Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,510 --> 00:00:48,450
I can be so good for you Love you like
you're walking through
2
00:00:48,450 --> 00:00:55,370
I can be
3
00:00:55,370 --> 00:01:00,850
so good for you Love you like you're
walking through
4
00:01:31,179 --> 00:01:37,400
I just don't care.
5
00:01:44,919 --> 00:01:45,919
Thank you.
6
00:02:29,900 --> 00:02:31,480
How do you find nothing to do?
7
00:02:32,740 --> 00:02:33,980
Oh, that's all very quiet.
8
00:02:34,200 --> 00:02:35,460
Not enough leading music.
9
00:02:36,660 --> 00:02:38,860
Well, keep your eye on that little team
at the bar.
10
00:02:39,400 --> 00:02:40,480
They look like trouble.
11
00:02:42,300 --> 00:02:43,420
Anything you say, please.
12
00:03:18,480 --> 00:03:21,460
gig, fellas. You are definitely on an
invite back.
13
00:03:21,700 --> 00:03:22,679
Oh, great.
14
00:03:22,680 --> 00:03:23,680
Here you go.
15
00:03:27,540 --> 00:03:28,540
Spenny?
16
00:03:29,300 --> 00:03:30,300
Something the matter?
17
00:03:30,480 --> 00:03:31,880
Who was told I was getting 70?
18
00:03:32,580 --> 00:03:34,620
Told? Who told you that?
19
00:03:34,900 --> 00:03:35,719
Oh, Sammy.
20
00:03:35,720 --> 00:03:37,040
You said 70, didn't you?
21
00:03:37,340 --> 00:03:40,900
Yeah. Well, that's what you said, Chris,
when I fixed the gig.
22
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
70?
23
00:03:43,860 --> 00:03:44,920
Oh, I said 70?
24
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
Hey, John.
25
00:03:47,120 --> 00:03:48,460
I think they're superstars.
26
00:03:48,740 --> 00:03:51,920
Well, 20 quid, it's hardly worth a
while. I mean, knock -off transport,
27
00:03:51,920 --> 00:03:52,920
left with about two quid each.
28
00:03:53,280 --> 00:03:54,159
I don't know.
29
00:03:54,160 --> 00:03:55,660
I don't understand you kids.
30
00:03:56,340 --> 00:03:59,960
I mean, you spend most of your time on
the social security or gigging in pubs.
31
00:04:00,180 --> 00:04:03,740
I give you an opportunity to build up a
personal following.
32
00:04:04,040 --> 00:04:07,100
I mean, you do want an invite back,
don't you?
33
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Yeah, naturally.
34
00:04:08,560 --> 00:04:09,580
Then take your 20.
35
00:04:09,880 --> 00:04:11,820
And show a bit of gratitude as well.
36
00:04:13,460 --> 00:04:14,460
Go on.
37
00:04:15,180 --> 00:04:16,180
Go on.
38
00:04:16,970 --> 00:04:18,769
No, we don't want no aggravation, do we?
39
00:04:21,430 --> 00:04:22,770
It's been a genuine misunderstanding.
40
00:04:24,070 --> 00:04:25,070
Right, Barry?
41
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
Yeah, right.
42
00:04:27,890 --> 00:04:29,630
I think you went down quite well.
43
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
Really nice.
44
00:04:33,450 --> 00:04:36,630
Thanks. So listen, drop back in a couple
of days.
45
00:04:36,930 --> 00:04:38,190
We'll talk about a return engagement.
46
00:04:39,910 --> 00:04:40,910
Okay.
47
00:04:41,290 --> 00:04:42,510
Yeah, thanks a lot, Chris.
48
00:04:43,710 --> 00:04:44,710
See you, fellas.
49
00:04:45,830 --> 00:04:46,990
I've got to get on that now, John.
50
00:04:53,090 --> 00:04:56,190
Okay, that's it for the 907. Once again,
we'll be back with you tomorrow night
51
00:04:56,190 --> 00:04:57,850
in the Lord of Blankets. Solid soul
night.
52
00:04:58,070 --> 00:05:00,070
Until then, good night, and be careful.
53
00:05:05,570 --> 00:05:08,810
The drink's gone. Oh, it doesn't matter,
Alan. It doesn't matter? Are you
54
00:05:08,810 --> 00:05:10,010
kidding? Full Bacardi and Coke?
55
00:05:11,050 --> 00:05:12,050
Excuse me.
56
00:05:12,130 --> 00:05:14,010
I had a full drink there. They've taken
it away.
57
00:05:14,590 --> 00:05:16,950
We're closed. It's not an all -night
bloody drinking club.
58
00:05:17,250 --> 00:05:18,690
Pool drink? I haven't even touched it.
59
00:05:19,010 --> 00:05:20,170
Shut up and get out.
60
00:05:20,450 --> 00:05:22,350
Listen, I had a pool drink on that
table.
61
00:05:23,550 --> 00:05:24,590
Are you trying to make trouble?
62
00:05:25,970 --> 00:05:27,130
I'm going to complain about you.
63
00:05:27,370 --> 00:05:28,370
Take your hands off me.
64
00:05:29,310 --> 00:05:30,330
Take your hands off me.
65
00:05:32,550 --> 00:05:32,910
Shut
66
00:05:32,910 --> 00:05:41,170
up.
67
00:05:41,810 --> 00:05:42,990
Come on, get out.
68
00:06:01,770 --> 00:06:02,890
You was a great help.
69
00:06:03,650 --> 00:06:06,110
Yeah, well, they weren't exactly the
wild ones, were they?
70
00:06:06,490 --> 00:06:07,970
Now, who do I see about getting paid?
71
00:06:08,870 --> 00:06:09,870
Me.
72
00:06:10,950 --> 00:06:11,950
Well?
73
00:06:19,690 --> 00:06:21,410
No, it should be three of those.
74
00:06:21,930 --> 00:06:24,630
Tenner. And another fiver for VAT.
75
00:06:25,810 --> 00:06:28,830
Now, look here, pal. Now, don't give me
any look here, pal business.
76
00:06:29,450 --> 00:06:32,750
A mate of mine phoned me up, asked me to
stand in for him, right? He said three
77
00:06:32,750 --> 00:06:34,870
fivers. That's what I'm leaving here
with.
78
00:06:44,430 --> 00:06:45,470
I'll terribly cut.
79
00:06:46,770 --> 00:06:51,030
And the next time your mate can't make
it, I'll find a debt.
80
00:06:52,090 --> 00:06:54,950
With the money you're paying, you'll
probably get my medallion, won't you?
81
00:07:02,920 --> 00:07:05,180
It's all these dopey jobs you get
involved with.
82
00:07:05,780 --> 00:07:07,180
Well, Dennis wanted a night off.
83
00:07:08,200 --> 00:07:09,800
Dennis will be having a lot of nights
off.
84
00:07:10,420 --> 00:07:11,420
How do you mean?
85
00:07:11,440 --> 00:07:12,440
Did you see the papers?
86
00:07:12,940 --> 00:07:13,940
No.
87
00:07:14,500 --> 00:07:17,360
Four of them. Thought they had it away
with a Belgian juggernaut.
88
00:07:17,900 --> 00:07:19,440
Six old bills sitting in the back.
89
00:07:20,900 --> 00:07:22,540
Oh, dear, oh, Lord.
90
00:07:23,580 --> 00:07:25,060
Your name was up for that and all.
91
00:07:26,540 --> 00:07:27,920
Oh, that's nice, isn't it?
92
00:07:28,140 --> 00:07:31,380
I said, no, not my Terry. He don't want
to know about pickaxe handles and
93
00:07:31,380 --> 00:07:32,380
shooters.
94
00:07:39,940 --> 00:07:42,720
Not that I've gone over to the other
side, I said. It's just that, like
95
00:07:42,720 --> 00:07:44,720
during the war, we're declaring our
neutrality.
96
00:07:49,980 --> 00:07:51,280
Oh, my God, what's this?
97
00:07:53,480 --> 00:07:54,640
What have you done, Arthur?
98
00:07:55,420 --> 00:07:56,420
Stum, Terry.
99
00:07:57,100 --> 00:07:58,300
Very, very stum.
100
00:08:06,460 --> 00:08:07,460
Hello, Mr Chisholm.
101
00:08:07,630 --> 00:08:09,530
I never knew this was your gaff, Arthur.
102
00:08:10,190 --> 00:08:11,230
I didn't say it was.
103
00:08:11,750 --> 00:08:15,990
What's the trouble? I mean, we've got no
record of you as landlord, tenant or
104
00:08:15,990 --> 00:08:17,350
registered keyholder.
105
00:08:17,650 --> 00:08:18,650
What's the problem?
106
00:08:18,890 --> 00:08:20,470
You've had the burglars around.
107
00:08:21,270 --> 00:08:22,710
I don't suppose you caught them.
108
00:08:23,830 --> 00:08:25,250
Patrol car spotted them.
109
00:08:25,470 --> 00:08:30,030
Oh. But we're not sure. Were they coming
out or still trying to get in?
