All language subtitles for moesha_s02e22_for_better_or_worse

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,759 --> 00:00:04,160 Well, it finally happened. 2 00:00:04,560 --> 00:00:05,960 Niecy's got a normal boyfriend. 3 00:00:06,620 --> 00:00:10,580 Steven doesn't mumble, have bad breath, or have any extra toes or anything like 4 00:00:10,580 --> 00:00:12,580 that. He's smart, too. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,980 He graduated early, and now he's headed straight to college. 6 00:00:16,440 --> 00:00:20,920 It's hard to believe I introduced them only a month ago, because now they're 7 00:00:20,920 --> 00:00:23,820 truly, madly, easily in love. 8 00:00:24,120 --> 00:00:25,660 And not a moment too soon. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,340 We were starting to think the problem was Niecy. 10 00:01:13,870 --> 00:01:17,470 Stevie starts USC in a few weeks. He's going to have classes on Mondays, 11 00:01:17,470 --> 00:01:21,490 Wednesdays, and Fridays. So on Tuesdays and Thursdays. He should be studying. 12 00:01:25,450 --> 00:01:26,570 Girl, he will be. 13 00:01:26,870 --> 00:01:27,870 Niecy 101. 14 00:01:31,410 --> 00:01:35,810 Let me stop before y 'all get sick of hearing me talk about anything else. We 15 00:01:35,810 --> 00:01:37,050 were sick three weeks ago. 16 00:01:37,570 --> 00:01:39,650 Here you go. 17 00:01:41,110 --> 00:01:42,110 What's this? 18 00:01:42,920 --> 00:01:43,920 Stephen's cake. 19 00:01:44,280 --> 00:01:46,560 But I thought that was your graduation gift to Stevie. 20 00:01:47,040 --> 00:01:49,340 No, boo, that was your graduation gift to Stevie. 21 00:01:49,560 --> 00:01:50,560 Mine? 22 00:01:51,560 --> 00:01:52,580 Mine was a candle. 23 00:01:55,260 --> 00:01:57,960 Yo, Shorty, what happened last night? I thought you was gonna meet me at the top 24 00:01:57,960 --> 00:01:58,818 of Suicide Hill. 25 00:01:58,820 --> 00:02:01,900 I was until my daddy met me at the bottom of Punishment Porch. 26 00:02:02,820 --> 00:02:03,900 Shorty, you gotta get creative. 27 00:02:04,180 --> 00:02:05,420 Next time, try the back window. 28 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 Hi, Stevie. 29 00:02:15,800 --> 00:02:16,599 Hey, beautiful. 30 00:02:16,600 --> 00:02:17,680 How's my USC man? 31 00:02:18,160 --> 00:02:20,620 Uh, Niecy, I'm not exactly an FC man. 32 00:02:21,440 --> 00:02:23,080 Dang, you ain't got to get all technical. 33 00:02:24,460 --> 00:02:26,080 But you will be in, what, three weeks? 34 00:02:26,400 --> 00:02:29,000 Uh, more like three years, at least. 35 00:02:29,240 --> 00:02:31,700 What happened? My scholarship money didn't come through. 36 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 Oh. 37 00:02:35,380 --> 00:02:36,520 I'm sorry, baby. 38 00:02:37,260 --> 00:02:38,920 Maybe you can go to a cheaper school. 39 00:02:39,580 --> 00:02:42,740 But, baby, I'm a Trojan man. 40 00:02:50,180 --> 00:02:51,400 So I've made a decision. 41 00:02:51,760 --> 00:02:53,680 I'm going to let the Army pay for college. 42 00:02:55,540 --> 00:02:56,680 Why would they do that? 43 00:02:58,160 --> 00:02:59,920 Because it's part of the package when you join. 44 00:03:00,980 --> 00:03:01,899 They do that? 45 00:03:01,900 --> 00:03:04,400 Yeah, in exchange for a few years of my life, they're going to pay for my 46 00:03:04,400 --> 00:03:05,580 education. It's a great deal. 47 00:03:06,360 --> 00:03:09,140 Oh, snap. Can I get the number to your recruiter? You better call the Marines, 48 00:03:09,320 --> 00:03:10,320 too. Why? 49 00:03:10,360 --> 00:03:12,840 Because it's going to take more than the Army to get you into college. 