Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,180
I really don't understand all the fuss
about the high rate of unemployment.
2
00:00:05,600 --> 00:00:09,860
Because Kim and I pretty much landed our
first job the minute we walked into the
3
00:00:09,860 --> 00:00:11,780
interview. It's in marketing research.
4
00:00:12,080 --> 00:00:15,280
And they are willing to pay us for what
we'd be happy to do for free.
5
00:00:15,580 --> 00:00:18,620
Walk up and down the mall, talking to
our friends and the honey.
6
00:00:19,060 --> 00:00:21,200
Especially the honey. Not bad, huh?
7
00:00:21,480 --> 00:00:23,160
We get our first paycheck tomorrow.
8
00:00:23,940 --> 00:00:28,100
Imagine that. My own money to buy
whatever I want, whenever I want.
9
00:00:28,600 --> 00:00:31,720
Oh, of course it might take a while to
get my car, but I'm on my way.
10
00:00:32,159 --> 00:00:36,500
We've been on the job two weeks, but now
Kim hates it. She didn't realize what
11
00:00:36,500 --> 00:00:38,140
they meant by some modeling.
12
00:00:41,900 --> 00:00:47,080
At least they got her coordinated.
13
00:01:44,110 --> 00:01:45,048
the customers away.
14
00:01:45,050 --> 00:01:48,010
Oh, baby, I'm sorry. I'm just trying to
make a little money to bring to the
15
00:01:48,010 --> 00:01:52,070
table. See, I know how you 90s men like
a dual income and everything.
16
00:01:52,670 --> 00:01:55,050
No, no, no. See, my woman is staying at
home.
17
00:01:55,250 --> 00:01:57,550
Oh, so what you saying? You want me
barefoot and pregnant?
18
00:01:59,590 --> 00:02:02,410
No. I want you barefoot and somebody
else.
19
00:02:04,850 --> 00:02:05,850
Chicken.
20
00:02:07,850 --> 00:02:10,550
Man, I'm about to quit. These people
don't want to eat this stuff.
21
00:02:10,770 --> 00:02:13,030
Kim, it's all in how you approach
people.
22
00:02:16,110 --> 00:02:17,410
chick over there, because I'm tired.
23
00:02:18,010 --> 00:02:20,570
Ain't no thing but a chicken weighing
back on a pink penny.
24
00:02:23,890 --> 00:02:24,910
Excuse me.
25
00:02:25,270 --> 00:02:29,290
Hi, I'm Moesha, and I'd like to treat
you to a delicious serving of chicken
26
00:02:29,290 --> 00:02:31,950
pops. No, thanks. I don't eat fried
foods.
27
00:02:32,250 --> 00:02:35,770
Oh, well, that explains your lovely
complexion. But these are not fried,
28
00:02:35,770 --> 00:02:40,810
are baked. And each succulent serving is
95 % fat -free. Go ahead, girl, your
29
00:02:40,810 --> 00:02:41,810
hips will thank you.
30
00:02:42,930 --> 00:02:44,730
Well, since you put it that way...
31
00:02:47,760 --> 00:02:48,760
Very good.
32
00:02:49,020 --> 00:02:52,420
Yeah, it's take this coupon and stop by
your local grocer good.
33
00:02:53,300 --> 00:02:54,520
No, you're good.
34
00:02:54,860 --> 00:02:58,260
You're take this card, stop by the
office to talk promotion good.
35
00:02:59,740 --> 00:03:02,600
I'm Barbara Freeman, the regional
director for Street Beat Marketing.
36
00:03:03,420 --> 00:03:04,740
So you're my boss.
37
00:03:05,360 --> 00:03:06,860
Actually, your boss is boss.
38
00:03:07,140 --> 00:03:10,100
And you, Moesha, are an outstanding
representative.
39
00:03:10,700 --> 00:03:13,540
Make sure you stop by the office after
you get off. Okay.
40
00:03:13,760 --> 00:03:16,320
You know, I really meant that about your
complexion.
41
00:03:17,750 --> 00:03:19,110
You're going to go far, kid.
42
00:03:21,650 --> 00:03:22,690
All righty then.
43
00:03:24,290 --> 00:03:27,050
Like I said, it's all in the approach.
44
00:03:36,470 --> 00:03:38,090
Moesha Trump in the house.
45
00:03:41,010 --> 00:03:42,090
Moesha, where have you been?
46
00:03:42,990 --> 00:03:45,290
Moesha, if you're going to be late,
call.