110
00:08:30,979 --> 00:08:35,740
It is your place, is it? Yeah, well,
sort of. Well, let's take a look inside
111
00:08:35,740 --> 00:08:38,600
we'll see if they've got away with
anything. No, no, no, not necessary at
112
00:08:39,440 --> 00:08:40,559
What have you got in there?
113
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
Odds and ends.
114
00:08:43,020 --> 00:08:45,320
It's very nice of you fellas to take an
interest.
115
00:08:48,680 --> 00:08:49,900
I'll let you know if there's anything
missing.
116
00:08:51,360 --> 00:08:52,600
Yeah, all right, Arthur.
117
00:08:56,300 --> 00:08:58,280
You'll be well insured, I suppose.
118
00:08:58,920 --> 00:08:59,920
No worries.
119
00:09:00,160 --> 00:09:01,240
National fidelity.
120
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Terry.
121
00:09:06,340 --> 00:09:12,280
Well, just remember, Arthur, if you're
going away for the weekend, don't forget
122
00:09:12,280 --> 00:09:13,980
to inform your local police station.
123
00:09:15,600 --> 00:09:17,780
There's certainty to get your gap turned
over then.
124
00:09:18,300 --> 00:09:19,500
See you, Mr Chisholm.
125
00:09:22,920 --> 00:09:27,100
All right, Arthur. No wonder Sir Keith
Joseph keeps on about law and order.
126
00:09:27,500 --> 00:09:28,960
Everywhere you look.
127
00:09:29,370 --> 00:09:30,370
Tea leaves.
128
00:09:34,530 --> 00:09:38,830
Shut the door.
129
00:09:39,390 --> 00:09:40,390
Oh, what?
130
00:09:46,610 --> 00:09:47,610
Oh, my.
131
00:09:49,590 --> 00:09:50,990
You're at the long firm again, aren't
you?
132
00:09:51,550 --> 00:09:53,650
What are you talking about? I paid for
all this.
133
00:09:55,050 --> 00:09:57,090
Spent gear, innit? You want to get me
nicked again, don't you?
134
00:09:57,490 --> 00:10:01,170
Terry. This is all kosher. Then why
didn't you want the law to have a look?
135
00:10:01,590 --> 00:10:02,790
Of course, it's none of their business.
136
00:10:03,650 --> 00:10:06,690
Do you think they have the law poking
their nose in every five minutes down at
137
00:10:06,690 --> 00:10:07,690
Harrods?
138
00:10:08,890 --> 00:10:09,890
Nice suit.
139
00:10:10,590 --> 00:10:11,590
Swedish.
140
00:10:11,790 --> 00:10:14,610
Hey, you like a nice Oscar Jacobson,
don't you? Get your jacket off.
141
00:10:15,170 --> 00:10:16,170
Try this one on.
142
00:10:16,350 --> 00:10:17,550
Just your colour.
143
00:10:18,170 --> 00:10:19,170
Grey herringbone.
144
00:10:20,150 --> 00:10:21,150
There we are.
145
00:10:21,710 --> 00:10:24,450
Listen, just because I'm trying it on,
don't mean to say I've bought it. No
146
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
bother.
147
00:10:27,360 --> 00:10:28,460
130 quid in the shops.
148
00:10:30,280 --> 00:10:33,360
Oh, yes, oh, yes, you look the business
in that, my son.
149
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
No bother.
150
00:10:35,040 --> 00:10:36,220
Oh, yes, you can have that one.
151
00:10:36,600 --> 00:10:37,600
70.
152
00:10:37,740 --> 00:10:38,639
Do what?
153
00:10:38,640 --> 00:10:39,760
All right, then give me 50.
154
00:10:40,460 --> 00:10:42,600
Listen, I wouldn't pay 50 for a suit
that fitted.
155
00:10:44,000 --> 00:10:46,280
Now, come on, Arthur, if he's all bent,
isn't he?
156
00:10:47,020 --> 00:10:49,660
Terry, on my landlord's life, this is
all straight.
157
00:10:49,860 --> 00:10:52,500
I have got bills at sale, receipts,
invoices.
158
00:10:53,120 --> 00:10:54,079
Show me, then.
159
00:10:54,080 --> 00:10:55,860
No, the fella's bringing it round.
160
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
The insurance people.
161
00:10:57,340 --> 00:10:59,120
Container burst open. Happens all the
time.
162
00:10:59,340 --> 00:11:00,740
All I'd done was buy a job lot.
163
00:11:00,940 --> 00:11:01,940
It's all export stuff.
164
00:11:02,200 --> 00:11:04,400
Export? You just said this was made in
Sweden.
165
00:11:04,620 --> 00:11:06,320
Yeah, well, import as well. Now, look,
how about this?
166
00:11:06,620 --> 00:11:10,240
500 copies of the digest edition of the
collected works of Charles Brees and
167
00:11:10,240 --> 00:11:12,920
Dickens. Now, you're not going to tell
me that's Swedish, are you? Now, what
168
00:11:12,920 --> 00:11:15,800
we've got to do is shift this lot and
get some stronger locks for those doors.
169
00:11:17,040 --> 00:11:19,280
And... And what?
170
00:11:19,660 --> 00:11:22,700
Work out who it was who fussed the gear
with here and tried to break in last
171
00:11:22,700 --> 00:11:23,700
night.
172
00:11:24,720 --> 00:11:28,340
I suppose it's never occurred to you
that it might be a few pounds of the
173
00:11:28,340 --> 00:11:29,340
you bought it off of?
174
00:11:30,420 --> 00:11:32,120
Do you know what, young Terence?
175
00:11:33,080 --> 00:11:34,360
It probably was.
176
00:11:53,520 --> 00:11:56,000
I'm knocking these out at three quid a
bottle. Is that about right?
177
00:11:57,100 --> 00:11:58,180
That's about right, isn't it?
178
00:11:58,740 --> 00:12:01,460
Going there tonight, buy three large
ones, you bought yourself a bottle back.
179
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
Very clever.
180
00:12:02,840 --> 00:12:05,560
Bloody publicans. Three weeks and I'll
be out of pocket.
181
00:12:09,940 --> 00:12:16,860
The shadow of your smile When you are
182
00:12:16,860 --> 00:12:21,820
gone Will colour all...
183
00:12:25,680 --> 00:12:26,920
the dawn.
184
00:12:28,640 --> 00:12:35,140
Look into my eyes, my love, and
185
00:12:35,140 --> 00:12:41,960
see all the lovely things you
186
00:12:41,960 --> 00:12:44,420
are to me. She's in the nostalgia, see?
187
00:12:45,800 --> 00:12:47,120
Oh, yeah.
188
00:12:47,380 --> 00:12:53,740
A wistful little star was far too
189
00:12:53,740 --> 00:12:54,740
high.
190
00:12:58,469 --> 00:13:01,870
Dear old law, good weight went to your
pub, innit?
191
00:13:02,530 --> 00:13:05,130
Oh, now that's what I really call a
song.
192
00:13:05,610 --> 00:13:06,610
Eh?
193
00:13:07,090 --> 00:13:08,870
Oh, what a knockout.
194
00:13:10,130 --> 00:13:11,130
Eh?
195
00:13:18,210 --> 00:13:20,330
It's hardly a capital chart climber, is
it?
196
00:13:20,750 --> 00:13:23,190
Oh, don't tell me you know about music,
for God's sake.
197
00:13:23,430 --> 00:13:25,550
That, that, um, was, um...
198
00:13:25,870 --> 00:13:27,930
1965, if my memory serves me right.
199
00:13:28,310 --> 00:13:31,330
Liz Taylor and the Welshman. What's his
name in the film?
200
00:13:32,210 --> 00:13:33,450
65? Yeah.
201
00:13:33,730 --> 00:13:37,410
Yeah, Cassius Clay changed his name
after dumping Liston after one minute in
202
00:13:37,410 --> 00:13:39,550
first. You can't fault me on history, my
son.
203
00:13:41,250 --> 00:13:42,850
When did Harold get hit in the eye?
204
00:13:44,030 --> 00:13:46,030
Oh, I don't know. I didn't see that
fight.
205
00:14:05,050 --> 00:14:06,050
Beautiful. Knockout.
206
00:14:06,550 --> 00:14:07,550
Oh, Tom.
207
00:14:08,750 --> 00:14:09,850
Well, I'll tell you what, Diane.
208
00:14:12,030 --> 00:14:14,090
Basically, it's a rock and roll pub, you
know what I mean?
209
00:14:14,810 --> 00:14:16,610
So, um... So you don't want to know?
210
00:14:17,350 --> 00:14:18,350
No, I don't.
211
00:14:23,970 --> 00:14:25,610
You're all the bloody same, you lot.
212
00:14:26,950 --> 00:14:28,270
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
213
00:14:29,030 --> 00:14:30,030
Believe it or not.
214
00:14:35,020 --> 00:14:36,180
Just a minute, little lady.
215
00:14:37,320 --> 00:14:39,520
Don't you let that lot in there upset
you.
