All language subtitles for Undercover.Billionaire.S02E05.The.Closers.1080p.HEVC.x265-MeGusta.mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,750 --> 00:00:04,500 I tidligere afsnit... 2 00:00:04,590 --> 00:00:09,720 -Dag 20 af de 90 dage... -Du taber kæben. 3 00:00:09,800 --> 00:00:14,350 Elaine Culotti presser på for at relancere et kriseramt firma. 4 00:00:14,430 --> 00:00:16,470 Hun har taget kontakt til en investor. 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,110 -Hvad siger du til idéen om en deli? -Det er værd at se på. 6 00:00:20,190 --> 00:00:22,820 Hun kæmper for at skaffe kontanter. 7 00:00:22,900 --> 00:00:27,200 -Til den pris er jeg ikke med. -Så frustrerende. 8 00:00:27,280 --> 00:00:31,700 Hun bruger de første dollar til at renovere stedet... 9 00:00:31,780 --> 00:00:34,070 -Det er en aftale. -Fantastisk. 10 00:00:34,160 --> 00:00:37,290 ...der har potentiale til at blive en millionforretning. 11 00:00:37,370 --> 00:00:43,250 Moniques mislykkede forsøg på at optage en reklame for sit firma... 12 00:00:43,340 --> 00:00:47,840 Åh, nej. Lastbilen er punkteret. 13 00:00:47,920 --> 00:00:51,010 Hun måtte finde en anden måde at skaffe investorer på. 14 00:00:51,090 --> 00:00:54,890 Jeg vil gerne have et samarbejde i løbet af 48 timer. 15 00:00:54,970 --> 00:00:59,520 I Pueblo har Grant Cardone indgået et partnerskab. 16 00:00:59,600 --> 00:01:02,140 -Vil du samarbejde? -Helt sikkert. 17 00:01:02,230 --> 00:01:06,940 -Indtil et opkald... -Du er testet positiv for corona. 18 00:01:07,030 --> 00:01:09,570 ...truede med at ødelægge alt. 19 00:01:09,650 --> 00:01:13,200 Det hele går i stå. Jeg skal i karantæne. 20 00:01:13,280 --> 00:01:16,240 Lever den amerikanske drøm stadig? 21 00:01:16,330 --> 00:01:21,630 Jeg er Glenn Stearns. Sidste år gik jeg undercover- 22 00:01:21,710 --> 00:01:24,880 -for at opbygge en millionforretning på 90 dage. 23 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 Jeg må på hospitalet. 24 00:01:27,000 --> 00:01:32,050 Det var mit livs hårdeste opgave. 25 00:01:32,130 --> 00:01:38,680 Nu tager tre succesrige iværksættere den samme udfordring op. 26 00:01:38,770 --> 00:01:43,480 De går undercover i byer, de aldrig har været i før. 27 00:01:43,560 --> 00:01:48,610 De får kun 100 dollar, en mobil uden kontakter og en gammel pickup. 28 00:01:48,690 --> 00:01:53,360 De har kun de principper, de selv har brugt for at få succes. 29 00:01:53,450 --> 00:01:58,500 Efter 90 dage bliver de tre firmaer vurderet individuelt. 30 00:01:58,580 --> 00:02:02,130 Hvis det ikke er en million værd, så smider jeg en million i. 31 00:02:02,210 --> 00:02:06,880 Om jeg vinder eller taber, bliver folk, der hjælper mig, belønnet. 32 00:02:06,960 --> 00:02:10,960 I tre forskellige byer med millioner på spil- 33 00:02:11,050 --> 00:02:16,510 -skal de tre pionerer bevise, at den amerikanske drøm stadig findes. 34 00:02:20,390 --> 00:02:23,140 DAG 21 35 00:02:29,270 --> 00:02:33,190 Min hud er tør. Jeg trænger til en pedicure og har ikke været i bad. 36 00:02:33,280 --> 00:02:35,490 Verden ser helt anderledes ud nu. 37 00:02:35,570 --> 00:02:38,240 Jeg har boet i Fresno i 21 dage. 38 00:02:38,320 --> 00:02:43,160 Det har været svært at vænne mig til Shepherd's Inn. 39 00:02:43,250 --> 00:02:49,130 Men der er små måder at tjene penge på overalt. 40 00:02:49,210 --> 00:02:50,750 Jeg ser dem for mig. 41 00:02:50,840 --> 00:02:55,600 Jeg er sikker på, jeg kan opbygge en millionforretning. 42 00:02:55,680 --> 00:03:00,810 Om seks dage har jeg et møde med Anna Tasier fra The Meat Market. 43 00:03:00,890 --> 00:03:06,520 Hun er den bedste potentielle partner eller investor. 44 00:03:06,600 --> 00:03:10,560 Jeg har endelig fået de 7.500 dollar fra salget til Jason. 45 00:03:10,650 --> 00:03:15,530 Nu skal stedet have en overhaling, og jeg har ingen tid at spilde. 46 00:03:15,610 --> 00:03:20,660 Situationen med Anna er meget skrøbelig. 47 00:03:20,740 --> 00:03:23,790 Vi har brug for, at Anna skriver en meget stor check. 48 00:03:23,870 --> 00:03:27,080 Vi ved ikke, hvad hun siger. 49 00:03:27,170 --> 00:03:30,050 -Elaine. -Matt. 50 00:03:30,130 --> 00:03:32,420 Chris. Godt at møde dig, Matt. 51 00:03:32,500 --> 00:03:37,300 Anna var meget i tvivl om stedet i centrum af Fresno. 52 00:03:37,380 --> 00:03:41,380 Men vi kan starte med Shepherd's Inn og så renovere hele området. 53 00:03:41,470 --> 00:03:46,930 Så snart hun ser stedet nyrenoveret, ved jeg, det vil gøre indtryk. 54 00:03:47,020 --> 00:03:48,900 Og så er den hjemme. 55 00:03:48,980 --> 00:03:52,480 Det skal være så rent og stort som muligt. 56 00:03:52,570 --> 00:03:57,450 Vi skal have en deli og en bar. Og det hele skal være hvidt. 57 00:03:57,530 --> 00:04:02,370 Når man træder ind, skal man se det modsatte af det, man ser nu. 58 00:04:02,450 --> 00:04:07,120 Normalt indhenter jeg tre tilbud, når jeg har en opgave. 59 00:04:07,210 --> 00:04:12,090 Så vælger jeg det bedste. Men den luksus har jeg ikke nu. 60 00:04:12,170 --> 00:04:15,420 Jeg har hverken tid eller penge. 61 00:04:15,510 --> 00:04:18,510 Ham, vi ville have hyret, henviste os til Matt. 62 00:04:18,590 --> 00:04:21,090 Jeg håber, at han kan klare opgaven. 63 00:04:21,180 --> 00:04:26,640 Rummet her skal males. Toilettet. Loftet og det hele skal være hvidt. 64 00:04:26,730 --> 00:04:30,030 Det skal ligne en operationsstue. 65 00:04:30,100 --> 00:04:34,940 Det bliver enkelt. En skam, at du vil have malet alt træværket. 66 00:04:35,030 --> 00:04:38,620 -Mener du træværket her? -Ja. 67 00:04:38,700 --> 00:04:41,290 -Hvornår kan I begynde? -Senere i dag. 68 00:04:41,360 --> 00:04:46,450 Mange ved ikke, hvordan man opbygger en virksomhed. Der er ingen opskrift. 69 00:04:46,540 --> 00:04:52,210 De mest succesfulde virksomheder har forskellige grene... 70 00:04:52,290 --> 00:04:54,210 De satser på flere heste. 71 00:04:54,290 --> 00:04:58,380 Hvis man satser på en ting, og noget går galt- 72 00:04:58,470 --> 00:05:01,350 -så ryger det hele. 73 00:05:01,430 --> 00:05:06,350 Lige nu har jeg to grene: Supermarked og deli. 74 00:05:06,430 --> 00:05:09,680 Stødtrinnet skal være hvidt, resten sort. 75 00:05:09,770 --> 00:05:13,270 Det vigtigste lige nu er at blive klar. 76 00:05:13,360 --> 00:05:18,070 Jeg har seks dage. Fem dage til at male, og så kommer Anna. 77 00:05:18,150 --> 00:05:23,950 Jeg finder ud af alle mine grebe, men først skal jeg have pengene på plads. 