All language subtitles for Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E07.Brutal.Honesty.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,827 --> 00:00:10,344 Are you having an affair with Myron? 2 00:00:10,448 --> 00:00:14,862 I am not attracted to him or any other man. 3 00:00:14,965 --> 00:00:17,241 Rasheda, I love you. 4 00:00:17,344 --> 00:00:18,792 Got you something. 5 00:00:18,793 --> 00:00:21,379 Do you really want to be with Javon that bad? 6 00:00:21,517 --> 00:00:22,896 It's the way he makes me feel. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,793 You just trying to find something on William 8 00:00:24,896 --> 00:00:27,137 so you can feel better about this whole Javon situation. 9 00:00:27,241 --> 00:00:29,034 Does my husband have your number already? 10 00:00:29,172 --> 00:00:30,206 No, I don't think so. 11 00:00:30,310 --> 00:00:32,310 Vaughn, please, please. No, Vaughn. 12 00:00:32,448 --> 00:00:33,689 Bye, Bridgette. 13 00:00:33,827 --> 00:00:35,000 Vaughn, wait, Vaughn. 14 00:00:38,896 --> 00:00:40,965 No, wait, wait, Vaughn. 15 00:00:41,068 --> 00:00:42,241 No. 16 00:00:43,137 --> 00:00:44,310 Vaughn. 17 00:00:45,620 --> 00:00:46,862 Vaughn. 18 00:00:52,310 --> 00:00:53,482 It's okay. 19 00:00:53,586 --> 00:00:55,689 Myron, get Sheriff Lutz on the phone right now. 20 00:00:55,827 --> 00:00:57,102 Okay. Okay. 21 00:00:57,103 --> 00:00:58,931 Give him Bridgette's number and tell him to trace it. 22 00:00:59,034 --> 00:01:00,344 Okay. 23 00:01:01,172 --> 00:01:02,448 I can't believe-- I can't believe it. 24 00:01:02,586 --> 00:01:03,620 You're not responsible for that. 25 00:01:03,758 --> 00:01:05,724 I can't, I can't do this. Oh, my God. 26 00:01:05,827 --> 00:01:07,586 I can't, I can't, I can't, I can't. 27 00:01:07,689 --> 00:01:08,482 It's okay. 28 00:01:08,586 --> 00:01:10,241 I can't, I can't breathe. 29 00:01:10,827 --> 00:01:11,931 I can't, I can't breathe. 30 00:01:12,068 --> 00:01:13,172 Water, please. 31 00:01:13,275 --> 00:01:14,724 I can't-- God, I can't breathe. 32 00:01:14,827 --> 00:01:15,931 - Thank you. - Shh. 33 00:01:16,034 --> 00:01:18,379 It's okay. 34 00:01:18,482 --> 00:01:20,586 Rasheda, did-- Did he--he just-- 35 00:01:20,689 --> 00:01:22,724 - It's not you fault. - I can't believe this. 36 00:01:22,862 --> 00:01:24,931 I've got the sheriff on the phone. 37 00:01:26,793 --> 00:01:28,517 What happened? 38 00:01:28,620 --> 00:01:29,896 Not right now. 39 00:01:30,000 --> 00:01:31,724 He, he, he shot himself. 40 00:01:31,827 --> 00:01:33,103 What?! 41 00:01:33,241 --> 00:01:34,586 Myron, we don't need you right now. 42 00:01:34,724 --> 00:01:36,103 - Okay? - I'm sorry. 43 00:01:36,206 --> 00:01:37,724 Thank you. 44 00:01:37,827 --> 00:01:40,068 Oh, my God. No, he's not. 45 00:01:40,172 --> 00:01:41,931 He shot himself. 46 00:01:44,482 --> 00:01:46,206 Oh God, God... 47 00:01:46,310 --> 00:01:49,448 Okay. Okay. 48 00:01:52,586 --> 00:01:54,758 You have to breathe, okay? 49 00:01:54,896 --> 00:01:56,999 No, I don't know his last name. 50 00:01:57,000 --> 00:01:58,620 Who are you talking about? 51 00:01:58,758 --> 00:02:00,689 Vaughn. The guy Bridgette was dating. 52 00:02:00,793 --> 00:02:02,172 - I don't know it either. - Can you ask her? 53 00:02:02,275 --> 00:02:03,378 Okay. 54 00:02:03,379 --> 00:02:05,172 Yeah. 55 00:02:05,275 --> 00:02:06,827 Pastor needs Vaughn's last name. 56 00:02:06,965 --> 00:02:08,344 Bridgette? 57 00:02:08,482 --> 00:02:10,586 - Simpson. - Simpson. 58 00:02:10,689 --> 00:02:12,310 Okay. Okay. 59 00:02:14,931 --> 00:02:16,517 - Simpson. - Thank you. 60 00:02:16,620 --> 00:02:19,068 Okay, can you triangulate the data? 61 00:02:19,172 --> 00:02:22,378 No, we don't know where he was. 62 00:02:22,379 --> 00:02:24,275 Uh, yes. 63 00:02:24,379 --> 00:02:25,723 How long? 64 00:02:25,724 --> 00:02:27,724 That long, huh? 65 00:02:27,827 --> 00:02:30,034 Okay, yeah, no, all we heard was the gunshot. 66 00:02:31,241 --> 00:02:33,413 He just killed himself. 67 00:02:33,517 --> 00:02:35,241 Let me ask you something. 68 00:02:35,344 --> 00:02:38,137 Has he ever talked about suicide before? 69 00:02:38,241 --> 00:02:39,827 Mm-mm. 70 00:02:39,965 --> 00:02:41,310 - No? - No. 71 00:02:41,413 --> 00:02:42,655 - Never? - No. 72 00:02:42,793 --> 00:02:44,827 Any signs of depression? 73 00:02:44,965 --> 00:02:50,000 No, none that I-I saw. 74 00:02:50,103 --> 00:02:51,068 He just... 75 00:02:51,172 --> 00:02:53,310 He just killed himself, Sheda. 76 00:02:53,448 --> 00:02:54,689 He killed himself. 77 00:02:54,793 --> 00:02:55,793 We don't know that for sure. 78 00:02:55,896 --> 00:02:57,344 But you heard the gunshot. 79 00:02:57,448 --> 00:02:58,551 You, you heard it. 80 00:02:58,655 --> 00:03:00,517 Calm. Breathe, breathe. 81 00:03:00,620 --> 00:03:02,792 Okay, take your time. Take your time. 82 00:03:02,793 --> 00:03:04,344 They're trying to locate him, okay? 83 00:03:04,448 --> 00:03:05,896 Okay. 84 00:03:06,862 --> 00:03:08,826 No talk of, um... 85 00:03:08,827 --> 00:03:12,896 no talk of suicide or signs of depression. 86 00:03:13,000 --> 00:03:15,206 What does this mean? 87 00:03:15,310 --> 00:03:19,068 It means it could just be a cry for help. 88 00:03:19,172 --> 00:03:21,137 W-w-what? 89 00:03:21,896 --> 00:03:23,689 Yeah. I mean, but look, let's-- 90 00:03:23,793 --> 00:03:26,827 - Are you kidding me? - Bridgette, listen. 91 00:03:26,931 --> 00:03:28,034 - Listen. - Calm down. 92 00:03:28,137 --> 00:03:29,206 Please, it's okay. 93 00:03:29,310 --> 00:03:31,379 Look, let's just give it a minute. 94 00:03:31,482 --> 00:03:32,551 All right? 95 00:03:32,655 --> 00:03:34,724 Let's just wait and see what happens, OK? 96 00:03:34,827 --> 00:03:35,689 I-I-I... 97 00:03:35,793 --> 00:03:37,034 I can't do this. 98 00:03:37,172 --> 00:03:38,724 I can't. Mm-mm. 99 00:03:39,758 --> 00:03:41,551 I can't do this. 100 00:03:41,655 --> 00:03:43,862 We're right here with you, okay? 101 00:03:43,965 --> 00:03:45,344 Just calm down. 102 00:03:45,448 --> 00:03:46,724 You gotta breathe. 103 00:03:48,689 --> 00:03:50,103 I just... 104 00:03:50,206 --> 00:03:51,310 I hate it. 105 00:03:51,413 --> 00:03:54,448 He just, he just, he just killed himself. 106 00:03:54,551 --> 00:03:58,620 Y'all, um, I don't really think so. 107 00:03:58,724 --> 00:03:59,724 How? 108 00:03:59,862 --> 00:04:03,413 How do you not think that, Pastor Jeff? 109 00:04:04,379 --> 00:04:07,033 Did you hang up the phone? 110 00:04:07,034 --> 00:04:09,206 What? 111 00:04:09,310 --> 00:04:11,448 That's right. 112 00:04:11,586 --> 00:04:13,448 Oh, my God. 113 00:04:13,551 --> 00:04:15,241 Uh-uh-- Are y'all kidding me? 114 00:04:15,379 --> 00:04:16,586 What? 115 00:04:17,931 --> 00:04:19,793 Who hung up the phone? 116 00:04:22,758 --> 00:04:24,034 What? Yeah. 117 00:04:24,137 --> 00:04:25,931 He, he did... 118 00:04:26,034 --> 00:04:27,862 He hang-- 119 00:04:27,965 --> 00:04:29,723 He hung up. 120 00:04:29,724 --> 00:04:31,379 Yeah. 121 00:04:31,482 --> 00:04:33,137 And you can't hang up the phone if you-- 122 00:04:33,275 --> 00:04:35,688 Right. Yeah. It's very hard to do that. 123 00:04:35,689 --> 00:04:36,758 Very. 124 00:04:36,896 --> 00:04:38,482 And shoot yourself at the same time. 125 00:04:40,551 --> 00:04:42,448 Mm-hmm... 126 00:04:42,586 --> 00:04:45,205 Let me find out there's some kind of game. 127 00:04:45,206 --> 00:04:48,034 Let's, let's just be sure, okay? 128 00:04:48,137 --> 00:04:49,758 I think it is. 129 00:04:50,172 --> 00:04:52,517 He wants me to drop the charges on him. 130 00:04:55,068 --> 00:04:58,793 Let me find out he playing games with me... 131 00:04:58,931 --> 00:05:00,413 I'ma kill him myself. 132 00:05:00,517 --> 00:05:02,068 You better pray for me, Pastor. 133 00:05:02,172 --> 00:05:03,655 And get my bail money ready. 134 00:05:03,758 --> 00:05:05,551 I'm-- 135 00:05:07,310 --> 00:05:09,034 Y'all. 136 00:05:11,793 --> 00:05:14,344 Playing a life of destruction? 