47
00:03:45,490 --> 00:03:47,190
Honey, how many times have I asked you
that?
48
00:03:47,739 --> 00:03:49,560
Enough times that she should know.
49
00:03:51,040 --> 00:03:53,720
Look, I'm sorry, Dee, but this is for
you.
50
00:03:54,300 --> 00:03:56,460
Oh, what is it? Open it.
51
00:03:57,000 --> 00:03:58,680
And this is for you, Flappy.
52
00:04:00,200 --> 00:04:02,100
This is for you, Sir Lunch -A -Lot.
53
00:04:03,540 --> 00:04:05,760
And you know I didn't forget about you,
Big Papa.
54
00:04:09,400 --> 00:04:10,400
Red pens.
55
00:04:11,980 --> 00:04:12,980
Thank you, Mo.
56
00:04:13,400 --> 00:04:15,520
Yeah, now you can flunk a brother in
style.
57
00:04:19,050 --> 00:04:20,769
super slam breakfast gift certificate.
58
00:04:22,170 --> 00:04:25,710
Well, actually, Hakeem, that's a family
gift. When you use it, we'll all enjoy
59
00:04:25,710 --> 00:04:26,710
it.
60
00:04:27,810 --> 00:04:33,310
No, you really shouldn't be spending
your money on... Ooh, Chaka Khan and
61
00:04:35,490 --> 00:04:39,790
Oh, snap, Chaka Khan. Yeah, yeah. She
the one that does all the Mary J. Blige
62
00:04:39,790 --> 00:04:40,850
songs. Yeah.
63
00:04:42,470 --> 00:04:44,750
Hakeem... No, never mind, never mind.
64
00:04:45,410 --> 00:04:47,010
Oh, Myrtle Dune.
65
00:04:47,370 --> 00:04:48,690
Thanks, Mom. I love you.
66
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
Yeah, yeah, whatever.
67
00:04:51,860 --> 00:04:55,540
Now, Mo, you know your father and I do
not give Miles violent games.
68
00:04:55,920 --> 00:04:56,499
I know.
69
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
That's why I gave it to him.
70
00:04:59,240 --> 00:05:01,240
Good. Then you know where to take it
back.
71
00:05:02,860 --> 00:05:04,920
Oh, man.
72
00:05:05,500 --> 00:05:08,860
Next time, slide it to me on the down
low. You know what I'm saying?
73
00:05:11,500 --> 00:05:13,660
So, uh, what's in this bag?
74
00:05:14,000 --> 00:05:15,280
Oh, just a little something -something.
75
00:05:15,480 --> 00:05:16,439
Mm -hmm.
76
00:05:16,440 --> 00:05:19,220
Oh, well, what... Why don't we, uh, see
it, see it?
77
00:05:24,180 --> 00:05:26,120
Uh -oh. You know the drill, baby.
78
00:05:26,500 --> 00:05:27,500
Daddy.
79
00:05:28,040 --> 00:05:29,220
Please. Please.
80
00:05:31,520 --> 00:05:32,520
Oh,
81
00:05:32,800 --> 00:05:33,820
Mo, take it back.
82
00:05:34,220 --> 00:05:36,380
All right, I can't tell him this dress
is the bomb.
83
00:05:38,340 --> 00:05:40,820
Look, I'm sorry, Mo. I can't bite the
hand that feeds me.
84
00:05:43,060 --> 00:05:44,720
Look, uh, the dress is too short.
85
00:05:44,960 --> 00:05:46,600
Take it back. Don't want to hear another
word about it.
86
00:05:47,620 --> 00:05:48,620
You heard the boy.
87
00:05:48,840 --> 00:05:50,240
Hey, it's my money.
88
00:05:50,560 --> 00:05:53,400
Just wanted to buy myself something to
celebrate my promotion.
89
00:05:53,900 --> 00:05:58,300
Whoa, whoa, whoa. Say that again, Beth.
Yes. I have been doing so well, they
90
00:05:58,300 --> 00:06:00,300
offered me the assistant manager
position.
91
00:06:00,540 --> 00:06:03,260
And get this, I'll be making $8 an hour.
92
00:06:03,740 --> 00:06:07,220
$8? Shoot a 25 hours a week, my pockets
will be figgety fat.
93
00:06:08,820 --> 00:06:09,820
Boom!
94
00:06:12,290 --> 00:06:15,010
Yeah, you got the crazy part right. Mo,
you can't accept that promotion.
