Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:05,380
I haven't been sleeping well lately, and
it's been driving me crazy.
2
00:00:06,740 --> 00:00:11,280
You see, Doctor, I tried to hook my
friends up with the record deal, but it
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,280
through.
4
00:00:12,660 --> 00:00:16,940
Now, they say they don't blame me, but
you should see the way they look at me.
5
00:00:16,940 --> 00:00:17,940
mean, I feel so guilty.
6
00:00:18,940 --> 00:00:22,420
Now, you talk about guilt, Moesha, but
perhaps we should explore another
7
00:00:22,420 --> 00:00:23,420
emotion.
8
00:00:24,240 --> 00:00:25,260
Okay, okay, I'm jealous.
9
00:00:25,800 --> 00:00:28,740
They say I can't be a part of the group
because I don't have talent.
10
00:00:29,160 --> 00:00:31,300
But Niecy's in the group and she doesn't
have talent.
11
00:00:33,080 --> 00:00:35,400
Louisa, this is sounding like a control
issue.
12
00:00:35,880 --> 00:00:36,880
You're right.
13
00:00:37,180 --> 00:00:38,880
I should be their manager.
14
00:00:39,120 --> 00:00:40,120
You're brilliant.
15
00:00:40,220 --> 00:00:41,220
And you're cured.
16
00:01:30,060 --> 00:01:32,120
Dee, come on, baby. We're going to miss
our reservation.
17
00:01:32,620 --> 00:01:34,320
Honey, I'll be right down.
18
00:01:36,420 --> 00:01:37,860
Miles, what are you doing with that
calculator?
19
00:01:38,440 --> 00:01:39,760
Problem number four.
20
00:01:40,780 --> 00:01:43,360
Son, you need to depend on the power of
your mind.
21
00:01:43,800 --> 00:01:47,540
Hello? Where do you think the calculator
idea came from?
22
00:01:50,420 --> 00:01:51,420
Whoa.
23
00:01:52,340 --> 00:01:54,300
Baby, you look good.
24
00:01:55,660 --> 00:01:56,660
New dress?
25
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
Oh, Frank.
26
00:01:58,140 --> 00:01:59,500
You remember this dress?
27
00:02:00,080 --> 00:02:03,320
Well, my memory's not what it used to
be, so, um, help me.
28
00:02:04,280 --> 00:02:05,640
Roses in a fluted vase.
29
00:02:06,480 --> 00:02:07,580
Champagne on ice.
30
00:02:08,020 --> 00:02:10,900
Filet mignon at Le Dome. When did all
that happen?
31
00:02:11,600 --> 00:02:13,340
Frank, it was our first date.
32
00:02:13,880 --> 00:02:14,960
Uh -uh, baby.
33
00:02:15,400 --> 00:02:19,700
If you'd worn that dress on our first
date, we'd have gotten married on the
34
00:02:19,700 --> 00:02:20,700
second.
35
00:02:21,880 --> 00:02:24,300
Frank, I can't believe you don't
remember our first date.
36
00:02:25,210 --> 00:02:29,330
You said it was the best meal that you
had ever had, and you left a great big
37
00:02:29,330 --> 00:02:30,330
tip.
38
00:02:33,410 --> 00:02:35,230
We're going to be late. We're going to
miss our shift.
39
00:02:35,570 --> 00:02:36,569
No, no, no, no, no, baby.
40
00:02:36,570 --> 00:02:41,150
I think we need to discuss why I clearly
remember the first date and you don't.
41
00:02:41,150 --> 00:02:43,990
Well, maybe Dee's had more first dates
than you.
42
00:02:46,170 --> 00:02:47,170
Maybe not.
43
00:02:48,170 --> 00:02:52,130
I did it! I did it! Oh, my goodness! You
would not believe what just happened.
44
00:02:52,210 --> 00:02:53,870
Do you remember Hockey's new group?
Well, they had...
45
00:02:54,190 --> 00:02:56,010
in a Kramer thing where they play a song
on the radio, and Angel knows the
46
00:02:56,010 --> 00:02:58,570
digits, so I'll call them on myself, and
I'll book CPQ. Do you know what this
47
00:02:58,570 --> 00:03:00,490
means? This means that we're gonna be on
the radio.