137 00:05:14,827 --> 00:05:16,000 Yeah. 138 00:05:26,827 --> 00:05:29,000 What the fuck is wrong with you? 139 00:05:29,103 --> 00:05:31,172 You taking this shit too serious. 140 00:05:31,310 --> 00:05:33,586 Thats what the fuck I pay you for. 141 00:05:33,689 --> 00:05:34,965 I told you when I tapped. 142 00:05:35,068 --> 00:05:36,827 You stop, bitch. 143 00:05:38,655 --> 00:05:39,793 I'm not him. 144 00:05:39,896 --> 00:05:41,206 Don't you get that shit twisted no more. 145 00:05:41,344 --> 00:05:42,344 You hear me? 146 00:05:42,448 --> 00:05:44,137 What the fuck are you talking about? 147 00:05:44,241 --> 00:05:46,068 Your ex! 148 00:05:46,172 --> 00:05:48,172 You trying to fucking kill me and treat me like I'm him. 149 00:05:48,310 --> 00:05:49,827 I know! Sorry! 150 00:05:49,931 --> 00:05:51,448 Sorry. 151 00:06:00,344 --> 00:06:01,827 Oh, shit. 152 00:06:01,931 --> 00:06:04,000 Then damn it, stop trying to kill me. 153 00:06:04,103 --> 00:06:06,586 Then fucking kill him. 154 00:06:06,689 --> 00:06:08,034 Shit. Stop playing. 155 00:06:08,137 --> 00:06:09,586 No. 156 00:06:09,689 --> 00:06:12,896 Fucking kill him and kill her. 157 00:06:13,896 --> 00:06:16,758 Naomi, take this shit off my fucking neck. 158 00:06:18,344 --> 00:06:19,724 Turn around. 159 00:06:22,275 --> 00:06:24,275 I'm serious. 160 00:06:24,413 --> 00:06:26,448 That's a lot of heat. 161 00:06:27,655 --> 00:06:29,310 I know. 162 00:06:32,379 --> 00:06:35,103 I'm telling you what I want, Hakeem. 163 00:06:35,241 --> 00:06:37,206 - Kill him. - Naomi. 164 00:06:37,310 --> 00:06:39,068 No. 165 00:06:39,448 --> 00:06:43,758 You call me Mistress Nay. 166 00:06:44,517 --> 00:06:46,551 Well, Mistress Nay... 167 00:06:48,206 --> 00:06:50,586 Hakeem, I know what I want. 168 00:06:51,034 --> 00:06:53,241 Who is this dude? 169 00:06:55,000 --> 00:06:56,724 Franklin Price. 170 00:06:58,310 --> 00:06:59,517 That dude that builds all the buildings? 171 00:06:59,620 --> 00:07:00,930 Yes. 172 00:07:00,931 --> 00:07:02,827 Damn. 173 00:07:05,620 --> 00:07:09,379 Hakeem, look at me. 174 00:07:10,275 --> 00:07:12,206 I want this done. 175 00:07:13,206 --> 00:07:16,034 I mean, that's... that's too high profile. 176 00:07:18,310 --> 00:07:19,758 Make it look like an accident. 177 00:07:19,862 --> 00:07:21,103 How? 178 00:07:21,206 --> 00:07:22,862 I don't know. Something can fall on him 179 00:07:23,000 --> 00:07:25,517 at the construction site or some shit. 180 00:07:25,655 --> 00:07:27,758 How am I supposed to do that? 181 00:07:32,379 --> 00:07:34,310 I'ma do you one. 182 00:07:35,586 --> 00:07:38,344 I got 500K on his head. 183 00:07:42,965 --> 00:07:46,344 - Damn. - Make it a million for both. 184 00:07:46,448 --> 00:07:48,827 - Cash. - Dang it. 185 00:07:49,448 --> 00:07:50,482 Well, look-- Well, hold on-- 186 00:07:50,586 --> 00:07:51,619 I--no. 187 00:07:51,620 --> 00:07:54,619 No, Hakeem. No fucking hold ons. 188 00:07:54,620 --> 00:07:56,000 How you gonna get that type of cash 189 00:07:56,103 --> 00:07:58,068 without looking suspicious? 190 00:07:58,172 --> 00:07:59,655 Hakeem. 191 00:08:01,241 --> 00:08:03,103 I got it. 192 00:08:03,206 --> 00:08:06,517 It's in a safety deposit box at the bank. 193 00:08:06,620 --> 00:08:10,343 You get this done and I'll show it to you. 194 00:08:10,344 --> 00:08:12,655 And that shit is all yours. 195 00:08:12,758 --> 00:08:15,655 Okay. Okay. For real? 196 00:08:15,758 --> 00:08:18,965 Yes, nigga. Yes. So when? 197 00:08:21,586 --> 00:08:24,034 - When do you want it done? - Yesterday. 198 00:08:25,413 --> 00:08:27,241 Well, look, me and my boys up-- 199 00:08:27,379 --> 00:08:28,551 You and your boys? 200 00:08:28,655 --> 00:08:30,655 No, nobody can be involved in this shit. 201 00:08:30,758 --> 00:08:32,275 Only you and me. 202 00:08:32,413 --> 00:08:34,206 I ain't never got my hands that dirty. 203 00:08:34,310 --> 00:08:35,413 Ugh! 204 00:08:36,896 --> 00:08:39,655 You know, I knew you was a little bitch. 205 00:08:39,758 --> 00:08:42,172 You think that's supposed to get me to do it, huh? 206 00:08:42,275 --> 00:08:44,068 Give me my cigarettes. 207 00:08:49,896 --> 00:08:52,206 So when would I get the cash? 208 00:08:52,310 --> 00:08:54,343 I'm not giving you that money up front. 209 00:08:54,344 --> 00:08:55,896 Nigga, you a street whore. 210 00:08:56,034 --> 00:08:57,965 Well, you're not gonna get me to do it, then, 211 00:08:58,068 --> 00:09:00,585 if you ain't gonna give me something. 212 00:09:00,586 --> 00:09:02,689 Okay. 213 00:09:03,448 --> 00:09:04,586 I'll show it to you. 214 00:09:04,689 --> 00:09:07,241 And give me some of it? 215 00:09:07,344 --> 00:09:09,000 I'll give you 10 grand. 216 00:09:09,137 --> 00:09:11,689 10 grand? Something like that, 217 00:09:11,827 --> 00:09:14,482 you gotta give me at least 10% up front. 218 00:09:14,620 --> 00:09:16,827 For you to walk away with my shit? 219 00:09:16,931 --> 00:09:18,103 I don't trust you like that. 220 00:09:18,206 --> 00:09:20,689 I'm not gonna do that, though. Like... 221 00:09:20,793 --> 00:09:22,206 How do I know that? 222 00:09:22,310 --> 00:09:23,965 You don't. 223 00:09:24,068 --> 00:09:26,724 Exactly. 224 00:09:26,827 --> 00:09:28,517 So you in or no? 225 00:09:28,620 --> 00:09:30,172 First show it to me, right? 226 00:09:30,310 --> 00:09:31,482 Then we gonna discuss how we do this. 227 00:09:31,586 --> 00:09:32,793 I'm done discussing. Get the fuck-- 228 00:09:32,896 --> 00:09:34,068 No, no, no. No, Hakeem. 229 00:09:34,172 --> 00:09:35,448 - Get the fuck out. - Look, I'm trying to-- 230 00:09:35,551 --> 00:09:37,482 Get the fuck out! 231 00:09:37,586 --> 00:09:39,068 I'ma slap the shit out of you if you keep 232 00:09:39,172 --> 00:09:40,379 talking to me like that. 233 00:09:40,482 --> 00:09:42,793 Man, you know I'd love that shit, too. 234 00:09:45,482 --> 00:09:46,620 You know how this shit work already. 235 00:09:46,758 --> 00:09:47,965 Hurry up. 236 00:09:48,068 --> 00:09:52,344 on some bullshit... 237 00:09:56,758 --> 00:09:58,206 Where is Bridgette? 238 00:09:59,620 --> 00:10:02,172 Oh, hey. She was just here. 239 00:10:06,103 --> 00:10:07,827 I didn't know you were here. 240 00:10:07,931 --> 00:10:12,482 Yeah, I was just going over some stuff with Rasheda. 241 00:10:12,620 --> 00:10:13,655 Okay, great. 242 00:10:13,793 --> 00:10:15,793 We can all go to Naomi's, then. 243 00:10:15,896 --> 00:10:18,206 Yeah, I'm just gonna have to head out separately. 244 00:10:18,310 --> 00:10:21,310 I have to make a stop before I get there, so... 245 00:10:22,482 --> 00:10:24,482 Where are you going? 246 00:10:24,896 --> 00:10:26,482 Just a lot of stuff to do. 247 00:10:26,586 --> 00:10:29,275 Work. Errands. Yeah. 248 00:10:30,275 --> 00:10:31,827 Geneva, I want to talk to you. 249 00:10:34,896 --> 00:10:36,482 About? 250 00:10:36,586 --> 00:10:38,206 Are you avoiding me? 251 00:10:39,551 --> 00:10:41,275 No, I'm not avoiding you. What do you mean? 252 00:10:42,931 --> 00:10:45,241 Because I texted you five times today. 253 00:10:45,344 --> 00:10:46,689 - So... - I saw them. 254 00:10:46,793 --> 00:10:49,240 I've just been a little busy. 255 00:10:49,241 --> 00:10:53,965 Okay, stop with this BS. Please tell me what is going on. 256 00:10:54,068 --> 00:10:56,241 Nothing. 257 00:10:56,965 --> 00:10:58,965 You don't want to talk about Javon? 258 00:11:00,586 --> 00:11:02,793 Why is it that everything leads back to Javon? 259 00:11:02,896 --> 00:11:04,379 What does he have to do with this? 260 00:11:04,517 --> 00:11:05,827 There's nothing wrong. 261 00:11:05,931 --> 00:11:07,551 I can tell that you don't want to talk about him. 262 00:11:07,655 --> 00:11:09,793 What is it that I need to know? 263 00:11:09,896 --> 00:11:13,068 For the umpteenth time, if there's anything about him 264 00:11:13,206 --> 00:11:14,827 that you need to know, 265 00:11:14,931 --> 00:11:17,379 you will find out if you need to find out. 266 00:11:18,655 --> 00:11:19,965 And that's it. Can you let it go? 267 00:11:20,068 --> 00:11:21,862 Okay, you know, see, this? This right here. 268 00:11:21,965 --> 00:11:24,310 This is what I'm talking about. 