Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:04,560
To everything there is a season.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,780
With fun and freedom, the season is
summer.
3
00:00:08,160 --> 00:00:13,640
The very word evokes visions of ice cold
plushies, hot dogs right off the grill,
4
00:00:13,980 --> 00:00:17,280
letting down your braids and watching
the sunset on Venice Beach.
5
00:00:18,200 --> 00:00:21,040
And let's not forget summer love.
6
00:00:21,780 --> 00:00:24,580
My summer love was Brian Beeman.
7
00:00:24,820 --> 00:00:28,280
He gave me flowers and candy. He was
eight.
8
00:00:28,740 --> 00:00:31,340
I was his counselor up north at Camp
Waihatchee.
9
00:00:31,920 --> 00:00:36,700
For six weeks, I was in charge of 15 out
-of -control crumb snatches. And it was
10
00:00:36,700 --> 00:00:38,160
like trying to babysit Martin Lawrence.
11
00:00:39,580 --> 00:00:42,540
I'd be glad summer was almost over if it
wasn't for autumn.
12
00:00:43,380 --> 00:00:44,760
Or in my case, fall.
13
00:00:45,300 --> 00:00:50,000
As in my world falling apart. As in my
daddy forcing me to attend a new school.
14
00:00:50,740 --> 00:00:54,480
So, I'm going to live these last days of
summer to the fullest.
15
00:00:55,160 --> 00:00:56,160
Where's the party?
16
00:01:34,460 --> 00:01:35,460
No,
17
00:01:38,380 --> 00:01:39,380
honey.
18
00:01:39,520 --> 00:01:41,360
Come on, baby. Finish him off.
19
00:01:41,640 --> 00:01:42,378
got next.
20
00:01:42,380 --> 00:01:45,980
It won't be long, V, because he's easy.
Easy? I got you easy, Mr. Mitch. You
21
00:01:45,980 --> 00:01:49,260
won't be able to go to the hoop on Shaq.
Yeah, you watch me, boy, because I'm
22
00:01:49,260 --> 00:01:50,260
about to school you.
23
00:01:50,680 --> 00:01:52,500
Ooh, get him, Big Papa.
24
00:01:54,180 --> 00:01:55,180
Yes!
25
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Yeah!
26
00:01:59,180 --> 00:02:00,560
Nothing but thick.
27
00:02:01,760 --> 00:02:04,060
Chump Seat still available on Air
Jordan.
28
00:02:14,350 --> 00:02:17,890
This show is good to have you home,
girl. Good to be home, Daddy.
29
00:02:18,470 --> 00:02:20,150
Dang, Miles, it looks like you've grown.
30
00:02:21,170 --> 00:02:22,690
And, Hakeem, you grew hair.
31
00:02:23,270 --> 00:02:24,690
Yeah, the ladies like it.
32
00:02:25,970 --> 00:02:27,570
Yeah, the ladies at Bark.
33
00:02:28,710 --> 00:02:31,050
Go back to your tree, Keebler.
34
00:02:33,350 --> 00:02:35,170
Hakeem, what's with the suit? You got a
court date?
35
00:02:36,520 --> 00:02:40,460
Very, very funny. Anyways, while you
were out swatting mosquitoes, I was
36
00:02:40,460 --> 00:02:42,520
paid in my new job at Classy Man.
37
00:02:42,860 --> 00:02:44,980
Yeah, well, how much does a mannequin
make?
38
00:02:46,040 --> 00:02:50,340
Oh, gee, that was a management track,
all right? Yeah, you know, so I was, uh,
39
00:02:50,500 --> 00:02:51,499
kept, what you call it?
40
00:02:51,500 --> 00:02:55,040
Well, let's just say I've gained a
newfound appreciation for indoor
41
00:02:55,040 --> 00:02:56,040
and, uh, two -ply.
42
00:02:58,380 --> 00:03:01,400
newfound appreciation for your being
able to buy your own school clothes.
43
00:03:01,640 --> 00:03:05,720
Hey, look, no outfit is worth getting up
at dawn, hauling around a bunch of
44
00:03:05,720 --> 00:03:08,820
babies kids all day, and then sitting
around some campfire singing.
45
00:03:10,300 --> 00:03:12,300
Oh, snap.
46
00:03:13,000 --> 00:03:14,100
That's my jam.
