and I'm bad?
93
00:06:29,720 --> 00:06:31,140
All right, I'll do it.
94
00:06:31,620 --> 00:06:33,120
And I'm not a bad dad.
95
00:06:50,060 --> 00:06:53,460
I can count on you to bring it to me,
Frank. I got 50 bucks riding on this
96
00:06:53,800 --> 00:06:57,980
And when Notre Dame loses, you two had
better pay up. And no whining about that
97
00:06:57,980 --> 00:06:58,980
stupid lunch money.
98
00:07:00,220 --> 00:07:03,640
It's a shame when a football game means
more to a man than spending time with
99
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
his son.
100
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
Isn't that right, Frank?
101
00:07:06,100 --> 00:07:07,120
Half minute, half time.
102
00:07:08,740 --> 00:07:10,860
I was just joking. That's all.
103
00:07:11,540 --> 00:07:14,320
Okay, fellas, come on. Come on, y 'all.
104
00:07:14,960 --> 00:07:19,100
Now, my father and I would like to
welcome you to the father -son retreat.
105
00:07:19,980 --> 00:07:20,980
We're here to have fun, right?
106
00:07:21,280 --> 00:07:23,400
That's right. Right? Yeah. So let's do
this.
107
00:07:23,780 --> 00:07:25,040
Hey, hold up.
108
00:07:28,660 --> 00:07:30,200
Can't do this without me and my son.
109
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
Welcome.
110
00:07:46,340 --> 00:07:47,600
Hey. Good to see you.
111
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Good to see you.
112
00:07:52,360 --> 00:07:53,360
Afternoon, Mitchell.
113
00:07:54,740 --> 00:07:56,020
It's good to see you again, man.
114
00:07:57,060 --> 00:07:58,039
Yeah, Brooks.
115
00:07:58,040 --> 00:07:59,040
It's good to be seen.
116
00:08:00,220 --> 00:08:01,340
Yo, Pops, let's break.
117
00:08:01,600 --> 00:08:02,600
No, son.
118
00:08:02,640 --> 00:08:03,640
It's our day.
119
00:08:05,200 --> 00:08:06,200
So what's up, Q?
120
00:08:06,600 --> 00:08:08,580
Change of mind, huh? No, my pop did.
121
00:08:08,940 --> 00:08:11,500
After Charles and his old man tag
-teamed him at the shop.
122
00:08:11,860 --> 00:08:13,860
Okay. Okay, let's do this.
123
00:08:14,420 --> 00:08:17,360
The first exercise we're going to do is
the trust fall.
124
00:08:17,780 --> 00:08:20,340
All right, everybody line up. Fathers in
front of sons.
125
00:08:20,660 --> 00:08:21,660
All right. Get over here.
126
00:08:23,150 --> 00:08:25,490
I think you better back up a little bit
there, son, because, you know, I'm a
127
00:08:25,490 --> 00:08:26,570
tall drink of water.
128
00:08:29,170 --> 00:08:30,530
Excuse me, was I in your way?
129
00:08:31,690 --> 00:08:34,049
Pops, let's move over. It's getting kind
of crowded in here.
130
00:08:34,510 --> 00:08:36,890
All right, Hakeem. Now, this is about
trust.
131
00:08:37,530 --> 00:08:41,210
If you let me fall, trust me, you'll
never eat at my house again.
132
00:08:52,750 --> 00:08:53,970
so let's switch positions.
133
00:08:55,510 --> 00:08:56,510
Ready?
134
00:08:56,950 --> 00:08:58,850
Oh, I don't think so.
135
00:09:00,430 --> 00:09:02,070
Come on, little Larry, you're the
smallest.
136
00:09:02,430 --> 00:09:03,430
But that's not fair.
137
00:09:03,610 --> 00:09:07,450
Neither was the judge's child support
ruler. Now get up. I hate you, Daddy.
138
00:09:07,890 --> 00:09:11,190
Until I get the blood test results, that
daddy mess is pending.