78 00:05:24,030 --> 00:05:28,080 Giv mig en time, så kommer jeg igen. 79 00:05:28,160 --> 00:05:30,370 Tak. 80 00:05:40,630 --> 00:05:47,390 Jeg er testet positiv for corona. Så jeg er i karantæne. 81 00:05:47,510 --> 00:05:51,720 Jeg har været i karantæne i fire dage. Jeg ved, jeg er heldig. 82 00:05:51,810 --> 00:05:56,560 Andre er blevet ramt hårdere end mig. Men tiden går. 83 00:05:56,650 --> 00:05:58,860 Jeg mister tid. 84 00:05:58,940 --> 00:06:02,780 Jeg skal opbygge min egen virksomhed, som jeg har satset en million på. 85 00:06:02,860 --> 00:06:05,360 Inden jeg blev testet positiv- 86 00:06:05,450 --> 00:06:10,370 -gav Matt mig 10.000 dollar for fremtidigt arbejde i hans firma. 87 00:06:10,450 --> 00:06:12,740 Den aftale skal jeg overholde. 88 00:06:12,830 --> 00:06:15,870 Jeg er nødt til at arbejde, selv om jeg er syg. 89 00:06:15,960 --> 00:06:19,130 Jeg har lavet en aftale med udlejeren. 90 00:06:19,210 --> 00:06:22,880 Mod et depositum kan jeg låne en computer i 45 dage. 91 00:06:25,180 --> 00:06:28,770 Jeg er ikke på toppen endnu, men jeg har det bedre. 92 00:06:28,850 --> 00:06:33,150 Godt nok til at undersøge, hvordan jeg opbygger min virksomhed. 93 00:06:33,230 --> 00:06:37,610 Men jeg opbygger intet ved at sidde bag computeren. 94 00:06:37,690 --> 00:06:43,360 Jeg er vant til at mødes med folk. Sådan har jeg opbygget min karriere. 95 00:06:44,950 --> 00:06:49,870 Jeg føler, at jeg spilder tiden. Jeg føler mig som en taber. 96 00:06:49,950 --> 00:06:52,620 Jeg føler, jeg er i fængsel. 97 00:06:52,700 --> 00:06:55,750 Jeg kan huske min mor. 98 00:06:57,670 --> 00:07:03,300 Hvad min mor end gjorde, så kom hun ikke foran. Hun var altid bange. 99 00:07:03,380 --> 00:07:08,180 Når hun endelig gjorde noget rigtigt, så brød bilen sammen. 100 00:07:08,260 --> 00:07:12,390 Så var der hul i taget. Så skulle huset males. 101 00:07:12,470 --> 00:07:17,680 Min far havde været død i ti år. 102 00:07:17,770 --> 00:07:20,690 Det var endelig begyndt at se lysere ud. 103 00:07:20,770 --> 00:07:27,150 Det havde taget os et helt årti at vænne os til, at far ikke var mere. 104 00:07:27,240 --> 00:07:31,040 Men så døde min storebror. 105 00:07:31,120 --> 00:07:35,330 Han var ved en Gasweld. Han ville lette trykket på gassen. 106 00:07:35,410 --> 00:07:38,750 Den ramte ham. Han døde med det samme. 107 00:07:38,830 --> 00:07:43,670 Hele familien var i sorg igen. Det gik ned ad bakke for alle. 108 00:07:46,260 --> 00:07:52,350 Fra jeg var 16-25 år, tog jeg stoffer og drak. 109 00:07:52,430 --> 00:07:58,020 Jeg var på afvænning. Jeg var 28 dage om at blive clean. 110 00:07:58,100 --> 00:08:02,060 Siden da har jeg lært, at jeg skal holde mig beskæftiget. 111 00:08:02,150 --> 00:08:05,400 Så undgår jeg problemer og depression. 112 00:08:05,490 --> 00:08:13,120 Jeg er ødelagt over at være i karantæne her alene uden andre. 113 00:08:13,200 --> 00:08:19,330 Jeg vil bare i gang med at arbejde, så jeg har en følelse af- 114 00:08:19,420 --> 00:08:21,840 -at jeg gør noget. 115 00:08:21,920 --> 00:08:25,840 Det skal lykkes. Jeg ved bare ikke hvordan. 116 00:08:37,560 --> 00:08:43,190 Gid, jeg spiste rødt kød, for det her ser lækkert ud. 117 00:08:43,270 --> 00:08:48,940 Der er gået 24 timer, siden min virtuelle pitch over for investorer. 118 00:08:49,030 --> 00:08:54,370 Ud over Sloan Hunter, der investerede 1.250 dollar på stedet- 119 00:08:54,450 --> 00:08:58,580 -så har ingen andre forpligtet sig til at investere. 120 00:08:58,660 --> 00:09:01,370 Det er stressende. 121 00:09:01,460 --> 00:09:06,010 For hver dag der går uden økonomiske ressourcer- 122 00:09:06,090 --> 00:09:12,430 -jo sværere bliver det at realisere min idé til 1 million. 123 00:09:12,510 --> 00:09:17,430 -Husk penge, før du går. -Har du brug for hjælp med at pakke? 124 00:09:17,520 --> 00:09:20,400 Jeg klarer det selv. 125 00:09:20,480 --> 00:09:24,690 -40, 60, 80. -Tak. 126 00:09:27,860 --> 00:09:29,610 Vi ses. 127 00:09:29,690 --> 00:09:33,190 Jeg vil skaffe 10.000 dollar til Rooted. 128 00:09:33,280 --> 00:09:40,000 Med de penge kan jeg købe ingredienser til mine juiceshots- 129 00:09:40,080 --> 00:09:46,630 -og leje et industrikøkken, så jeg kan bevise, at Rooted er profitabelt. 130 00:09:46,710 --> 00:09:50,960 Jeg er på med nogle shots til Sloan. 131 00:09:51,050 --> 00:09:58,600 Sloan er den første, der har valgt at investere i Rooted- 132 00:09:58,680 --> 00:10:03,890 -så hun skal se produkterne. Jeg vil vise hende min taknemmelighed. 133 00:10:06,940 --> 00:10:11,570 Sikke et sødt hus. Godmorgen. 134 00:10:11,650 --> 00:10:16,950 -Det er til dig. -Mine shots. 135 00:10:17,030 --> 00:10:19,700 De er... Der er mange kirsebær i. 136 00:10:19,790 --> 00:10:24,550 Der er kirsebær, ingefær, gulerod og lidt mynte i. 137 00:10:24,620 --> 00:10:28,040 Det er sjældent, at jeg får en investeringsmulighed. 138 00:10:28,130 --> 00:10:33,890 Men når nogen lægger al sin energi i noget og brænder for det- 139 00:10:33,970 --> 00:10:37,810 -så er det let at blive overbevist. 140 00:10:37,890 --> 00:10:39,810 -Lækkert. -Godt. 141 00:10:39,890 --> 00:10:42,980 Det er ingefær i god kvalitet. 142 00:10:43,060 --> 00:10:47,310 -Vil du selv dyrke det? -Ja. 143 00:10:47,400 --> 00:10:52,660 Forholdet mellem den første investor og grundlæggeren er meget vigtigt. 144 00:10:52,740 --> 00:10:54,830 Især når firmaet vokser. 145 00:10:54,900 --> 00:10:58,860 De tror på en og deler ens firmahistorie. 146 00:10:58,950 --> 00:11:04,080 De tiltrækker ikke kun andre investorer, men også kunder. 147 00:11:04,160 --> 00:11:08,330 Den er runde er for familie og venner. I er engleinvestorer. 148 00:11:08,420 --> 00:11:12,130 Det er forskellen på, hvordan man kan få virksomheden til at vokse. 149 00:11:12,210 --> 00:11:17,630 Det giver også jer magt, for I investerer i byen Tacoma. 150 00:11:17,720 --> 00:11:19,810 Det er historien bag. 151 00:11:19,890 --> 00:11:22,730 Det vil ændre folkesundheden i Tacoma. 152 00:11:22,810 --> 00:11:29,110 Jeg håber, jeg hører fra flere kvinder inden fristen på 24 timer. 153 00:11:29,190 --> 00:11:31,030 Jeg er på vej til kontoret. 