50 00:03:16,010 --> 00:03:16,909 used about this? 51 00:03:16,910 --> 00:03:18,170 Yeah, I signed up yesterday. 52 00:03:18,430 --> 00:03:19,430 I leave in a week. 53 00:03:22,450 --> 00:03:23,510 Excuse me. 54 00:03:27,470 --> 00:03:29,570 Oh, God, why me? 55 00:03:35,450 --> 00:03:36,450 Hey, 56 00:03:38,470 --> 00:03:41,650 everybody. How was your day? 57 00:03:42,030 --> 00:03:44,530 Well, they asked me when it's over. I still have paperwork. 58 00:03:45,630 --> 00:03:46,790 Oh, did you pick up the theater tickets? 59 00:03:47,070 --> 00:03:48,070 What tickets? 60 00:03:48,130 --> 00:03:50,670 Honey, remember you were going to pick up the theater tickets for our 61 00:03:50,670 --> 00:03:53,690 anniversary next week? You were going to do that on your lunch break? I'm sorry, 62 00:03:53,790 --> 00:03:57,210 Dee. Baby, I haven't had lunch or a break since I bought the dealership. Oh. 63 00:03:57,530 --> 00:03:59,110 Well, let me give you a break now. 64 00:04:14,320 --> 00:04:16,660 I'm Sergeant Medina. Is Hakeem Campbell here? 65 00:04:16,880 --> 00:04:17,880 Isn't he always? 66 00:04:19,220 --> 00:04:20,920 Hi, I'm Moesha. Come on in. 67 00:04:21,279 --> 00:04:22,280 Thanks. 68 00:04:22,640 --> 00:04:26,860 That's a really cute outfit. I love the military look. Join the army? You can 69 00:04:26,860 --> 00:04:29,200 have one, too. I mean, it looks cute on you. Hakeem! 70 00:04:31,600 --> 00:04:35,100 Hi, Hakeem. I got your note saying you'd be here. I'm Sergeant Medina. 71 00:04:36,200 --> 00:04:37,200 You're Sergeant Medina? 72 00:04:40,200 --> 00:04:41,200 Where do I sign up? 73 00:04:43,500 --> 00:04:45,260 Let me tell you a little bit about the Army first. 74 00:04:45,560 --> 00:04:48,840 Uh, what's going on, Hakeem? Oh, Sergeant Medina, I want to introduce you 75 00:04:48,840 --> 00:04:49,840 family. 76 00:04:50,320 --> 00:04:51,960 I thought you lived next door. 77 00:04:52,260 --> 00:04:54,960 That's just his mailing address. This happens to be his eating address. 78 00:04:57,100 --> 00:04:58,099 This is Mr. 79 00:04:58,100 --> 00:05:02,100 and Mrs. Mitch. How do you do? Hi. And you've already met Moesha. And the young 80 00:05:02,100 --> 00:05:04,140 lad is... I'm Private Miles. 81 00:05:05,900 --> 00:05:07,640 Can you make me all I can be? 82 00:05:09,320 --> 00:05:11,540 I think you're a little bit under the height requirement. 83 00:05:12,090 --> 00:05:14,710 Why don't you see me in about ten years and two feet? 84 00:05:15,470 --> 00:05:16,470 Yes, sir, ma 'am. 85 00:05:22,530 --> 00:05:24,190 Hakeem, you're thinking about joining the Army? 86 00:05:24,550 --> 00:05:28,530 Yeah. I mean, Stephen just signed up. So, hey, if he did it, why can't I give 87 00:05:28,530 --> 00:05:29,149 a shot? 88 00:05:29,150 --> 00:05:33,470 Well, speaking of the possibility of getting shot, why do you want to join 89 00:05:33,470 --> 00:05:34,449 Army? 90 00:05:34,450 --> 00:05:36,910 Well, let's review my situation. 91 00:05:37,570 --> 00:05:40,550 I can't afford to go to college unless Mr. Mitchell pays for it. 92 00:05:41,630 --> 00:05:45,050 You see, oddly enough, cowboys don't seem to get a basketball scholarship. 