139
00:09:37,310 --> 00:09:42,030
everybody. This next move demonstrates
the rear choke hold and encompasses
140
00:09:42,030 --> 00:09:44,230
several techniques I've already taught
you.
141
00:09:46,870 --> 00:09:53,630
We learned all of that.
142
00:09:54,010 --> 00:09:56,690
Well, I threw in a little something
extra for entertainment.
143
00:09:56,950 --> 00:09:58,950
Please. I've seen your movies.
144
00:09:59,610 --> 00:10:00,690
Elvis was entertaining.
145
00:10:01,170 --> 00:10:02,910
You, my friend, are no Elvis.
146
00:10:05,390 --> 00:10:10,430
Dobby, you must have a death I'm not
scared of him. I'm a master street
147
00:10:10,690 --> 00:10:12,450
A dragon don't want none of me.
148
00:10:13,130 --> 00:10:15,250
Andell, what would you do if I grabbed
you like this?
149
00:10:15,830 --> 00:10:17,290
Pray that you never let go.
150
00:10:19,550 --> 00:10:24,950
Yo, Karate Kid, you better check
yourself before you wreck yourself, man.
151
00:10:24,950 --> 00:10:25,950
he don't wreck you.
152
00:10:27,290 --> 00:10:31,790
Before I was interrupted, I wanted to
show Andell this maneuver.
153
00:10:39,080 --> 00:10:40,080
Can I try that?
154
00:10:40,280 --> 00:10:42,040
Go on, D. You got a man.
155
00:10:44,300 --> 00:10:46,980
Oh, so you just gonna play me for this
judo gigolo?
156
00:10:48,700 --> 00:10:53,820
J .W.? Maybe you should show us what you
got.
157
00:10:55,040 --> 00:10:59,800
Moesha? You're doing pretty well. Do you
mind working with him? Not at all. You
158
00:10:59,800 --> 00:11:02,780
know what? You can just call me bus
driver because I'm gonna take you
159
00:11:02,780 --> 00:11:04,080
you've never been before.
160
00:11:05,500 --> 00:11:06,500
To school.
161
00:11:08,420 --> 00:11:09,420
Yeah, all right.
162
00:11:09,440 --> 00:11:11,100
Man, don't be grabbing me like that.
163
00:11:18,640 --> 00:11:21,660
That's the girl, man. I don't want to be
her little girl, man. You know.
164
00:11:22,080 --> 00:11:25,660
All right. How about Miles, then? Oh,
yeah, yeah. Let me take him.
165
00:11:26,600 --> 00:11:29,340
Boy, your mouth just wrote a check. Your
butt can't cash.
166
00:11:36,270 --> 00:11:38,070
That's my boss's little kid, man.
167
00:11:38,450 --> 00:11:39,450
Besides,
168
00:11:39,890 --> 00:11:41,090
man, I want the A -Pink.
169
00:11:41,450 --> 00:11:42,450
Me and you.
170
00:11:43,290 --> 00:11:44,290
Mano a mano.
171
00:11:45,490 --> 00:11:46,970
Let's get it on, dragon.
172
00:11:47,670 --> 00:11:49,030
Or should I say chicken?
173
00:11:51,510 --> 00:11:52,510
Yeah.
174
00:11:54,990 --> 00:11:58,310
What's all that? You praying? That ain't
gonna help you now, boy. Huh?
175
00:12:00,170 --> 00:12:01,550
Dip, dip.
176
00:12:02,130 --> 00:12:03,130
Yeah, dip.
177
00:12:32,680 --> 00:12:35,020
so you can say whatever is on your mind.
178
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
All right.
179
00:12:38,260 --> 00:12:39,260
Who wants to start?
180
00:12:46,060 --> 00:12:47,060
I'll start.
181
00:12:47,280 --> 00:12:48,280
All right.
182
00:12:49,500 --> 00:12:54,860
Well, I like to say my mama does the
best she can since my dad's not around.
183
00:12:56,800 --> 00:13:00,960
And I'd just like to thank Mr. Mitch for
stepping in from time to time.