154 00:11:31,110 --> 00:11:36,410 Uden 10.000 dollar bliver det meget svært at gøre Rooted- 155 00:11:36,490 --> 00:11:38,740 -til en millionforretning. 156 00:11:49,080 --> 00:11:51,210 Den er næsten tom. 157 00:11:51,290 --> 00:11:55,840 Den her fantastiske creme er også næsten brugt op. Se... 158 00:11:55,920 --> 00:11:58,170 Hvad skal jeg gøre? 159 00:11:58,260 --> 00:12:02,350 Hvis jeg bare kunne få Botox, så jeg ikke ser så stresset ud. 160 00:12:02,430 --> 00:12:08,190 Jeg har ikke nogle kontakter i Fresno, som jeg havde i L.A. 161 00:12:08,270 --> 00:12:11,730 Mit møde med min potentielle investor Anna Tasier- 162 00:12:11,820 --> 00:12:13,490 -er om tre dage. 163 00:12:13,570 --> 00:12:17,990 Jeg har det svært her. For at øge mit selvværd- 164 00:12:18,070 --> 00:12:21,570 -skal jeg vise mig fra min bedste side, for at det lykkes. 165 00:12:21,660 --> 00:12:27,790 Jeg bad Kellie og Jentry om at finde nogle, der kan rydde ud her. 166 00:12:27,870 --> 00:12:32,040 Så kan jeg bruge lidt tid på mig selv i dag. 167 00:12:32,130 --> 00:12:37,680 Jeg har knoklet røven ud af bukserne og har tjent 120 dollar. 168 00:12:37,760 --> 00:12:40,390 Hej, Elaine. Hvordan går det? 169 00:12:40,470 --> 00:12:42,850 -Jeg er så glad. -Også jeg. 170 00:12:42,930 --> 00:12:48,060 Russell nævnte, at hans frisør også laver øjenvipper. 171 00:12:48,140 --> 00:12:52,230 Så jeg vil bruge 35 dollar på vipper. 172 00:12:52,310 --> 00:12:57,900 Selvværd er vigtigt, når man skal lave en pitch. Det giver vipper. 173 00:12:57,990 --> 00:13:01,580 Jeg kan ikke vente. Det er virkelig en ting. 174 00:13:01,660 --> 00:13:05,000 Jeg glæder mig. Det lyder fantastisk. 175 00:13:05,080 --> 00:13:09,170 Bare sæt dig på passagersædet. 176 00:13:09,250 --> 00:13:13,000 Ingen allergier eller andet? 177 00:13:13,080 --> 00:13:18,250 -Kun over for manglende vipper. -Det gør vi noget ved nu. 178 00:13:18,340 --> 00:13:24,720 Hun kom kørende i sin bil. Det var fantastisk. 179 00:13:24,800 --> 00:13:29,060 -Bare læn dig tilbage. -Som en spa i hendes bil. 180 00:13:29,140 --> 00:13:34,100 Du aner ikke, hvor meget det betyder for mig. Jeg vil se godt ud. 181 00:13:34,190 --> 00:13:38,030 Det får dig også til at have det godt. 182 00:13:38,110 --> 00:13:43,320 Det er vigtigt. Det er nydelse ligesom et godt måltid- 183 00:13:43,410 --> 00:13:48,040 -på en restaurant. Er du fra Fresno? 184 00:13:48,120 --> 00:13:50,830 Jeg er vokset op i Exeter. 185 00:13:50,910 --> 00:13:54,410 -Og... -Bor dine forældre der stadig? 186 00:13:54,500 --> 00:13:57,670 Min far døde i 2009. 187 00:13:57,750 --> 00:14:01,630 Min mor døde et år efter min fars død. 188 00:14:01,720 --> 00:14:05,140 Og min papmor døde et år efter. 189 00:14:05,220 --> 00:14:10,480 Jeg er sikker på, min papmor døde af et knust hjerte. 190 00:14:10,560 --> 00:14:14,310 Jeg kan ikke åbne mine øjne lige nu, men ellers ville du se tårer. 191 00:14:14,400 --> 00:14:19,240 Jeg har lært meget om mig selv pga. de tab. 192 00:14:19,320 --> 00:14:22,780 Jeg har endelig tacklet sorgen. 193 00:14:22,860 --> 00:14:29,370 Jeg bedøvede mig selv med alkohol længe, indtil det ikke virkede mere. 194 00:14:29,450 --> 00:14:33,830 -Hvor længe har du været ædru? -I 2,5 år. 195 00:14:33,920 --> 00:14:37,340 Jeg har aldrig set mig tilbage. Det er fantastisk. 196 00:14:37,420 --> 00:14:39,670 -Hvor godt. -Tak. 197 00:14:39,750 --> 00:14:42,250 Har du altid arbejdet som frisør? 198 00:14:42,340 --> 00:14:45,760 Jeg har været bartender i 18 år. 199 00:14:45,840 --> 00:14:49,470 Da pandemien brød ud, vidste jeg ikke, hvad jeg skulle gøre. 200 00:14:49,560 --> 00:14:53,400 Jeg kunne hverken arbejde som frisør eller bartender- 201 00:14:53,480 --> 00:14:57,940 -for at betale mine regninger. Så nu arbejder jeg fra min bil. 202 00:14:58,020 --> 00:15:02,230 Det er så innovativt og sejt. 203 00:15:02,320 --> 00:15:06,780 Det er virkelig sejt. Jeg får lyst til at græde. 204 00:15:08,660 --> 00:15:14,330 Okay, sæt dig op og kig dig i spejlet. 205 00:15:14,410 --> 00:15:17,040 Åh, gud... 206 00:15:18,170 --> 00:15:20,960 -Tilfreds? -Jeg er så glad. 207 00:15:21,050 --> 00:15:24,050 Det er de bedste 35 dollar, jeg nogensinde har brugt. 208 00:15:24,130 --> 00:15:31,140 Det var en fantastisk oplevelse. Jeg var så stolt af hendes gåpåmod. 209 00:15:31,220 --> 00:15:36,520 Amanda minder mig om, at der altid er en udvej. 210 00:15:36,600 --> 00:15:41,520 Jeg blev mindet om, at jeg ikke skulle have ondt af mig selv. 211 00:15:41,610 --> 00:15:44,200 Nogle gange skal man høre eller se det for at forstå. 212 00:15:44,280 --> 00:15:46,240 Tusind tak. 213 00:15:47,530 --> 00:15:53,580 Jeg håber, Matt er halvvejs med malingen. Fristen er om to dage. 214 00:15:53,660 --> 00:15:59,460 Vi har lavet al forarbejdet i dag. Det hele bliver malet hvidt. 215 00:15:59,540 --> 00:16:03,130 Lad ikke noget bremse dig. Tak. 216 00:16:19,900 --> 00:16:24,150 Jeg har det meget bedre. Jeg har fået fornyet energi. 217 00:16:24,230 --> 00:16:27,980 Jeg prøver at komme på sporet igen. 218 00:16:28,070 --> 00:16:33,990 Jeg begik en stor fejl. Jeg lod det her gå mig på. 219 00:16:34,080 --> 00:16:39,090 Jeg holdt ikke et møde med Matt, som jeg burde. Det hylede mig helt ud. 220 00:16:39,170 --> 00:16:43,760 Jeg mistede al min selvtillid. Jeg håber, jeg har heldet med mig. 221 00:16:43,840 --> 00:16:47,430 Jeg tænker på, hvordan jeg skal give noget igen for Matts 10.000 dollar. 222 00:16:47,510 --> 00:16:53,020 Han hyrede et marketingfirma, så han har ikke brug for mig til det. 223 00:16:53,100 --> 00:16:57,190 Jeg vil opbygge en millionforretning med Matt. 224 00:16:57,270 --> 00:17:01,360 Hvis du skal have et lån. så gå ikke i banken. 225 00:17:01,440 --> 00:17:06,360 Søg en partner med kredit, penge og troværdighed. 226 00:17:07,320 --> 00:17:10,070 Opstartsvirksomheder i Pueblo. 227 00:17:10,160 --> 00:17:13,960 Planen er at fremlægge tre virksomhedsidéer. 228 00:17:14,030 --> 00:17:18,740 Jeg sørger for, at det fungerer, men Matt skal finansiere dem. 229 00:17:18,830 --> 00:17:22,460 Giv folk valg, som de ikke vil have. 230 00:17:22,540 --> 00:17:27,130 Så kan de afgøre og beslutte, hvad de gerne vil. 231 00:17:27,210 --> 00:17:32,170 Jeg vil have, at de ser kloge ud og træffer en beslutning. 232 00:17:32,260 --> 00:17:34,140 Jeg fokuserer på fast ejendom- 233 00:17:34,220 --> 00:17:37,970 -franchise og markedsføring. 