48
00:03:00,750 --> 00:03:03,290
Oh, my God, Daddy, I gotta go tell
everybody. Well, your baby's sitting in
49
00:03:03,290 --> 00:03:05,410
house tonight, so you better let your
fingers do the walking.
50
00:03:07,890 --> 00:03:09,090
Don't stay up too late, baby.
51
00:03:11,810 --> 00:03:12,810
Frank, I remember.
52
00:03:13,150 --> 00:03:14,210
It was our second date.
53
00:03:23,120 --> 00:03:24,120
TK Smooth.
54
00:03:24,380 --> 00:03:25,700
Smooth as DJ in town.
55
00:03:26,420 --> 00:03:28,960
Where you gonna drop my man's tune into
your rotation, baby?
56
00:03:29,980 --> 00:03:31,160
Drop? Yes.
57
00:03:32,140 --> 00:03:33,140
Rotation?
58
00:03:33,420 --> 00:03:34,420
No.
59
00:03:36,560 --> 00:03:38,560
Need a little more time to think it
over, huh?
60
00:03:39,180 --> 00:03:40,440
I got you, I got you.
61
00:03:42,820 --> 00:03:44,040
CBQ? Yes, yes, yes.
62
00:03:44,720 --> 00:03:46,620
We really want to thank you for this
opportunity.
63
00:03:47,040 --> 00:03:50,380
Well, look here, don't thank me, all
right? Just tell Andel to send me the
64
00:03:50,380 --> 00:03:51,380
negatives.
65
00:03:55,020 --> 00:03:56,520
You were looking for caller 99.
66
00:03:56,760 --> 00:03:58,020
I was caller 98.
67
00:03:59,820 --> 00:04:02,220
Kim, stop acting all star -struck.
68
00:04:02,440 --> 00:04:03,580
Yeah, man, it's embarrassing.
69
00:04:07,940 --> 00:04:09,120
I look at where's your song?
70
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Here you go, son.
71
00:04:13,640 --> 00:04:16,839
This is C .K. Smooth on the hip -hop
groove, and today we're going to listen
72
00:04:16,839 --> 00:04:18,940
a new tune by a group called CPQ.
73
00:04:19,180 --> 00:04:23,620
I want you to light up my lines and tell
me, do we jam it or cram it?
74
00:04:32,960 --> 00:04:36,180
We'll be right back.
75
00:04:59,830 --> 00:05:02,890
All right, L .A., you just heard the new
tune by CPQ.
76
00:05:03,310 --> 00:05:06,210
First caller, do we jam it or cram it?
77
00:05:06,550 --> 00:05:07,550
Jam it.
78
00:05:07,630 --> 00:05:13,710
And give them a... Give them a... Dee,
can you read Moe's writing?
79
00:05:15,850 --> 00:05:17,390
Sound like a relative to me.
80
00:05:17,990 --> 00:05:19,730
Well, relatives are people, too.
81
00:05:21,730 --> 00:05:22,750
Yes, they are.
82
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
Next caller.
83
00:05:25,220 --> 00:05:26,640
Jam that, okay?
84
00:05:26,940 --> 00:05:30,540
I've seen CPQ at the den, and that cute
is straight sexy.
85
00:05:30,820 --> 00:05:36,620
Tell him to call Kiki. My number is 213
-95... Look, look, look here. This is
86
00:05:36,620 --> 00:05:38,100
not the love connection, okay?
87
00:05:38,840 --> 00:05:43,180
Now, while we poll our callers, let's
meet the group. Here's CPQ's manager,
88
00:05:43,320 --> 00:05:44,440
Moesha Mitchell. Okay.
89
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Manager.
90
00:05:46,880 --> 00:05:48,020
Thank you, TK.
91
00:05:48,960 --> 00:05:53,610
Hi. The C in CPQ is for high -key...