93 00:05:45,790 --> 00:05:49,790 And unless Oprah dumps Statman, who else is going to guarantee me a roof over my 94 00:05:49,790 --> 00:05:50,910 head and three meals a day? 95 00:05:52,490 --> 00:05:56,870 That's why you should consider today's Army. For example, with college tuition 96 00:05:56,870 --> 00:06:00,430 assistance, we'll pay for up to 75 % of your college education. 97 00:06:00,810 --> 00:06:04,290 Yeah, and if there's a war, they'll pay for 100 % of your funeral cost. 98 00:06:15,130 --> 00:06:16,130 Ken, what's wrong? 99 00:06:17,170 --> 00:06:18,850 Oh, Mo, I'm all sad inside. 100 00:06:19,630 --> 00:06:23,870 See, Niecy, she just snagged herself a boyfriend, and now he's going to have to 101 00:06:23,870 --> 00:06:24,870 cut her loose. 102 00:06:25,390 --> 00:06:26,390 Uh -uh. 103 00:06:26,730 --> 00:06:30,730 Steven and I are going to be just fine. He's going to be fine, all right, with 104 00:06:30,730 --> 00:06:32,570 all those fine women hanging around the base. 105 00:06:34,310 --> 00:06:37,450 Yeah, yeah, because as soon as he gets to camp, he's going to get Niecy to 106 00:06:39,470 --> 00:06:41,890 She can always go back to one of your old friends. 107 00:06:42,350 --> 00:06:45,890 There's a long Louie or a hot bag curvy. 108 00:06:47,330 --> 00:06:50,170 Girl, now you don't come back around and join that circus. 109 00:06:52,610 --> 00:06:53,589 You know what? 110 00:06:53,590 --> 00:06:54,690 See, y 'all don't understand. 111 00:06:55,390 --> 00:06:59,270 Steven and I, we have a mature love. We don't lie to our daddies. 112 00:06:59,510 --> 00:07:01,950 Climb out a window. Who's she talking about? Climb behind bushes. 113 00:07:02,290 --> 00:07:03,290 Hey. 114 00:07:03,870 --> 00:07:05,250 So why you got to get out first? 115 00:07:07,490 --> 00:07:08,490 Hey, 116 00:07:08,930 --> 00:07:09,970 check out G .I. Joe. 117 00:07:10,870 --> 00:07:11,870 Bang me. 118 00:07:12,110 --> 00:07:13,110 He was a general. 119 00:07:13,790 --> 00:07:14,910 That was beautiful. 120 00:07:15,910 --> 00:07:17,090 Stephen, what's all this? 121 00:07:17,470 --> 00:07:19,510 I thought you said you weren't leaving for another week. 122 00:07:20,910 --> 00:07:22,370 Not that you don't look good. 123 00:07:23,470 --> 00:07:27,310 It was a change of plans. The army inducted me in a special ceremony last 124 00:07:27,530 --> 00:07:28,530 No. 125 00:07:45,230 --> 00:07:48,010 I need you to be my wife. 126 00:07:55,530 --> 00:07:56,530 Oh, 127 00:07:56,750 --> 00:08:05,450 that 128 00:08:05,450 --> 00:08:06,450 is so romantic. 129 00:08:06,690 --> 00:08:09,750 Just like Officer and the Gentleman. Oh, what's that top do? 130 00:08:11,550 --> 00:08:14,270 Goodness, that is exactly how I want it to happen to me. 131 00:08:14,820 --> 00:08:17,740 Minus Steven, the army part, and the den. 132 00:08:21,140 --> 00:08:23,940 I mean, aren't you happy for him, Adele? 133 00:08:24,960 --> 00:08:29,300 Who's gonna be happy for me? Shoot, this is a teenager. When is it Adele's turn? 134 00:08:31,300 --> 00:08:33,659 Your turn came and went. 135 00:08:36,940 --> 00:08:39,620 Woo, like that came out your mouth and I went upside your head? 136 00:08:41,620 --> 00:08:42,740 Oh, cute. 137 00:08:43,140 --> 00:08:44,179 Wasn't that romantic? 