269 00:11:26,034 --> 00:11:29,034 Geneva, is this about me 270 00:11:29,137 --> 00:11:31,379 or the pretty lady that Anika talked about? 271 00:11:36,344 --> 00:11:37,620 Okay, yes. 272 00:11:37,724 --> 00:11:39,964 A lot of this has to do with the pretty lady. 273 00:11:39,965 --> 00:11:42,793 Okay? 274 00:11:43,103 --> 00:11:45,034 Okay, what's going on with that? 275 00:11:45,172 --> 00:11:47,413 I know you don't let it go. 276 00:11:47,517 --> 00:11:50,137 Well, you know me well, huh? 277 00:11:50,241 --> 00:11:52,172 Yeah, well... 278 00:11:53,379 --> 00:11:54,551 What happened? 279 00:11:54,689 --> 00:11:56,379 There is a PTA meeting tonight, 280 00:11:56,517 --> 00:11:58,896 and I guess I'll find out more then. 281 00:11:59,551 --> 00:12:01,551 No. 282 00:12:01,655 --> 00:12:03,793 No, it's not like you to wait this long. 283 00:12:03,896 --> 00:12:06,310 Well, I didn't. I went to her job. 284 00:12:07,758 --> 00:12:09,620 You didn't tell me that. 285 00:12:09,724 --> 00:12:12,275 Probably just slipped my mind. 286 00:12:12,379 --> 00:12:14,241 Geneva, if we were not in this church, we... 287 00:12:14,344 --> 00:12:16,586 Oh, my God, I would cuss. 288 00:12:16,689 --> 00:12:19,689 What is happening? Talk to me. 289 00:12:19,793 --> 00:12:25,689 I wanted to record her. 290 00:12:27,689 --> 00:12:29,275 What? 291 00:12:30,206 --> 00:12:33,724 So I may have left my phone behind. 292 00:12:33,827 --> 00:12:35,241 On accident. 293 00:12:36,275 --> 00:12:39,448 That old trick we used to do in college. 294 00:12:39,586 --> 00:12:42,206 I wanted to see if she was gonna call him. 295 00:12:42,310 --> 00:12:43,758 And? Did she? 296 00:12:43,862 --> 00:12:46,620 Well, she did call someone. 297 00:12:46,758 --> 00:12:49,033 I just don't know who. 298 00:12:49,034 --> 00:12:50,517 It's not William. 299 00:12:50,620 --> 00:12:54,172 For his sake, I hope you're right. 300 00:12:54,275 --> 00:12:56,413 He wouldn't do that. 301 00:12:56,517 --> 00:12:58,379 I guess we'll see. 302 00:12:58,482 --> 00:12:59,517 Where is Rasheda, anyway? 303 00:12:59,620 --> 00:13:01,827 Hey, Geneva. 304 00:13:01,931 --> 00:13:04,344 Stop avoiding me. 305 00:13:04,448 --> 00:13:08,586 If I was avoiding you, I wouldn't be talking to you. 306 00:13:09,689 --> 00:13:11,172 Oh, there she is. 307 00:13:11,275 --> 00:13:12,827 - Hey. - Hey. 308 00:13:12,931 --> 00:13:14,103 Where were you? 309 00:13:16,034 --> 00:13:17,793 You won't believe this. 310 00:13:17,896 --> 00:13:21,931 - Oh. Fill her in. - What happened? 311 00:13:25,137 --> 00:13:26,689 Well, Vaughn texted Bridgette 312 00:13:26,793 --> 00:13:30,379 and said that he was about to kill himself. 313 00:13:32,620 --> 00:13:34,551 I told her to call him back, 314 00:13:34,655 --> 00:13:38,344 and then a gunshot went off. 315 00:13:38,482 --> 00:13:39,654 - What? - Yeah, but we don't think 316 00:13:39,655 --> 00:13:45,034 he actually did it because he hung up, so... 317 00:13:45,137 --> 00:13:47,034 Yeah, it was real dramatic. 318 00:13:47,137 --> 00:13:48,206 Right, 'cause if something happened, 319 00:13:48,344 --> 00:13:50,655 then who would have hung up the phone? 320 00:13:50,793 --> 00:13:51,931 Exactly. 321 00:14:00,620 --> 00:14:03,551 Girl, that boy is too young, and we all knew it, okay? 322 00:14:03,689 --> 00:14:04,758 - Yeah. - Okay? 323 00:14:04,896 --> 00:14:06,344 She said she broke up with him. 324 00:14:06,448 --> 00:14:08,862 Yeah, but we know Bridgette. Is she sure? 325 00:14:08,965 --> 00:14:10,586 Yes. 326 00:14:10,724 --> 00:14:14,206 Well, this has happened before. 327 00:14:14,344 --> 00:14:15,689 I know. 328 00:14:15,793 --> 00:14:19,241 And why can't she date a man her own age? 329 00:14:19,344 --> 00:14:21,482 She's always dated younger men. 330 00:14:21,586 --> 00:14:22,758 Yeah, I mean, at this point, 331 00:14:22,862 --> 00:14:25,206 it's kind of getting creepy, though. 332 00:14:25,310 --> 00:14:26,413 Geneva. 333 00:14:26,517 --> 00:14:27,551 Oh, right. 334 00:14:27,655 --> 00:14:28,586 What? 335 00:14:28,689 --> 00:14:30,343 Oh, her memory is so short. 336 00:14:30,344 --> 00:14:31,620 I can't. 337 00:14:31,724 --> 00:14:33,137 What? What'd I do? 338 00:14:33,241 --> 00:14:36,448 Before you met William and he was your one and only, 339 00:14:36,586 --> 00:14:38,551 you used to love a younger man. 340 00:14:38,655 --> 00:14:39,586 Yes. 341 00:14:39,724 --> 00:14:42,379 Look, younger men do it. 342 00:14:42,517 --> 00:14:44,448 Mmm... 343 00:14:44,586 --> 00:14:47,172 I mean, I may have juggled one or two, 344 00:14:47,275 --> 00:14:49,793 but First Lady, you over there agreeing with me, huh? 345 00:14:49,896 --> 00:14:53,241 I don't approve it for her, but I don't see anything wrong 346 00:14:53,379 --> 00:14:54,896 with dating a younger man. 347 00:14:55,034 --> 00:14:57,068 No. Nope. 348 00:14:57,206 --> 00:15:01,482 I want a nice, mature man. 349 00:15:01,586 --> 00:15:03,965 The one who farts in his sleep and wears a CPAP machine? 350 00:15:04,068 --> 00:15:05,931 Geneva. 351 00:15:06,034 --> 00:15:08,482 That was John. 352 00:15:08,620 --> 00:15:10,724 I've grown. 353 00:15:10,827 --> 00:15:14,241 I wonder if Javon wears a CPAP. 354 00:15:14,344 --> 00:15:15,482 You just met him. 355 00:15:15,586 --> 00:15:17,172 Why would you even be thinking about that? 356 00:15:19,068 --> 00:15:21,482 Why wouldn't I? 357 00:15:21,586 --> 00:15:22,965 So you're thinking about sleeping with him? 358 00:15:23,068 --> 00:15:24,172 Maybe. 359 00:15:24,310 --> 00:15:26,482 I don't want to hear about this. 360 00:15:26,586 --> 00:15:30,482 Well, I think that you should wait at least a year. 361 00:15:30,620 --> 00:15:33,206 Or if you get married again. 362 00:15:33,310 --> 00:15:35,344 - If? - Yeah, if. 363 00:15:36,000 --> 00:15:37,241 - Wow. - Yeah. 364 00:15:37,344 --> 00:15:40,137 Who is this? 365 00:15:41,413 --> 00:15:43,137 - I said what I said. - Mm. 366 00:15:43,275 --> 00:15:44,482 Okay. 367 00:15:46,413 --> 00:15:49,965 - Is he okay? - I'm so ticked off. 368 00:15:51,655 --> 00:15:53,620 Is he okay? 369 00:15:53,724 --> 00:15:57,000 He's at his cousin's house. 370 00:15:58,310 --> 00:16:01,551 So what was the whole thing about the gunshot going on? 371 00:16:01,655 --> 00:16:05,482 Fool pulled the trigger and shot out his car window. 372 00:16:05,586 --> 00:16:09,068 And you think that this behavior is okay? 373 00:16:09,206 --> 00:16:10,379 You was in there with me, Geneva. 374 00:16:10,517 --> 00:16:13,000 No, I don't. 375 00:16:13,517 --> 00:16:16,034 Bridgette, you need to leave him. 376 00:16:16,137 --> 00:16:17,758 Oh, believe me, I have. 377 00:16:17,862 --> 00:16:20,413 And not take him back this time. 378 00:16:20,517 --> 00:16:22,862 Did you not just hear me say I left him alone? 379 00:16:23,000 --> 00:16:24,068 Okay. 380 00:16:24,172 --> 00:16:25,793 She said she left him alone. 381 00:16:25,896 --> 00:16:28,241 I'm just glad he's okay. 382 00:16:28,344 --> 00:16:30,724 He scared the fool out of me. 383 00:16:30,827 --> 00:16:31,551 - Same. - Sheda. 384 00:16:31,689 --> 00:16:32,689 Yes, that's the same. 385 00:16:32,793 --> 00:16:35,309 Okay, come on. Let's just go to Naomi's. 386 00:16:35,310 --> 00:16:37,171 - Go to Naomi's? - Yes. 387 00:16:37,172 --> 00:16:39,517 After everything I just... 388 00:16:39,620 --> 00:16:40,793 Do I have to go? 389 00:16:40,896 --> 00:16:42,689 Yes, Bridgette, you have to go. 390 00:16:42,793 --> 00:16:44,344 Why don't we all just ride together? 391 00:16:44,448 --> 00:16:47,241 I'll drive separately. 392 00:16:47,379 --> 00:16:50,724 I have to make a stop after, so I will be closer anyway. 393 00:16:50,827 --> 00:16:51,896 Yeah, but it don't make sense 394 00:16:52,000 --> 00:16:53,689 when we can all just ride together. 