216
00:14:40,160 --> 00:14:44,680
They don't appreciate anything good,
them sort of people. Of course they
217
00:14:44,680 --> 00:14:47,020
Only a boozer Friday night full of
yobbos.
218
00:14:47,480 --> 00:14:51,260
See, my dear, your style is more your
talk of the town, isn't it?
219
00:14:53,780 --> 00:14:54,780
Yeah.
220
00:14:55,260 --> 00:14:56,680
Yeah, well, that's what I think.
221
00:14:57,020 --> 00:14:58,940
Come on, dry them little tears.
222
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
You got a motor?
223
00:15:01,820 --> 00:15:02,820
Where do you live?
224
00:15:04,010 --> 00:15:05,090
Down Fulham Road.
225
00:15:05,330 --> 00:15:08,150
Oh, well, I'd better give you a lift
home then, eh?
226
00:15:10,010 --> 00:15:11,850
Oh, lovely.
227
00:15:14,370 --> 00:15:15,370
It's a nice anky.
228
00:15:17,430 --> 00:15:18,430
It's silk, isn't it?
229
00:15:19,210 --> 00:15:20,930
I've got another couple of dozen of them
at home.
230
00:15:21,330 --> 00:15:23,330
Go with different suits, you know. Come
on.
231
00:15:38,910 --> 00:15:40,090
I'm Arthur Daly.
232
00:15:42,290 --> 00:15:43,950
I'm Sharon Nightingale.
233
00:15:44,970 --> 00:15:46,750
It's not my real name, of course.
234
00:15:47,130 --> 00:15:48,130
What, Sharon?
235
00:15:48,210 --> 00:15:49,210
No.
236
00:15:50,010 --> 00:15:51,650
No, Nightingale.
237
00:15:52,450 --> 00:15:54,050
Sounds better in dogs anyway.
238
00:15:55,030 --> 00:15:56,710
I thought you must be in the business.
239
00:15:57,390 --> 00:15:59,350
Being so appreciative and everything.
240
00:16:00,210 --> 00:16:03,790
Well, I tell you, Sharon, I have lots of
contacts in the...
241
00:16:04,160 --> 00:16:05,560
Business, you know, clubs, hotels.
242
00:16:06,400 --> 00:16:11,080
I was having a drink with Jimmy Savile
the other night. The charity dinner we
243
00:16:11,080 --> 00:16:11,959
were at, you know.
244
00:16:11,960 --> 00:16:15,820
I'll tell you, Sharon, contact is the
name of the game. Yeah, I know.
245
00:16:16,980 --> 00:16:20,220
That could be a lot of help to you in
your career, you know. Make sure you get
246
00:16:20,220 --> 00:16:21,260
the right promotion.
247
00:16:23,160 --> 00:16:24,540
The proper handling.
248
00:16:25,220 --> 00:16:26,240
Yeah, that's what I think.
249
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
Married? No.
250
00:16:30,500 --> 00:16:32,040
Fellow at the pub, your boyfriend.
251
00:16:32,990 --> 00:16:34,010
Oh, no, nothing like that.
252
00:16:34,230 --> 00:16:36,450
No. He wants to be an agent.
253
00:16:37,250 --> 00:16:39,630
He's been to Pittman's Business College
and everything.
254
00:16:40,730 --> 00:16:41,730
Nice.
255
00:16:42,110 --> 00:16:44,270
Oh! Did you see that?
256
00:16:44,710 --> 00:16:46,090
He had a shop window address.
257
00:16:46,650 --> 00:16:47,650
Really nice.
258
00:16:47,990 --> 00:16:48,990
I mean, beautiful.
259
00:16:49,570 --> 00:16:51,750
I thought I was witness to a robbery or
something.
260
00:16:52,210 --> 00:16:55,990
We couldn't just go back a bit, could
we? Just so I could have a look? Yeah,
261
00:16:55,990 --> 00:16:56,990
course. Oh, thanks.
262
00:17:08,400 --> 00:17:12,380
Like you said, Arthur, presentation is
everything in this game, isn't it? Of
263
00:17:12,380 --> 00:17:13,380
course it is.
264
00:17:13,440 --> 00:17:15,540
I mean, look at the gear that Shirley
Bassey wears.
265
00:17:16,180 --> 00:17:21,119
See, on the stage, singing my sort of
song... It'd look beautiful.
266
00:17:21,700 --> 00:17:23,000
Do you want to try it on?
267
00:17:23,619 --> 00:17:26,140
Oh, Arthur, should I?
268
00:17:26,440 --> 00:17:28,319
Well, you're with Arthur Daly,
sweetheart.
269
00:17:28,680 --> 00:17:29,980
It's cabaret time.
270
00:17:30,540 --> 00:17:31,540
Live a little, eh?
271
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
Long lie -in?
272
00:17:59,770 --> 00:18:00,770
Oh, yeah.
273
00:18:01,150 --> 00:18:04,690
With her indoors, hoovering round the
bed all the time. Oh, I didn't hear
274
00:18:04,690 --> 00:18:06,070
four. Oh, dear, oh, dear.
275
00:18:06,750 --> 00:18:07,750
Who was it?
276
00:18:07,810 --> 00:18:08,810
Singing scrubber?
277
00:18:10,190 --> 00:18:11,290
What did you call her?
278
00:18:11,990 --> 00:18:12,990
You heard.
279
00:18:13,510 --> 00:18:16,110
She is a very special young lady, Terry.
280
00:18:16,910 --> 00:18:17,910
Oh, yeah?
281
00:18:18,390 --> 00:18:21,950
What are her specialities, then, eh? Oh,
yeah, that's all you would understand,
282
00:18:22,090 --> 00:18:22,969
isn't it?
283
00:18:22,970 --> 00:18:26,210
Nice girl, nice company, plus... plus...
284
00:18:28,370 --> 00:18:29,850
Enormous... Does it begin with T?
285
00:18:30,810 --> 00:18:31,810
Talent.
286
00:18:32,130 --> 00:18:33,130
Enormous talent.
287
00:18:33,250 --> 00:18:35,910
Ah, I thought you were going to say
something else for a minute. Yeah, you
288
00:18:35,910 --> 00:18:38,350
would. Hey, I thought Jackie Strong was
coming for these jeans.
289
00:18:38,570 --> 00:18:39,570
He was, and he did.
290
00:18:39,970 --> 00:18:43,710
He said these jeans with the famous
label were all made in Albania and would
291
00:18:43,710 --> 00:18:47,710
last about two weeks, which would ruin
his reputation as an honest trader down
292
00:18:47,710 --> 00:18:48,289
the market.
293
00:18:48,290 --> 00:18:49,209
Yeah, Bandu.
294
00:18:49,210 --> 00:18:52,330
He was only selling Christian Dior
perfume the other week, made up by a
295
00:18:52,330 --> 00:18:55,310
packie in his council flat kitchen by
QPR Stadium, no less.
296
00:18:55,880 --> 00:18:58,500
Well, listen, Cameron, you were going to
tell me about this enormous talent.
297
00:19:00,100 --> 00:19:01,960
That girl is going to be a superstar.
298
00:19:02,580 --> 00:19:03,580
I'll be her manager.
299
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
I'll give it two years.
300
00:19:05,280 --> 00:19:07,220
We'll be tax havening it in the Cayman
Islands.
301
00:19:08,580 --> 00:19:11,140
Caravaning it down to Canby Island, you
mean? Do you know what you know?
302
00:19:11,840 --> 00:19:15,760
Nothing. You forget I still have friends
in Clubland. I'm still owed a few
303
00:19:15,760 --> 00:19:17,680
favours, so I start making a few calls.
304
00:19:18,300 --> 00:19:19,300
Like where?
305
00:19:19,420 --> 00:19:23,100
Like where? Top places, like the Blue
Camellia. The what?
306
00:19:23,420 --> 00:19:24,420
The what, he says.
307
00:19:25,340 --> 00:19:28,940
Only one of the most exclusive nighters
in the West End, in German Street.
308
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
You know where that is?
309
00:19:30,260 --> 00:19:33,920
Arthur, that was closed down in the
swinging 60s, along with all the other
310
00:19:33,920 --> 00:19:34,920
places like that.
311
00:19:35,200 --> 00:19:36,460
The Golden Bangle?
312
00:19:38,200 --> 00:19:39,200
Lavish floor show?
313
00:19:39,720 --> 00:19:43,800
The lavish floor show now consists of a
geezer putting on records while three
314
00:19:43,800 --> 00:19:45,800
devs and a rock star have hamburgers and
chips.
315
00:19:46,980 --> 00:19:50,180
Oh, all those beautiful places.
316
00:19:50,940 --> 00:19:52,240
We've lost India and all.
317
00:19:52,990 --> 00:19:55,190
Yeah. Yeah, look, don't wind me up on
history, Terry.
318
00:19:55,470 --> 00:19:56,470
Sorry.
319
00:19:56,670 --> 00:20:01,510
No, see, I don't do the West End much
these days. I mean, how do they start,
320
00:20:01,510 --> 00:20:03,490
know? All the kids, top of the pops.