47
00:03:14,660 --> 00:03:15,680
Hey, what's doing here?
48
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Uh, listen.
49
00:03:17,860 --> 00:03:20,560
Girls, look, look, I brought you
something. Oh, let me see.
50
00:03:21,320 --> 00:03:25,700
Oh, honey, isn't that sweet? I actually
think they missed each other. Yeah, just
51
00:03:25,700 --> 00:03:27,260
give them a minute, D. Wow.
52
00:03:27,710 --> 00:03:28,710
Thanks, Mo.
53
00:03:30,070 --> 00:03:31,070
Wait a minute.
54
00:03:31,190 --> 00:03:32,270
Are those my headphones?
55
00:03:32,770 --> 00:03:34,570
Yeah. And your CD, too.
56
00:03:35,250 --> 00:03:37,990
I told you to stay out of my room,
dumbo.
57
00:03:38,770 --> 00:03:41,150
Please. I've been living in there a
pencil leg.
58
00:03:43,110 --> 00:03:45,290
Man, it's like the Tyson and Holyfield.
59
00:04:01,290 --> 00:04:02,290
battle of the bulge?
60
00:04:02,510 --> 00:04:07,130
Let's see. Me, Oprah, Luther, everybody
but you, boo.
61
00:04:12,090 --> 00:04:13,090
Guess who?
62
00:04:13,910 --> 00:04:14,910
Let's see.
63
00:04:16,750 --> 00:04:19,790
Smells like swap me perfume.
64
00:04:24,550 --> 00:04:26,410
I'm glad you're back.
65
00:04:27,030 --> 00:04:28,310
Man, I felt like y 'all left me.
66
00:04:28,670 --> 00:04:29,670
We did.
67
00:04:35,530 --> 00:04:36,530
to copy off of.
68
00:04:36,690 --> 00:04:39,170
As a matter of fact, I'm the smartest
one in the class.
69
00:04:39,610 --> 00:04:40,610
Girl,
70
00:04:40,750 --> 00:04:41,750
you in trouble.
71
00:05:13,870 --> 00:05:15,170
Well, I've been doing push -aways.
72
00:05:15,870 --> 00:05:17,490
Don't you mean push -ups?
73
00:05:17,730 --> 00:05:19,970
No, I push away from the table.
74
00:05:21,490 --> 00:05:23,170
Let me get my girls back.
75
00:05:24,110 --> 00:05:25,750
And I missed y 'all.
76
00:05:26,110 --> 00:05:29,510
Yeah, and I missed just about everybody.
77
00:05:30,210 --> 00:05:34,370
I can see you've been stealing hair tips
from the little rascals again.
78
00:05:36,170 --> 00:05:40,510
Yeah, and I can see that you've been
stealing fashion tips from George of the
79
00:05:40,510 --> 00:05:41,510
Jungle.
80
00:05:49,620 --> 00:05:54,100
Well, since everybody's here, you must
be talking about Q.
81
00:05:54,560 --> 00:05:58,000
Who? You know, the one you were climbing
out of windows to see, missing,
82
00:05:58,100 --> 00:06:00,380
clashing? The one you bailed out with
your credit card?
83
00:06:01,340 --> 00:06:02,340
Oh, him.
84
00:06:04,480 --> 00:06:06,660
Well, for anybody who's interested.
85
00:06:07,880 --> 00:06:09,160
Oh, him.
86
00:06:11,300 --> 00:06:15,280
He's on his way back from New York.
Okay, his bus just rolled in town. Just
87
00:06:15,280 --> 00:06:16,700
enough time for the Labor Day jam.
88
00:06:17,840 --> 00:06:18,679
I'm out.
89
00:06:18,680 --> 00:06:20,200
Gotta get to work in time for lunch.
90
00:06:24,540 --> 00:06:25,880
Crazy. What's the jamming?
91
00:06:26,840 --> 00:06:30,420
Dang, Mo. You didn't have a radio up
there? It's the big concert before
92
00:06:30,420 --> 00:06:33,420
starts. Drew Hill's gonna be there. Drew
Hill?
93
00:06:33,700 --> 00:06:37,300
Mm -hmm. It's gonna be off the hook. Off
the hook, girl. It's gonna be
94
00:06:37,300 --> 00:06:38,300
disconnected.