395 00:16:53,793 --> 00:16:55,724 It's me. 396 00:16:55,862 --> 00:16:57,344 What? What did I miss? 397 00:16:57,448 --> 00:17:00,827 - It's not you. - Yes, it's me. 398 00:17:00,931 --> 00:17:02,103 For some reason, this woman 399 00:17:02,206 --> 00:17:05,620 doesn't want to be around me all of a sudden. 400 00:17:05,724 --> 00:17:09,103 Tiff, I don't think that's true. 401 00:17:09,206 --> 00:17:10,205 Right? 402 00:17:10,206 --> 00:17:12,034 It is. 403 00:17:12,137 --> 00:17:13,862 How about we just go? 404 00:17:13,965 --> 00:17:16,275 Okay, I'll ride with you. 405 00:17:16,379 --> 00:17:19,103 You're gonna need a bodyguard 'cause Naomi is mad at you. 406 00:17:19,241 --> 00:17:20,516 Oh, shit. 407 00:17:20,517 --> 00:17:22,827 God forgive me. 408 00:17:22,931 --> 00:17:24,655 She ain't call me back, so... 409 00:17:24,793 --> 00:17:27,241 Yeah, 'cause she's mad at you. 410 00:17:29,620 --> 00:17:31,448 I'm gonna have to pray about that later. 411 00:17:31,586 --> 00:17:33,310 He shot out his car window, girl. 412 00:17:33,413 --> 00:17:35,482 I told you to leave him alone. 413 00:17:35,620 --> 00:17:36,931 Them little boys... 414 00:17:37,034 --> 00:17:38,137 Are you okay? 415 00:17:38,275 --> 00:17:40,586 Yeah, man, I'm fine. 416 00:17:40,724 --> 00:17:42,758 How's your arm? 417 00:17:42,862 --> 00:17:44,448 - Myron. - What? 418 00:17:44,586 --> 00:17:45,793 Look, it's fine, okay? 419 00:17:45,896 --> 00:17:47,758 It's not nearly as bad as Lindsay's, all right? 420 00:17:47,896 --> 00:17:49,379 Yeah. 421 00:17:49,482 --> 00:17:51,310 Matter of fact, I really need to get down to the hospital, 422 00:17:51,413 --> 00:17:52,793 - check on her. - Okay, I'll take you. 423 00:17:52,931 --> 00:17:55,241 No, I'll go myself. 424 00:17:55,344 --> 00:17:58,137 Pastor, look. 425 00:17:58,241 --> 00:17:59,448 I'm so sorry about this morning. 426 00:17:59,551 --> 00:18:01,413 Yeah, you know what? It's fine. 427 00:18:01,517 --> 00:18:03,275 - No, no, no. - Mm-hmm. 428 00:18:03,379 --> 00:18:05,000 We never had a chance to talk about it. 429 00:18:05,137 --> 00:18:06,827 Because maybe I don't want to talk about it. 430 00:18:06,965 --> 00:18:08,689 She didn't really think I... 431 00:18:08,793 --> 00:18:11,482 Of course she did. You called me baby, Nick-- 432 00:18:11,620 --> 00:18:13,482 Man, man. 433 00:18:13,586 --> 00:18:15,275 I promise you. 434 00:18:15,379 --> 00:18:17,931 I thought I was dialing Denise. 435 00:18:18,034 --> 00:18:19,310 Yeah, you must have been. 436 00:18:19,413 --> 00:18:21,275 'Cause there's no way in hell you were dialing me. 437 00:18:21,379 --> 00:18:23,274 Oh, no, sir. 438 00:18:23,275 --> 00:18:25,517 God, I was so embarrassed. 439 00:18:25,655 --> 00:18:27,034 You should have been. 440 00:18:27,137 --> 00:18:29,379 You know, I'm gonna talk to First Lady about it. 441 00:18:29,517 --> 00:18:32,241 - No, don't do that. - Why not? 442 00:18:32,344 --> 00:18:33,689 I said it's not a good idea. 443 00:18:33,827 --> 00:18:35,724 - She's fine. - Are you sure? 444 00:18:35,827 --> 00:18:37,586 Myron, I said leave it alone. 445 00:18:37,689 --> 00:18:40,517 Okay. Yes, sir. 446 00:18:42,655 --> 00:18:44,827 Well, you two seem to have had a great night. 447 00:18:44,931 --> 00:18:48,172 Yeah, we did. It was fantastic. 448 00:18:48,275 --> 00:18:49,689 What happened? 449 00:18:49,793 --> 00:18:53,000 Myron, you're really working up my nerves. 450 00:18:53,103 --> 00:18:54,309 I'm sorry, sir. 451 00:18:54,310 --> 00:18:56,206 I just really like to see you guys happy. 452 00:18:56,344 --> 00:19:00,206 Well, it's better than it was before, so thank you. 453 00:19:00,344 --> 00:19:03,413 We just pushed past some rough stuff, you know? 454 00:19:03,517 --> 00:19:05,310 - Rough stuff? - Yeah. 455 00:19:05,413 --> 00:19:07,413 I told you we were going through a rough patch. 456 00:19:07,551 --> 00:19:09,758 And we're good now. 457 00:19:09,862 --> 00:19:11,965 Just like that? 458 00:19:12,068 --> 00:19:14,896 It's amazing how God works, right? 459 00:19:15,034 --> 00:19:18,793 - Praise God. - Praise God. 460 00:19:18,896 --> 00:19:21,379 You know what else is amazing, how God works? 461 00:19:21,517 --> 00:19:22,724 What's that, sir? 462 00:19:22,827 --> 00:19:24,344 I am actually sitting here talking to you 463 00:19:24,448 --> 00:19:26,758 after you called me baby. 464 00:19:26,896 --> 00:19:28,586 Don't you got some work to do? 465 00:19:28,689 --> 00:19:31,000 - Yes, sir. - Okay. 466 00:19:39,344 --> 00:19:43,241 - Okay. Tell me. - What? 467 00:19:43,344 --> 00:19:46,482 Why Geneva is acting so strange towards me. 468 00:19:46,586 --> 00:19:49,241 - Tiffany. - You know. 469 00:19:49,344 --> 00:19:51,413 And you can't lie. 470 00:19:51,517 --> 00:19:54,103 You should talk to Geneva. 471 00:19:54,206 --> 00:19:55,586 She's just putting all this distance 472 00:19:55,689 --> 00:19:57,448 between us all of a sudden, so. 473 00:19:57,586 --> 00:20:00,310 - As is-- - I ain't noticed that. 474 00:20:00,413 --> 00:20:02,068 Well, Sheda sees it. 475 00:20:02,172 --> 00:20:03,275 Do you? 476 00:20:03,379 --> 00:20:05,655 Maybe she's got a lot on her mind. 477 00:20:05,758 --> 00:20:07,275 Well, that could be true. 478 00:20:07,413 --> 00:20:08,793 No. No, because she usually tells me 479 00:20:08,896 --> 00:20:11,482 when she has something on her mind. 480 00:20:11,586 --> 00:20:14,103 Look, I don't think I can help you. 481 00:20:14,241 --> 00:20:16,758 Okay, so you're just gonna leave me in the dark. 482 00:20:16,862 --> 00:20:18,413 Did you try calling Vaughn? 483 00:20:18,517 --> 00:20:20,103 Don't change the subject, Rasheda. 484 00:20:20,206 --> 00:20:22,413 We're still concerned about him. 485 00:20:22,517 --> 00:20:24,103 You think I should? 486 00:20:24,206 --> 00:20:27,275 I'm asking because I want to know how you feel about it. 487 00:20:27,379 --> 00:20:29,241 I'm mad that he would do something like that. 488 00:20:29,379 --> 00:20:30,758 Stupid self. 489 00:20:30,896 --> 00:20:33,516 Well, he's young, so. 490 00:20:33,517 --> 00:20:34,931 Hold up. 491 00:20:35,068 --> 00:20:37,655 'Cause I know older men who do just as stupid things. 492 00:20:37,758 --> 00:20:39,586 Okay, to this extent? 493 00:20:39,689 --> 00:20:42,034 You know, let's not talk about him and his age, please. 494 00:20:42,137 --> 00:20:43,413 - Okay, okay, okay. - Thank you. 495 00:20:43,551 --> 00:20:46,517 So we will talk about everyone and anything 496 00:20:46,620 --> 00:20:47,931 except for what you want to talk about. 497 00:20:48,068 --> 00:20:49,482 Is that right? 498 00:20:49,586 --> 00:20:51,137 - Look, Naomi is a... - Uh-uh. 499 00:20:51,241 --> 00:20:54,310 Stop changing the subject. 500 00:20:54,448 --> 00:20:56,310 This is serious, Tiff. 501 00:20:56,413 --> 00:20:58,620 Okay, I'm gonna pretend that nothing else is. 502 00:20:58,724 --> 00:20:59,793 Tiffany, come on. 503 00:20:59,931 --> 00:21:02,034 No, we can multitask, Rasheda. 504 00:21:02,172 --> 00:21:03,620 We do it all the time. 505 00:21:03,724 --> 00:21:05,379 I'm a realtor. You run a church. 506 00:21:05,482 --> 00:21:06,896 Geneva is a lawyer. 507 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 We navigate. It's what we do. 508 00:21:10,517 --> 00:21:12,379 They're leaving to Italy in less than a month. 509 00:21:12,517 --> 00:21:15,344 I can't keep Anika if she's gonna be treating me like this. 510 00:21:15,448 --> 00:21:17,896 Well, then I can keep her. 511 00:21:18,000 --> 00:21:20,206 Yeah, I think that might be best. 512 00:21:21,758 --> 00:21:24,206 I mean, y'all know I love my niece. 513 00:21:24,344 --> 00:21:26,724 I can keep her. I'll take care of her. 514 00:21:26,827 --> 00:21:28,137 I don't think you should do that. 515 00:21:28,241 --> 00:21:29,689 What? 516 00:21:29,793 --> 00:21:32,655 Bridgette, that man is gonna be back at your house. 