138 00:08:45,320 --> 00:08:46,320 For them. 139 00:08:51,260 --> 00:08:54,240 Okay, that takes care of all the refreshments. Now, what about 140 00:08:54,580 --> 00:08:56,340 Girl, we should get ourselves a policeman. 141 00:08:56,720 --> 00:08:58,060 What does that have to do with entertainment? 142 00:08:58,380 --> 00:09:01,360 Well, after he strips down to that holster, OU will be entertained. 143 00:09:04,520 --> 00:09:06,400 Ooh, you guys are getting a stripper. 144 00:09:06,760 --> 00:09:07,840 I'm telling you. 145 00:09:08,080 --> 00:09:10,140 How you gonna tell after I rip your lips off, huh? 146 00:09:11,660 --> 00:09:12,660 I don't know. 147 00:09:18,220 --> 00:09:21,140 Bye, Dee. Wait a minute, wait a minute. We've got to talk about our anniversary. 148 00:09:21,460 --> 00:09:26,240 Frank, on our anniversary day, I have a late meeting, so I was wondering if 149 00:09:26,240 --> 00:09:29,720 maybe we could skip the dinner and go straight to the theater. Mm -mm, unless 150 00:09:29,720 --> 00:09:32,440 you want to hear my stomach growling through best you is my woman. 151 00:09:33,600 --> 00:09:35,720 Look, why don't we just skip the theater and do dinner? 152 00:09:36,000 --> 00:09:37,880 No, the late meeting is a dinner meeting. 153 00:09:38,220 --> 00:09:42,020 Hey, the cast of Good Times is doing dinner theater out in Rancho Cucamonga. 154 00:09:43,120 --> 00:09:44,640 Then I'll be the one growling. 155 00:09:45,780 --> 00:09:47,260 They'll work it out. Yeah, all right. 156 00:09:48,650 --> 00:09:51,690 Ladies, I've got to do some work in there. So, have you finished your 157 00:09:51,690 --> 00:09:54,170 yet? Homework? That's what homework is for. 158 00:09:54,410 --> 00:09:56,450 I see you're planning an engagement party. 159 00:09:56,890 --> 00:10:01,330 Engagement? Well, I will kill that camouflage swing. Daddy, daddy, daddy, 160 00:10:01,410 --> 00:10:04,190 It's not me. Remember, I don't see Q anymore. 161 00:10:04,750 --> 00:10:06,470 It's Niecy's party. Please. 162 00:10:07,530 --> 00:10:09,750 Niecy? Who'd want to marry her? 163 00:10:11,390 --> 00:10:14,570 But who does want to marry her? 164 00:10:15,050 --> 00:10:16,050 Y 'all are wrong. 165 00:10:16,680 --> 00:10:19,560 Do you know him? Stephen Williams. They just got engaged today. 166 00:10:19,840 --> 00:10:23,520 See, Stephen rented this officer's uniform and pretended he was shipping 167 00:10:23,520 --> 00:10:27,300 today. My goodness, it was so romantic, he swept the girl right off her feet. It 168 00:10:27,300 --> 00:10:29,140 was just like that cow in Twister. 169 00:10:31,800 --> 00:10:34,520 Yeah, well, as long as Mo is not that cow, I'm happy. 170 00:10:34,980 --> 00:10:37,760 I can't believe they're getting married. I mean, they're both way too young. 171 00:10:38,020 --> 00:10:40,860 Well, not everybody can wait as long as you didn't admit you. 172 00:10:44,140 --> 00:10:47,740 If you would have seen it, you would understand. It was like a fairy tale. 173 00:10:47,740 --> 00:10:49,480 talking Sleeping Beauty, Cinderella. 174 00:10:49,960 --> 00:10:51,240 Four weddings and a funeral. 175 00:10:53,500 --> 00:10:57,920 I'm sure it was all very sweet, but there's much more to marriage than 176 00:10:58,200 --> 00:11:01,600 Yeah, that's right. It's not all hugs and kisses. No, it's a lot of hard work, 177 00:11:01,620 --> 00:11:02,820 sacrifice, compromise. 