Yeah, yeah, yeah. Yeah, that's me. I
92
00:05:53,610 --> 00:05:57,310
to give a shout -out to Mama and Big
Mama. Oh, yeah, my man Sneak, Typhoon,
93
00:05:57,310 --> 00:06:01,810
and... And the P is for Kim Parker.
94
00:06:02,650 --> 00:06:03,650
Hi, Mikey!
95
00:06:03,830 --> 00:06:05,350
It's your snack -a -boo!
96
00:06:05,830 --> 00:06:10,970
And the Q is for... Me!
97
00:06:11,190 --> 00:06:13,750
Sup, L .A.? Yo, call in, tell them...
98
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
our listeners again.
99
00:06:30,520 --> 00:06:33,380
All right, L .A., the results are in.
Wait, wait, wait.
100
00:06:33,800 --> 00:06:37,260
First, we would like to give a shout
-out to Ann Dale. She owns a den in
101
00:06:37,260 --> 00:06:40,960
Park. That's where we chill when we're
not in the studio. And, by the way, she
102
00:06:40,960 --> 00:06:44,000
makes a great smoothie. She's single.
And she will be charged for this
103
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
commercial.
104
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
All right, y 'all.
105
00:06:47,960 --> 00:06:49,440
L .A. has spoken.
106
00:06:50,360 --> 00:06:51,420
And they said...
107
00:06:54,090 --> 00:06:58,970
Chip, chip, chip, chip, jam it. All
right, now get out.
108
00:07:00,050 --> 00:07:03,110
No, no, no, no, no, no. I'm serious. I'm
serious. Get out.
109
00:07:05,390 --> 00:07:06,450
Okay, get out.
110
00:07:10,350 --> 00:07:11,650
Bravo, bravo.
111
00:07:13,250 --> 00:07:15,250
CPQ, CPQ, you were off the hook.
112
00:07:16,590 --> 00:07:18,670
Ray Stokes, Stokes Promotion.
113
00:07:19,090 --> 00:07:23,230
Moesha, I want to put CPQ on stage.
114
00:07:23,870 --> 00:07:25,850
concert this Friday night at the home.
115
00:07:26,130 --> 00:07:27,130
In concert?
116
00:07:27,310 --> 00:07:29,490
Oh, we'll be there. We will be there.
And check it out.
117
00:07:29,730 --> 00:07:33,970
If y 'all blow this up, it could mean a
record deal. Oh, my God.
118
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
Look,
119
00:07:37,710 --> 00:07:38,429
call me.
120
00:07:38,430 --> 00:07:39,430
I'm out.
121
00:07:45,430 --> 00:07:48,530
Excuse me. Are you Moesha Mitchell,
manager of CPQ?
122
00:07:48,730 --> 00:07:51,070
Yes, that would be me. No, that would be
me.
123
00:07:52,180 --> 00:07:55,560
Then, Moesha, consider yourself served.
124
00:07:57,680 --> 00:07:58,920
I'm the creative manager.
125
00:07:59,180 --> 00:08:00,720
You want the business manager.
126
00:08:01,080 --> 00:08:02,080
Moesha, take it.
127
00:08:05,800 --> 00:08:06,800
What does it say?
128
00:08:07,120 --> 00:08:09,440
I don't know, but she didn't look
anything like Amy Mann.
129
00:08:13,320 --> 00:08:14,980
Oh, it's from a lawyer.
130
00:08:15,240 --> 00:08:16,820
He represents Morris Day.
131
00:08:17,400 --> 00:08:22,260
He heard CPQ on the radio, and if you
don't... Cease and desist all
132
00:08:22,260 --> 00:08:24,820
usage of the music and material known as
oak tree.
133
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
You'll sue y 'all.
134
00:08:27,620 --> 00:08:28,800
Oh, so now it was y 'all.
135
00:08:30,640 --> 00:08:32,400
Well, I never signed a contract.
136
00:08:33,799 --> 00:08:34,799
CPQ.
137
00:08:35,640 --> 00:08:36,940
How do you like your name in print?
138
00:08:37,299 --> 00:08:39,419
Well, it looks better on there than it
does on here.