95
00:06:39,340 --> 00:06:42,920
But you know what? I'm gonna get
connected, because it's gonna be wall
96
00:06:42,920 --> 00:06:45,800
men. Well, the only man Mo wants to see
is Q.
97
00:06:46,760 --> 00:06:48,480
Why y 'all keep bringing up Q?
98
00:06:49,160 --> 00:06:50,680
So you didn't miss him? No.
99
00:06:51,900 --> 00:06:53,360
Well, a little.
100
00:06:54,600 --> 00:06:57,860
I mean, I don't mind seeing him, but
it's not like I'm going to try to get
101
00:06:57,860 --> 00:06:58,900
with him or nothing like that.
102
00:07:00,280 --> 00:07:01,280
Why?
103
00:07:01,920 --> 00:07:02,920
Why?
104
00:07:05,300 --> 00:07:10,480
And that's me showing the kid the
backstroke?
105
00:07:10,780 --> 00:07:13,800
Yeah, well, baby, you could have put on
some clothes to do it.
106
00:07:14,640 --> 00:07:16,440
Granny, I was wearing a bathing suit.
107
00:07:16,840 --> 00:07:18,320
Looks more like a slingshot.
108
00:07:21,520 --> 00:07:23,160
You won't want to see the rest of these.
109
00:07:24,420 --> 00:07:28,000
Oh, Mo, before I forget, you might want
to think about wearing that cute little
110
00:07:28,000 --> 00:07:29,940
green dress to the fundraiser tomorrow
night.
111
00:07:30,180 --> 00:07:31,180
What fundraiser?
112
00:07:31,420 --> 00:07:35,040
Honey, you remember the fundraiser at
Bridgewood? We wrote you about it in the
113
00:07:35,040 --> 00:07:36,660
letter. Yeah, the one with the check in
it.
114
00:07:37,300 --> 00:07:38,300
That was a letter?
115
00:07:39,160 --> 00:07:41,420
I thought that was a piece of paper to
hide the check.
116
00:07:43,160 --> 00:07:47,020
Sorry, I can't go, but you guys go
ahead. I have good time. Mo, it's the
117
00:07:47,020 --> 00:07:50,340
fundraiser at your new school. I really
think you ought to be there.
118
00:07:50,910 --> 00:07:53,150
But I can't go, Dee. The jammy is
tomorrow night.
119
00:07:53,350 --> 00:07:56,770
No, Mo. You mean you can't go to the
jamboree because the fundraiser is
120
00:07:56,770 --> 00:07:57,770
night.
121
00:07:58,550 --> 00:08:02,190
Besides, baby, when they auction off
that Saturn that I donated, you might be
122
00:08:02,190 --> 00:08:03,790
studying in the Frank Mitchell Library.
123
00:08:04,510 --> 00:08:08,590
Oh, come on, Danny. Drew Hill is going
to be there. Drew Hill, High Hill,
124
00:08:08,670 --> 00:08:10,050
Blueberry Hill. You're not going.
125
00:08:12,890 --> 00:08:16,590
Honey, there's going to be entertainment
at the fundraiser as well. I mean, you
126
00:08:16,590 --> 00:08:18,370
can jam the Little Richard.
127
00:08:18,850 --> 00:08:19,850
Little Richard?
128
00:08:25,870 --> 00:08:28,210
I mean, it's bad enough I've been
sentenced to staying Quentin High.
129
00:08:28,550 --> 00:08:32,429
Can I at least spend my last week of
freedom with my friends? No, Mo. End of
130
00:08:32,429 --> 00:08:35,250
discussion. Leave the butts behind you,
baby.
131
00:08:54,440 --> 00:08:56,360
Isn't everybody so nice and friendly?
132
00:08:56,620 --> 00:08:59,580
Yes. Oh, there's the lady from Baywatch.
133
00:08:59,880 --> 00:09:02,800
Oh, she's nice and friendly. Slow down,
Pepe Le Pew.
134
00:09:03,740 --> 00:09:07,320
You know, if we really wanted to show
some style, we'd be fashionably early.
135
00:09:07,620 --> 00:09:10,420
But we're going to show some class, so
we'll stay and mingle.
136
00:09:11,140 --> 00:09:14,060
Well, I like my idea better, but I guess
we can go with you.
137
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Honey,
138
00:09:17,860 --> 00:09:20,000
honey, don't you think you ought to
leave some for the others?