321
00:20:03,690 --> 00:20:04,690
Where do they start?
322
00:20:04,930 --> 00:20:05,769
Don't know, really.
323
00:20:05,770 --> 00:20:06,770
Pubs, I suppose.
324
00:20:07,970 --> 00:20:11,910
Hey, that place you were working the
other night, that's music, isn't it?
325
00:20:12,390 --> 00:20:13,610
Well, that's what they called it, yeah.
326
00:20:13,990 --> 00:20:16,070
Oh, what's the guy's name? The Ed Man.
327
00:20:16,510 --> 00:20:17,469
How do I know?
328
00:20:17,470 --> 00:20:19,290
I'm sitting on the sub's bench for a
bouncer.
329
00:20:19,760 --> 00:20:22,500
Look, you make it your job to know.
That's how you get on in the world.
330
00:20:23,360 --> 00:20:25,760
Hey, hey, what am I supposed to do now?
331
00:20:26,740 --> 00:20:31,060
Oh, yeah, look, all them metric sizes,
change them into the approximate English
332
00:20:31,060 --> 00:20:32,080
equivalent, all right?
333
00:20:33,560 --> 00:20:35,280
Eh? Yeah, eh.
334
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
Think about it.
335
00:20:37,620 --> 00:20:40,020
Give them little muscles up there a
chance for a workout.
336
00:20:49,260 --> 00:20:51,780
Well, I don't think it's in psychedelic
rights. It all looks a bit different.
337
00:20:52,320 --> 00:20:53,500
I'm very glad to hear it.
338
00:20:58,380 --> 00:21:00,600
Anyway, you probably know my name well
enough.
339
00:21:01,100 --> 00:21:02,100
Arthur Daly.
340
00:21:02,740 --> 00:21:03,820
Can't say I do, really.
341
00:21:05,380 --> 00:21:07,020
No, no. It's a little bit off my manner.
342
00:21:07,580 --> 00:21:09,640
Well, the thing is, I've got this good
girl singer.
343
00:21:09,920 --> 00:21:11,580
Maybe you should let me decide that.
344
00:21:11,860 --> 00:21:12,860
What?
345
00:21:13,380 --> 00:21:14,380
Well, this is very good.
346
00:21:14,980 --> 00:21:15,980
Got a demo?
347
00:21:16,880 --> 00:21:17,880
Got a what?
348
00:21:18,790 --> 00:21:21,330
Cassette. Yeah, now look, just take my
word for it, eh?
349
00:21:24,430 --> 00:21:25,910
Did you get that toy for Christmas?
350
00:21:26,950 --> 00:21:28,990
Friend of mine. Got the number five in
the charts.
351
00:21:29,390 --> 00:21:31,630
We, uh, get a lot of presents.
352
00:21:32,450 --> 00:21:35,070
Only way to do business, innit? Presents
given, favors done.
353
00:21:35,610 --> 00:21:36,610
Everybody's happy.
354
00:21:36,710 --> 00:21:39,650
You want the record companies here. You
want the booking managers, television
355
00:21:39,650 --> 00:21:43,590
people. Takes a lot of arranging. Phone
calls, drinks, the musical press.
356
00:21:43,850 --> 00:21:44,850
Yeah, all that.
357
00:21:45,050 --> 00:21:48,340
Fucking. Top musicians. I mean, that'll
set you back 300 for a start.
358
00:21:48,760 --> 00:21:53,400
My time, my staff's time, all the
arrangements, the hassles, my
359
00:21:53,840 --> 00:21:55,560
Maybe joint management if I like it.
360
00:21:56,100 --> 00:21:57,380
What does it all add up to?
361
00:21:57,640 --> 00:21:58,640
Simple figures.
362
00:21:59,460 --> 00:22:00,460
Six.
363
00:22:00,960 --> 00:22:01,960
Readies.
364
00:22:02,740 --> 00:22:05,460
Well, no, no, no. No arguments, no
haggling.
365
00:22:05,800 --> 00:22:07,000
600 up front.
366
00:22:07,420 --> 00:22:08,420
That's it.
367
00:22:13,240 --> 00:22:14,980
Good chick singer. I mean...
368
00:22:15,370 --> 00:22:16,690
You could end up making a fortune.
369
00:22:16,970 --> 00:22:19,210
Well, man, in my experience, why would I
be interested otherwise?
370
00:22:29,430 --> 00:22:30,750
I'd better go now, Arthur.
371
00:22:31,370 --> 00:22:33,650
Oh, don't I get a cup of coffee?
372
00:22:34,190 --> 00:22:39,870
Well, I'd really like to, but, um, if
the other girls... I understand, my
373
00:22:39,870 --> 00:22:40,870
darling, don't you worry.
374
00:22:41,550 --> 00:22:43,110
We'll have you out of here before long.
375
00:22:43,950 --> 00:22:46,370
Arthur. You've been really wonderful to
me.
376
00:22:47,170 --> 00:22:49,570
Nothing. That Chinese meal.
377
00:22:49,950 --> 00:22:51,530
Never had nothing like that before.
378
00:22:51,870 --> 00:22:54,050
Well, they know I like a good king prawn
in there.
379
00:22:54,750 --> 00:22:56,690
And going on at the music room.
380
00:22:57,190 --> 00:22:59,470
That's really, really unbelievable.
381
00:22:59,890 --> 00:23:01,890
What I told you, I'm well known,
respected.
382
00:23:02,870 --> 00:23:05,290
Probably get a record contract out of
it.
383
00:23:05,530 --> 00:23:06,630
No, no.
384
00:23:06,970 --> 00:23:10,110
Yeah, I've got a lot of record people
coming down, personal acquaintances.
385
00:23:14,260 --> 00:23:17,500
We get things sorted out. We'll go away
for a few days, eh?
386
00:23:18,140 --> 00:23:19,280
Marbella, you been there?
387
00:23:19,980 --> 00:23:23,260
That's all those racing drivers live
there, isn't it? That's right, yeah.
388
00:23:23,260 --> 00:23:25,320
Hunt and all that lot. And what's his
name?
389
00:23:25,600 --> 00:23:26,600
Nicky Shouter?
390
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
Yeah.
391
00:23:28,280 --> 00:23:30,380
Arthur, you know what we were saying
earlier?
392
00:23:30,840 --> 00:23:32,880
You know, about the difference in ages
and everything.
393
00:23:33,340 --> 00:23:36,200
I don't think it matters. Yeah, of
course you don't.
394
00:23:36,500 --> 00:23:39,660
I mean, all the stars do it, don't they?
Yeah.
395
00:23:40,040 --> 00:23:42,180
It's like they need a more mature man.
396
00:23:42,840 --> 00:23:45,440
And you are a star, my darling.
397
00:23:49,580 --> 00:23:53,300
You won't get in trouble or nothing at
all, will you?
398
00:23:53,660 --> 00:23:58,040
Cheryl, my darling, I've told you. I
know how to handle everything.
399
00:24:28,720 --> 00:24:29,459
What time is it?
400
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
Quarter to five.
401
00:24:31,400 --> 00:24:33,660
Oh, do you live in this shambles?
402
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
We do.
403
00:24:37,940 --> 00:24:39,480
It's an early start or a late finish.
404
00:24:39,740 --> 00:24:40,740
Burning doors.
405
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Locked me out, didn't she?
406
00:24:43,920 --> 00:24:45,020
Thought you had her in train.
407
00:24:46,120 --> 00:24:50,040
Yeah. I was giving Cher on a bell from
home. She was here holding on the
408
00:24:50,040 --> 00:24:51,040
extension.
409
00:24:51,300 --> 00:24:52,320
Yeah, I thought of Phil.
410
00:24:53,260 --> 00:24:55,540
Oi! Thought I'd get a cup of tea or
something?
411
00:24:56,380 --> 00:24:57,760
She brought your own tea bag.
412
00:24:59,440 --> 00:25:00,720
You got a duvet or something?
413
00:25:01,580 --> 00:25:05,840
Uh, yeah, there's a tartan travel rug on
one of those covers.
414
00:25:08,440 --> 00:25:10,180
This is a carsey, you know that?
415
00:25:10,480 --> 00:25:11,720
The carsey's through there.
416
00:25:12,600 --> 00:25:13,900
Simon come about them jeans?
417
00:25:15,980 --> 00:25:20,340
Did Simon come about them jeans? Yeah,
Simon did come about those bloody jeans.
418
00:25:21,020 --> 00:25:26,120
He said they're all made in Albania, and
Levi's is spelt with an I and not a Y.
419
00:25:28,540 --> 00:25:29,600
Oh, I love the garters.
420
00:25:30,640 --> 00:25:32,640
What's everyone got against Albania?
421
00:25:33,440 --> 00:25:35,300
They were on our side during the war.
422
00:25:36,960 --> 00:25:40,220
Blah! Hey, look, she's got stuff all
over it.
423
00:25:40,600 --> 00:25:41,920
It's probably wheat germ.
424
00:25:42,200 --> 00:25:44,000
A bit of bloody germ by the look of it.