95
00:06:15,530 --> 00:06:16,530
Why not?
96
00:06:16,610 --> 00:06:20,850
Because, Mo, we all agreed that ten
hours a week was more than enough.
97
00:06:20,890 --> 00:06:22,970
nothing should be interfering with your
education.
98
00:06:23,370 --> 00:06:26,590
Daddy, please. No, no, no, baby, I'm not
even discussing it. The subject is
99
00:06:26,590 --> 00:06:27,590
closed.
100
00:06:28,010 --> 00:06:29,210
I'll get on my nerves.
101
00:06:51,920 --> 00:06:52,920
No, Brooke, I'm honest.
102
00:06:53,140 --> 00:06:56,500
Put your pennies away, ladies. And tell
my treat smoothies all around.
103
00:06:57,380 --> 00:07:01,500
Well, hey, Angel, you know, since my
girl is banking and everything, garnish
104
00:07:01,500 --> 00:07:02,500
mine with a burger.
105
00:07:03,840 --> 00:07:05,160
Make that burger for everybody.
106
00:07:05,680 --> 00:07:07,040
Ooh, you hit the lottery?
107
00:07:07,400 --> 00:07:11,280
Uh -uh, we career girls now. We work
from three to five.
108
00:07:13,820 --> 00:07:15,680
Ooh, three to five.
109
00:07:16,160 --> 00:07:17,600
You better pace yourself.
110
00:07:19,780 --> 00:07:21,200
Oh, Mo, did you remember the song?
111
00:07:23,280 --> 00:07:26,160
think I'm going to be going because it's
just going to be a bunch of sophomores
112
00:07:26,160 --> 00:07:27,300
doing sophomore things.
113
00:07:28,100 --> 00:07:30,500
Hence the name Sophomore Retreat.
114
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Duh.
115
00:07:33,980 --> 00:07:35,820
I'm into more adult things now.
116
00:07:36,300 --> 00:07:37,239
Like what?
117
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
Sipping on prune juice and watching CBS?
118
00:07:43,100 --> 00:07:46,800
Bit of honey at the door. Oh, Lord, that
is Derrick Davis.
119
00:07:47,040 --> 00:07:51,480
Yearbook page 27, third row, second
column, career go. Ebony fashion, fair
120
00:07:51,480 --> 00:07:52,940
model. Ooh, here he...
121
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
Hello, ladies.
122
00:07:59,670 --> 00:08:00,670
Hi, Derek.
123
00:08:04,170 --> 00:08:07,010
Mo, I was wondering if I could get
you... No, I don't think so.
124
00:08:08,230 --> 00:08:10,650
Well, maybe we could just... No, that
wouldn't work either.
125
00:08:11,850 --> 00:08:13,890
Are you psychic or are you just not
interested?
126
00:08:15,530 --> 00:08:16,530
Just busy, love.
127
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
living off an allowance.
128
00:08:29,180 --> 00:08:30,720
Like you were last week.
129
00:08:31,740 --> 00:08:35,880
Anyway, he is too young. You can still
smell the milk on his brain. Well, if
130
00:08:35,880 --> 00:08:38,500
it's similar, maybe still got it going
on.
131
00:08:41,880 --> 00:08:45,560
You guys will understand one day when
you earn your way in this world.
132
00:08:46,200 --> 00:08:50,440
I gotta go. I gotta go pick up my dry
cleaning. Managers have to always be
133
00:08:50,440 --> 00:08:51,580
and clean.
134
00:08:52,100 --> 00:08:56,000
Well, as long as you manage to leave
some crispy cash to pay for the burgers.
135
00:08:57,930 --> 00:08:58,930
Okay, kid.
136
00:08:59,950 --> 00:09:00,950
Enjoy.
137
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
Hey, what's up?
138
00:09:11,830 --> 00:09:13,110
Why is my luggage down here?
139
00:09:13,770 --> 00:09:15,250
All right, pumpkin, give me your door
key.
140
00:09:15,890 --> 00:09:18,570
Wait a minute, you're not angry about
that little tiff we had earlier, are
141
00:09:18,670 --> 00:09:21,550
Oh, no, no, no, baby, we're not angry.
We just needed the extra room.
142
00:09:22,770 --> 00:09:24,930
Moesha, what your father is trying to
say is...
143
00:09:25,130 --> 00:09:28,830
There are only two adults in this house,
and you are not one of them.