178 00:11:03,320 --> 00:11:07,300 Hey, I can do all that by myself, but when I get married, I want romance, I 179 00:11:07,300 --> 00:11:11,880 flowers, I want poetry, I want weekends in Paris, I want breakfast at Tiffany's. 180 00:11:12,000 --> 00:11:13,520 Girl, you want a white man. 181 00:11:22,770 --> 00:11:27,090 No, Mo, you don't want any man for at least 15 or 20 years. Now, do I make 182 00:11:27,090 --> 00:11:30,390 myself clear, Pumpkin? Daddy, you don't have to worry. I'm not thinking about 183 00:11:30,390 --> 00:11:31,670 getting married anytime soon. 184 00:11:31,910 --> 00:11:34,490 Good. I'm not waiting 15 years, either. 185 00:11:36,190 --> 00:11:37,190 I'll wait 20. 186 00:11:42,790 --> 00:11:43,729 Kiss me. 187 00:11:43,730 --> 00:11:45,350 Diane, do you ever knock? 188 00:11:45,570 --> 00:11:46,770 Yeah, when the door's locked. 189 00:11:48,400 --> 00:11:51,260 Were you able to reach my husband? He wasn't there, so I left him a message. 190 00:11:51,580 --> 00:11:55,480 I also called about your parking space, and I tried to order that thingy you 191 00:11:55,480 --> 00:11:57,680 wanted with the black liquid that comes dripping out. 192 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 The coffee machine? 193 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Whatever. 194 00:12:00,520 --> 00:12:03,180 Anyway, I was told it's not in your budget. 195 00:12:03,460 --> 00:12:09,820 It is in my budget. Look, tell Principal Guthrie that I want it, and I want it 196 00:12:09,820 --> 00:12:10,820 here by Monday. 197 00:12:10,880 --> 00:12:12,880 I can't talk to my daddy that way. 198 00:12:13,660 --> 00:12:15,220 Is there anything else, Diane? 199 00:12:19,180 --> 00:12:20,340 The guy in this picture. 200 00:12:21,060 --> 00:12:22,380 He's here to see you. 201 00:12:23,680 --> 00:12:25,960 Wow. Are there thoughts of that? 202 00:12:26,500 --> 00:12:28,780 Pretty good, since that's my husband. 203 00:12:29,300 --> 00:12:32,200 So when I ask you to call, and I will. 204 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 Mr. Mitchell. 205 00:12:35,400 --> 00:12:37,560 Vice Principal Mitchell will see you now. 206 00:12:38,120 --> 00:12:39,160 Thank you, Diane. 207 00:12:44,780 --> 00:12:46,420 Well, this is a nice surprise. 208 00:12:48,590 --> 00:12:53,130 I was just trying to reach you. Yeah, well, uh, Dee, I... got to drive all the 209 00:12:53,130 --> 00:12:55,810 way out to San Bernardino to exchange a car for a customer. 210 00:12:56,310 --> 00:12:59,350 And you know how that traffic is. There's just no way I'm going to make it 211 00:12:59,350 --> 00:13:02,150 in time for dinner, so... I'm sorry, baby. 212 00:13:02,350 --> 00:13:03,370 It's okay, honey. 213 00:13:03,670 --> 00:13:05,170 I needed to cancel, too. 214 00:13:05,730 --> 00:13:08,070 I've got much more work than I thought I had. 215 00:13:08,790 --> 00:13:11,810 Hey, tell you what. We'll pencil each other in for next month. 216 00:13:12,110 --> 00:13:13,770 Next year is looking promising. 217 00:13:15,890 --> 00:13:17,250 Happy anniversary, Dee. 218 00:13:17,770 --> 00:13:19,210 Happy anniversary, Frank. 219 00:13:21,410 --> 00:13:24,090 Deidre, can you watch the phones? I've gotta run an errand. 220 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 Stephen, congratulations. 