Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,410 --> 00:01:23,410
Who's there?
2
00:02:34,049 --> 00:02:35,530
Ah! Ah!
3
00:03:21,580 --> 00:03:26,180
Tonight, tonight we'll fly.
4
00:03:28,040 --> 00:03:30,400
Step inside.
5
00:03:31,000 --> 00:03:35,020
Peel back the curtain and sun.
6
00:03:35,420 --> 00:03:40,460
Our names below the line.
7
00:03:42,340 --> 00:03:45,420
Heart in mouth and...
8
00:07:13,320 --> 00:07:18,240
Miss Prey, I regret to inform you that
your husband, Thomas Prey, had a bounty
9
00:07:18,240 --> 00:07:23,020
on his head for the robbery and murder
of one George Cartwright of Sterling
10
00:07:23,020 --> 00:07:28,420
in Morgan County and was subsequently
wanted by the sheriff, dead or alive.
11
00:07:28,700 --> 00:07:33,580
We may claim you a corpse from the
undertaker of Sterling City after I
12
00:07:33,580 --> 00:07:38,260
my reward from the authorities and
justice served in its entirety.
13
00:07:42,990 --> 00:07:44,290
Watch yourself, little peach.
14
00:08:31,080 --> 00:08:32,079
Pretty flowers.
15
00:08:32,760 --> 00:08:34,100
Right on time too.
16
00:09:31,560 --> 00:09:35,880
I haven't seen you in Stirling before.
Are you new to our community?
17
00:09:36,340 --> 00:09:37,920
Thomas and I kept to ourselves.
18
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
I see.
19
00:09:41,660 --> 00:09:47,300
This profession provides me with a
unique opportunity to become closely
20
00:09:47,300 --> 00:09:49,400
acquainted with all the locals.
21
00:09:50,460 --> 00:09:53,480
It's a shame that we had to meet under
these... Is this him?
22
00:09:55,500 --> 00:09:56,500
Indeed.
23
00:10:07,340 --> 00:10:09,220
Did you want a public viewing?
24
00:10:10,380 --> 00:10:16,080
Our rates for embalming and preservation
are very reasonable, and we utilize new
25
00:10:16,080 --> 00:10:18,920
formalities. There's a hole in his head,
Mr.
26
00:10:19,120 --> 00:10:23,180
Winter. Yes. Well, there are methods
that I can use.
27
00:10:23,500 --> 00:10:24,620
No. No viewing.
28
00:10:25,180 --> 00:10:26,680
No funeral.
29
00:10:28,620 --> 00:10:33,020
I'm all that he had. Very well. I do
have to inform you, though, that...
30
00:10:33,840 --> 00:10:38,980
The coffin that he is resting in is $20
and is required for transportation.
31
00:10:39,440 --> 00:10:41,480
I can't transport this coffin.
32
00:10:41,720 --> 00:10:46,980
Mrs. Prey, what was your exact plan for
getting your husband to his final
33
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
resting place?
34
00:10:50,800 --> 00:10:55,820
I can arrange for transportation. I
don't have any money. I can set up a
35
00:10:55,820 --> 00:10:56,820
credit.
36
00:11:01,300 --> 00:11:02,740
I will draw that up.
37
00:11:03,600 --> 00:11:08,380
My men outside will take care of the
transportation and the burial.
38
00:11:36,829 --> 00:11:37,829
That'll do.
39
00:11:38,050 --> 00:11:39,050
I got it from here.
40
00:11:39,650 --> 00:11:40,650
Y 'all can go.
41
00:11:43,950 --> 00:11:46,590
We ain't been paid yet. Mr. Winter can
charge it to my account.
42
00:11:51,290 --> 00:11:53,150
It's customary for a tip. Go on, then.
43
00:11:53,610 --> 00:11:54,610
Get moving.
44
00:11:55,250 --> 00:11:56,370
Got a lot of work to do.