144
00:09:30,610 --> 00:09:32,990
Why do you guys always treat me like I'm
a kid?
145
00:09:33,230 --> 00:09:38,830
You know, I am very responsible. I have
a 3 .8 GPA, I have a job making my own
146
00:09:38,830 --> 00:09:42,290
money, and I go to church every Sunday.
I do my chores, I'm not on drugs, I'm
147
00:09:42,290 --> 00:09:43,990
not pregnant, and I watch my
cholesterol.
148
00:09:45,710 --> 00:09:47,870
So what else is it that I have to do to
be an adult?
149
00:09:54,670 --> 00:09:56,010
What are we going to do about my
promotion?
150
00:09:57,010 --> 00:10:00,470
What are we going to do? Baby, I'll tell
you what we're going to do. No, no, no,
151
00:10:00,510 --> 00:10:03,130
no. Frank? She talked to me like she
lost her mind.
152
00:10:03,870 --> 00:10:04,870
This is mine.
153
00:10:05,470 --> 00:10:08,750
Dee, did you hear the way that girl
talked to me? Yes, I did, Frank.
154
00:10:08,950 --> 00:10:10,130
And I've got an idea.
155
00:10:10,830 --> 00:10:13,630
Honey, she thinks she's ready to be an
adult.
156
00:10:14,250 --> 00:10:15,310
Let her be one.
157
00:10:15,630 --> 00:10:18,150
Dee, that's why I packed her bags in the
first place.
158
00:10:18,930 --> 00:10:20,910
I'm down, Father Knows Less.
159
00:10:22,090 --> 00:10:23,090
Shh.
160
00:10:24,140 --> 00:10:25,620
Now, Frank, listen.
161
00:10:26,560 --> 00:10:28,400
Let her take the promotion.
162
00:10:28,700 --> 00:10:33,500
I promise you, I guarantee you, honey,
she won't like being an adult any more
163
00:10:33,500 --> 00:10:34,500
than we do.
164
00:10:36,000 --> 00:10:38,060
Dee, that is not going to work.
165
00:10:38,260 --> 00:10:41,320
Oh, yes, it will. No, no, no, baby, I
know my daughter. She's pig -headed.
166
00:10:41,980 --> 00:10:43,420
She came by it honestly.
167
00:10:45,620 --> 00:10:47,420
A hundred dollars says I'm right.
168
00:10:47,700 --> 00:10:48,760
A hundred dollars?
169
00:10:49,040 --> 00:10:50,040
Hmm.
170
00:10:51,470 --> 00:10:54,030
You better me a foot massage, then
you'll be talking.
171
00:10:56,010 --> 00:10:58,630
Is two weeks enough for a little
experiment?
172
00:10:58,990 --> 00:11:00,350
No, two weeks will be fine.
173
00:11:00,810 --> 00:11:04,650
And when I win, I want me a real foot
massage.
174
00:11:05,350 --> 00:11:08,850
I'm not talking about one of them two
-second back rubs you give me. Uh -uh.
175
00:11:10,910 --> 00:11:14,030
I'm talking about the kind where you rub
all between my toes.
176
00:11:17,370 --> 00:11:19,330
Push my cuticles back.
177
00:11:21,900 --> 00:11:27,300
Rub hot, deep, penetrating oil all
over... Ooh, hey, just shake on it.
178
00:11:36,360 --> 00:11:39,180
Pumpkin, we've come to a decision.
179
00:11:39,880 --> 00:11:41,220
You can take that promotion.
180
00:11:42,580 --> 00:11:43,680
Is this a trick?
181
00:11:43,960 --> 00:11:45,260
No, it's not, Mo.
182
00:11:45,800 --> 00:11:49,540
As of this moment, you have all the
rights and privileges...
183
00:11:49,900 --> 00:11:50,699
Of adulthood.
184
00:11:50,700 --> 00:11:56,260
You can come and go as you please, do as
you please, for as long as you please.
185
00:11:56,500 --> 00:11:57,960
It is all on you.
186
00:11:58,480 --> 00:11:59,780
Is it really, Daddy?
187
00:12:00,100 --> 00:12:01,100
Yes, baby, really.
188
00:12:02,240 --> 00:12:07,440
Well, I am so glad that we could settle
this in a civilized and adult fashion.
189
00:12:08,600 --> 00:12:12,260
Hey, if we hurry, we still can continue
this celebration at happy hours.
190
00:12:13,700 --> 00:12:14,980
You know I'm just playing.