234 00:17:38,060 --> 00:17:40,400 Jeg søger virksomheder, der vil have opmærksomhed. 235 00:17:40,480 --> 00:17:43,980 Jeg har bevist over for Matt, at jeg har evner inden for marketing. 236 00:17:44,060 --> 00:17:47,770 Jeg ved, at jeg kan vække resten af Pueblo med samme taktik. 237 00:17:49,860 --> 00:17:54,660 Jeg søger fast ejendom. Det er det, jeg er god til. 238 00:17:54,740 --> 00:17:58,870 Jeg søger en grund i Pueblo. Det er jeg den perfekte til. 239 00:17:58,950 --> 00:18:04,670 Jeg skal bare være forsigtig med, at jeg ikke afslører mig selv. 240 00:18:04,750 --> 00:18:07,880 Franchise-idéen kommer jeg med som en henkastet bemærkning. 241 00:18:07,960 --> 00:18:11,840 Matt har erfaring med franchises, men de koster mange penge. 242 00:18:11,930 --> 00:18:14,970 Det tager for lang tid at tjene penge på. 243 00:18:21,480 --> 00:18:24,900 Det første, jeg gør, når jeg kommer ud af min karantæne... 244 00:18:24,980 --> 00:18:26,520 Jeg giver ikke op. 245 00:18:26,610 --> 00:18:32,160 ...er at pitche min idé til Matt. Jeg håber, han er med på den. 246 00:18:32,240 --> 00:18:35,910 Jeg har to måneder. Det skal lykkes. 247 00:18:35,990 --> 00:18:40,120 Ved du hvad? Corona kan ikke stoppe mig. 248 00:18:47,290 --> 00:18:52,050 Hej, Matt. Når du at blive færdig? Jeg er bekymret. 249 00:18:52,130 --> 00:18:56,550 Når dagen er omme, er det rum og rummet ude foran malet. 250 00:18:56,640 --> 00:19:01,600 Så lang tid har vi ikke. I skal male spisestuen, ellers når I det ikke. 251 00:19:01,680 --> 00:19:06,310 Mit møde med Anna er om to dage. Matts team er meget bagud. 252 00:19:06,400 --> 00:19:08,740 Jeg er så bekymret. 253 00:19:08,820 --> 00:19:11,990 Jeg håber, han er færdig i morgen. 254 00:19:12,070 --> 00:19:16,120 Imens må jeg arbejde på min forretning. 255 00:19:17,570 --> 00:19:22,240 -Amanda? Hej, skat. -Hvordan går det? 256 00:19:22,330 --> 00:19:27,250 -Det er varmt. -Ja, men det er dejligt. 257 00:19:27,330 --> 00:19:31,000 Når man udarbejder en forretningsplan i en bygning... 258 00:19:31,090 --> 00:19:34,340 Hvis man ikke bruger hele bygningen, taber man penge. 259 00:19:34,420 --> 00:19:37,670 Andelen af sprut af den samlede omsætning er stor. 260 00:19:37,760 --> 00:19:41,890 Derfor åbner jeg også en togo-bar. 261 00:19:41,970 --> 00:19:45,890 Da jeg fik lavet vipper, talte jeg med Amanda. 262 00:19:45,980 --> 00:19:50,280 Hun er både kosmetolog og bartender. 263 00:19:50,360 --> 00:19:54,820 Hun søger et fast job. 264 00:19:54,900 --> 00:19:59,650 Jeg har ikke råd til at betale løn endnu, men håber, hun siger ja. 265 00:19:59,740 --> 00:20:03,160 Det betød så meget for mig at få lavet vipper i bilen. 266 00:20:03,240 --> 00:20:08,790 Det, at du er så kreativ, at du fandt på at gøre det... 267 00:20:08,880 --> 00:20:12,510 Netop nu hvor alle ikke ved, hvad de skal gøre. 268 00:20:12,590 --> 00:20:18,180 Du fandt på en god løsning. 269 00:20:18,260 --> 00:20:23,640 Hvis du havde stearinlys og yogamusik, var det et ægte spa. 270 00:20:23,720 --> 00:20:27,970 Tusind tak. Det er jeg så glad for at høre. 271 00:20:28,060 --> 00:20:35,860 Jeg mener det. Noget af det vigtigste lige nu er mad. 272 00:20:35,940 --> 00:20:38,730 Så man føler sig tryg. 273 00:20:38,820 --> 00:20:43,410 Så jeg vil redde baren og lave en deli. 274 00:20:43,490 --> 00:20:47,830 Det betyder, at baren skal flytte. 275 00:20:47,910 --> 00:20:52,250 Vi har udskænkningstilladelse. Lige nu kan vi lave en togo-bar. 276 00:20:52,340 --> 00:20:58,350 Det gav mig den idé, at vi kunne lave en bar, hvor vi blander drinks. 277 00:20:58,430 --> 00:21:04,230 Vi kan måske overleve på en meget unik måde. 278 00:21:04,310 --> 00:21:09,020 Her er min idé. Vi kan lave en togo-bar, som du driver. 279 00:21:09,100 --> 00:21:12,230 Der er mange, der gerne vil investere. 280 00:21:12,310 --> 00:21:15,360 Vi arbejder på mange forskellige områder. 281 00:21:15,440 --> 00:21:20,780 Jeg ville derfor høre, om du kunne se dig selv arbejde i en bar igen. 282 00:21:20,860 --> 00:21:25,030 Hvis du føler, at det ikke er godt for dig- 283 00:21:25,120 --> 00:21:28,420 -og jeg bringer dig i den situation, så går det ikke. 284 00:21:28,500 --> 00:21:35,340 Tak, fordi du spørger. Men jeg har arbejdet som bartender i 1,5 år. 285 00:21:35,420 --> 00:21:40,180 Jeg er helt klar til det næste trin i min liv. 286 00:21:40,260 --> 00:21:43,220 Hvis du siger ja til det... 287 00:21:43,300 --> 00:21:49,560 Jeg kan ikke betale dig løn nu, men hårdt arbejde vil blive belønnet. 288 00:21:49,640 --> 00:21:53,190 Når jeg får succes, så får Amanda også succes. 289 00:21:53,270 --> 00:21:59,150 Vi handler kun i dollar. Men der er mange andre betalingsmidler. 290 00:21:59,240 --> 00:22:04,160 Med "sweat equity" får man folk, der er villige til at knokle for det. 291 00:22:04,240 --> 00:22:07,490 De arbejder ikke gratis, de bliver bare betalt senere. 292 00:22:07,580 --> 00:22:13,170 Jeg kan arbejde syv dage om ugen på alle tider af døgnet. 293 00:22:13,250 --> 00:22:17,670 Især i de her tider, hvor alle kan tilbyde noget- 294 00:22:17,750 --> 00:22:21,750 -for det, de skal bruge. Det bliver fantastisk. 295 00:22:21,840 --> 00:22:25,550 Er du glad? Godt. Det er jeg også. 296 00:22:25,640 --> 00:22:29,440 Det er noget rod, at jeg ikke kan få løn. 297 00:22:29,520 --> 00:22:32,150 Men hun har hjerte og er energisk. 298 00:22:32,230 --> 00:22:37,440 Jeg kan gøre noget, jeg er god til, og så er det en chance for mig. 299 00:22:37,520 --> 00:22:40,820 Så jeg håber, at mit hårde arbejde betaler sig. 300 00:22:40,900 --> 00:22:47,160 Jeg er glad for at få Amanda med. Hun har 18 års erfaring. 301 00:22:47,240 --> 00:22:49,910 Hun bliver en stor gevinst for teamet. 302 00:22:49,990 --> 00:22:52,740 -Jeg følger dig ud. -Tusind tak. 303 00:22:52,830 --> 00:22:58,210 Jeg håber, de bliver færdige med at male. Så bliver Anna min partner. 304 00:22:58,290 --> 00:23:01,540 Og så har jeg midlerne til at få stedet op at køre. 305 00:23:12,310 --> 00:23:15,940 Jeg føler, jeg altid er i bilen. 306 00:23:16,020 --> 00:23:20,020 Fristen på de 48 timer, som jeg gav investorerne, er overskredet. 