45
00:12:59,280 --> 00:13:02,220
You're the sheriff? Yeah, Sheriff Frank
Giroux.
46
00:13:02,460 --> 00:13:04,340
Here's your town marshal, Lee Murphy.
47
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
It's your service.
48
00:13:05,800 --> 00:13:08,700
How can I help you? My husband is dead
because of you.
49
00:13:09,480 --> 00:13:11,540
Maybe you're going to have to be a
little bit more specific.
50
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
Thomas Prey.
51
00:13:15,000 --> 00:13:16,780
My husband was Thomas Prey.
52
00:13:22,940 --> 00:13:23,940
Okay.
53
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
I'm on inside.
54
00:13:27,790 --> 00:13:29,790
I'm sure you remember George Cartwright.
55
00:13:34,490 --> 00:13:38,170
George was your husband's lawyer when he
got busted for sticking up those
56
00:13:38,170 --> 00:13:40,010
stagecoaches. You remember him now?
57
00:13:40,210 --> 00:13:45,030
Thomas and I had only just met about
that time. You mean around the time that
58
00:13:45,030 --> 00:13:46,130
went to jail.
59
00:13:46,930 --> 00:13:47,930
Yes.
60
00:13:48,209 --> 00:13:52,450
Well, George was found with his head
caved in a week ago and a witness placed
61
00:13:52,450 --> 00:13:56,590
Thomas at the scene. What? So that,
coupled with the clear traceable motive
62
00:13:56,590 --> 00:14:00,370
George having lost the court case that
sent your husband to jail, we had
63
00:14:00,370 --> 00:14:01,169
every... Who?
64
00:14:01,170 --> 00:14:03,010
Who saw him? And when?
65
00:14:03,270 --> 00:14:05,010
I'm afraid I'm not at liberty to say.
66
00:14:06,150 --> 00:14:07,150
Well, it's impossible.
67
00:14:08,270 --> 00:14:12,820
He would have been with me. He was...
Always with me. George was loved and
68
00:14:12,820 --> 00:14:17,340
-respected in this town. Your husband's
actions really got people up in arms. So
69
00:14:17,340 --> 00:14:19,620
what? You just sent out the word to have
him shot?
70
00:14:19,860 --> 00:14:23,000
Thomas was considered dangerous and
wanted dead or alive, as it says.
71
00:14:23,600 --> 00:14:27,100
Bounty hunters are within their rights
to use lethal force when they see fit.
72
00:14:28,420 --> 00:14:33,920
Mrs. Prey, I am sorry for your loss. I
really am. But women
73
00:14:33,920 --> 00:14:38,500
shouldn't be associating with men
involved in so much criminality.
74
00:14:39,020 --> 00:14:42,740
Once the shock of all this is worn off,
I think you will find yourself in an
75
00:14:42,740 --> 00:14:45,640
advantageous position to redefine your
life.
76
00:14:45,860 --> 00:14:48,660
We are all masters of our own destiny.
77
00:14:48,980 --> 00:14:53,700
Maybe it's time you stopped wallowing
with thieves and literal swine on the
78
00:14:53,700 --> 00:14:56,420
of civilized society and join us here in
Sterling.
79
00:14:56,620 --> 00:14:58,020
Who witnessed my husband?
80
00:15:00,080 --> 00:15:03,480
I hope someday that you'll reconsider.
Then why do you give a fuck?
81
00:15:03,980 --> 00:15:07,140
Because I love my town and everyone in
it.
82
00:15:07,370 --> 00:15:10,930
I live to serve them, and God willing, I
will be serving them from a Senate seat
83
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
in a year's time.
84
00:15:12,590 --> 00:15:17,650
Anyways, there are a lot of benefits
from leaving that hard country living
85
00:15:17,650 --> 00:15:21,210
behind and joining us here in town,
especially if you're a widow.