191
00:12:16,480 --> 00:12:19,120
Well, toodles, I gotta go call my
friends and tell them I'm grown.
192
00:12:19,550 --> 00:12:20,550
Thank you.
193
00:12:56,620 --> 00:12:57,620
I can write you up.
194
00:12:57,960 --> 00:12:59,940
But you can't write a cow up.
195
00:13:00,180 --> 00:13:01,180
Oh, yes, I can.
196
00:13:02,160 --> 00:13:04,960
So move along.
197
00:13:27,860 --> 00:13:30,140
She's gonna break any day now.
198
00:13:30,560 --> 00:13:34,320
And my feet sure do need a bit of love.
199
00:13:46,660 --> 00:13:47,660
You know,
200
00:13:48,780 --> 00:13:51,940
this adult stuff, it's a little more
serious than I thought.
201
00:13:52,300 --> 00:13:53,400
Yes, it is, Mo.
202
00:13:53,640 --> 00:13:56,100
I mean, if I'm truly an adult, I...
203
00:13:56,350 --> 00:13:58,590
I have to be prepared to carry my share
of the adult loan.
204
00:14:00,790 --> 00:14:01,790
Here.
205
00:14:03,370 --> 00:14:05,910
This should cover my percentage of the
overhead.
206
00:14:09,810 --> 00:14:11,350
You opened a checking account?
207
00:14:11,730 --> 00:14:14,710
Yeah. Aren't my checks cute? The little
bears, they glow in the dark.
208
00:14:16,050 --> 00:14:17,350
Well, I gotta go.
209
00:14:17,750 --> 00:14:19,710
This bird has an early worm to catch.
210
00:14:22,710 --> 00:14:23,710
Oh, she'll break.
211
00:14:24,430 --> 00:14:25,930
Oh, she'll hate being an adult.
212
00:14:27,530 --> 00:14:29,430
Shoot, she's a better adult than I am.
213
00:14:35,730 --> 00:14:36,910
I'm sick.
214
00:14:40,290 --> 00:14:42,870
See, I think I got that salmonella
poisoning.
215
00:14:43,090 --> 00:14:44,430
I need to go home.
216
00:14:45,850 --> 00:14:49,870
Go ahead, feel better. Oh, I'm going to
need my check, you know, to get my
217
00:14:49,870 --> 00:14:50,870
medicine.
218
00:15:26,640 --> 00:15:30,840
Working like you. I like that. But all
work and no play makes you miss. Yeah,
219
00:15:30,860 --> 00:15:32,100
but pay. That's right.
220
00:15:33,080 --> 00:15:36,480
Hey, y 'all ready to go and get my...
Kent,
221
00:15:38,920 --> 00:15:41,060
what happened to your salmonella poison?
222
00:15:41,480 --> 00:15:45,740
Oh, see, and Dale gave me one of her,
you know, herb thingamajiggy.
223
00:15:46,020 --> 00:15:48,780
Knock that manila right out. It's
America.
224
00:15:51,000 --> 00:15:55,420
Oh, Moesha. Kent, I had to work some
extra hours because of you. I should
225
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
you up.
226
00:15:59,240 --> 00:16:00,680
with that. I'm a teenager.
227
00:16:00,880 --> 00:16:01,880
I ain't supposed to be reliable.
228
00:16:02,100 --> 00:16:04,840
Y 'all should have thought about that
before y 'all hired me.
229
00:16:08,140 --> 00:16:10,020
Well, look, I'm a teenager and I'm
reliable.
230
00:16:10,680 --> 00:16:13,000
No, Moesha, you're super teen.
231
00:16:14,140 --> 00:16:15,960
Strange sister from another planet.
232
00:16:35,109 --> 00:16:36,910
did. Hakeem, why don't you remind me?
233
00:16:37,310 --> 00:16:38,690
How was I supposed to tell you?
234
00:16:38,950 --> 00:16:40,910
I mean, you never eat with the family
anymore.
235
00:16:43,250 --> 00:16:45,690
Oh, Mo, we gonna have so much fun.
236
00:16:45,950 --> 00:16:48,910
We gonna jet ski, wave running.
237
00:16:49,210 --> 00:16:51,490
Oh, you gonna wave run with me, Hakeem?
238
00:16:53,370 --> 00:16:55,790
Yeah. You wave, and I run.
239
00:16:56,710 --> 00:16:57,710
Let me demonstrate.
240
00:17:00,730 --> 00:17:02,030
And guess what, Mo?