307 00:23:20,110 --> 00:23:22,740 Ingen andre gik med. 308 00:23:22,820 --> 00:23:27,950 I flere måneder spurgte jeg mig selv om, hvorfor jeg gjorde det. 309 00:23:28,030 --> 00:23:31,830 Tanken om at mislykkes skræmte mig. 310 00:23:31,910 --> 00:23:38,460 At stå her nu... Det er virkelig svært. 311 00:23:38,540 --> 00:23:43,750 Jeg har en idé, som jeg tror fuldt ud på. 312 00:23:43,840 --> 00:23:47,970 Men jeg har ikke penge nok til at se den blomstre. 313 00:23:48,050 --> 00:23:53,640 Så jeg må være lidt mere kreativ og lave en personlig pitch. 314 00:23:55,190 --> 00:23:57,730 -Hej, Victoria. -Hej, skat. 315 00:23:57,810 --> 00:24:01,020 -Hvordan går det? -Godt. Hvad med dig? 316 00:24:01,110 --> 00:24:06,910 Jeg spørger borgmesteren, om hun kender et sted til min pitch. 317 00:24:06,990 --> 00:24:10,040 Vi kan spørge T'wina fra Urban League. 318 00:24:10,120 --> 00:24:14,830 Der er plads til et bord, hvor du kan stille maden op. 319 00:24:14,910 --> 00:24:18,790 Folk kan sidde der med afstand. 320 00:24:18,880 --> 00:24:26,050 Den personlige pitch handler om, at folk kan tale med mig. 321 00:24:26,130 --> 00:24:31,510 Og se, at jeg er gået fra en idé til at have et produkt. 322 00:24:31,600 --> 00:24:34,310 Jeg vil også gerne skrive kontrakten under. 323 00:24:34,390 --> 00:24:41,020 Der er ikke så mange, der kender investering blandt familie og venner. 324 00:24:41,110 --> 00:24:44,740 Det er ikke noget, der tager så lang tid. 325 00:24:44,820 --> 00:24:49,240 Det er flaskefirmaet, der ringer. Den tager jeg lige. Vi snakkes. 326 00:24:49,320 --> 00:24:54,410 Jeg går ud fra, at kommer man til et møde med mig, så tror man på mig. 327 00:24:54,490 --> 00:24:58,870 Jeg vil ikke skulle overbevise folk. Jeg behøver ikke 1.000 personer. 328 00:24:58,960 --> 00:25:02,460 Jeg har brug for et rum med fem personer, der tror på mig. 329 00:25:08,840 --> 00:25:12,640 Kom med ind i køkkenet og sig, hvornår I kan være færdige. 330 00:25:12,720 --> 00:25:15,060 Alt skal være færdigt i dag. 331 00:25:15,140 --> 00:25:19,640 Mit møde med Anna Tasier er i morgen. Alt skal være malet- 332 00:25:19,730 --> 00:25:23,730 -Shepherd's Inn har fået en makeover. 333 00:25:23,820 --> 00:25:27,160 Men den er stadig brun og lurvet. 334 00:25:27,240 --> 00:25:32,040 Han er bagud. Jeg stoler ikke på, at han når at blive færdig. 335 00:25:32,120 --> 00:25:35,620 Det her rum skal males. I må sætte tempoet op. 336 00:25:35,700 --> 00:25:38,290 Hvad er det vigtigste rum? 337 00:25:38,370 --> 00:25:43,250 Hele underetagen er vigtig. Hvad tror du selv? 338 00:25:43,340 --> 00:25:45,050 Tak. 339 00:25:48,300 --> 00:25:52,180 Forstår I, hvad jeg siger? Jeg vil sikre mig, at han forstår det. 340 00:25:59,850 --> 00:26:03,940 -Vi er bagud. -Nej. 341 00:26:04,020 --> 00:26:07,190 Vi mangler kun det her og den lille del. 342 00:26:07,280 --> 00:26:11,410 Hvis man lægger det hele sammen, er I ikke engang halvvejs. 343 00:26:11,490 --> 00:26:14,790 Betyder det, at du ikke vil betale mig? 344 00:26:14,870 --> 00:26:18,120 Jeg betaler, men ikke hele beløbet. 345 00:26:18,200 --> 00:26:22,000 Så har vi et problem. Jeg stopper, hvis jeg ikke får betaling. 346 00:26:22,080 --> 00:26:26,130 Hvis jeg skal overholde min del, så skal du også. 347 00:26:26,210 --> 00:26:31,340 Hele underetagen skulle være malet hvidt i dag. 348 00:26:31,420 --> 00:26:35,720 -Du når ikke din tidsfrist. -Det er jeg ikke enig i. 349 00:26:35,800 --> 00:26:40,390 Lad os gennemgå underetagen og se, hvad der er færdigt. 350 00:26:40,480 --> 00:26:43,190 Jeg har haft mit eget firma i syv år. 351 00:26:43,270 --> 00:26:46,520 Når du så fortæller mig, hvordan jeg skal arbejde... 352 00:26:46,610 --> 00:26:50,360 -Det forstår jeg godt. -Det er et slag i ansigtet. 353 00:26:50,440 --> 00:26:56,320 Jeg vil have dig til at sige, om det her er alle rummene nedenunder? 354 00:26:56,410 --> 00:27:03,040 Der er ingen farver. Du vil kun have højglans. 355 00:27:03,120 --> 00:27:07,870 -I guder... -Jeg er ikke enig med dig. 356 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 Okay. Beklager. Jeg... 357 00:27:12,800 --> 00:27:15,970 -Hvad så nu? -Det her fungerer ikke. 358 00:27:24,520 --> 00:27:30,940 Hej med jer. Er det jer, der skal rengøre køkkenet? 359 00:27:31,030 --> 00:27:37,410 -Rengør I også loftet? -Ja, så snart væggene er taget. 360 00:27:37,490 --> 00:27:41,290 Matt leverede ikke. Jeg brød min egen regel. 361 00:27:41,370 --> 00:27:44,370 "Sørg for at tjekke folks referencer." 362 00:27:44,460 --> 00:27:48,510 Jeg skal stadig betale ham 1.500 dollar for det, han har lavet. 363 00:27:48,590 --> 00:27:53,090 Det er længe siden, jeg har startet noget op fra bunden af. 364 00:27:53,170 --> 00:27:56,720 Sørg for, at alt bliver hvidt og rent. 365 00:27:56,800 --> 00:28:00,600 I dag kommer Anna Tasier, min potentielle partner. 366 00:28:00,680 --> 00:28:06,520 Jeg har hyret Tiny. Han er en god ven. 367 00:28:06,600 --> 00:28:10,190 Han har ret rengøringsfirma. Fantastisk. Tak. 368 00:28:10,270 --> 00:28:15,820 Hvis det ikke bliver nymalet hvidt, skal det i det mindste være rent. 369 00:28:15,900 --> 00:28:19,530 Det er vores aftenteam. Amanda, Kellie og dig... 370 00:28:19,620 --> 00:28:24,330 Russell, jeg og Anna. Har jeg glemt nogen? 371 00:28:24,410 --> 00:28:27,120 Jeaneen kommer også. 372 00:28:27,210 --> 00:28:31,050 Jeg vil vise Anna, at jeg har styr på det. 373 00:28:31,130 --> 00:28:37,890 Så jeg gør noget ekstra ud af det og laver en god middag til hende. 374 00:28:37,970 --> 00:28:41,890 Jeaneen er en rockstjerne. Hun er fantastisk. 375 00:28:41,970 --> 00:28:47,180 Anna tvivler på beliggenheden. Chris har inviteret Jeaneen Cervantes. 376 00:28:47,270 --> 00:28:51,480 Hun arbejder for Council of Governments. 377 00:28:51,560 --> 00:28:55,270 Det er en kontakt. Med Jeaneen ved bordet- 378 00:28:55,360 --> 00:28:58,200 -giver det ekstra troværdighed til beliggenheden. 379 00:28:58,280 --> 00:29:00,990 Jeg skal lave mad. En god middag med kylling. 380 00:29:01,070 --> 00:29:03,660 Hvad kan jeg gøre før middagen? 381 00:29:03,740 --> 00:29:07,490 Du kan samle teamet og rydde området. Kom i sving. 382 00:29:12,380 --> 00:29:15,470 I mit normale liv er det obligatorisk at spise sammen. 383 00:29:15,550 --> 00:29:18,090 Jeg gør også forretninger med venner. 384 00:29:18,170 --> 00:29:21,760 For det andet skal vi også bruge penge på mad. 385 00:29:21,850 --> 00:29:24,940 Man må investere i sammenkomsten. 