86
00:15:21,970 --> 00:15:26,290
Thomas did not kill that man. Mrs. Pray,
I'm afraid that he did. I am telling
87
00:15:26,290 --> 00:15:28,350
you, he could not have done it.
88
00:15:28,670 --> 00:15:32,050
And I'm going to find out who did. Mrs.
Pray. And prove that my husband is
89
00:15:32,050 --> 00:15:33,570
innocent. Mrs. Pray. Innocent!
90
00:15:34,250 --> 00:15:37,790
And that bounty hunter murdered him in
cold blood with your official seal of
91
00:15:37,790 --> 00:15:38,790
approval.
92
00:15:41,370 --> 00:15:45,170
Okay, you do that then, and you let me
know if you find anything.
93
00:15:50,590 --> 00:15:51,810
What are y 'all staring at?
94
00:15:52,550 --> 00:15:53,810
You got something you want to say?
95
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
What about you?
96
00:18:33,350 --> 00:18:36,530
Whiskey. So do you know anything about a
man named George Cartwright?
97
00:18:36,730 --> 00:18:37,730
Who's asking?
98
00:18:37,930 --> 00:18:39,850
I am. And who are you?
99
00:18:43,430 --> 00:18:45,230
He was some rich lawyer guy.
100
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Got killed.
101
00:18:46,910 --> 00:18:48,310
And that's all you know?
102
00:18:49,030 --> 00:18:50,030
Yes.
103
00:18:50,810 --> 00:18:54,810
And I don't really care for strangers
holding my foot to the fire in my own
104
00:18:54,810 --> 00:18:55,810
place.
105
00:18:55,990 --> 00:18:57,290
Why are you asking anyway?
106
00:18:57,770 --> 00:19:01,490
Well, I figure you're bound to hear lots
of stories while you're slinging drinks
107
00:19:01,490 --> 00:19:02,490
all day.
108
00:19:02,970 --> 00:19:06,510
So, hear any stories?
109
00:19:07,850 --> 00:19:10,090
I said that's all I know.
110
00:19:10,750 --> 00:19:12,170
I ain't gonna say it again.
111
00:19:26,800 --> 00:19:30,740
So you ain't heard nothing about, say,
who did it or who's seen it?
112
00:19:31,200 --> 00:19:32,640
Are you deaf, stranger?
113
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
I ain't deaf.
114
00:19:34,080 --> 00:19:35,320
I'm single -minded.
115
00:19:35,660 --> 00:19:36,940
Hmm. Yeah.
116
00:19:37,600 --> 00:19:38,700
Most drunk is.
117
00:19:39,040 --> 00:19:40,040
I know who done it.
118
00:19:42,980 --> 00:19:44,020
You don't say.
119
00:19:45,380 --> 00:19:49,800
Like it all says, it was that bandit
ahead of town, Tom Craig.
120
00:19:50,200 --> 00:19:52,640
Why you hassling Maggie about it?
121
00:19:53,760 --> 00:19:55,040
Thomas was my husband.
122
00:19:55,340 --> 00:19:56,340
Hmm.
123
00:19:56,380 --> 00:19:58,560
George Cartwright was a good man.
124
00:19:59,860 --> 00:20:03,480
So was Thomas, before that bounty hunter
took him from me.
125
00:20:04,240 --> 00:20:05,700
They say he was a thief.
126
00:20:06,060 --> 00:20:08,600
He had to do what we had to do to
survive.
127
00:20:09,820 --> 00:20:11,220
He was a changed man.
128
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
We'll all be.
129
00:20:13,740 --> 00:20:15,700
A changed man, was he?
130
00:20:16,020 --> 00:20:18,280
A changed man!
131
00:20:20,460 --> 00:20:22,940
And what about you, Missy?
132
00:20:24,680 --> 00:20:26,480
Is you changed, too?
133
00:20:27,680 --> 00:20:30,320
He did not kill that man.