517 00:21:32,758 --> 00:21:34,689 Just what are you saying, Tiffany? 518 00:21:34,827 --> 00:21:36,344 That he will be back. 519 00:21:36,482 --> 00:21:38,689 No, he won't, okay? 520 00:21:38,827 --> 00:21:41,827 Especially right after that stunt he pulled. 521 00:21:41,931 --> 00:21:45,136 Okay, well, I think Rasheda should keep her. 522 00:21:45,137 --> 00:21:46,689 Fine. 523 00:21:46,793 --> 00:21:49,000 Everything's gonna be fine, y'all. 524 00:21:55,793 --> 00:21:57,620 Jefferson? 525 00:22:04,310 --> 00:22:06,068 How is she? 526 00:22:06,172 --> 00:22:07,586 Sedated. 527 00:22:07,724 --> 00:22:11,931 I am so sorry, again. 528 00:22:12,068 --> 00:22:16,034 Jeff, if you are here to try and change my mind, 529 00:22:16,137 --> 00:22:17,827 it is not gonna happen. 530 00:22:17,931 --> 00:22:19,000 No. 531 00:22:19,103 --> 00:22:22,379 I'm here to check on her. 532 00:22:22,482 --> 00:22:25,758 Oh. Really? 533 00:22:25,896 --> 00:22:28,137 I really am. 534 00:22:28,241 --> 00:22:29,931 No. 535 00:22:30,034 --> 00:22:32,931 No, I think you're here for the money, Jeff. 536 00:22:33,034 --> 00:22:35,793 Frank, you've known me for a very long time. 537 00:22:35,896 --> 00:22:37,413 Mm-hmm. 538 00:22:37,551 --> 00:22:39,931 Which is exactly why I think you're here for the money. 539 00:22:40,068 --> 00:22:42,931 No. I'm here because I truly care, man. 540 00:22:43,034 --> 00:22:44,896 No, Jeff. 541 00:22:45,000 --> 00:22:46,551 If you cared, you wouldn't 542 00:22:46,655 --> 00:22:49,620 have allowed Naomi to have been there. 543 00:22:49,758 --> 00:22:51,551 You know that her and Rasheda are friends. 544 00:22:51,655 --> 00:22:54,758 Exactly. 545 00:22:54,896 --> 00:22:56,068 It's fine. 546 00:22:56,172 --> 00:22:57,516 No, it's not fine. 547 00:22:57,517 --> 00:23:01,172 It's fine because I said it's fine. 548 00:23:01,275 --> 00:23:03,965 I got something for her, too. 549 00:23:04,103 --> 00:23:05,379 What are you talking about? 550 00:23:05,482 --> 00:23:07,482 You heard me. 551 00:23:07,620 --> 00:23:08,827 Look, Naomi, you know she... 552 00:23:08,931 --> 00:23:11,412 Oh, no, no, no, no. 553 00:23:11,413 --> 00:23:14,000 I'm not talking about that bitch. 554 00:23:14,137 --> 00:23:16,482 So who are you talking about? 555 00:23:18,448 --> 00:23:21,482 Your wife, Rasheda. 556 00:23:22,827 --> 00:23:24,000 What are you saying to me? 557 00:23:24,137 --> 00:23:28,965 She is going to get what is coming to her, too. 558 00:23:30,206 --> 00:23:34,206 Franklin, that's my wife. 559 00:23:34,310 --> 00:23:37,379 And this is my wife. Did you forget? 560 00:23:39,965 --> 00:23:43,448 Look, I know you and Naomi have issues. 561 00:23:43,551 --> 00:23:46,172 Oh. Is it that obvious? 562 00:23:46,275 --> 00:23:47,793 Look, and you're angry. I get it. 563 00:23:47,896 --> 00:23:49,724 - Mm-hmm. - I understand. 564 00:23:49,827 --> 00:23:53,034 And you know better than anyone else, 565 00:23:53,137 --> 00:23:58,000 when I am angry, I can be a motherfucking problem. 566 00:24:00,034 --> 00:24:02,413 I'd appreciate it if you'd not use that language. 567 00:24:02,551 --> 00:24:04,551 Mm. 568 00:24:04,655 --> 00:24:06,103 Well, then you're really not 569 00:24:06,206 --> 00:24:09,827 going to want to hear what I have to say next, Jefferson. 570 00:24:09,931 --> 00:24:13,688 Franklin, my wife has nothing to do with this. 571 00:24:13,689 --> 00:24:18,620 She is collateral damage, my friend. 572 00:24:18,724 --> 00:24:20,137 Franklin. 573 00:24:20,241 --> 00:24:25,586 Jeff, do you know what happens when a bomb goes off? 574 00:24:25,724 --> 00:24:30,896 Everything and everybody within close proximity blow up. 575 00:24:32,724 --> 00:24:34,931 Naomi is my enemy, 576 00:24:35,034 --> 00:24:36,344 which makes Rasheda my enemy, 577 00:24:36,448 --> 00:24:40,275 which makes you my enemy. 578 00:24:40,379 --> 00:24:44,724 And I am about to blow this bitch up. 579 00:24:54,448 --> 00:24:59,827 You know the hardest part about being a man of God? 580 00:24:59,931 --> 00:25:02,344 People like you. 581 00:25:02,482 --> 00:25:06,137 People who I have to try to be nice to. 582 00:25:06,241 --> 00:25:09,827 People who I prayed with, consoled. 583 00:25:09,931 --> 00:25:11,896 Who I've held when they were down. 584 00:25:12,000 --> 00:25:13,448 Held? 585 00:25:13,586 --> 00:25:14,655 I'm not done. 586 00:25:14,758 --> 00:25:17,137 You got jokes, huh? 587 00:25:17,241 --> 00:25:20,689 See, you think just because I'm a man of God 588 00:25:20,793 --> 00:25:24,379 that I can't be a motherfucker, too. 589 00:25:24,482 --> 00:25:26,862 See, you take my kindness for weakness. 590 00:25:26,965 --> 00:25:30,172 You think that just because I pray, that I don't fight. 591 00:25:30,275 --> 00:25:33,724 But the Bible says to watch, fight, and pray. 592 00:25:33,827 --> 00:25:35,206 Mm. 593 00:25:35,310 --> 00:25:39,586 I believe it says an eye for an eye as well. 594 00:25:39,689 --> 00:25:41,068 And you know what else it says? 595 00:25:41,172 --> 00:25:45,310 "The kingdom suffereth violence, 596 00:25:45,448 --> 00:25:50,310 and the violent take it by force." 597 00:25:50,448 --> 00:25:55,103 So if you harm my wife in any way, 598 00:25:55,206 --> 00:25:59,413 you will become my enemy. 599 00:25:59,517 --> 00:26:01,896 And you should really study your Bible 600 00:26:02,034 --> 00:26:05,448 about how God handles the enemies of his children. 601 00:26:05,551 --> 00:26:06,896 Mm. 602 00:26:11,827 --> 00:26:13,068 Preach on, Pastor. 603 00:26:13,172 --> 00:26:18,034 I came here in peace to offer prayers and grace. 604 00:26:18,172 --> 00:26:22,034 I don't want your prayers and grace. 605 00:26:22,137 --> 00:26:26,931 But I'm leaving here, kicking the dust off my feet. 606 00:26:27,034 --> 00:26:30,965 I pray that Lindsay gets healed. 607 00:26:31,068 --> 00:26:33,586 And I pray that that evil hatred 608 00:26:33,689 --> 00:26:37,206 growing inside of you would subside. 609 00:26:37,310 --> 00:26:39,620 But if it doesn't, I pray you would learn 610 00:26:39,724 --> 00:26:42,655 to channel it in the right direction. 611 00:26:42,758 --> 00:26:46,241 Because if it comes near me or my house, 612 00:26:46,344 --> 00:26:51,310 Franklin, I want you to hear me when I say this. 613 00:26:51,413 --> 00:26:56,896 You will find yourself in the number of the slain. 614 00:26:58,793 --> 00:27:00,206 Amen to that. 615 00:27:00,310 --> 00:27:02,172 God bless you. 616 00:27:07,620 --> 00:27:09,310 - Let's go. - That was fast. 617 00:27:09,413 --> 00:27:10,413 - Yeah. - You okay? 618 00:27:10,551 --> 00:27:12,137 Yeah, I'm fine. 619 00:27:14,655 --> 00:27:16,413 ♪ We have somethin' 620 00:27:18,379 --> 00:27:19,724 Hey, babe. 621 00:27:19,827 --> 00:27:21,655 Baby, I need to talk to you alone. 622 00:27:21,793 --> 00:27:23,793 Well, the girls are in the car. 623 00:27:23,896 --> 00:27:26,103 Where y'all headed? 624 00:27:26,206 --> 00:27:28,137 Uh, to see Naomi. 625 00:27:28,241 --> 00:27:29,310 No, don't go there. 626 00:27:29,448 --> 00:27:30,550 What? Why? 627 00:27:30,551 --> 00:27:33,655 Look, just have her come to our house, okay? 628 00:27:33,758 --> 00:27:36,103 Uh, what's going on? 629 00:27:36,206 --> 00:27:38,931 Look, just pick up, pick up the phone. 630 00:27:43,206 --> 00:27:44,413 I did. 631 00:27:44,517 --> 00:27:45,965 This is illegal. 632 00:27:46,103 --> 00:27:48,413 I just left Franklin, and he was talking crazy. 633 00:27:48,517 --> 00:27:49,827 What? 634 00:27:49,931 --> 00:27:52,103 He was talking about coming after her and you. 635 00:27:52,241 --> 00:27:54,172 - Me? Why? - I don't know. 636 00:27:54,275 --> 00:27:56,413 Who can make sense of crazy? 637 00:27:56,517 --> 00:27:57,896 Babe, it's gonna be okay. 638 00:27:58,000 --> 00:27:59,965 No, it's not okay. 639 00:28:00,103 --> 00:28:02,379 I don't want you going over there. 640 00:28:02,482 --> 00:28:04,172 Okay. Well, I need to check on Naomi. 