139
00:08:42,299 --> 00:08:43,380
You worried about this?
140
00:08:44,220 --> 00:08:46,800
Please. That's the closest thing to fan
mail.
141
00:08:49,280 --> 00:08:51,760
Yeah, well, it looks like the closest
thing to jail time to me.
142
00:08:53,680 --> 00:08:56,720
I mean, we better do a different song.
143
00:08:59,100 --> 00:09:00,420
Let me break it down for you.
144
00:09:01,240 --> 00:09:05,160
Either do the song I heard on the radio
or forget about doing the concert.
145
00:09:06,120 --> 00:09:07,140
The choice is yours.
146
00:09:24,300 --> 00:09:27,460
Look, I don't know what to tell you,
Moesha. I made the call. He said he'd be
147
00:09:27,460 --> 00:09:29,200
here, so I guess he's a no -show.
148
00:09:29,480 --> 00:09:32,060
Well, I'm going to wait just a few more
minutes, okay?
149
00:09:32,860 --> 00:09:34,360
Oh, yeah, you can wait as long as you
want.
150
00:09:34,880 --> 00:09:35,880
In the parking lot.
151
00:09:37,480 --> 00:09:39,020
Excuse me while I make my rent.
152
00:09:42,360 --> 00:09:43,760
Hey, hey, L .A., are you with me?
153
00:09:44,100 --> 00:09:46,960
Here's a little something for Tawana out
there in Inglewood.
154
00:09:54,830 --> 00:09:57,730
you to validate my parking. I'm an hour
late for my three o 'clock.
155
00:09:58,530 --> 00:10:00,410
Somebody's trying to steal my song. Oh,
well, that's me.
156
00:10:01,110 --> 00:10:04,850
Not that I'm a thief. You see, I manage
the thieves. I mean, I'm your three o
157
00:10:04,850 --> 00:10:05,850
'clock.
158
00:10:07,230 --> 00:10:09,630
Mr. Day, do you mind if we just talk?
159
00:10:10,210 --> 00:10:11,210
The clock's ticking.
160
00:10:13,050 --> 00:10:14,850
My name is Moesha. Oh, Lord.
161
00:10:15,490 --> 00:10:16,650
Another Esha, baby.
162
00:10:19,280 --> 00:10:21,360
Hey, you're the one in the zebra print
jacket.
163
00:10:21,660 --> 00:10:25,220
And you're the one who begged for this
meeting. Oh, I'm sorry. I'm sorry. Can
164
00:10:25,220 --> 00:10:26,640
just start over, please?
165
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Okay.
166
00:10:28,540 --> 00:10:29,540
Do you validate?
167
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
Please.
168
00:10:35,840 --> 00:10:41,640
Mr. Day, CPQ is just a group of kids
from the neighborhood trying to break
169
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
the industry.
170
00:10:42,660 --> 00:10:44,740
I mean, much like you did when you were
our age.
171
00:10:45,000 --> 00:10:47,580
Except we were creating, not stealing.
172
00:10:48,380 --> 00:10:50,680
That's why I said much like, not just
like.
173
00:10:52,120 --> 00:10:56,140
Please, I mean, it would really help us
a lot if we could just use a snippet of
174
00:10:56,140 --> 00:10:57,039
your song.
175
00:10:57,040 --> 00:11:00,580
You can't snip it, clip it, or flip it.
176
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
Well, why not?
177
00:11:03,860 --> 00:11:07,820
Because I don't want my music used to
say something that I don't agree with.
178
00:11:08,420 --> 00:11:11,060
Besides, you never asked me.
179
00:11:11,520 --> 00:11:12,820
Well, I'm asking now.
180
00:11:13,560 --> 00:11:15,880
Too little, too late.
181
00:11:16,700 --> 00:11:18,260
Okay, okay, we were wrong, okay?
182
00:11:18,940 --> 00:11:22,960
But we have a concert tonight at the
Hole, and if you just let us use it this
183
00:11:22,960 --> 00:11:25,060
once, I promise we'll never use it
again.
184
00:11:25,880 --> 00:11:27,760
No sampling, period.