184
00:13:01,449 --> 00:13:03,030
Don't you mean time after time?
185
00:13:04,470 --> 00:13:05,770
I'm just kidding, I keep.
186
00:13:05,970 --> 00:13:09,810
If Miles turns out to be half as
thoughtful as you, I'll be a happy man.
187
00:13:11,230 --> 00:13:12,230
Thanks, Mr. Mitch.
188
00:13:12,830 --> 00:13:13,830
Well,
189
00:13:14,330 --> 00:13:17,690
um, I am real proud of Quentin.
190
00:13:18,530 --> 00:13:20,190
He's going to be the next Puff Daddy.
191
00:13:21,470 --> 00:13:28,450
Come on, son, don't be modest. Let your
old man brag about you. Now, not
192
00:13:28,450 --> 00:13:33,520
only is my son a musical genius, He's a
good student, and he works with me at
193
00:13:33,520 --> 00:13:37,780
the barbershop. Not to mention that he
calls his mama every Sunday.
194
00:13:43,260 --> 00:13:48,180
Yeah, you know, Q was cool when some of
the kids at school were teasing me about
195
00:13:48,180 --> 00:13:49,180
my size.
196
00:13:49,720 --> 00:13:54,940
Q told me not to let them get to me. He
said, you know, big man, you should size
197
00:13:54,940 --> 00:13:55,940
to your advantage.
198
00:13:56,360 --> 00:13:59,740
So the next time they picked on me, I
power slammed them.
199
00:14:03,900 --> 00:14:04,900
My bad.
200
00:14:06,840 --> 00:14:08,140
Okay, now we're talking.
201
00:14:09,280 --> 00:14:11,680
Little Larry, what do you want to talk
about?
202
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
Sex.
203
00:14:13,280 --> 00:14:15,040
Yeah, that's what I'm talking about.
204
00:14:15,860 --> 00:14:19,340
Remember the first time I made out with
your mama? She had on nothing but a
205
00:14:19,340 --> 00:14:21,980
Michael Jackson jacket and a smile, you
know what I'm saying?
206
00:14:23,160 --> 00:14:24,760
Oh, so you're going to leave me hanging?
207
00:14:25,020 --> 00:14:26,480
That's my mama you're talking about.
208
00:14:28,780 --> 00:14:29,780
Little Larry.
209
00:14:30,069 --> 00:14:33,890
Clayton is just saying what's on his
mind, as simple as it may be.
210
00:14:35,110 --> 00:14:38,410
Now, it's important that we all be able
to talk to each other about everything,
211
00:14:38,670 --> 00:14:39,690
even sex.
212
00:14:40,950 --> 00:14:42,550
Charles and I talk all the time.
213
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
Right, son?
214
00:14:47,890 --> 00:14:49,170
Is there a problem, Charlie?
215
00:14:51,390 --> 00:14:52,390
Dad,
216
00:14:52,730 --> 00:14:54,970
it's just sometimes it's hard to talk to
you.
217
00:14:55,450 --> 00:14:57,070
I mean, it's like you're so perfect.
218
00:14:57,710 --> 00:14:58,810
I don't know, it's intimidating.
219
00:14:59,860 --> 00:15:02,600
Now, Charles, you can talk to me about
anything.
220
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
Now, what's on your mind?
221
00:15:04,800 --> 00:15:11,480
Sex. Oh, well, when you're ready for
your first encounter, then we'll talk
222
00:15:11,480 --> 00:15:12,479
it.
223
00:15:12,480 --> 00:15:14,180
Dad, then we should have talked two
weeks ago.
224
00:15:14,720 --> 00:15:15,720
Yeah, yeah.
225
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Oh.
226
00:15:18,140 --> 00:15:20,180
Well, what's your girlfriend's name?
227
00:15:20,600 --> 00:15:23,620
She wasn't my girlfriend. I mean, she
was just a little freak. What?
228
00:15:25,100 --> 00:15:26,920
Well, Charles, why she got be all that?