139
00:09:20,540 --> 00:09:22,900
Hey, first come, first served. You know
what?
140
00:09:23,980 --> 00:09:26,220
I have no manners. We should take him
home before he embarrasses anybody.
141
00:09:26,460 --> 00:09:27,760
Oh, yeah. No.
142
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Hey.
143
00:09:32,680 --> 00:09:33,680
Hi, Dee.
144
00:09:34,100 --> 00:09:38,180
I'm so glad you could make it. Oh, it's
so good to see you.
145
00:09:38,520 --> 00:09:42,900
Everybody, this is Tina Jang. She's the
headmistress here at Bridgewood. Tina
146
00:09:42,900 --> 00:09:45,440
and I worked together many, many years
ago.
147
00:09:45,840 --> 00:09:47,380
That's one many, too many.
148
00:09:47,780 --> 00:09:48,780
Tina,
149
00:09:49,660 --> 00:09:51,000
you remember my husband, Frank.
150
00:09:51,740 --> 00:09:53,900
Of course. Thanks so much for donating
the Mercedes.
151
00:09:54,240 --> 00:09:55,700
I donated the Saturn.
152
00:09:56,060 --> 00:09:57,940
Oh, thank you.
153
00:09:58,260 --> 00:10:00,280
And who's this handsome little fellow?
154
00:10:00,500 --> 00:10:02,720
This is Miles, and this is Moesha.
155
00:10:03,100 --> 00:10:07,020
Welcome to Bridgewood, Moesha. Dees told
me a lot about you.
156
00:10:07,220 --> 00:10:09,040
Did she tell you I didn't want to come
here?
157
00:10:11,140 --> 00:10:16,040
Our Moesha always with the jokes. Well,
she's got one joke left.
158
00:10:19,560 --> 00:10:22,060
I'd like you to meet one of our new
students, Moesha Mitchell.
159
00:10:22,520 --> 00:10:24,900
Her parents, Frank and Dee Mitchell.
Hello.
160
00:10:25,100 --> 00:10:26,220
And little Miles.
161
00:10:26,640 --> 00:10:31,620
Hello. And welcome, Moesha. I'm sure
that Haley would be happy to show you
162
00:10:31,620 --> 00:10:32,680
ropes here at Bridgewood.
163
00:10:33,520 --> 00:10:34,520
Ecstatic.
164
00:10:34,960 --> 00:10:37,800
I'm sure Moesha will appreciate that.
Absolutely.
165
00:10:40,400 --> 00:10:44,300
Mrs. Dillard's mother is one of the
founders of our school.
166
00:10:52,550 --> 00:10:54,670
It was nice meeting you. Excuse us.
There,
167
00:10:56,390 --> 00:10:58,450
you see, Mo? You already made a new
friend.
168
00:10:59,110 --> 00:11:02,650
Why don't you let me introduce you to
some more students, Mo? Oh, no.
169
00:11:02,890 --> 00:11:04,290
One's enough. I'm pacing myself.
170
00:11:05,410 --> 00:11:07,590
Why don't we pick up the pace?
171
00:11:07,910 --> 00:11:09,230
You're too mild.
172
00:11:09,830 --> 00:11:12,910
You're such a cutie. We're going to have
to get you into Bridgewood.
173
00:11:13,550 --> 00:11:15,030
Yeah, not at these prices.
174
00:11:16,490 --> 00:11:19,250
I'll be working for the rest of my life
just to pay for this school.
175
00:11:20,010 --> 00:11:22,550
I don't know, Dee. I hope we're not in
over our heads, baby.
176
00:11:23,110 --> 00:11:28,990
Well, Frank, Moesha can always stay at
Crenshaw and study chemistry with Q.
177
00:11:30,030 --> 00:11:31,030
Okay, I'll come back.
178
00:11:38,350 --> 00:11:41,570
Well, you better be at high. You know,
the Saturn is a great car.
179
00:11:41,830 --> 00:11:45,030
Oh, yes. Well, our nanny needs something
to cart the kids around in.
180
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Wait a minute, sweetheart.
181
00:11:48,270 --> 00:11:49,850
I promised Inga a Range Rover.
182
00:11:50,150 --> 00:11:52,390
Oh, really? What else did you promise
Inga?