185
00:11:27,960 --> 00:11:30,920
But we were just... I said period, not
comma.
186
00:11:32,840 --> 00:11:34,720
Now who validates up in here?
187
00:11:40,160 --> 00:11:41,560
All right, son.
188
00:11:41,820 --> 00:11:43,420
Your next word is handkerchief.
189
00:11:46,440 --> 00:11:47,560
Handkerchief. Mm -hmm.
190
00:11:48,120 --> 00:11:52,300
H -A -N -D... Hmm.
191
00:11:54,980 --> 00:11:58,280
K -E -R -C -H -I -E -F.
192
00:11:59,340 --> 00:12:03,600
Handkerchief. That's good, son. All
right. Now try chaos.
193
00:12:05,440 --> 00:12:06,440
Hmm.
194
00:12:09,180 --> 00:12:10,920
Chaos. Mm -hmm.
195
00:12:12,240 --> 00:12:14,460
Now does this start with a C or a K?
196
00:12:14,860 --> 00:12:16,680
Well, that's for me to know and you to
find out.
197
00:12:18,000 --> 00:12:20,060
Son, give me that.
198
00:12:22,100 --> 00:12:25,280
Miles, they didn't let us use these
spelling gadgets when I was in school.
199
00:12:25,620 --> 00:12:27,520
That's because they weren't invented
yet.
200
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
Room.
201
00:12:31,960 --> 00:12:33,220
R -O -O -S.
202
00:12:38,000 --> 00:12:40,840
And if you need me, that's where I'll
be.
203
00:12:48,400 --> 00:12:49,400
Honey, guess what?
204
00:12:49,460 --> 00:12:52,240
I remembered our first date. Oh, let it
go, Dee. I did.
205
00:12:52,500 --> 00:12:53,239
Oh, no, honey.
206
00:12:53,240 --> 00:12:54,540
I need closure on this.
207
00:12:55,540 --> 00:12:58,680
Okay. Um, we caught a matinee.
208
00:12:59,380 --> 00:13:01,960
And then I followed you to the Sizzler.
209
00:13:03,980 --> 00:13:05,380
Where we went Dutch for dinner.
210
00:13:06,700 --> 00:13:09,060
And I had on my cute little white lemon
dress.
211
00:13:10,320 --> 00:13:13,340
You know, Dee, the first time you
forgot, I thought it was kind of funny.
212
00:13:14,120 --> 00:13:16,800
But you don't remember anything about
our first date, do you?
213
00:13:17,340 --> 00:13:18,340
That wasn't it.
214
00:13:19,460 --> 00:13:20,460
Oh, baby.
215
00:13:20,520 --> 00:13:22,400
Well, first of all, we didn't go to a
matinee.
216
00:13:22,720 --> 00:13:25,100
We went to that free jazz concert in the
park.
217
00:13:26,140 --> 00:13:30,160
And then we went out to dinner at
Dwayne's. See, I remember because I had
218
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
-for -one coupon.
219
00:13:31,920 --> 00:13:35,740
And you were wearing that purple dress
that I always loved.
220
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
You mean this?
221
00:13:41,880 --> 00:13:44,000
Dee, you remember.
222
00:13:44,420 --> 00:13:45,800
Oh, Frank.
223
00:13:46,520 --> 00:13:47,680
How could I forget?
224
00:13:57,700 --> 00:14:04,500
You're going to take a little break, but
don't go too far because this
225
00:14:04,500 --> 00:14:07,220
next group is going to really rock the
house. Let's go. Give it up.
226
00:14:09,560 --> 00:14:10,580
All right, CPQ.
227
00:14:11,020 --> 00:14:13,420
Y 'all ready to blow this up? Yeah.
Cool, cool.
228
00:14:13,640 --> 00:14:14,720
Look, you're on the five.
229
00:14:18,030 --> 00:14:20,070
When you blow up, you still gonna
perform at the den, aren't you?
230
00:14:20,310 --> 00:14:22,130
Girl, we not even gonna patronize the
den.