386 00:29:25,020 --> 00:29:28,360 Det er der, man bryder barrierer ned og indgår kontrakten. 387 00:29:28,440 --> 00:29:30,320 Se lige her. 388 00:29:30,400 --> 00:29:34,450 -Anna er her. Skal jeg hente hende? -Ja. 389 00:29:34,520 --> 00:29:37,690 Den er lidt sprød... 390 00:29:37,780 --> 00:29:42,370 Så du, hvor pænt og rent her er? Vi har et rengøringsselskab her. 391 00:29:44,780 --> 00:29:49,950 Hele mit team er med til mødet med Anna. Det er ren strategi. 392 00:29:50,040 --> 00:29:52,630 Det skal ikke handle om kontrakten. 393 00:29:52,710 --> 00:29:56,670 Hun skal se, hvor dygtige vi er, og hvor godt et team jeg har. 394 00:29:56,760 --> 00:30:02,640 Cafeteria møder fin middag og "jeg kan ikke vente med at gå i gang." 395 00:30:02,760 --> 00:30:07,010 Under første møde talte jeg kun om delien og supermarkedet. 396 00:30:07,100 --> 00:30:11,770 Men nu har forretningsidéen udviklet sig til flere grene. 397 00:30:11,850 --> 00:30:15,100 Jeg har brug for, at hun investerer i hele min vision. 398 00:30:15,190 --> 00:30:19,990 Skål. Både jer der drikker vin og vand. 399 00:30:21,950 --> 00:30:27,410 Russ. Tak, fordi du stoler på mig. Anna. Tak, fordi du kom. 400 00:30:27,490 --> 00:30:31,910 Anna og jeg håber, at vi får et godt partnerskab med Meat Market. 401 00:30:32,000 --> 00:30:35,340 Vi har ikke alt på plads, men hun skulle møde jer. 402 00:30:35,420 --> 00:30:39,760 Kellie og Jentri vil være gode til den generelle ledelse- 403 00:30:39,840 --> 00:30:43,590 -af personalet og til at udarbejde vagtplaner. 404 00:30:43,680 --> 00:30:48,980 Og så har vi en, der har tilknytning til byen- 405 00:30:49,060 --> 00:30:52,270 -og som kan hjælpe os lokalt. Jeaneen. 406 00:30:52,350 --> 00:30:57,940 Vi kan få en god forretning ud af det med pris og beliggenhed. 407 00:30:58,020 --> 00:31:03,690 Under vores første møde tænkte jeg på en deli og et supermarked. 408 00:31:03,780 --> 00:31:09,080 Men jo længere tid, jeg har været her, jo flere lukrative idéer er der. 409 00:31:09,160 --> 00:31:14,120 Den tredje gren er en togo-bar. Russel sørger for at levere- 410 00:31:14,210 --> 00:31:18,460 -sammen med Amanda. Hun kommer til at bestyre den. 411 00:31:18,550 --> 00:31:22,300 Vi har et godt team. Det er en god forretningsplan. 412 00:31:22,380 --> 00:31:25,590 Vi har mange rentable ting. 413 00:31:25,680 --> 00:31:30,350 Du løber ingen risiko. Jeg ved præcis, hvad planen er. 414 00:31:30,430 --> 00:31:33,140 Men vi mangler penge her og nu. 415 00:31:33,230 --> 00:31:39,360 Anna, vil du investere 250.000 dollar? 416 00:31:39,440 --> 00:31:45,530 Jo mere jeg taler med dig, jo mere overbevist er jeg. 417 00:31:47,240 --> 00:31:49,530 -Det er fint med mig. -Godt. 418 00:31:49,620 --> 00:31:54,330 Men når det er sagt, så vil jeg vide, hvad omsætningsnulpunktet er. 419 00:31:54,410 --> 00:31:58,540 Hvor mange sandwich skal vi sælge for at nå vores dækningsprocent? 420 00:31:58,630 --> 00:32:01,630 Det er et godt tal at kende. 421 00:32:01,710 --> 00:32:03,460 Giv mig et par dage. 422 00:32:03,550 --> 00:32:07,470 Jeg beregner det ud fra din investering på 250.000 dollar. 423 00:32:07,550 --> 00:32:13,010 At lave forretninger med Elaine der ikke er en typisk forretningskvinde. 424 00:32:13,100 --> 00:32:16,770 Det gør mig lidt nervøs, men det er også spændende. 425 00:32:16,850 --> 00:32:19,390 Jeg tror, at delien er en slam dunk. 426 00:32:19,480 --> 00:32:25,070 Anna er fantastisk. Hun forstår hele konceptet. 427 00:32:25,150 --> 00:32:27,990 Skriv under her. Vi skal i gang. 428 00:32:28,070 --> 00:32:32,280 Stedet så ikke så flot og nyt ud, som jeg gerne ville. 429 00:32:32,370 --> 00:32:35,410 Men hele mit team var der. Det var fedt. 430 00:32:35,500 --> 00:32:39,800 Jeaneen sørgede for troværdighed. 431 00:32:39,880 --> 00:32:41,970 At byen også står bag os. 432 00:32:42,050 --> 00:32:45,100 Jeg skal regne på tallene og bevise for Anna- 433 00:32:45,170 --> 00:32:49,930 -at hun får noget ud af sin investering. 434 00:33:00,900 --> 00:33:03,320 Efter flere dages karantæne- 435 00:33:03,400 --> 00:33:07,820 -har jeg taget to coronatest, og begge var negative. 436 00:33:07,900 --> 00:33:12,360 Mine dage i karantæne er slut. Jeg er ude af mit fængsel. 437 00:33:12,450 --> 00:33:16,290 Jeg er fri. Jeg er tilbage i spillet. 438 00:33:16,370 --> 00:33:18,120 Det føltes som et år. 439 00:33:20,130 --> 00:33:23,880 Jeg har et møde med Matt Smith for at pitche mine tre idéer. 440 00:33:23,960 --> 00:33:27,420 Det skal gå godt, for der er snart gået en måned. 441 00:33:27,510 --> 00:33:30,470 Jeg skal have styr på, hvilken forretning vi skal bygge op- 442 00:33:30,550 --> 00:33:33,010 -og hvordan jeg skal få finansieringen på plads. 443 00:33:33,100 --> 00:33:36,400 Jeg kan gemme mig bag min maske. 444 00:33:36,470 --> 00:33:41,640 Jeg er Lewis Curtis. Jeg er Lewis Curtis. 445 00:33:41,730 --> 00:33:45,480 Hvad så, Matt? Går det godt? 446 00:33:45,570 --> 00:33:50,370 -Godt at se dig. -Giver vi hånd? Godt at se dig. 447 00:33:50,490 --> 00:33:54,830 Da jeg røg i karantæne, hyrede Matt sit eget marketingteam. 448 00:33:54,910 --> 00:33:57,370 Man skal være vågen. 449 00:33:57,450 --> 00:34:00,240 Jeg skal ikke længere markedsføre hans firma- 450 00:34:00,330 --> 00:34:03,330 -men jeg skal vise mit værd for de 10.000 dollar. 451 00:34:03,420 --> 00:34:06,630 Jeg vil spørge Matt, om han vil være min forretningspartner. 452 00:34:06,710 --> 00:34:10,380 Jeg håber, at han siger ja til mindst en af mine idéer. 453 00:34:10,470 --> 00:34:14,600 De 10.000 dollar er forudbetaling på vores fælles forretning. 454 00:34:14,680 --> 00:34:19,020 Han er finansiering, jeg er hjernen. Jeg ved, vi begge kan blive rige. 455 00:34:19,100 --> 00:34:22,350 Jeg har det forfærdeligt. Du gav mig penge- 456 00:34:22,440 --> 00:34:25,820 -og var med på at lave noget med mig. Men jeg leverede ikke. 457 00:34:25,900 --> 00:34:31,660 -Det er okay. -Jeg føler mig forpligtet. 458 00:34:31,740 --> 00:34:33,280 Jeg vil gøre mit bedste. 459 00:34:33,370 --> 00:34:36,870 Matt klarer sig godt, men han kan gøre det endnu bedre. 460 00:34:36,950 --> 00:34:41,460 Jeg spiller Lewis Curtis, men jeg kan ikke holde Grant Cardone tilbage. 