641 00:28:04,275 --> 00:28:05,793 But if you don't want me to go, then... 642 00:28:05,896 --> 00:28:08,620 No, I don't. Have her come to our house. 643 00:28:08,724 --> 00:28:11,448 What? You think it's that serious? 644 00:28:11,551 --> 00:28:13,827 I do. 645 00:28:14,827 --> 00:28:16,034 Okay. 646 00:28:16,137 --> 00:28:17,275 Well, let me, let me tell the girls. 647 00:28:17,379 --> 00:28:18,551 You know what? 648 00:28:18,689 --> 00:28:20,551 Matter of fact, I'm gonna come to y'all. 649 00:28:20,689 --> 00:28:21,862 She's not gonna let you in. 650 00:28:22,000 --> 00:28:23,517 That's all right. We'll wait outside. 651 00:28:23,620 --> 00:28:25,689 We're in the car right now. How far away are you? 652 00:28:25,793 --> 00:28:28,034 Um, we're not too far away. 653 00:28:28,137 --> 00:28:29,310 All right. We'll be right there. 654 00:28:29,413 --> 00:28:30,379 Babe. 655 00:28:30,517 --> 00:28:32,655 Rasheda, wait for me. 656 00:28:32,793 --> 00:28:34,000 Okay. 657 00:28:35,137 --> 00:28:37,172 What was that about? 658 00:28:37,275 --> 00:28:40,275 He said that Franklin is threatening her. 659 00:28:40,379 --> 00:28:42,758 Well, what else is new? 660 00:28:42,862 --> 00:28:45,275 He, he sound concerned. 661 00:28:45,379 --> 00:28:46,413 Wait a minute. 662 00:28:46,517 --> 00:28:48,000 This is, this is going too far now. 663 00:28:48,103 --> 00:28:49,274 I just... 664 00:28:49,275 --> 00:28:50,172 Yeah. 665 00:28:50,310 --> 00:28:51,172 It's getting out of control. 666 00:28:51,310 --> 00:28:52,896 Somebody's gonna get hurt. 667 00:28:53,000 --> 00:28:54,586 I know. 668 00:28:54,689 --> 00:28:56,655 He's not coming over. 669 00:28:56,758 --> 00:28:58,655 He doesn't want me to go alone. 670 00:28:58,758 --> 00:28:59,517 So... 671 00:28:59,655 --> 00:29:01,896 He thinks it's that bad? 672 00:29:02,034 --> 00:29:04,103 Yeah. 673 00:29:04,241 --> 00:29:07,068 And he's coming to her house? 674 00:29:07,206 --> 00:29:10,275 He offered for her to come to our house, so... 675 00:29:10,379 --> 00:29:11,724 Oh, yeah. Well, that's bad. 676 00:29:11,862 --> 00:29:14,482 Exactly. 677 00:29:14,586 --> 00:29:15,827 He knows we're going to check on her, 678 00:29:15,931 --> 00:29:19,448 so he wants to make sure everything is okay. 679 00:29:19,551 --> 00:29:22,206 - Damn, Pastor Jeff. - I know, right? 680 00:29:26,517 --> 00:29:28,241 He just texted me his ETA. 681 00:29:28,344 --> 00:29:29,862 He's about 10 minutes out. 682 00:29:29,965 --> 00:29:32,758 I don't like this at all. 683 00:29:32,896 --> 00:29:34,448 What exactly did he say? 684 00:29:34,551 --> 00:29:35,586 He didn't really say much. 685 00:29:35,724 --> 00:29:39,379 He just, he just said it wasn't good. 686 00:29:46,068 --> 00:29:47,965 Naomi, I'm coming in. 687 00:29:53,310 --> 00:29:55,068 Where are your clothes? 688 00:29:55,172 --> 00:29:56,551 Damn, you fine. 689 00:29:56,655 --> 00:29:57,896 Where are your clothes? 690 00:29:58,000 --> 00:30:00,448 - I'm sorry. - Bro? Damn. 691 00:30:00,551 --> 00:30:02,413 I like to walk around naked. 692 00:30:05,724 --> 00:30:08,689 What are you still doing here? 693 00:30:08,793 --> 00:30:11,378 I was getting a sandwich. 694 00:30:11,379 --> 00:30:15,000 Get your shit and get out. 695 00:30:15,103 --> 00:30:16,413 Go. 696 00:30:16,517 --> 00:30:18,310 I'm going. 697 00:30:20,620 --> 00:30:22,896 Whoa. Whoa. 698 00:30:23,000 --> 00:30:24,241 Yes. 699 00:30:24,344 --> 00:30:25,620 All right. 700 00:30:25,724 --> 00:30:28,172 Well, the girls are coming by, so--to see you. 701 00:30:28,275 --> 00:30:30,241 And? 702 00:30:30,379 --> 00:30:35,241 Don't you want to go change or something? 703 00:30:35,379 --> 00:30:37,034 What for? What? 704 00:30:40,206 --> 00:30:42,103 Naomi, this shit is crazy. 705 00:30:42,241 --> 00:30:46,206 Go upstairs and take that shit off! 706 00:30:46,310 --> 00:30:49,379 This ain't your shit, but fine. 707 00:30:49,482 --> 00:30:50,655 I don't want that shit. 708 00:30:50,758 --> 00:30:53,379 Go upstairs and take off your [indistinct] now! 709 00:30:53,517 --> 00:30:55,241 Ugggghhh! 710 00:30:56,206 --> 00:30:57,896 Ridiculous. 711 00:30:58,413 --> 00:31:00,068 How did I get here? 712 00:31:02,413 --> 00:31:04,448 I ain't think she listen to nobody. 713 00:31:04,551 --> 00:31:07,448 Why are you still here? 714 00:31:11,517 --> 00:31:13,724 You bitches is crazy. 715 00:31:14,172 --> 00:31:16,034 Who you calling a bitch? 716 00:31:20,310 --> 00:31:22,448 Naomi, hurry up! You're taking too long! 717 00:31:23,586 --> 00:31:25,310 Naomi, listen, I'm not gonna be able to... 718 00:31:28,724 --> 00:31:31,620 When did you get all this shit? 719 00:31:32,862 --> 00:31:34,517 Why are you back in bed? Naomi? 720 00:31:36,655 --> 00:31:38,275 What? 721 00:31:38,379 --> 00:31:41,241 This shit is crazy. Get up and put something on. 722 00:31:41,344 --> 00:31:43,412 - Why... - Naomi, look at me. 723 00:31:43,413 --> 00:31:44,793 What? 724 00:31:44,896 --> 00:31:47,103 I get it. Okay, Nini? I get it. 725 00:31:48,793 --> 00:31:50,344 You're hurting a lot lately, right? 726 00:31:52,000 --> 00:31:54,344 - Yeah. - Yeah. 727 00:31:54,482 --> 00:31:57,172 You've been a basket case, baby. 728 00:31:57,275 --> 00:31:59,379 I know. 729 00:31:59,482 --> 00:32:02,551 You like to shock people, but... 730 00:32:02,689 --> 00:32:05,827 I know the real you. 731 00:32:05,931 --> 00:32:09,379 Baby, we locked in, okay? 732 00:32:09,482 --> 00:32:12,000 Listen, I know you've been hurting, right? 733 00:32:12,103 --> 00:32:15,620 But I am not gonna be able to help you 734 00:32:15,724 --> 00:32:20,620 if you keep doing this shit, okay? 735 00:32:20,724 --> 00:32:24,586 Now, I'm going to need you to get up, 736 00:32:24,689 --> 00:32:29,310 stop smoking all of this shit, okay? 737 00:32:29,413 --> 00:32:33,034 Put some clothes on and come downstairs. 738 00:32:34,620 --> 00:32:36,965 - Okay. - Okay. 739 00:32:38,206 --> 00:32:39,586 Get up. 740 00:32:39,689 --> 00:32:43,862 You got ten minutes before the girls get here. 741 00:32:44,000 --> 00:32:48,551 Go take a shower and come downstairs. 742 00:32:48,689 --> 00:32:51,034 You got me? 743 00:32:51,172 --> 00:32:52,275 Yeah. 744 00:32:52,379 --> 00:32:54,068 We locked in. 745 00:32:54,172 --> 00:32:56,517 I got you. 746 00:32:57,241 --> 00:32:58,655 I can't stand you, bitch. Get out of here. 747 00:32:58,758 --> 00:33:00,034 - Don't touch me with that. - I want to. 748 00:33:00,137 --> 00:33:01,655 - Please, bye. - You know you want it, girl. 749 00:33:01,758 --> 00:33:03,103 You and William need some spice, girl. 750 00:33:03,206 --> 00:33:04,448 Shut up. 751 00:33:04,586 --> 00:33:06,482 Ten minutes. 752 00:33:06,586 --> 00:33:08,379 - That's all you got. - Thirty. 753 00:33:28,896 --> 00:33:31,275 Look, we're going to wait right here. 754 00:33:32,379 --> 00:33:33,344 Is it really that serious? 755 00:33:33,448 --> 00:33:34,965 What did he say? 756 00:33:35,068 --> 00:33:37,275 Look, he kept talking about how Rasheda was the enemy 757 00:33:37,379 --> 00:33:38,965 because she's friends with Naomi. 758 00:33:39,103 --> 00:33:40,344 No, but we're all her friends. 759 00:33:40,448 --> 00:33:41,448 Yeah, exactly. 760 00:33:41,586 --> 00:33:43,034 But he kept talking about Rasheda. 761 00:33:43,137 --> 00:33:45,034 Okay, Geneva, you need to call his lawyer and talk to him. 762 00:33:45,137 --> 00:33:46,793 Wait, wait, wait. Let's just give it a day. 763 00:33:46,896 --> 00:33:48,344 - No. - And see if he cools down a bit. 764 00:33:48,448 --> 00:33:49,758 That won't work. 765 00:33:49,862 --> 00:33:51,275 That won't work because they're both a little off. 766 00:33:51,379 --> 00:33:52,517 Now, wait, y'all. 767 00:33:52,620 --> 00:33:53,827 Y'all know we shouldn't be talking out here 768 00:33:53,931 --> 00:33:55,103 because she's got eyes and ears everywhere. 769 00:33:55,241 --> 00:33:57,310 Yeah, this shit is crazy, y'all. Let's go inside. 