229
00:15:27,230 --> 00:15:30,050
We need to respect our women. Right,
like you respected my daughter?
230
00:15:30,510 --> 00:15:31,510
Yeah, you heard me.
231
00:15:32,290 --> 00:15:35,490
Mr. Mitchell, I never disrespected
Moesha. We just made a mistake.
232
00:15:35,690 --> 00:15:36,690
Oh, you got that right.
233
00:15:36,850 --> 00:15:39,930
Moesha's mistake was hanging out with a
guy like you. Now, hold up, Mitchell.
234
00:15:40,850 --> 00:15:44,170
What do you mean, a guy like you? Oh,
hell no. No, no, no, no.
235
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
Look at it.
236
00:15:45,830 --> 00:15:49,410
The boy doesn't plan to go to college or
do anything with his life.
237
00:15:49,770 --> 00:15:52,130
Now, he's banking on some musical pipe
dream.
238
00:15:52,530 --> 00:15:55,730
Now, why would I want my daughter stuck
with a dreamer, huh?
239
00:15:56,520 --> 00:16:00,760
First off, I don't have to justify my
son to you.
240
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
Chill.
241
00:16:04,300 --> 00:16:06,480
Okay, so what if he doesn't want to go
to college?
242
00:16:06,980 --> 00:16:09,680
At least he's banking some of his money
working towards his dream.
243
00:16:10,280 --> 00:16:13,780
That seems to me there'd be plenty of
reasons why your daughter would want to
244
00:16:13,780 --> 00:16:14,780
out with him.
245
00:16:15,540 --> 00:16:18,900
Pops, it doesn't matter what you say to
this man. To him, I'm just a face and a
246
00:16:18,900 --> 00:16:19,859
lie.
247
00:16:19,860 --> 00:16:22,740
Don't put that on Mr. Mitchell. Wait a
minute. What are you talking about,
248
00:16:22,880 --> 00:16:25,880
Quentin? I'm talking about how you wrote
me off the first time you even saw me.
249
00:16:26,220 --> 00:16:28,680
How you never thought I was good enough
to date Moe with your cute lamp?
250
00:16:29,320 --> 00:16:32,140
Now, come on, man. You got to admit,
man, you was wrong for being in Moe's
251
00:16:32,140 --> 00:16:33,119
that night.
252
00:16:33,120 --> 00:16:34,120
You're right, Hakeem.
253
00:16:34,960 --> 00:16:36,420
Quentin was wrong that night. All right.
254
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Now, come on, Mitchell.
255
00:16:39,960 --> 00:16:44,160
When you were my son's age, didn't you
ever do anything that one of your
256
00:16:44,160 --> 00:16:45,960
girlfriend's fathers might have
considered disrespectful?
257
00:16:49,740 --> 00:16:51,160
I know I did.
258
00:16:51,420 --> 00:16:52,420
Mm -hmm.
259
00:16:53,160 --> 00:16:54,360
Because you probably didn't.
260
00:16:55,040 --> 00:16:57,460
Since you're so perfect.
261
00:16:58,440 --> 00:17:01,940
Perfect? Man, Mr. Mitch is a Mac from
way back.
262
00:17:02,160 --> 00:17:05,240
Yeah, you're right about that. Now,
look, I know all the tricks, okay?
263
00:17:05,440 --> 00:17:07,940
And that's why I'm trying to raise my
daughter right.
264
00:17:08,160 --> 00:17:09,200
And you have, Frank.
265
00:17:10,280 --> 00:17:11,640
Moesha's a wonderful girl.
266
00:17:11,880 --> 00:17:15,599
Should I trade you these two
knuckleheads and my cell phone straight
267
00:17:15,599 --> 00:17:16,599
daughter like yours?
268
00:17:20,079 --> 00:17:22,300
So why don't we all just have a seat?
269
00:17:22,800 --> 00:17:24,300
I'm glad we got that out, huh?
270
00:17:26,950 --> 00:17:27,868
Oh, boy.
271
00:17:27,869 --> 00:17:30,310
Frank, you look like you got a lot on
your mind.