461 00:34:41,540 --> 00:34:47,050 Han vil bryde ud. Matt skal tænke større. Jeg vil opbygge et imperium. 462 00:34:47,130 --> 00:34:53,140 Detaljerne kommer senere, men det her er win-win for os begge. 463 00:34:53,220 --> 00:34:57,560 Hans familie og min familie. Og et stort plus for Pueblo. 464 00:34:57,640 --> 00:34:59,810 Jeg vil fremlægge tre idéer for dig. 465 00:34:59,890 --> 00:35:06,770 Den første er en aggressiv måde at tjene penge på i Pueblo. 466 00:35:06,860 --> 00:35:10,280 Det er en PIP. 467 00:35:10,360 --> 00:35:13,360 Det er et godt navn. Profit I Pueblo. 468 00:35:13,450 --> 00:35:17,120 Jeg vil finde 10-20 firmaer- 469 00:35:17,200 --> 00:35:20,950 -der hver især betaler 5.000 om måneden. Halvdelen af dit beløb. 470 00:35:21,040 --> 00:35:24,880 Med din hjælp kan jeg få kontrakterne i løbet af de næste 30 dage. 471 00:35:24,960 --> 00:35:29,300 -Kontrakter på hvad? -Det, jeg ville gøre for dig. 472 00:35:29,380 --> 00:35:33,970 E-mailmarketing. Opfølgning pr. telefon. 473 00:35:34,050 --> 00:35:37,550 Ingen her i Pueblo gør det. Det er meget effektivt. 474 00:35:37,640 --> 00:35:43,860 Jeg har knowhow, men ingen penge eller kontakter. Det har du også. 475 00:35:43,940 --> 00:35:48,780 Nr. 2: Acai Bowl. Man kan ikke få sund mad her. 476 00:35:48,860 --> 00:35:53,910 Der er ingen Acai Bowls her. Ved du, hvad det er? Acai er et bær. 477 00:35:53,990 --> 00:35:57,160 Hvis det koster 200.000 om året- 478 00:35:57,240 --> 00:35:59,740 -og indbringer 957.000 dollar om året- 479 00:35:59,830 --> 00:36:03,250 -så er det en god investering. Med din franchise-erfaring- 480 00:36:03,330 --> 00:36:06,080 -er du et springbræt. 481 00:36:08,250 --> 00:36:10,710 Nr. 3. Den kan generere mange penge. 482 00:36:10,800 --> 00:36:14,720 -Den her... Kona Kai. -Den kender jeg. 483 00:36:14,800 --> 00:36:17,470 En ejendom til 10 millioner dollar. 484 00:36:17,550 --> 00:36:21,470 Den koster ca. 2 millioner at købe. 485 00:36:21,560 --> 00:36:25,690 Hvis de sælger til 10 millioner, koster den 5 millioner i skat. 486 00:36:25,770 --> 00:36:30,570 Jeg vil have dem til at gå med til ejerfinansiering. 487 00:36:30,650 --> 00:36:34,700 Jeg vil rigtig gerne indgå den handel. Den er to-tre millioner værd. 488 00:36:34,780 --> 00:36:39,490 Jeg renoverer stedet. Jeg har gjort så mange handler, så jeg ved- 489 00:36:39,570 --> 00:36:43,990 -at den kan blive til 5 millioner dollar på 18 måneder. 490 00:36:44,080 --> 00:36:49,630 Det er svært. Jeg skal overbevise Matt om at deltage- 491 00:36:49,710 --> 00:36:56,220 -men han må ikke vide, at jeg har lavet handler for 2 milliarder. 492 00:36:56,300 --> 00:37:01,680 Hvor store handler indgik du i Californien? 493 00:37:01,760 --> 00:37:05,470 Jeg fremlagde mine idéer for Matt. Han er klog. 494 00:37:05,560 --> 00:37:09,560 Sammen kan vi får meget større succes end hver for sig. 495 00:37:09,650 --> 00:37:13,070 Jeg har to måneder tilbage. En tredjedel af min tid er gået. 496 00:37:13,150 --> 00:37:18,660 Jeg har mere brug for Matt end omvendt. Han er mit eneste håb. 497 00:37:19,860 --> 00:37:23,200 Hvad siger du til mine idéer? 498 00:37:23,280 --> 00:37:25,870 Et marketingfirma med os to som ejere. 499 00:37:25,950 --> 00:37:30,710 Vi fokuserer på lokale virksomheder, der vil være større og udvide. 500 00:37:36,300 --> 00:37:41,140 Jeg havde ikke ventet det her, men det lyder godt. 501 00:37:41,220 --> 00:37:44,180 Jeg havde ikke tænkt på et marketingfirma. 502 00:37:44,260 --> 00:37:46,680 Men jeg kender nogle, der kunne hjælpe os. 503 00:37:46,770 --> 00:37:52,230 Jeg tror, der er et stort behov for at hjælpe mindre virksomheder- 504 00:37:52,310 --> 00:37:56,110 -med at bruge deres kundedatabase og få kunderne tilbage. 505 00:37:56,190 --> 00:38:00,860 Hvis vi kan levere det, kan vi samtidig tjene penge. 506 00:38:00,950 --> 00:38:04,580 Nr. 3 er lukrativ. Kona Kai. 507 00:38:04,660 --> 00:38:08,660 Alle i Pueblo kender Kona Kai-lejlighederne. 508 00:38:08,750 --> 00:38:11,540 Den idé tænder mig meget mere. 509 00:38:11,620 --> 00:38:14,040 Jeg ved lidt om fast ejendom. 510 00:38:14,130 --> 00:38:16,720 Jeg vidste ikke, at det var til salg. 511 00:38:16,800 --> 00:38:20,890 Og så det ikke som en investeringsmulighed. 512 00:38:20,970 --> 00:38:24,060 Vi kan renovere det. Det gavner Pueblo. 513 00:38:24,140 --> 00:38:25,850 Det er en win-win-win. 514 00:38:25,930 --> 00:38:30,100 Din entusiasme smitter. Jeg kan lide din stil. 515 00:38:30,190 --> 00:38:31,730 Jeg er tilbage. 516 00:38:31,810 --> 00:38:36,520 Din energi. Det kan jeg lide. Jeg er med på din idé. 517 00:38:36,610 --> 00:38:40,530 På en skala fra 1-10 så var det et 12-tal. 518 00:38:40,610 --> 00:38:44,280 Jeg vil bevise, at alle kan gøre det, jeg gør nu. Alle. 519 00:38:44,370 --> 00:38:49,290 Med Matt som min partner skal jeg levere resultater- 520 00:38:49,370 --> 00:38:51,290 -ellers når jeg ikke mit mål. 521 00:38:51,370 --> 00:38:56,210 -Det var et godt møde. -Den sidste var lidt svag. 522 00:38:56,290 --> 00:39:00,960 Det er den Lewis, jeg kan huske. Manden, der kan sælge alt. 523 00:39:01,050 --> 00:39:05,890 Han ved ikke, at jeg er Grant Cardone. Han er fan af mig. 524 00:39:05,970 --> 00:39:08,970 -Tak for et godt møde. -Selv tak. 525 00:39:17,610 --> 00:39:24,160 I aften handler om at få familie og venner til at investere. 526 00:39:24,240 --> 00:39:28,790 Jeg fik ikke skaffet penge nok ved min virtuelle pitch- 527 00:39:28,870 --> 00:39:33,960 -så nu lader T'wina mig holde en pitch i Urban League i Tacoma. 528 00:39:34,040 --> 00:39:38,800 Der er hun direktør. Flere kvinder, der var med ved første pitch- 529 00:39:38,880 --> 00:39:43,050 -kommer og tager en veninde med. 530 00:39:43,130 --> 00:39:45,470 Jeg må skynde mig.. 531 00:39:45,550 --> 00:39:49,470 Jeg har ikke ret mange penge, men jeg har brugt nogle på juiceshots- 532 00:39:49,560 --> 00:39:53,690 -i søde glasflasker, der er bæredygtige. 533 00:39:53,770 --> 00:39:58,780 Jeg har fået trykt Rooted T-shirts og jeg serverer en let middag. 534 00:40:01,900 --> 00:40:05,990 Jeg håber, at det lønner sig. 535 00:40:06,070 --> 00:40:08,070 Hej, de damer. 536 00:40:08,160 --> 00:40:13,330 Jeg har også inviteret Sloan Hunter, der har investeret 1.250 dollar. 537 00:40:13,410 --> 00:40:16,750 Så kan hun vise damerne hendes støtte til Rooted. 