770 00:33:57,413 --> 00:33:59,103 All right. We won't be long. 771 00:33:59,206 --> 00:34:00,827 Okay, let's go. 772 00:34:00,931 --> 00:34:02,137 He really thinks it's that serious? 773 00:34:02,241 --> 00:34:03,275 Yeah, he want to stay. 774 00:34:03,379 --> 00:34:04,482 Let him stay. 775 00:34:04,586 --> 00:34:05,965 Come on. 776 00:34:11,896 --> 00:34:13,310 Wow. 777 00:34:13,413 --> 00:34:14,586 I told you it was a mess. 778 00:34:14,689 --> 00:34:15,413 Yep. 779 00:34:15,517 --> 00:34:16,412 Where is she at? 780 00:34:16,413 --> 00:34:18,206 Upstairs changing. 781 00:34:18,310 --> 00:34:22,172 You mean to tell me she ain't changed from last night? 782 00:34:22,275 --> 00:34:23,827 Should we try to straighten up a little bit? 783 00:34:23,965 --> 00:34:25,137 I don't even know. 784 00:34:25,241 --> 00:34:26,827 How? 785 00:34:26,965 --> 00:34:28,758 Finally found the time to come check on me. 786 00:34:28,862 --> 00:34:30,206 Hey. 787 00:34:31,034 --> 00:34:31,689 Hey. 788 00:34:31,827 --> 00:34:33,034 I've been... 789 00:34:33,172 --> 00:34:35,724 thinking about you and praying for you. 790 00:34:35,827 --> 00:34:38,689 Well, that gives me comfort. 791 00:34:38,793 --> 00:34:39,827 I just wanted to wait 792 00:34:39,965 --> 00:34:42,862 and come and see you after you've calmed down. 793 00:34:42,965 --> 00:34:45,241 But you went to the hospital. 794 00:34:45,344 --> 00:34:46,758 Yes. 795 00:34:46,862 --> 00:34:49,724 You went to the hospital before you came to check on me. 796 00:34:49,827 --> 00:34:51,482 You want to be mad about it? 797 00:34:51,586 --> 00:34:52,551 No, sis, I'm not mad. 798 00:34:52,689 --> 00:34:54,344 I'm just... 799 00:34:54,448 --> 00:34:55,620 knowing what you did. 800 00:34:55,724 --> 00:34:58,551 You went there before you came to check on me. 801 00:34:58,655 --> 00:35:02,551 Naomi, last night was... a lot. 802 00:35:02,655 --> 00:35:04,034 Okay. And I'm... 803 00:35:04,137 --> 00:35:05,310 I'm still human. 804 00:35:05,448 --> 00:35:07,517 I just needed a minute to process all of this. 805 00:35:07,620 --> 00:35:09,620 I mean, you... 806 00:35:09,724 --> 00:35:12,724 You throwing that hot coffee on that woman in front of everyone? 807 00:35:12,827 --> 00:35:14,793 - Okay. - And now I'm not done. 808 00:35:14,931 --> 00:35:16,931 And now it's on the Internet? 809 00:35:17,068 --> 00:35:18,827 It's only a matter of time. 810 00:35:18,931 --> 00:35:20,378 I know the prosecutor saw it. 811 00:35:20,379 --> 00:35:21,620 I mean, they've already called the church. 812 00:35:21,758 --> 00:35:23,620 - Mm-hmm. - And the local news. 813 00:35:23,758 --> 00:35:27,068 Bridgette is using all of her resources to try and... 814 00:35:27,172 --> 00:35:28,344 help this thing die down. 815 00:35:28,448 --> 00:35:30,206 But you know, with Franklin involved, it's... 816 00:35:30,310 --> 00:35:31,793 it can only get worse. 817 00:35:31,931 --> 00:35:34,482 So, excuse me for not rushing over here 818 00:35:34,586 --> 00:35:37,310 to the person who caused this self-inflicted pain. 819 00:35:37,413 --> 00:35:40,275 - Self-inflicted? - Okay, all right, let's just... 820 00:35:40,413 --> 00:35:42,724 No, no, no. He's destroying my life. 821 00:35:42,827 --> 00:35:44,275 But it's self-inflicted? 822 00:35:44,413 --> 00:35:46,517 You keep living in the past. 823 00:35:46,620 --> 00:35:48,103 No. 824 00:35:48,206 --> 00:35:50,137 I don't think y'all know what it's like to go for a physical 825 00:35:50,241 --> 00:35:52,793 and find out you have an STI. 826 00:35:53,137 --> 00:35:54,275 He begged and begged me to come back, 827 00:35:54,379 --> 00:35:56,448 and I forgave him. 828 00:35:56,586 --> 00:35:59,067 You told us to come to your church 829 00:35:59,068 --> 00:36:00,827 because you said you could help us. 830 00:36:00,931 --> 00:36:04,620 I told you we would try to help. 831 00:36:04,724 --> 00:36:07,896 You told me to pray and that things would be okay. 832 00:36:08,000 --> 00:36:10,344 Yeah. It takes more than prayer, Naomi. 833 00:36:10,448 --> 00:36:13,620 You told Tiffany to pray, and look how she turned out. 834 00:36:13,724 --> 00:36:14,655 Hey, I'm fine. 835 00:36:14,758 --> 00:36:16,413 No, you're not. 836 00:36:16,517 --> 00:36:18,344 No. 837 00:36:18,448 --> 00:36:19,862 You told me to have faith, and... 838 00:36:20,000 --> 00:36:21,206 Well, yeah. 839 00:36:21,310 --> 00:36:24,379 Well, faith without works is dead. 840 00:36:24,482 --> 00:36:26,034 But you got to do the work. 841 00:36:26,137 --> 00:36:27,586 Oh, sweetie, I did. 842 00:36:27,689 --> 00:36:28,862 No. 843 00:36:28,965 --> 00:36:31,309 I told you that you both needed to do the work, 844 00:36:31,310 --> 00:36:34,034 and you didn't. 845 00:36:34,137 --> 00:36:38,136 Baby, you are not the first woman to be hurt. 846 00:36:38,137 --> 00:36:40,309 And you won't be the last. 847 00:36:40,310 --> 00:36:43,103 But sitting in this and allowing this man 848 00:36:43,206 --> 00:36:46,551 to take you deeper into this pain while he done 849 00:36:46,689 --> 00:36:49,034 moved on ain't healthy for you. 850 00:36:49,172 --> 00:36:50,241 No, no, no. 851 00:36:50,344 --> 00:36:51,724 He ain't moved on. 852 00:36:51,827 --> 00:36:53,102 Y'all saw the shit he did last night. 853 00:36:53,103 --> 00:36:54,379 He's taunting me. 854 00:36:54,482 --> 00:36:56,448 He has not moved on. 855 00:36:56,551 --> 00:36:58,586 He baited you. 856 00:36:59,068 --> 00:37:01,172 He baited you. 857 00:37:01,275 --> 00:37:03,310 And you stood right down there with him. 858 00:37:03,413 --> 00:37:04,896 And now look at you. 859 00:37:05,000 --> 00:37:06,793 You're gonna have to appear before a judge 860 00:37:06,896 --> 00:37:08,379 on assault charges. 861 00:37:08,517 --> 00:37:10,137 Please. 862 00:37:10,241 --> 00:37:12,241 Y'all should be glad I ain't facing a judge for murder. 863 00:37:12,344 --> 00:37:14,586 Yeah, well, you better be glad. 864 00:37:14,689 --> 00:37:16,448 I don't care. I don't. 865 00:37:16,551 --> 00:37:18,448 Naomi, you've never been to jail. 866 00:37:18,551 --> 00:37:20,620 It can't be no worse than what I'm already going through. 867 00:37:20,724 --> 00:37:21,827 Oh, but it can be. 868 00:37:21,931 --> 00:37:23,103 Look. 869 00:37:23,206 --> 00:37:24,758 Just you look, Naomi. 870 00:37:24,896 --> 00:37:27,068 You are living in this beautiful house, 871 00:37:27,172 --> 00:37:28,275 and you have... 872 00:37:28,379 --> 00:37:30,103 You still have all of the... 873 00:37:30,206 --> 00:37:31,206 You have your money. 874 00:37:31,310 --> 00:37:32,378 You have... 875 00:37:32,379 --> 00:37:33,517 Bridgette, Bridgette, Bridgette. 876 00:37:33,620 --> 00:37:35,344 I know you think a big house is everything 877 00:37:35,448 --> 00:37:36,758 'cause you ain't got one. 878 00:37:36,862 --> 00:37:38,205 Oh, okay. 879 00:37:38,206 --> 00:37:39,413 Stop. Stop. Stop. 880 00:37:39,517 --> 00:37:41,241 - No. - No! What? 881 00:37:41,344 --> 00:37:42,241 You know what? 882 00:37:42,344 --> 00:37:45,103 Don't, don't, don't start. 883 00:37:47,068 --> 00:37:49,310 - Bridgette? - No. 884 00:37:49,413 --> 00:37:51,103 - What? - No. You know what? 885 00:37:51,241 --> 00:37:52,482 Y'all can have this. I can't. 886 00:37:52,586 --> 00:37:53,827 No, no, no, no, no, no. 887 00:37:53,931 --> 00:37:55,448 Bridgette, Bridgette, you are not running. 888 00:37:55,551 --> 00:37:57,620 You are not running. Not this time. 889 00:37:57,758 --> 00:37:59,000 She always does this shit. 890 00:37:59,103 --> 00:38:00,655 Okay. So let her get mad. 891 00:38:00,793 --> 00:38:02,965 Tell her how you feel. 892 00:38:03,310 --> 00:38:04,344 No. 893 00:38:04,482 --> 00:38:06,206 You don't understand. 894 00:38:06,310 --> 00:38:07,517 I'm not like y'all. 895 00:38:07,620 --> 00:38:08,931 Okay? 896 00:38:09,034 --> 00:38:11,655 I will go off, and I'll lose my motherfucking... 897 00:38:11,793 --> 00:38:13,000 No, no, no, no, no. 898 00:38:13,137 --> 00:38:16,241 You can. You can. You can. You can, and you should. 