231
00:14:24,890 --> 00:14:26,810
Yeah, we going to the place that serves
meat.
232
00:14:28,770 --> 00:14:31,630
Fine with me, but let's see if that
burger lets you run up a table.
233
00:14:33,610 --> 00:14:36,950
Oh, well, look, our manager finally
managed to get in.
234
00:14:37,810 --> 00:14:41,750
You guys, look, I just had a meeting
with Morris Day, and I pleaded our case,
235
00:14:41,950 --> 00:14:44,070
and he doesn't want anybody sampling his
songs.
236
00:14:45,050 --> 00:14:47,050
You went to Morris Day? Who asked you to
do that?
237
00:14:47,650 --> 00:14:50,750
Q, as your manager... No, don't start
that again. I should have listened to
238
00:14:50,750 --> 00:14:52,050
and froze you out a long time ago.
239
00:14:53,510 --> 00:14:55,570
No, no, no, personal, just business.
240
00:14:56,670 --> 00:14:59,310
Hold on, hold on. Y 'all stole the man's
song.
241
00:14:59,930 --> 00:15:05,250
Well, no, not the whole song. You know,
just a couple of beats, the hook, and a
242
00:15:05,250 --> 00:15:06,250
little bit of the melody.
243
00:15:08,470 --> 00:15:09,970
Hold up, y 'all. We're not stealing.
244
00:15:10,330 --> 00:15:11,430
We're just trying to get paid.
245
00:15:11,790 --> 00:15:13,750
When we get paid, we'll break them off
proper.
246
00:15:15,660 --> 00:15:17,560
All music is to you, Q, is getting paid.
247
00:15:18,160 --> 00:15:19,180
All right, CPQ.
248
00:15:19,880 --> 00:15:20,960
Y 'all ready to do this?
249
00:15:23,220 --> 00:15:25,140
No doubt. Let's do it. Let's do it.
250
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Come on.
251
00:15:27,560 --> 00:15:29,020
Let's give it up for our next act.
252
00:15:30,560 --> 00:15:31,560
CPQ!
253
00:15:44,920 --> 00:15:45,920
Sure.
254
00:15:46,640 --> 00:15:47,640
Hold up, y 'all.
255
00:15:49,980 --> 00:15:51,600
Let me drop some science on you.
256
00:15:52,700 --> 00:15:57,080
Back in the dark ages when disco had
taken over, a new sound came pumping out
257
00:15:57,080 --> 00:16:00,560
Minneapolis that brought the funk back
to set the stage for what we are trying
258
00:16:00,560 --> 00:16:01,560
to do now.
259
00:16:01,820 --> 00:16:05,020
One of the people responsible for that
sound is here tonight.
260
00:16:06,220 --> 00:16:07,340
Mr. Morris Day, y 'all.
261
00:16:23,470 --> 00:16:24,790
All right, DJ, give me something.
262
00:16:27,530 --> 00:16:30,150
All right, come on, y 'all. We're going
to do this at work. Come on now.
263
00:16:32,970 --> 00:16:36,330
All in the light from the worst to the
best.
264
00:16:36,850 --> 00:16:40,310
When it comes to cutting the rug, I put
you to a test.
265
00:16:41,030 --> 00:16:44,150
Ain't nobody better than me.
266
00:16:45,070 --> 00:16:48,370
Morris, what's that dance you're doing?
Well, I'm doing the Elstree.
267
00:16:51,500 --> 00:16:52,580
To the test.
268
00:16:53,840 --> 00:16:56,580
When it comes to dancing, I'm the best.
269
00:16:59,200 --> 00:17:00,480
Better to debut.
270
00:17:02,100 --> 00:17:03,300
Spread your branches.
271
00:17:03,680 --> 00:17:04,720
What's the reason?
272
00:17:05,000 --> 00:17:09,240
Put your hands up high, y 'all. Real
high, y 'all. CPT coming through. Keep
273
00:17:09,240 --> 00:17:11,240
high, y 'all. Never stop the man. King
Rockets.
274
00:17:15,709 --> 00:17:19,390
We'll be right back.