272
00:17:31,170 --> 00:17:32,170
Talk to us.
273
00:17:33,030 --> 00:17:37,210
Well, it isn't that I don't trust Mo.
It's just that, well, you know, it's
274
00:17:37,210 --> 00:17:40,770
to let go. Come on, come on, come on,
come on. Get it out. Let it flow.
275
00:17:43,010 --> 00:17:44,610
Well, raising a daughter isn't easy.
276
00:17:44,970 --> 00:17:46,270
I mean, I'm sure you know that.
277
00:17:46,650 --> 00:17:47,870
We were all boys, right?
278
00:17:48,610 --> 00:17:49,610
I mean, come on.
279
00:17:50,030 --> 00:17:52,870
Some guy walks up to the door, you know
what he's got on his mind.
280
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
Thank you, lady.
281
00:17:59,410 --> 00:18:00,410
And Miles.
282
00:18:01,050 --> 00:18:04,870
You guys, this class was so great. I
feel so much more prepared just in case
283
00:18:04,870 --> 00:18:05,809
ever attacked.
284
00:18:05,810 --> 00:18:08,850
Yeah, girl, I can't wait for one of my
brothers to start some mess with me.
285
00:18:09,570 --> 00:18:10,590
This is a holiday.
286
00:18:11,650 --> 00:18:12,730
Get me out.
287
00:18:38,090 --> 00:18:39,090
I love defense, miss.
288
00:18:39,210 --> 00:18:42,130
Y 'all went straight up street. Mm -hmm,
and you got straight up beat.
289
00:18:45,810 --> 00:18:47,450
Baby, you still gonna let me use the
car, right?
290
00:18:54,330 --> 00:18:55,330
Yeah.
291
00:19:02,090 --> 00:19:03,090
Hi, Mr. Mitchell.
292
00:19:03,510 --> 00:19:05,010
You look like you're a watchman at the
church.
293
00:19:07,630 --> 00:19:08,630
Thank you, Quentin.
294
00:19:08,670 --> 00:19:09,670
You're welcome, sir.
295
00:19:11,670 --> 00:19:14,150
Say, Quentin, you like football?
296
00:19:14,430 --> 00:19:16,190
Yeah, but basketball's my game.
297
00:19:16,650 --> 00:19:18,950
Well, I was watching the Raiders -Bronco
game.
298
00:19:20,130 --> 00:19:22,110
You, uh, care to join me?
299
00:19:23,330 --> 00:19:24,690
You know more Pops knows I'm here.
300
00:19:26,830 --> 00:19:27,830
Come on in.
301
00:19:35,290 --> 00:19:36,430
What's up, Mom? Hey.
302
00:19:43,290 --> 00:19:46,950
Who would have thought that the retreat
Hakeem so desperately wanted to attend
303
00:19:46,950 --> 00:19:50,250
would lead to breaking down the barrier
between my dad and Q?
304
00:19:51,070 --> 00:19:52,070
I mean, who knows?
305
00:19:52,370 --> 00:19:55,590
If they go to another one, maybe I'll
end up back at Crenshaw.
306
00:19:56,650 --> 00:20:00,530
Oh, yeah, and Dale called me tonight.
We're shooting Don's movie next week.
307
00:20:00,790 --> 00:20:02,530
In fact, he gave us a line.
308
00:20:02,790 --> 00:20:04,390
He even threw J .W. a bone.
309
00:20:05,070 --> 00:20:06,570
I wonder how it'll turn out.
310
00:20:12,910 --> 00:20:14,450
Give me the deed to your shop.
311
00:20:15,970 --> 00:20:17,910
Or your daughter's hand in marriage.
312
00:20:18,590 --> 00:20:21,290
Mommy, please don't let him take me
away.
313
00:20:21,950 --> 00:20:24,130
Oh, somebody help me.
314
00:20:25,870 --> 00:20:27,150
Let her go, you cad.
315
00:20:27,790 --> 00:20:29,090
Make me cook.
24758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.