425
00:25:45,260 --> 00:25:47,060
I might get a flat with that, Sharon.
426
00:25:48,640 --> 00:25:50,340
Arthur, you're a happily married man.
427
00:25:51,040 --> 00:25:53,660
Yeah, she got her cards tonight. I told
her.
428
00:25:53,920 --> 00:25:55,820
I thought you said she locked the door
on you.
429
00:25:56,080 --> 00:25:57,200
I'm shouting through the letterbox.
430
00:25:59,309 --> 00:26:02,210
Oh, this cushion could do with a visit
to Skechley's and all.
431
00:26:03,610 --> 00:26:04,610
Oi!
432
00:26:11,030 --> 00:26:12,030
Oi!
433
00:26:12,570 --> 00:26:14,430
What? Wake me a quarter to eight.
434
00:26:15,050 --> 00:26:16,050
What for?
435
00:26:16,070 --> 00:26:17,850
Got to take the kids to school, haven't
I?
436
00:26:18,310 --> 00:26:19,310
Yeah, I forgot.
437
00:26:20,070 --> 00:26:21,070
What?
438
00:26:21,410 --> 00:26:23,050
Well, they don't arrive in a daimler.
439
00:26:23,450 --> 00:26:24,570
Get expelled, don't they?
440
00:26:24,870 --> 00:26:26,870
Oh, shut up, Terry. I'm trying to get to
sleep.
441
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
Terry?
442
00:26:31,140 --> 00:26:33,320
What? Put the light out.
443
00:27:03,139 --> 00:27:06,780
I don't suppose there's the slightest
chance of us rehearsing one of my
444
00:27:06,780 --> 00:27:07,780
now, is there?
445
00:27:08,180 --> 00:27:09,139
Oh, yeah, sure.
446
00:27:09,140 --> 00:27:10,140
What do you want to do?
447
00:27:10,180 --> 00:27:11,440
Who can I turn to?
448
00:27:12,220 --> 00:27:13,159
What key?
449
00:27:13,160 --> 00:27:14,640
Well, I don't know, do I?
450
00:27:15,440 --> 00:27:16,520
You're the pianist.
451
00:27:16,840 --> 00:27:19,000
You're the one who's supposed to know
about things like that.
452
00:27:20,360 --> 00:27:21,520
Oh, uh, yeah.
453
00:27:21,880 --> 00:27:24,940
Um... It's this one, and it's, uh...
454
00:27:30,730 --> 00:27:31,930
And I do it ever so slow.
455
00:27:32,410 --> 00:27:36,950
Oh, all right, sir. Well, as the man
said, you start with Follier. All right.
456
00:27:37,250 --> 00:27:39,950
I won't. I never even heard of it. Shut
up.
457
00:27:43,310 --> 00:27:45,150
What do you mean you don't fancy it?
458
00:27:45,710 --> 00:27:47,830
It's not my thing, is it, that kind of
music?
459
00:27:48,310 --> 00:27:50,030
I am launching a star.
460
00:27:51,290 --> 00:27:53,250
Well, there ain't going to be any
writers down there, are there?
461
00:27:53,830 --> 00:27:56,130
And you'll be glad handing it all over
the place.
462
00:27:56,430 --> 00:27:57,630
You don't need me, mate.
463
00:27:59,340 --> 00:28:01,560
I thought you might like to share in a
moment of triumph.
464
00:28:03,600 --> 00:28:05,460
I've said good luck and all that,
haven't I?
465
00:28:07,740 --> 00:28:10,160
Anyway, I've been doing that metrication
all day.
466
00:28:11,600 --> 00:28:12,920
I'm going to meet a bird at nine.
467
00:28:13,560 --> 00:28:14,560
Bring her down!
468
00:28:15,760 --> 00:28:17,620
I promised to take her for a Greek meal.
469
00:28:17,960 --> 00:28:20,460
Well, give her a quick doner kebab and
chips and bring her down.
470
00:28:20,880 --> 00:28:22,180
No, she's into soul music.
471
00:28:22,920 --> 00:28:24,400
I'll tell you what, I'll see how it
goes, all right?
472
00:28:24,880 --> 00:28:25,880
Oh, thank you.
473
00:28:26,540 --> 00:28:27,560
Very considerate.
474
00:28:30,250 --> 00:28:33,450
Oh, and, uh, Arthur, you know the sofa
situation.
475
00:28:34,610 --> 00:28:36,450
Not tonight, eh? Have I asked?
476
00:28:36,710 --> 00:28:38,810
No, but... Hotels all over the place,
you know.
477
00:28:39,190 --> 00:28:40,190
Well, it's all right then, isn't it?
478
00:28:40,350 --> 00:28:41,350
Triffid.
479
00:28:43,830 --> 00:28:47,330
Might one inquire who is this little
creature that makes you forsake your
480
00:28:47,330 --> 00:28:48,330
friends?
481
00:28:49,950 --> 00:28:52,950
Aerostess. Oh, not the little dark
-haired job.
482
00:28:54,970 --> 00:28:55,970
Yes.
483
00:28:57,510 --> 00:28:59,710
I mean, she's not exactly Jet Set, is
she?
484
00:29:00,060 --> 00:29:02,280
I mean, she's not our Mandy flying me to
Dallas, Texas.
485
00:29:02,920 --> 00:29:07,840
No, her name is Penny and she works on
the London to Manchester shuttle
486
00:29:08,320 --> 00:29:11,800
You don't exactly have to be fluent in
three languages for that, do you? All
487
00:29:11,800 --> 00:29:12,800
needs is a good umbrella.
488
00:29:13,880 --> 00:29:15,120
At least she don't sing.
489
00:29:16,940 --> 00:29:17,940
Terrence.
490
00:29:21,980 --> 00:29:24,740
Who can I turn to?
491
00:29:26,890 --> 00:29:33,710
When nobody needs me, my heart wants to
know.
492
00:30:06,150 --> 00:30:09,430
Anyway, most nights I don't come in till
the booth is closed. Yeah, what goes
493
00:30:09,430 --> 00:30:10,430
then?
494
00:30:11,450 --> 00:30:12,450
Wait.
495
00:30:12,870 --> 00:30:14,570
Where is everybody?
496
00:30:15,790 --> 00:30:17,730
Who? I don't know. I don't know.
497
00:30:17,930 --> 00:30:19,150
The record producers.
498
00:30:19,430 --> 00:30:20,309
The faces.
499
00:30:20,310 --> 00:30:21,310
The gays.
500
00:30:21,730 --> 00:30:22,830
I didn't show.
501
00:31:41,449 --> 00:31:42,650
Sorry about that.
502
00:31:42,950 --> 00:31:46,730
This is your DJ here at the music room.
And here we go with our first number.
503
00:32:12,430 --> 00:32:13,510
Dress look nice, sir.
504
00:32:15,810 --> 00:32:17,550
Sorry, Sharon, it wasn't very much
together.
505
00:32:17,930 --> 00:32:19,970
You and your fan, you ought to be
nicked.
506
00:32:20,350 --> 00:32:21,350
That wasn't our fault.
507
00:32:21,770 --> 00:32:23,030
Well, whose fault was it, then?
508
00:32:23,270 --> 00:32:24,790
Well, she just did a few boom notes,
that's all.
509
00:32:25,270 --> 00:32:26,270
Boom notes?
510
00:32:26,410 --> 00:32:28,210
You weren't exactly Matt O 'Varney
yourself.
511
00:32:29,050 --> 00:32:30,050
Who?
512
00:32:31,030 --> 00:32:35,130
Who is Matt O 'Varney?
513
00:32:35,910 --> 00:32:38,370
Famous musician, bloody great orchestra,
could play anything.
514
00:32:39,050 --> 00:32:42,670
Oh, well, they're difficult numbers for
a band like ours. Listen, for 300 quid a
515
00:32:42,670 --> 00:32:44,810
go, you should be able to get through to
Warsaw Concerto.
516
00:32:45,110 --> 00:32:46,830
300? Your proxy fee.
517
00:32:47,070 --> 00:32:49,550
We've got 25 quid, and that's a five
more than last time.
518
00:32:50,570 --> 00:32:51,570
What did you say?
519
00:32:52,450 --> 00:32:53,450
25?
520
00:32:55,050 --> 00:32:56,050
Dry her tears.
521
00:33:00,350 --> 00:33:01,350
You,
522
00:33:04,370 --> 00:33:05,570
you turn me over.
523
00:33:06,860 --> 00:33:11,680
No, Mr. Daly. Calm down. You had 600
quid off me. She went on. She went off.
524
00:33:11,680 --> 00:33:15,160
my fault. We're the people. The record
producers are celebs. Didn't show.
525
00:33:16,400 --> 00:33:20,260
Invite, telephone call. Did I try my
best, John? Worked our fingers to the
526
00:33:20,340 --> 00:33:22,360
didn't we? You're lying. I want my dough
back.
527
00:33:22,560 --> 00:33:25,900
Then all I can suggest is that you put
the matter in the hands of your legal
528
00:33:25,900 --> 00:33:30,220
advisors. I don't have legal advisors,
Sonny. I have people who come round and
529
00:33:30,220 --> 00:33:31,340
punch your little head in.