183
00:11:52,670 --> 00:11:54,970
Starting. Oh, I'm not starting. I'm
ending.
184
00:11:58,630 --> 00:12:01,390
May I have your attention, please?
185
00:12:01,870 --> 00:12:08,490
Little Richard will be out in just a few
minutes, so let's get ready to party!
186
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
Wow,
187
00:12:16,590 --> 00:12:17,590
Little Richard.
188
00:12:17,920 --> 00:12:18,920
I guess Lil' Kim was booked.
189
00:12:20,560 --> 00:12:21,760
You listen to Lil' Kim?
190
00:12:22,400 --> 00:12:24,420
Well, only when I'm not listening to
Leigh -Anne Rimes.
191
00:12:26,080 --> 00:12:29,120
What's your name again? I'm Haley, and
you're Moesha?
192
00:12:29,440 --> 00:12:33,060
Yeah. But you might as well assign me a
number because I feel like I'm in
193
00:12:33,060 --> 00:12:34,960
prison. Better get used to that.
194
00:12:35,560 --> 00:12:38,540
Yeah. So how long do these shindigs
usually last?
195
00:12:39,060 --> 00:12:40,260
Usually three hours.
196
00:12:40,480 --> 00:12:41,480
We're lucky.
197
00:12:42,700 --> 00:12:44,480
Dang, Drew Hill will be through by then.
198
00:12:44,780 --> 00:12:45,780
Drew Hill?
199
00:12:45,860 --> 00:12:46,860
Where are they playing?
200
00:12:47,340 --> 00:12:48,119
At the home.
201
00:12:48,120 --> 00:12:49,340
Well, come on. We should go.
202
00:12:49,900 --> 00:12:54,020
Haley, I can't. I don't have my car. And
besides, my dad, he'll never let me.
203
00:12:54,900 --> 00:12:55,900
I've got a car.
204
00:12:56,120 --> 00:12:58,180
And leave the rest to me. Come on. Let's
go.
205
00:13:00,920 --> 00:13:05,380
No. Mr. and Mrs. Mitchell, I was
planning on meeting some of our
206
00:13:05,380 --> 00:13:08,680
a movie and a burger afterwards, and I
was hoping Moesha could come with.
207
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
Oh.
208
00:13:10,600 --> 00:13:11,660
You'll miss little Richard.
209
00:13:12,660 --> 00:13:13,980
That's okay. I have the A -track.
210
00:13:15,080 --> 00:13:16,540
No, no, no. It's okay, B.
211
00:13:17,400 --> 00:13:19,580
So, uh, what do you need, pumpkin? A
little cash?
212
00:13:21,440 --> 00:13:22,940
Dang, Daddy, it's not a matinee.
213
00:13:26,180 --> 00:13:28,340
Well, uh, you two go ahead and have a
nice time.
214
00:13:28,660 --> 00:13:29,660
Oh, we will.
215
00:13:30,160 --> 00:13:31,160
Bye.
216
00:13:32,560 --> 00:13:33,820
Look at those scales, girl.
217
00:13:34,560 --> 00:13:36,060
Welcome to Bridgewood, Moisa.
218
00:15:32,880 --> 00:15:36,280
If I pass summer school, my mama says
she's going to buy me a Mercedes.
219
00:15:36,760 --> 00:15:37,900
Can I test drive yours?
220
00:15:40,680 --> 00:15:42,400
Haley, this is Kim and Nikki.
221
00:15:43,100 --> 00:15:46,760
Haley goes to my new school and she
hates it just as much as I do. More.
222
00:15:46,760 --> 00:15:47,760
been there longer.
223
00:15:51,220 --> 00:15:52,540
Yeah, he's here.
224
00:15:54,240 --> 00:15:55,840
I don't know what you're talking about.
225
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
Mm -hmm.
226
00:15:57,300 --> 00:16:00,780
Well, the person who you don't know who
we talking about is over there.
227
00:16:10,920 --> 00:16:13,600
with your friends. I'm going to go walk
around and do some sightseeing. Okay.
228
00:16:13,740 --> 00:16:14,740
Okay.
229
00:16:16,840 --> 00:16:17,980
D .C., what are you doing?
230
00:16:18,700 --> 00:16:20,880
Oh, um, my take -home final.
231
00:16:21,900 --> 00:16:23,900
Which side of this triangle is the
hypotenuse?