275
00:17:50,200 --> 00:17:51,200
Thank you.
276
00:17:51,220 --> 00:17:53,480
Thank you. Thank you.
277
00:17:54,120 --> 00:17:54,639
Thank you.
278
00:17:54,640 --> 00:17:55,860
Thank you.
279
00:18:14,250 --> 00:18:17,830
It doesn't really match it, girl. You
know, you can't mess with me.
280
00:18:18,190 --> 00:18:21,810
Put your hands up high, y 'all. Real
high, y 'all. Keep your cheeks coming
281
00:18:21,810 --> 00:18:24,830
through. Keep it alive, y 'all. Put your
hands up high, y 'all. Real high, y
282
00:18:24,830 --> 00:18:26,110
'all. Keep your cheeks coming through.
283
00:18:26,330 --> 00:18:27,330
One, two, three.
284
00:18:28,750 --> 00:18:30,090
To the test.
285
00:18:30,790 --> 00:18:31,749
One, two.
286
00:18:31,750 --> 00:18:35,590
When it comes to dancing, I'm the best.
One, two.
287
00:18:36,850 --> 00:18:38,010
Ready to debut.
288
00:18:39,520 --> 00:18:43,840
Thank you.
289
00:18:44,980 --> 00:18:46,380
Thank
290
00:18:46,380 --> 00:18:57,860
you.
291
00:19:08,430 --> 00:19:09,430
I'm your biggest fan.
292
00:19:10,170 --> 00:19:11,170
And my cutest.
293
00:19:11,370 --> 00:19:12,370
Oh, Morris.
294
00:19:12,610 --> 00:19:13,489
You're cute.
295
00:19:13,490 --> 00:19:14,530
That was fantastic.
296
00:19:14,950 --> 00:19:16,690
In fact, y 'all blew it up so hot.
297
00:19:17,290 --> 00:19:20,390
I can't let y 'all leave here without
getting y 'all John Hancocks on this
298
00:19:20,390 --> 00:19:22,770
contract. Can I just see the contract?
299
00:19:23,350 --> 00:19:25,370
Why? Because she's our manager.
300
00:19:26,230 --> 00:19:29,770
No problem, Moesha. And while you're
checking things out, why don't we come
301
00:19:29,770 --> 00:19:30,870
here and talk signing bonus?
302
00:19:31,830 --> 00:19:34,810
How do y 'all feel about $1 ,000 split
three ways?
303
00:19:38,639 --> 00:19:39,639
Mr.
304
00:19:40,400 --> 00:19:42,020
Day, do you have any idea what this
means?
305
00:19:43,420 --> 00:19:45,460
It means you're going to make a lot of
money.
306
00:19:46,200 --> 00:19:50,260
What about us?
307
00:19:50,660 --> 00:19:53,780
You'll be paying for your mistakes in
perpetuity.
308
00:19:54,460 --> 00:19:56,760
What does that mean? It means forever,
son.
309
00:19:57,820 --> 00:19:58,759
You know what?
310
00:19:58,760 --> 00:20:00,600
We're going to pass until we see a
lawyer.
311
00:20:00,840 --> 00:20:02,700
Lawyer? That's a deal breaker.
312
00:20:04,720 --> 00:20:06,960
to do business where there is no trust.
313
00:20:10,320 --> 00:20:12,020
We were this close.
314
00:20:13,300 --> 00:20:14,860
Yeah, to getting ripped off.
315
00:20:15,600 --> 00:20:18,700
Look, you guys are talented. You got
drive.
316
00:20:19,120 --> 00:20:22,080
And when the right deal comes along,
you'll know it.
317
00:20:22,760 --> 00:20:29,480
But in the meantime, don't sample any
more of my songs unless you ask
318
00:20:29,480 --> 00:20:30,480
first.
319
00:20:33,480 --> 00:20:34,960
Except to me, CPQ's manager.
320
00:20:36,100 --> 00:20:37,740
I don't have the heart to tell him I
quit.
321
00:20:38,600 --> 00:20:40,280
I'm just not ready to swim with the
sharks.
24464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.