530
00:33:31,600 --> 00:33:33,660
That's a very nasty threat, Mr. Daly.
531
00:33:33,920 --> 00:33:35,040
Made in front of witnesses.
532
00:33:35,850 --> 00:33:37,930
Perhaps you'd better show Mr Daly the
door, John.
533
00:33:38,630 --> 00:33:40,210
Hey, watch it, watch it!
534
00:33:40,990 --> 00:33:42,070
That's 80 guinea velvet.
535
00:33:42,630 --> 00:33:44,830
Don't we get messed up now, do we, Mr
Daly?
536
00:33:45,990 --> 00:33:47,470
You don't know me, son, do you?
537
00:33:47,970 --> 00:33:49,510
Well, we have heard the name.
538
00:33:51,150 --> 00:33:52,750
What was that old election slogan?
539
00:33:54,650 --> 00:33:55,650
Yesterday's people.
540
00:33:56,850 --> 00:33:59,530
That's the trouble, isn't it, Mr Daly?
Times change, don't they?
541
00:34:00,730 --> 00:34:01,730
See you.
542
00:34:14,000 --> 00:34:15,420
Here, I cracked it with this
multiplication.
543
00:34:15,860 --> 00:34:18,820
You see, one inch equals two and a half
centimeters. Yeah, well, forget all
544
00:34:18,820 --> 00:34:20,040
that. They had me over, Terry.
545
00:34:21,040 --> 00:34:22,260
No stars on Sunday.
546
00:34:22,520 --> 00:34:24,239
That Chris is going to be seeing some
stars.
547
00:34:25,719 --> 00:34:27,280
Forty? That's a 17 collar.
548
00:34:27,620 --> 00:34:28,620
Near enough.
549
00:34:28,840 --> 00:34:30,780
Collar? I thought it was the chest size.
550
00:34:31,060 --> 00:34:32,600
They tucked me up very nice.
551
00:34:33,600 --> 00:34:36,300
Poxy band, record executives, producers.
552
00:34:36,520 --> 00:34:39,980
They had about ten squatters in the
place, sharing half a pint of shandy
553
00:34:39,980 --> 00:34:40,980
them.
554
00:34:41,020 --> 00:34:43,500
Well, that's show business, Arthur. It's
diabolical business.
555
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
600 sobs.
556
00:34:46,100 --> 00:34:50,500
That man, that little flash, Chris, he
stole my money. And that is a crime.
557
00:34:50,719 --> 00:34:51,719
That is a liberty.
558
00:34:51,960 --> 00:34:54,860
So you forget all that metrication and
get over there and give him a pull.
559
00:34:56,080 --> 00:34:57,080
Get the money back?
560
00:34:57,620 --> 00:34:58,620
Right.
561
00:34:59,020 --> 00:35:00,340
Well, supposedly he don't want to pay.
562
00:35:01,240 --> 00:35:02,440
Then he gets a spank.
563
00:35:03,080 --> 00:35:05,340
And he keeps getting spanked till he
does want to pay.
564
00:35:06,560 --> 00:35:07,560
Hmm.
565
00:35:08,280 --> 00:35:09,340
What do you mean, hmm?
566
00:35:11,080 --> 00:35:12,960
I mean, those days are over, aren't
they?
567
00:35:13,920 --> 00:35:15,880
Eh? Putting the frighteners on.
568
00:35:16,260 --> 00:35:17,780
Helping one of the chaps out.
569
00:35:18,460 --> 00:35:19,820
Collecting bad gambling debts.
570
00:35:20,420 --> 00:35:21,419
Gambling debts?
571
00:35:21,420 --> 00:35:23,280
That man stole my money.
572
00:35:23,740 --> 00:35:27,360
No, he didn't, Arthur. He just ripped
you off, which is your game, isn't it?
573
00:35:27,740 --> 00:35:29,940
I mean, how many mug punters have you
had over, eh?
574
00:35:30,240 --> 00:35:33,560
You thought you were on a winner, didn't
you, with Fulham's answer to Duffy
575
00:35:33,560 --> 00:35:34,920
Springfield. But you were wrong.
576
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
All right, you lost.
577
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
So what? Tough.
578
00:35:37,800 --> 00:35:39,160
The man threatened me.
579
00:35:39,540 --> 00:35:42,320
Oh. What's he going to do at you over
the head with his silver bracelet?
580
00:35:43,620 --> 00:35:44,620
Marvellous, isn't he?
581
00:35:45,100 --> 00:35:48,300
I mean, you are supposed to be minding
out for me. I'll come to you with a
582
00:35:48,300 --> 00:35:51,340
genuine grievance and you don't want to
know. That's going to sound good on a
583
00:35:51,340 --> 00:35:53,360
man, isn't it? That's going to do a lot
for my image.
584
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
Your image?
585
00:35:56,920 --> 00:35:59,420
Listen, sunshine, I am highly respected
person.
586
00:35:59,860 --> 00:36:00,860
Oh, yeah?
587
00:36:00,880 --> 00:36:02,520
And where would that be, sunshine?
588
00:36:03,280 --> 00:36:07,480
A few afternoon drinking clubs, car
auctions, a few old villains with long
589
00:36:07,480 --> 00:36:08,480
memories.
590
00:36:08,620 --> 00:36:09,860
I don't know what's got into you.
591
00:36:10,200 --> 00:36:13,320
I mean, have I or have I not done you a
favour or three?
592
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Oh, four even.
593
00:36:14,760 --> 00:36:16,300
Looked after your mum while you were
away?
594
00:36:16,820 --> 00:36:17,820
Here we go, yeah.
595
00:36:18,380 --> 00:36:19,680
Dropped round with a few presents?
596
00:36:20,200 --> 00:36:21,058
Oh, yeah.
597
00:36:21,060 --> 00:36:24,920
A nice bit of dray long curtains, as
advertised on police files. You can't
598
00:36:24,920 --> 00:36:25,658
without them.
599
00:36:25,660 --> 00:36:26,920
Set you up when you came out?
600
00:36:27,200 --> 00:36:28,200
You'll get in there, Arthur.
601
00:36:28,820 --> 00:36:30,940
But now you've set me up to go back in
again.
602
00:36:31,380 --> 00:36:34,420
Look, I'm not asking you to go and shoot
the geezer. All I want is a little
603
00:36:34,420 --> 00:36:35,420
friendly retribution.
604
00:36:35,880 --> 00:36:37,800
I'm sorry, Arthur, I'm not doing it.
Look.
605
00:36:38,220 --> 00:36:41,700
He nicked 600 out of my pocket. And what
you are saying is I should just stand
606
00:36:41,700 --> 00:36:43,480
for that, eh? No, I'm not saying that.
607
00:36:43,740 --> 00:36:44,740
Well, what are you saying then?
608
00:36:44,980 --> 00:36:46,880
Well, there's got to be something else,
doesn't there? I don't know.
609
00:36:47,380 --> 00:36:48,379
Felicitous letters.
610
00:36:48,380 --> 00:36:49,380
I mean, 600.
611
00:36:49,620 --> 00:36:50,900
It's high finance, isn't it?
612
00:36:52,700 --> 00:36:53,700
Just sussed it.
613
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Bottle job.
614
00:36:56,480 --> 00:36:57,480
Uh -uh.
615
00:36:58,420 --> 00:37:00,340
Happens. You said so yourself in the
past.
616
00:37:00,560 --> 00:37:02,740
There is always going to be somebody
better.
617
00:37:03,080 --> 00:37:05,120
Well, it has come to pass.
618
00:37:05,550 --> 00:37:07,310
That Chris has got himself well
protected.
619
00:37:07,530 --> 00:37:08,530
You've made your decision.
620
00:37:10,030 --> 00:37:10,629
Swallowed it.
621
00:37:10,630 --> 00:37:11,630
Oi.
622
00:37:12,450 --> 00:37:13,450
Look at me.
623
00:37:13,570 --> 00:37:14,570
Am I trembling?
624
00:37:14,910 --> 00:37:18,650
The guy they got down there, I could
have him over in ten seconds, including
625
00:37:18,650 --> 00:37:21,730
count. Course you could. Then you'd have
a whack at that Chris, walk out with
626
00:37:21,730 --> 00:37:23,210
the money, and there'd be a nice drink
in it for you.
627
00:37:23,490 --> 00:37:27,110
Yeah. And then little Chris phones the
old Bill, I get done for assault, and
628
00:37:27,110 --> 00:37:28,350
demand him money with menaces.
629
00:37:28,870 --> 00:37:30,970
Look, can't I get it through to you? I'm
not doing it.
630
00:37:31,330 --> 00:37:32,330
End of message.
631
00:37:33,110 --> 00:37:34,110
All right.
632
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
End of job.
633
00:37:38,580 --> 00:37:39,580
Job?
634
00:37:41,780 --> 00:37:44,500
I suppose redundancy pays out of the
question.
635
00:37:48,380 --> 00:37:50,880
Oi, my Byron notebook.