232
00:16:24,300 --> 00:16:26,320
Like you need to know that to make
French fries.
233
00:16:28,220 --> 00:16:31,500
What are you talking about? You came
this close to summer school yourself.
234
00:16:31,940 --> 00:16:33,320
I got straight A.
235
00:16:33,540 --> 00:16:34,840
Yeah, and cheerleading.
236
00:16:35,620 --> 00:16:36,620
Excuse me.
237
00:16:36,700 --> 00:16:37,840
Varsity. Cheerleading.
238
00:16:41,710 --> 00:16:42,710
Oh, y 'all don't see how I came?
239
00:16:44,390 --> 00:16:45,390
Anyway,
240
00:16:46,310 --> 00:16:47,810
hey, Kim, you seen Michael?
241
00:16:48,190 --> 00:16:51,050
Why? Now you know I never cheat on my
mic.
242
00:16:52,850 --> 00:16:55,850
I don't know nobody wants you. He owe me
$5.
243
00:16:56,750 --> 00:16:57,750
Yeah, whatever.
244
00:16:59,190 --> 00:17:00,630
He is so in denial.
245
00:17:02,550 --> 00:17:04,450
Judy, you are looking good.
246
00:17:05,109 --> 00:17:06,130
I mean, Moesha.
247
00:17:06,849 --> 00:17:08,530
Thanks. Didn't you know you look good?
248
00:17:13,099 --> 00:17:15,040
Let's get in some private. Yeah, you
know what I'm saying?
249
00:17:15,359 --> 00:17:17,180
Why? She just going to tell us later.
250
00:17:17,940 --> 00:17:23,380
So how was your summer?
251
00:17:24,099 --> 00:17:25,099
It was okay.
252
00:17:25,900 --> 00:17:26,900
How was New York?
253
00:17:27,119 --> 00:17:28,119
It was all right.
254
00:17:28,260 --> 00:17:32,360
I got to spend some time with my moms,
hung out with my boys, ate real pizza,
255
00:17:32,520 --> 00:17:34,120
went to school.
256
00:17:34,340 --> 00:17:36,360
I got back to my roots, worked on my
music.
257
00:17:36,660 --> 00:17:40,000
See, I'm trying to take it to the next
level. At the same time, stay where I'm
258
00:17:40,000 --> 00:17:41,000
at.
259
00:17:41,680 --> 00:17:44,120
See, I'm trying to create a fantasy, so
my words gotta be real, you know what
260
00:17:44,120 --> 00:17:45,120
I'm saying?
261
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
Not really.
262
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
Damn, you look good.
263
00:17:56,720 --> 00:17:57,720
I missed you.
264
00:18:00,060 --> 00:18:01,060
I missed you, too.
265
00:18:08,460 --> 00:18:09,460
This ain't cool.
266
00:18:10,830 --> 00:18:11,669
What's wrong?
267
00:18:11,670 --> 00:18:13,090
I'm saying I'm not doing this again.
268
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Doing what?
269
00:18:14,590 --> 00:18:16,150
Just going backwards, playing myself.
270
00:18:17,770 --> 00:18:18,890
Look, Mo, I like you.
271
00:18:20,330 --> 00:18:21,830
I think we should just be friends.
272
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
Friends?
273
00:18:26,470 --> 00:18:28,570
You know what? I was thinking the same
thing.
274
00:18:30,010 --> 00:18:30,989
So we're cool?
275
00:18:30,990 --> 00:18:31,990
Yeah, yeah, we're cool.
276
00:18:33,650 --> 00:18:35,330
See you around, all right? All right.
277
00:18:37,850 --> 00:18:38,850
All right.
278
00:18:51,790 --> 00:18:52,790
to go with you and Keith.
279
00:18:52,990 --> 00:18:54,290
Duh. She's here.
280
00:18:54,830 --> 00:18:58,530
Well, we decided that we're just gonna
be friends and, you know, we're both
281
00:18:58,530 --> 00:18:59,530
with that.
282
00:18:59,870 --> 00:19:01,210
Really? Really.
283
00:19:02,170 --> 00:19:04,110
Ooh, girls, I think Drew here likes me.
284
00:19:04,790 --> 00:19:05,790
Uh, Kim?
285
00:19:06,250 --> 00:19:07,810
Drew here was the entire group.
286
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
Eh?
22046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.