221 00:13:53,880 --> 00:13:55,740 There you go. 222 00:13:55,940 --> 00:13:56,940 Thank you. 223 00:13:57,320 --> 00:14:00,380 Nancy, things have been so crazy since you got engaged. I haven't had a chance 224 00:14:00,380 --> 00:14:01,380 to talk to you. 225 00:14:01,620 --> 00:14:06,920 And now, ever since I got engaged, everybody over the age of 30 has been 226 00:14:06,920 --> 00:14:08,220 to talk me out of marrying Stephen. 227 00:14:08,520 --> 00:14:11,480 I love him, I know what I'm doing, and we're going to get married. 228 00:14:11,740 --> 00:14:13,980 I was just going to ask you if Stephen had an older brother. 229 00:14:15,880 --> 00:14:18,540 Oh. And I am not over 30. 230 00:14:22,270 --> 00:14:26,130 Hey, I'm sick and tired of defending myself every five minutes. Girl, don't 231 00:14:26,130 --> 00:14:29,770 worry. Before you know it, you will have your diploma, a new set of luggage to 232 00:14:29,770 --> 00:14:31,550 travel the world, and a husband of curious women. 233 00:14:32,090 --> 00:14:35,090 That's right. I'm going to Rome, y 'all. When can we come visit? 234 00:14:35,610 --> 00:14:39,490 Well, you know, we're going to be traveling all over, so we ain't going to 235 00:14:39,490 --> 00:14:40,229 be at home. 236 00:14:40,230 --> 00:14:43,070 You know, that's cool, because we're not trying to see you. We're trying to see 237 00:14:43,070 --> 00:14:44,070 Rome. 238 00:14:58,000 --> 00:15:00,120 Shorty, I told you, just one cue. 239 00:15:06,060 --> 00:15:07,060 Okay. 240 00:15:11,540 --> 00:15:12,540 Okay. 241 00:15:13,700 --> 00:15:14,700 Okay. 242 00:15:33,000 --> 00:15:34,000 Excuse me. 243 00:15:38,660 --> 00:15:39,660 Let's sit down. 244 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 What's wrong? 245 00:15:41,280 --> 00:15:44,440 Niecy, if you can't show any respect for me, at least show some for yourself. 246 00:15:45,420 --> 00:15:46,500 I was just dancing. 247 00:15:46,900 --> 00:15:48,620 No, no, that wasn't just dancing. 248 00:15:48,820 --> 00:15:51,000 That's not how a military wife behaves. 249 00:15:51,400 --> 00:15:52,680 Oh, you know, I didn't get that memo. 250 00:15:55,820 --> 00:15:59,320 I'm going to be way on duty a lot. I don't want to hear about you going out 251 00:15:59,320 --> 00:16:00,139 acting crazy. 252 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 I want you home. 253 00:16:04,940 --> 00:16:06,040 I don't want to be traveling the world with you. 254 00:16:06,900 --> 00:16:10,380 Not unless you're joining the army, too. Then where am I going to be? 255 00:16:11,020 --> 00:16:12,240 In Rome, Georgia. 256 00:16:12,460 --> 00:16:13,460 Remember? 257 00:16:14,380 --> 00:16:15,380 Georgia? 258 00:16:16,580 --> 00:16:20,180 On my map, Rome is in Italy. 259 00:16:22,300 --> 00:16:23,900 Italy? Baby, what are you talking about? 260 00:16:24,180 --> 00:16:27,620 Steven, I don't want to be stuck in some small town all alone. Don't worry, 261 00:16:27,740 --> 00:16:30,160 baby. As soon as the babies start coming, you won't be alone. 262 00:16:35,500 --> 00:16:38,900 about having babies. Oh, come on now. Don't you want kids? Well, yeah, but I 263 00:16:38,900 --> 00:16:40,300 also want to go to college. 264 00:16:40,540 --> 00:16:41,540 Oh, and you will? 265 00:16:41,700 --> 00:16:45,660 After my enlistment is up, I earn a bachelor's degree and I get a good job, 266 00:16:45,660 --> 00:16:46,940 we can talk about sending you to college. 