636
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
Oh, yeah.
637
00:37:55,920 --> 00:37:59,020
I don't want to be found ripping you off
for a Byron notebook.
638
00:37:59,240 --> 00:38:02,320
I mean, you might get a contract out on
me.
639
00:38:43,690 --> 00:38:45,210
Have a little meal together tonight?
640
00:38:45,610 --> 00:38:47,790
Oh, I don't think that I can tonight,
Arthur.
641
00:38:48,170 --> 00:38:49,009
Why not?
642
00:38:49,010 --> 00:38:50,830
What? I was going to rehearse with you.
643
00:38:51,170 --> 00:38:53,290
Where? I don't really know.
644
00:38:53,830 --> 00:38:57,150
You know Barry, the keyboard player?
645
00:38:57,850 --> 00:39:02,790
Well, he was going to teach me all about
chromatic scales and that. But he was
646
00:39:02,790 --> 00:39:05,230
diabolical. No, no, he's good.
647
00:39:05,450 --> 00:39:06,450
He really is.
648
00:39:07,510 --> 00:39:10,530
You see, last night wasn't really his
fault.
649
00:39:11,970 --> 00:39:13,050
I'll tell you what.
650
00:39:13,900 --> 00:39:17,180
Can you call me back later, and then
I'll tell you where I'm going to be, all
651
00:39:17,180 --> 00:39:20,820
right? You know, I'm thinking of doing a
whole new act.
652
00:39:21,360 --> 00:39:22,840
A whole new act, eh?
653
00:39:23,760 --> 00:39:26,300
Yeah, all right. Now, look, don't you
worry, my love.
654
00:39:26,820 --> 00:39:27,820
I'll call you later.
655
00:39:28,740 --> 00:39:29,740
Bye.
656
00:39:30,360 --> 00:39:31,360
Bye.
657
00:39:58,549 --> 00:39:59,549
Five minutes.
658
00:39:59,630 --> 00:40:00,630
You do this?
659
00:40:00,990 --> 00:40:02,890
Well, you can't say you didn't need it.
660
00:40:03,250 --> 00:40:07,250
Oh. I think I'd better have you living
in. Yeah, I don't spoil my uniform.
661
00:40:08,230 --> 00:40:12,370
I want to look all fresh and alluring
for all those fellas who want to fly me
662
00:40:12,370 --> 00:40:13,490
sun -drenched Manchester.
663
00:40:15,650 --> 00:40:16,810
You do that, don't you?
664
00:40:17,830 --> 00:40:18,830
You are romantic.
665
00:40:19,390 --> 00:40:20,990
Come back specially to see me?
666
00:40:22,050 --> 00:40:23,090
Well, no, not really.
667
00:40:23,470 --> 00:40:26,890
Yeah, I mean, that's a bonus, but I'd
rather laugh at it.
668
00:40:27,630 --> 00:40:28,910
What, your best friend?
669
00:40:29,590 --> 00:40:30,590
Great pal?
670
00:40:31,110 --> 00:40:33,590
All that money's like a dad to me.
671
00:40:35,150 --> 00:40:39,130
Yeah, well, best friend wants a favour,
but could land me up somewhere where I
672
00:40:39,130 --> 00:40:40,170
haven't been for a few years.
673
00:40:40,510 --> 00:40:41,570
Oh, don't do it.
674
00:40:42,690 --> 00:40:43,690
Yeah,
675
00:40:45,910 --> 00:40:47,290
but a pal is a pal is a pal.
676
00:40:47,650 --> 00:40:48,650
Somebody hurt him.
677
00:40:49,150 --> 00:40:50,230
Only where it hurts most.
678
00:40:50,770 --> 00:40:51,770
Pocket.
679
00:40:52,690 --> 00:40:54,550
Pardon the expression, but I've got to
fly.
680
00:40:54,970 --> 00:40:56,850
I've got three days off and eight days'
time.
681
00:40:57,340 --> 00:40:58,700
I'd spend it in London.
682
00:40:58,900 --> 00:41:01,320
It'd be a lot more fun if you weren't in
Wormwood Scrubs.
683
00:41:02,100 --> 00:41:03,100
Phone you, OK?
684
00:41:03,340 --> 00:41:04,340
OK.
685
00:41:04,560 --> 00:41:05,560
And another thing.
686
00:41:05,840 --> 00:41:06,840
You love me.
687
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
Yeah.
688
00:41:08,420 --> 00:41:10,500
But get some new bags for your vacuum
cleaner.
689
00:41:12,380 --> 00:41:13,380
Hello.
690
00:41:19,560 --> 00:41:20,580
Do you know what, son?
691
00:41:21,380 --> 00:41:22,820
You're a right little charmer.
692
00:41:24,580 --> 00:41:25,880
Well, to tell the truth, aren't I?
693
00:41:27,120 --> 00:41:28,120
I'm sorry to hear it.
694
00:41:29,180 --> 00:41:30,180
Happens.
695
00:41:30,340 --> 00:41:32,180
Forsake not an old friend is a good
book, is it?
696
00:41:32,440 --> 00:41:33,440
That's what he done.
697
00:41:33,680 --> 00:41:36,760
Dave, I'm not asking you to take sides.
If Terry had been where he should have
698
00:41:36,760 --> 00:41:39,180
been, it would never have happened. I
was heavily outnumbered.
699
00:41:40,360 --> 00:41:41,360
Outgunned, you might say.
700
00:41:41,400 --> 00:41:42,980
What? They had the shooters out.
701
00:41:44,600 --> 00:41:46,720
Figuratively. I'll put it not stronger
than that.
702
00:41:48,140 --> 00:41:49,480
I'll get out, will you, Jimmy? Okay.
703
00:41:49,740 --> 00:41:52,100
Are you squeezing another one there on
me? I don't see why not.
704
00:41:58,320 --> 00:41:59,580
It's Vic Piner. Ah.
705
00:42:00,580 --> 00:42:02,980
Yeah, well, you can just leave the door
closed.
706
00:42:03,320 --> 00:42:04,980
But you've got to meet with Arthur.
That's right.
707
00:42:06,800 --> 00:42:10,140
Leave it out, Arthur. The man's barred.
In my company?
708
00:42:10,560 --> 00:42:13,060
I'll vouch for him, all right. You're
joking.
709
00:42:13,420 --> 00:42:15,100
We just want to discuss a little
business.
710
00:42:15,440 --> 00:42:16,500
I'm sorry, not here.
711
00:42:16,720 --> 00:42:20,060
I mean, no disrespect to you, Arthur,
but that man has upset so many people.
712
00:42:20,320 --> 00:42:22,220
He don't come in, and that's that.
713
00:42:23,440 --> 00:42:26,640
Well, I'm certainly learning something
about friends today, eh?
714
00:42:41,609 --> 00:42:43,970
Cheers. You're not very popular, Vic.
715
00:42:44,190 --> 00:42:47,310
You slagged me off, didn't I? No, no,
no, no, no, no. Take it easy, take it
716
00:42:47,310 --> 00:42:48,870
easy. Just said you were barred.
717
00:42:49,250 --> 00:42:50,910
Didn't cast any aspersions on you.
718
00:42:51,690 --> 00:42:54,650
We, uh, we'd better go and have a cup of
tea somewhere.
719
00:42:56,670 --> 00:42:57,670
Gee.
720
00:42:58,700 --> 00:43:01,280
Well, are there any licensed premises on
the manor where you're not by?
721
00:43:02,380 --> 00:43:03,380
No.
722
00:43:03,840 --> 00:43:04,840
No.
723
00:43:05,680 --> 00:43:06,700
I wonder why.
724
00:43:08,920 --> 00:43:10,300
I get picked on a lot, see.
725
00:43:11,040 --> 00:43:12,040
People look at me.
726
00:43:12,340 --> 00:43:14,340
They think, who does he think he is?
727
00:43:15,300 --> 00:43:16,300
So I tell them.
728
00:43:17,420 --> 00:43:18,480
Same thing with me brothers.
729
00:43:18,980 --> 00:43:20,500
So you've got to stand by them, haven't
you?
730
00:43:21,080 --> 00:43:23,200
I mean, family.
731
00:43:23,500 --> 00:43:24,500
Oh, yeah.
732
00:43:25,020 --> 00:43:26,500
Family's a very precious thing.
733
00:43:28,020 --> 00:43:29,540
Want some geezer done over, do you?
734
00:43:30,700 --> 00:43:34,640
No, just persuaded to pay a little debt.
735
00:43:35,060 --> 00:43:36,060
Yeah.
736
00:43:36,480 --> 00:43:37,740
We'll drop round me brother's yard.
737
00:43:38,800 --> 00:43:42,560
Oh, well, no, I don't think it's a
matter for the whole family, Piner. It's
738
00:43:42,560 --> 00:43:44,780
round the corner. Just drop by.
739
00:43:45,540 --> 00:43:48,480
Well, don't tell him I told you that.
Don't say I phoned.
740
00:43:49,080 --> 00:43:51,940
Without Vic, they wouldn't even welcome
him in Broadmoor.