899 00:38:19,793 --> 00:38:22,793 Y'all all can stay calm with this foolishness, 900 00:38:22,896 --> 00:38:25,793 but I got a limit. 901 00:38:25,931 --> 00:38:27,965 She's pushed every single button. 902 00:38:28,103 --> 00:38:30,344 I'm done. I'm done. I can't take no more. 903 00:38:30,448 --> 00:38:32,413 No, no, no, no. Don't run. 904 00:38:32,517 --> 00:38:34,275 Tell her how you feel. 905 00:38:35,655 --> 00:38:37,517 You know what? 906 00:38:37,620 --> 00:38:42,034 This is a nice house, and you are very blessed, 907 00:38:42,137 --> 00:38:44,241 but unfortunately, you're not 908 00:38:44,344 --> 00:38:46,517 gonna recognize it until it's too late, 909 00:38:46,655 --> 00:38:49,758 because you and Franklin have given the devil too much space 910 00:38:49,862 --> 00:38:53,206 in your anger and your sadness. 911 00:38:53,310 --> 00:38:58,586 And now, you keep allowing this man to drag you deeper 912 00:38:58,689 --> 00:39:02,965 and deeper and deeper and deeper into this dark place. 913 00:39:03,068 --> 00:39:06,137 And unfortunately, sis, 914 00:39:06,241 --> 00:39:09,274 you gettin' to a place where... 915 00:39:09,275 --> 00:39:11,551 we... 916 00:39:11,689 --> 00:39:14,448 we can't even reach you. 917 00:39:16,206 --> 00:39:18,413 You're sinking, sis. 918 00:39:20,379 --> 00:39:22,103 Y'all feel like that? 919 00:39:22,827 --> 00:39:25,275 I'm drowning, I'm sinking. 920 00:39:25,379 --> 00:39:28,068 What else you got for me, huh? 921 00:39:29,793 --> 00:39:32,310 And according to my cameras, 922 00:39:32,413 --> 00:39:35,792 why are Pastor Jeff and Myron outside kicking it? 923 00:39:35,793 --> 00:39:37,448 He wanted to make sure I was okay. 924 00:39:37,551 --> 00:39:38,689 Oh. 925 00:39:38,793 --> 00:39:40,896 Okay, so now he cares? 926 00:39:41,034 --> 00:39:42,172 - Okay, Naomi. - He does care. 927 00:39:42,275 --> 00:39:44,172 Naomi. 928 00:39:44,275 --> 00:39:46,000 Why are we doing this? 929 00:39:46,482 --> 00:39:48,689 Why are we all pretending? 930 00:39:48,793 --> 00:39:51,034 Y'all are here supporting me, but y'all ain't happy either. 931 00:39:51,137 --> 00:39:53,172 What did I say? 932 00:39:53,275 --> 00:39:55,103 Tiffany. 933 00:39:55,206 --> 00:39:56,379 Hmm. 934 00:39:56,482 --> 00:39:58,137 We'll start with you. 935 00:39:58,241 --> 00:40:00,758 You met a man last night, 936 00:40:00,862 --> 00:40:03,034 and you're already ready to get married to him. 937 00:40:03,172 --> 00:40:04,586 - Mm-hmm. - Okay. 938 00:40:04,689 --> 00:40:06,137 Is that all you got? Tell us. 939 00:40:06,241 --> 00:40:07,274 Tell us how you feel. 940 00:40:07,275 --> 00:40:08,343 No, I... 941 00:40:08,344 --> 00:40:09,620 - Listen. - Hmm? 942 00:40:09,724 --> 00:40:11,896 I'm just saying, be careful, Miss Lonely. 943 00:40:12,000 --> 00:40:13,413 Make sure you ain't gotta pay this one alimony. 944 00:40:13,551 --> 00:40:15,379 Oh, no, you really don't wanna go here with me right now. 945 00:40:15,482 --> 00:40:17,034 I did go there. I did. I got to. 946 00:40:17,137 --> 00:40:18,655 She's so childish. 947 00:40:18,758 --> 00:40:20,551 Wait a... I'm childish? 948 00:40:20,689 --> 00:40:22,241 That's funny, Bridgette. 949 00:40:22,379 --> 00:40:24,068 Where you meet your man? 950 00:40:24,172 --> 00:40:26,896 In daycare? Preschool? High school? 951 00:40:27,034 --> 00:40:28,241 Okay, what was he... What was he doing? 952 00:40:28,379 --> 00:40:29,379 What else do you got? 953 00:40:29,482 --> 00:40:30,482 - Pampers-- - What else do you got? 954 00:40:30,586 --> 00:40:32,068 You wanna hurt us so bad? 955 00:40:32,172 --> 00:40:33,379 Come on. What else? 956 00:40:33,517 --> 00:40:34,689 - I'm telling y'all the truth. - What else? 957 00:40:34,827 --> 00:40:36,344 I'm telling you the truth. 958 00:40:36,448 --> 00:40:37,793 My girl, Geneva. 959 00:40:37,896 --> 00:40:38,965 Oh. 960 00:40:39,068 --> 00:40:40,206 Let's talk about you. 961 00:40:40,344 --> 00:40:41,379 My day one... 962 00:40:41,482 --> 00:40:42,551 Tread lightly. 963 00:40:42,655 --> 00:40:43,689 ...hoe days was popping with you. 964 00:40:43,793 --> 00:40:46,241 Don't act like it wasn't. 965 00:40:46,344 --> 00:40:50,241 Remember when you told all of us that William was working 966 00:40:50,379 --> 00:40:52,551 with a good five inches? 967 00:40:52,655 --> 00:40:53,689 Oh, yeah, we remember that. 968 00:40:53,827 --> 00:40:55,724 We know he ain't hitting it. 969 00:40:55,827 --> 00:40:57,068 And we know you wanna leave him, 970 00:40:57,206 --> 00:41:00,482 but you can't, because you need the dual income. 971 00:41:00,586 --> 00:41:02,827 Mm-hmm. 972 00:41:02,931 --> 00:41:04,206 You got any more? 973 00:41:04,310 --> 00:41:06,931 Hmm. 974 00:41:07,034 --> 00:41:09,240 My girl, Rasheda. 975 00:41:09,241 --> 00:41:10,655 You look beautiful, by the way. 976 00:41:10,758 --> 00:41:12,965 Thank you. 977 00:41:13,103 --> 00:41:16,137 But how's Myron? 978 00:41:16,275 --> 00:41:17,310 Why don't you ask him? 979 00:41:17,448 --> 00:41:20,585 I did. He's doing great. 980 00:41:20,586 --> 00:41:22,517 And what would make you say that? 981 00:41:22,620 --> 00:41:24,551 Well, I mean, every time he's on the phone, 982 00:41:24,655 --> 00:41:25,931 he's kekeing with your husband, 983 00:41:26,068 --> 00:41:30,344 talking about how much they love each other. 984 00:41:30,724 --> 00:41:32,310 What are you talking about? 985 00:41:32,413 --> 00:41:33,689 Stop it, Naomi, okay? That's enough. 986 00:41:33,793 --> 00:41:36,517 No, no, no, no. Let her go. 987 00:41:36,620 --> 00:41:38,103 What was that you were saying? 988 00:41:38,206 --> 00:41:40,137 Well, I mean, we all know. 989 00:41:40,275 --> 00:41:41,379 We all know that you're playing 990 00:41:41,482 --> 00:41:43,378 this role that you're good and happy, 991 00:41:43,379 --> 00:41:45,482 but we all know... 992 00:41:45,586 --> 00:41:46,862 You know something's going on, sis, 993 00:41:46,965 --> 00:41:50,689 but you just turn the other cheek. 994 00:41:51,172 --> 00:41:53,310 You know what? 995 00:41:53,448 --> 00:41:56,931 I don't even know why we friends with you. 996 00:41:57,689 --> 00:41:59,931 You know that's not true. Are you, Rasheda? 997 00:42:00,034 --> 00:42:01,310 Don't listen to this foolishness. 998 00:42:01,413 --> 00:42:02,827 Wow... 999 00:42:02,965 --> 00:42:04,862 You know what? We can settle that. 1000 00:42:04,965 --> 00:42:07,068 I got a little something for y'all, 1001 00:42:07,172 --> 00:42:11,344 because, you know, I got cameras in this entire spot, so... 1002 00:42:11,448 --> 00:42:13,862 No, actually, it'll look better on the TV. 1003 00:42:14,000 --> 00:42:16,137 Let me show you something, sis. 1004 00:42:16,482 --> 00:42:17,724 Okay? 1005 00:42:17,827 --> 00:42:19,724 Let's have a look. 1006 00:42:24,931 --> 00:42:27,586 I just love him. 1007 00:42:27,689 --> 00:42:30,379 And I know he loves me, but... 1008 00:42:30,482 --> 00:42:32,827 I'm tired of this. 1009 00:42:32,965 --> 00:42:35,379 Yeah, I'm with him now. 1010 00:42:35,482 --> 00:42:36,586 He comes in there holding her hand 1011 00:42:36,689 --> 00:42:38,517 just to make me jealous. 1012 00:42:38,655 --> 00:42:40,448 God, I can't take this. 1013 00:42:40,931 --> 00:42:43,792 I know. I know. 1014 00:42:43,793 --> 00:42:45,206 No, he wants me. 1015 00:42:45,344 --> 00:42:48,310 I know it. 1016 00:42:48,620 --> 00:42:50,931 Yeah, he's looking at me. 1017 00:42:51,862 --> 00:42:54,724 Look, I gotta get back in the car, okay? 1018 00:42:54,862 --> 00:42:57,793 No, he gets mad when he doesn't know who I'm talking to. 1019 00:42:57,896 --> 00:42:59,827 Okay, bye. 1020 00:43:02,206 --> 00:43:04,379 All right, well, that's the end of that. 1021 00:43:04,482 --> 00:43:09,103 So... after you see that, what you think? 1022 00:43:09,206 --> 00:43:11,724 Is your little Bible gonna... 1023 00:43:11,827 --> 00:43:14,793 save you from this one? 68786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.