241
00:17:02,650 --> 00:17:09,359
Mrs. Smith, is our chaperone. Y 'all got
Mrs. Smith? She can't see or hear.
242
00:17:10,260 --> 00:17:12,680
And then she broke her ankle last week.
243
00:17:13,060 --> 00:17:16,020
And y 'all gonna have some mad fun.
244
00:17:16,640 --> 00:17:19,720
Now won't you come, Mo? No, I can't. I
have to work tomorrow.
245
00:17:20,220 --> 00:17:21,800
Hey, you gotta work too tomorrow, Kim.
246
00:17:34,120 --> 00:17:36,080
From the day that Dr. Spank is behind.
247
00:17:38,820 --> 00:17:40,940
Have fun for me.
248
00:17:42,960 --> 00:17:44,880
You better come on. The bus is about to
leave.
249
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
I'm not going.
250
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
That's too bad.
251
00:17:55,160 --> 00:17:57,540
I thought I was going to give you
another chance to read my mind.
252
00:18:11,210 --> 00:18:12,450
to rock to make you laugh. Sure.
253
00:18:12,950 --> 00:18:15,070
Everybody in the whole park was
laughing.
254
00:18:17,330 --> 00:18:18,330
Where have you been?
255
00:18:19,590 --> 00:18:23,070
Do you know what time it is? I have been
worried half out of my mind.
256
00:18:23,470 --> 00:18:25,450
We left you a note. A note?
257
00:18:25,810 --> 00:18:29,110
You know, I thought we agreed that if
you were going to be late, you would
258
00:18:29,570 --> 00:18:32,750
We didn't know you were going to be
home. What kind of excuse is that?
259
00:18:32,950 --> 00:18:35,090
Am I the only responsible one around
here?
260
00:18:35,650 --> 00:18:38,630
You know what? I can't do this alone.
I'm going to need some help, people.
261
00:18:38,630 --> 00:18:39,630
Excuse me.
262
00:18:41,520 --> 00:18:42,800
Operate with me, all right?
263
00:18:45,520 --> 00:18:48,620
You guys are getting soft.
264
00:18:48,900 --> 00:18:52,160
When I was coming up, that would have
been a serious B -U -T -T whooping.
265
00:18:55,600 --> 00:18:57,140
What was that all about?
266
00:18:57,580 --> 00:19:03,920
That was about her breaking down, coming
to her senses, and realizing just how
267
00:19:03,920 --> 00:19:06,080
difficult it is to be an adult.
268
00:19:06,360 --> 00:19:10,980
It was also about winning bets.
269
00:19:11,490 --> 00:19:12,810
and paying debts.
270
00:19:14,010 --> 00:19:17,450
So drop and give me an hour on each
foot.
271
00:19:19,830 --> 00:19:22,810
You know, baby, this was a win -win
situation for me.
272
00:19:23,470 --> 00:19:26,490
You heard of reflexology?
273
00:19:26,850 --> 00:19:27,850
Uh -huh.
274
00:19:27,930 --> 00:19:29,750
Well, I'm a reflexologist.
275
00:19:30,610 --> 00:19:31,610
Oh.
276
00:19:33,050 --> 00:19:36,950
Baby, did you know that every one of
your major organs has a nerve ending
277
00:19:36,950 --> 00:19:38,470
winds up right down in your foot?
278
00:19:38,830 --> 00:19:40,970
No, I didn't know that. Oh, yeah, baby.
279
00:19:41,900 --> 00:19:44,260
I can clear your sinuses.
280
00:19:48,920 --> 00:19:53,940
I can make your ears twitch.
281
00:19:58,600 --> 00:20:00,040
Stop that, Fred.
282
00:20:01,380 --> 00:20:03,380
Baby, I can even make your...
283
00:20:15,450 --> 00:20:16,450
Upstairs Frank.
284
00:20:20,930 --> 00:20:24,490
I got my first check after working all
those extra hours.
285
00:20:24,970 --> 00:20:27,610
Apparently it shot me into a higher
income bracket.
286
00:20:27,910 --> 00:20:33,930
After federal and state taxes, SDI and
Mr. FICA, my take -home pay was $15 more
287
00:20:33,930 --> 00:20:34,930
than I made before.
288
00:20:35,390 --> 00:20:37,310
The math made it very clear to me.
289
00:20:37,810 --> 00:20:39,390
And I'm calling in sick tomorrow.
22893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.