741
00:43:53,580 --> 00:43:56,060
Yeah, but he's over 21, isn't he? He's
made his decision.
742
00:43:56,910 --> 00:43:59,670
Yeah, but, Terry, if that goes wrong,
then it could.
743
00:44:00,210 --> 00:44:04,070
Your old pal, and never mind her falling
out, your old pal, he's up for
744
00:44:04,070 --> 00:44:05,070
conspiracy to murder.
745
00:44:08,450 --> 00:44:09,930
Should have heard her sing and all.
746
00:44:34,060 --> 00:44:35,060
Wait till you see this, then.
747
00:44:35,400 --> 00:44:36,760
Wait till you see Henry's collection.
748
00:44:39,100 --> 00:44:40,200
That seat, that is.
749
00:44:40,500 --> 00:44:41,600
Austin 730.
750
00:44:42,740 --> 00:44:43,558
That is.
751
00:44:43,560 --> 00:44:44,560
Oh.
752
00:44:45,460 --> 00:44:46,740
World War I, that is.
753
00:44:47,420 --> 00:44:48,500
Yeah, I'll keep it nice.
754
00:44:49,800 --> 00:44:51,880
They, uh, they all been used?
755
00:44:52,200 --> 00:44:54,340
Oh, yeah. I mean, depending how much you
want to earn.
756
00:44:54,660 --> 00:44:57,460
Any one of those could kill somebody.
Oh, easy.
757
00:44:57,980 --> 00:44:59,200
I don't want anyone killed.
758
00:44:59,760 --> 00:45:01,380
Just frightened a bit, you know.
759
00:45:02,330 --> 00:45:05,390
Well, you tell him you're going to kill
him, you'll probably frighten him, won't
760
00:45:05,390 --> 00:45:06,390
you?
761
00:45:07,890 --> 00:45:13,770
He only owes me 600 quid. Well, let's
say now he only owes you 300, eh?
762
00:45:14,490 --> 00:45:15,490
Do you know what I mean?
763
00:45:28,530 --> 00:45:29,530
Oi!
764
00:45:29,610 --> 00:45:31,350
What's your game? I need to talk to you.
765
00:45:31,819 --> 00:45:32,819
John!
766
00:45:33,340 --> 00:45:34,340
John!
767
00:45:34,540 --> 00:45:37,980
Never mind, John. I've come here to help
you. Now, be quiet and listen.
768
00:45:38,560 --> 00:45:40,160
You had Arthur Daly over, all right?
769
00:45:40,620 --> 00:45:41,620
OK, good luck to you.
770
00:45:42,040 --> 00:45:45,000
The only problem is, Arthur is a bit
tight with his mummy.
771
00:45:45,240 --> 00:45:47,980
If you come here to threaten me... Shut
up and listen, will you?
772
00:45:48,600 --> 00:45:49,940
Have you ever heard of Vic Piner?
773
00:45:51,180 --> 00:45:53,680
No, well, muscles here must have,
haven't you? Yeah.
774
00:45:54,360 --> 00:45:55,360
He's a nutter.
775
00:45:55,460 --> 00:45:58,700
Mad Vic. Now, if he gets hold of you,
you'll need more than that St
776
00:45:58,700 --> 00:45:59,638
to get you home.
777
00:45:59,640 --> 00:46:00,640
He's right, Chris.
778
00:46:00,880 --> 00:46:01,880
What's he going to do, then?
779
00:46:02,000 --> 00:46:05,080
Well, what he wants to do is come in
here, take the money, and then give you
780
00:46:05,080 --> 00:46:06,280
good hiding just for the fun of it.
781
00:46:06,580 --> 00:46:07,860
And what's your angle?
782
00:46:08,380 --> 00:46:09,540
Are you one of those, are you?
783
00:46:09,800 --> 00:46:11,000
Everyone has to have an angle.
784
00:46:11,920 --> 00:46:12,940
Well, mine's quite simple.
785
00:46:13,160 --> 00:46:16,640
Arthur Daly is an old mate of mine, and
I can't afford the petrol to go and see
786
00:46:16,640 --> 00:46:17,640
him if they lock him up.
787
00:46:18,420 --> 00:46:20,940
Secondly, I don't see why you should get
your legs broken just for being too
788
00:46:20,940 --> 00:46:21,940
greedy.
789
00:46:26,540 --> 00:46:28,720
No, no, no, no, no. No, we'll...
790
00:46:38,029 --> 00:46:44,850
It's a bit early for the dancing, aren't
you?
791
00:46:45,610 --> 00:46:46,610
What are you doing here?
792
00:46:46,830 --> 00:46:50,690
Oh, I've just been chatting to my friend
Chris. He tenders his apologies and he
793
00:46:50,690 --> 00:46:53,790
says that you left this in his office.
794
00:46:56,830 --> 00:46:57,830
400.
795
00:46:58,300 --> 00:47:03,100
Well, he reckons he's due 200 on account
of first, teaching you a lesson, and
796
00:47:03,100 --> 00:47:04,700
secondly, having to listen to that
bird's thing.
797
00:47:05,240 --> 00:47:06,240
All right?
798
00:47:07,080 --> 00:47:08,080
Reasonable.
799
00:47:08,880 --> 00:47:13,500
Of course, it's a wasted journey for
young Victor here, isn't it? Oi, you
800
00:47:13,500 --> 00:47:14,500
nicked my job.
801
00:47:14,680 --> 00:47:15,680
Job?
802
00:47:15,900 --> 00:47:17,540
You're not even on the firm, son.
803
00:47:17,820 --> 00:47:18,980
I was on free entry.
804
00:47:19,260 --> 00:47:20,260
Oh.
805
00:47:20,500 --> 00:47:21,500
What's that?
806
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
100 a year?
807
00:47:22,760 --> 00:47:23,760
You bastard!
808
00:47:31,120 --> 00:47:32,500
I'm surprised at you, Arthur.
809
00:47:33,000 --> 00:47:34,960
I always made you a good judge of a
fighter.
810
00:47:36,300 --> 00:47:37,300
Yeah.
811
00:47:39,940 --> 00:47:41,740
Hey, can you hear?
812
00:47:42,400 --> 00:47:44,520
Yeah. Look, I'll do a deal with you,
sunshine.
813
00:47:45,160 --> 00:47:49,180
You and your brothers don't start a war,
and I won't tell a soul that it only
814
00:47:49,180 --> 00:47:51,560
took one good left -hander to knock you
spark out, all right?
815
00:48:03,049 --> 00:48:03,709
Clever, eh?
816
00:48:03,710 --> 00:48:06,230
See, together, you and me are very, very
clever, Terry.
817
00:48:07,250 --> 00:48:09,770
Putting Matt Vick at him wasn't too
clever, was it? Wasn't it?
818
00:48:10,110 --> 00:48:10,908
Well, was it?
819
00:48:10,910 --> 00:48:12,410
Well, it got you working quick, didn't
it?
820
00:48:13,110 --> 00:48:14,250
Oh, my God, what now?
821
00:48:37,260 --> 00:48:38,820
Well, they really did you this time,
Arthur.
822
00:48:39,340 --> 00:48:40,340
Cleaned you out.
823
00:48:40,900 --> 00:48:42,380
There was nothing in here, Mr Chisholm.
824
00:48:43,360 --> 00:48:44,360
Nothing?
825
00:48:44,620 --> 00:48:45,620
Odds and ends.
826
00:48:46,020 --> 00:48:47,680
All we found was a few records.
827
00:48:48,980 --> 00:48:50,520
Musical, that is, not criminal.
828
00:48:51,840 --> 00:48:53,820
Yeah, he's very passionate with music,
this young Arthur.
829
00:48:54,480 --> 00:48:55,700
Yeah, I used to be in the business.
830
00:48:56,140 --> 00:48:57,440
I used to manage a girl singer.
831
00:48:57,720 --> 00:48:58,720
Oh, yeah?
832
00:48:58,920 --> 00:49:00,160
What happened to her, then?
833
00:49:00,500 --> 00:49:02,180
Well, you know the way the kids are
these days.
834
00:49:03,260 --> 00:49:05,020
Ran off with a tone -deaf piano player.
835
00:49:05,920 --> 00:49:07,620
And that's showbiz, isn't it, Mr
Chisholm?
836
00:49:19,440 --> 00:49:20,640
There was nothing in here.
837
00:49:20,840 --> 00:49:21,840
Yeah.
838
00:49:22,480 --> 00:49:23,480
Oh, it's an ace.
839
00:49:46,800 --> 00:49:49,100
I'll change the situation
840
00:49:49,100 --> 00:49:55,640
Right people, right time
841
00:49:55,640 --> 00:50:02,320
Just the wrong location I've got
842
00:50:02,320 --> 00:50:09,240
a good idea If you keep me near I'll be
so good
843
00:50:09,240 --> 00:50:13,560
for you I could be so good for you I'm
gonna help ya!
844
00:50:14,060 --> 00:50:16,140
Love you like you want it to.
845
00:50:16,480 --> 00:50:17,480
Adieu!
63016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.