538 00:40:16,830 --> 00:40:20,500 Jeg håber, at den personlige pitch er nøglen til- 539 00:40:20,590 --> 00:40:23,010 -så jeg kan rejse pengene- 540 00:40:23,090 --> 00:40:26,970 -til et industrikøkken- 541 00:40:27,050 --> 00:40:29,890 -og købe ind til juiceshots. 542 00:40:29,970 --> 00:40:32,970 Det er afgørende, at jeg får flere investorer. 543 00:40:33,060 --> 00:40:39,230 Tak, fordi I er kommet. Jeg tager ikke jeres tid for givet. 544 00:40:39,310 --> 00:40:44,940 Ikke alle kender mig. Men nu kan I møde mig og stille mig spørgsmål. 545 00:40:45,030 --> 00:40:46,820 Jeg har taget nogle shots med. 546 00:40:46,910 --> 00:40:50,000 Det er altid bedre at møde folk personligt. 547 00:40:50,080 --> 00:40:54,630 Så kan folk møde en. 548 00:40:54,700 --> 00:40:57,370 Kort fortalt er Rooted en livsstil- 549 00:40:57,460 --> 00:41:01,760 -der giver sund mad og drikke til en pris, der er til at betale- 550 00:41:01,840 --> 00:41:05,800 -for alle via foodtrucks og nethandel. 551 00:41:05,880 --> 00:41:12,550 Folk spørger mig om, hvordan folk skal have råd til det. 552 00:41:12,640 --> 00:41:17,190 Man skaber et mærke, der er sjovt og imødekommende. 553 00:41:17,270 --> 00:41:19,650 Så bliver folk nysgerrige. 554 00:41:19,730 --> 00:41:25,240 Jeg forestiller mig, at Rooted kunne blive til en franchise-model. 555 00:41:25,320 --> 00:41:30,240 Med et industrikøkken til hvert marked, der ejes af Rooted. 556 00:41:30,320 --> 00:41:34,910 Her produceres alle varerne, og vi samarbejder med lokale bønder. 557 00:41:34,990 --> 00:41:37,990 Det er godt for lokalsamfundet. 558 00:41:38,080 --> 00:41:43,590 Vi sælger det som en livsstil. Det bliver til måltidskasser. 559 00:41:43,670 --> 00:41:46,300 Sådan ser jeg det for mig. 560 00:41:46,380 --> 00:41:50,050 Markedet og konceptet er milliarder værd. 561 00:41:50,140 --> 00:41:54,270 Jeg vil forandre liv og skabe en miljøbevidst virksomhed imens. 562 00:41:54,350 --> 00:42:00,520 Vi lider alle under følgerne af ikke miljøbevidste virksomheder. 563 00:42:00,600 --> 00:42:05,230 Det er mit mål. Hvis vi ikke gør det, hvem så? 564 00:42:05,320 --> 00:42:08,120 Hvis vi ikke gør det nu, hvornår så? 565 00:42:08,190 --> 00:42:11,990 Det er fantastisk for Tacoma. Det er det, Tacoma står for. 566 00:42:12,070 --> 00:42:16,910 Det vil ændre trivslen i Tacoma. 567 00:42:17,000 --> 00:42:19,590 De vil elske det. 568 00:42:19,660 --> 00:42:23,580 Kvinder skal være trygge ved at ville skabe en milliardvirksomhed. 569 00:42:23,670 --> 00:42:29,510 Jeg ville give chancen til kvinder i Tacoma, der tænker anderledes- 570 00:42:29,590 --> 00:42:36,390 -til at samles om investeringen. Vi skriver historie. 571 00:42:36,470 --> 00:42:40,560 Det er det, Rooted er. Nu henter jeg shots til jer. 572 00:42:40,640 --> 00:42:46,100 Det her er vandmelon og ingefær. Det er de første honeycrisp-æbler. 573 00:42:46,190 --> 00:42:47,730 Åh, gud... 574 00:42:47,820 --> 00:42:52,410 Når man har potentielle investorer i rummet- 575 00:42:52,490 --> 00:42:57,240 -er det så vigtigt, at man drager fordel af deres interesse. 576 00:42:57,330 --> 00:43:00,420 Gør interesse til investering. 577 00:43:00,500 --> 00:43:04,380 Ved den virtuelle pitch fik de 48 timer til at tænke over det. 578 00:43:04,460 --> 00:43:07,800 Jeg havde ikke andre investorer. 579 00:43:07,880 --> 00:43:12,180 Men i aften får de ingen betænkningstid. Jeg står foran dem. 580 00:43:12,260 --> 00:43:17,100 De står med produktet og skal træffe et valg. 581 00:43:17,180 --> 00:43:19,680 Det her er et SAFE-dokument. 582 00:43:19,770 --> 00:43:23,570 Jeg har SAFE-dokumenter med, som de kan underskrive. 583 00:43:23,650 --> 00:43:28,490 Det er et retsgyldigt dokument, hvor der står, hvad de investerer i- 584 00:43:28,570 --> 00:43:32,200 -hvor meget, og hvad de får igen. 585 00:43:32,280 --> 00:43:35,120 Skal vi udfylde investeringsdelen? 586 00:43:35,200 --> 00:43:38,660 Ja, det er fint. Jeg skriver også under. 587 00:43:38,740 --> 00:43:44,160 Jeg håber, at når de møder mig og smager mit produkt- 588 00:43:44,250 --> 00:43:48,340 -at de også vil investere i aften. 589 00:43:48,420 --> 00:43:53,970 Jeg giver 1.000 dollar. Mere kan jeg ikke give. Jeg har et barn i college. 590 00:43:54,050 --> 00:43:56,970 -Jeg har et budget. -Jeg vil gerne være med. 591 00:43:57,050 --> 00:44:02,180 Jeg støtter Monique og Rooted. Når man investerer penge- 592 00:44:02,270 --> 00:44:07,190 -viser man, at man tror på konceptet. 593 00:44:07,270 --> 00:44:11,480 Man investerer i en kvinde i troen på, at hun vil nå langt. 594 00:44:11,570 --> 00:44:17,080 -Skål for Monique og Rooted. -Nej, for os. Det kræver os alle. 595 00:44:17,160 --> 00:44:20,040 -Skål. -Rooted. 596 00:44:22,040 --> 00:44:25,460 Jeg endte med at rejse 7.500 dollar- 597 00:44:25,540 --> 00:44:28,630 -inklusiv Sloans 1.250 dollar. 598 00:44:28,710 --> 00:44:33,800 Jeg er stolt og meget lettet. 599 00:44:33,880 --> 00:44:38,380 Alle kvinderne siger: Jeg er så glad for at møde dig. 600 00:44:38,470 --> 00:44:43,810 Den virtuelle del er fin, men man mangler noget interaktion. 601 00:44:43,890 --> 00:44:49,900 Alle kvinderne her er en del af den oprindelige familie. 602 00:44:49,980 --> 00:44:53,530 Selv om jeg ikke fik hele beløbet- 603 00:44:53,610 --> 00:44:56,700 -så er der nok til, at få sat Rooted på skinner. 604 00:44:56,780 --> 00:44:59,820 Jeg er super glad. 605 00:44:59,910 --> 00:45:03,830 Tak, fordi I kom. 606 00:45:04,700 --> 00:45:08,120 Senere i denne sæson... 607 00:45:08,210 --> 00:45:13,970 Jeg vil ikke høre mere. Det er ikke svært. 608 00:45:14,050 --> 00:45:18,680 Jeg sover ikke, knokler løs. Er det det hele værd? 609 00:45:18,760 --> 00:45:23,260 -Alt er udlejet. -Jeg må finde et nyt sted. 610 00:45:23,350 --> 00:45:28,310 Der er ingen ledige lejligheder. Jeg har fået migræne. 611 00:45:28,400 --> 00:45:30,490 Jeg lyver ikke. Jeg kan ikke klare det. 612 00:45:30,560 --> 00:45:33,940 Jeg løj, da jeg tog stoffer. 613 00:45:34,030 --> 00:45:37,410 Det gav mig en masse problemer. 614 00:45:37,490 --> 00:45:40,200 I forstår det ikke. Jeg har det dårligt. 615 00:45:40,280 --> 00:45:44,870 Jeg ved ikke, om jeg er her i morgen. Jeg trækker mig. 616 00:45:44,950 --> 00:45:45,990 \h 54240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.