267 00:16:47,760 --> 00:16:49,920 By that time, I'll be going to school with our kids. 268 00:16:51,140 --> 00:16:52,600 Good, then you can study together. 269 00:16:53,580 --> 00:16:54,840 I'm not laughing, Steven. 270 00:16:55,760 --> 00:16:58,120 As a matter of fact, this doesn't sound like fun anymore. 271 00:16:58,480 --> 00:17:01,420 Marriage is serious business, baby. I mean, married people don't have fun. 272 00:17:05,069 --> 00:17:06,710 Excuse me? Look, baby. 273 00:17:08,230 --> 00:17:09,369 It's going to work out. 274 00:17:09,650 --> 00:17:10,710 I love you. 275 00:17:11,230 --> 00:17:12,510 Steven, I love you too. 276 00:17:15,910 --> 00:17:17,609 I'm just not ready to get married. 277 00:17:19,349 --> 00:17:26,349 Do you know what 278 00:17:26,349 --> 00:17:27,129 you're doing? 279 00:17:27,130 --> 00:17:28,130 Yeah. 280 00:17:38,410 --> 00:17:39,410 Lisa, are you all right? 281 00:17:41,490 --> 00:17:42,630 Wedding's off. What happened? 282 00:17:45,930 --> 00:17:47,350 I don't want to talk about it. 283 00:18:25,520 --> 00:18:27,400 Well, at least I know you and Walter aren't fooling around. 284 00:18:29,500 --> 00:18:30,940 What are you doing here? 285 00:18:31,480 --> 00:18:32,960 What does it look like I'm doing? 286 00:18:34,040 --> 00:18:37,620 I'm here to celebrate our anniversary, baby. 287 00:18:38,000 --> 00:18:39,180 How tight. 288 00:18:41,360 --> 00:18:42,360 Dress like that. 289 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 Oh, no, no, no. 290 00:18:43,860 --> 00:18:44,980 Dress like this. 291 00:18:54,540 --> 00:18:58,540 A year ago today, I became the luckiest man in the world. 292 00:19:00,940 --> 00:19:07,160 Happy anniversary, baby. 293 00:19:07,380 --> 00:19:09,080 Happy anniversary, Frank. 294 00:19:10,300 --> 00:19:14,300 Here's to the love of my life for the rest of my life. 295 00:19:18,200 --> 00:19:19,480 Now back to you. 296 00:19:24,600 --> 00:19:31,460 No, your father whisked me off on 297 00:19:31,460 --> 00:19:34,540 evening of whining, dining, and dancing. 298 00:19:34,960 --> 00:19:37,880 I hate to say it, y 'all, but that sounds romantic. 299 00:19:38,600 --> 00:19:42,440 You know, Pumpkin, you were right. Every marriage needs to keep the romance 300 00:19:42,440 --> 00:19:43,440 alive. 301 00:19:44,820 --> 00:19:46,420 So how'd the engagement party go? 302 00:19:46,660 --> 00:19:48,520 I guess you guys were right, too. 303 00:19:48,820 --> 00:19:51,780 Niecy and Steven were not ready to get married. They broke up. 304 00:19:52,170 --> 00:19:54,550 Really? Well, it's good they found that out now. 305 00:19:54,810 --> 00:19:55,810 Yeah, I know. 306 00:19:56,150 --> 00:19:57,430 Well, happy anniversary. 307 00:19:57,810 --> 00:19:58,810 Way to go. 308 00:19:58,890 --> 00:20:00,870 Thank you, babe. Bye. See? 309 00:20:03,550 --> 00:20:07,190 Maybe I want to thank you for a great evening. 310 00:20:07,710 --> 00:20:08,710 You know what? 311 00:20:08,950 --> 00:20:10,710 It was a wonderful anniversary. 312 00:20:11,310 --> 00:20:12,310 Was? 313 00:20:14,150 --> 00:20:16,970 Huh. We've got 15 more minutes. 314 00:20:33,179 --> 00:20:37,760 I hope when I say I do, I have a marriage like Daddy and Dee. 315 00:20:44,640 --> 00:20:46,360 Moesha. You're watching. 24904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.