134
00:20:31,380 --> 00:20:32,380
Bullshit!
135
00:20:34,040 --> 00:20:35,340
You hear what I said?
136
00:20:35,960 --> 00:20:38,660
I said, bullshit!
137
00:20:39,840 --> 00:20:44,800
All right, Tex, come on now. Come on now
what? She was married to a killer. Who
138
00:20:44,800 --> 00:20:46,360
knows what she's done?
139
00:20:47,800 --> 00:20:48,960
You a killer, too?
140
00:20:49,720 --> 00:20:52,280
Like your pig fucking husband?
141
00:21:21,900 --> 00:21:24,620
Well, I didn't do shit. God damn it,
that's enough!
142
00:21:25,000 --> 00:21:27,320
I will not have you tearing up my place.
Now get!
143
00:21:32,800 --> 00:21:35,240
Text, get your ass off my floor and get
out of my bar.
144
00:22:21,680 --> 00:22:24,500
Text she's whooping up on? I believe it
is.
145
00:22:25,020 --> 00:22:26,880
We gonna do something?
146
00:22:27,380 --> 00:22:31,920
If I know text, I'd wager that he was
asking for it.
147
00:22:32,720 --> 00:22:35,000
Besides, Mrs. Cray is a widow.
148
00:22:35,560 --> 00:22:38,520
I suppose we can give her a little mercy
and leave her be.
149
00:22:38,920 --> 00:22:41,040
Who's the pig fucker now, bitch?
150
00:22:45,020 --> 00:22:47,460
God damn, she fucked him up good.
151
00:22:47,720 --> 00:22:51,220
Someone in this town knows something
about who...
152
00:22:51,720 --> 00:22:53,000
really killed George Cartwright.
153
00:22:53,580 --> 00:22:56,180
And it was not my torment!
154
00:23:03,940 --> 00:23:06,740
I believe this issue has resolved
itself.
155
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
Are you?
156
00:24:38,420 --> 00:24:40,620
You sure know how to make a ruckus.
157
00:24:41,240 --> 00:24:43,140
Stay the fuck out of Sterling!
158
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
All right.
159
00:25:55,460 --> 00:26:01,300
What was your exact plan? Big fucking
hug! The line of credit. Justice served
160
00:26:01,300 --> 00:26:02,219
its entirety.
161
00:26:02,220 --> 00:26:03,220
You would kill her too?
162
00:27:31,080 --> 00:27:36,100
My men outside will take care of the
transportation and the burial.
163
00:28:24,460 --> 00:28:25,460
Okay.
164
00:29:34,220 --> 00:29:35,220
Go away.
165
00:29:35,760 --> 00:29:39,040
Mrs. Pray, my name is Deputy Bosley
Turner.
166
00:29:39,580 --> 00:29:40,960
Can we have a word together?
167
00:29:42,620 --> 00:29:46,660
Mrs. Pray, I understand you're in
mourning for your husband, and I want to
168
00:29:46,660 --> 00:29:48,480
extend my sincere condolences.
169
00:29:48,800 --> 00:29:54,180
I also understand public opinion in
regards to your late husband has been,
170
00:29:54,180 --> 00:29:55,900
we say, lacking in compassion.
171
00:29:57,400 --> 00:30:00,720
Fortunately for you, I am a recent
transplant to this community.
172
00:30:01,310 --> 00:30:04,330
and therefore harbor no such biased
opinions.
173
00:30:05,250 --> 00:30:09,490
Just want to ask you a couple short
questions, then I'll be on my way.
174
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
Fine.
175
00:30:19,730 --> 00:30:21,070
You're Frank's new deputy.
176
00:30:22,030 --> 00:30:25,050
Yes, ma 'am. So are you going to ask me
some questions or what?
177
00:30:36,020 --> 00:30:37,360
Drowning your sorrows?
178
00:30:45,580 --> 00:30:47,580
Is that where your husband rests with
his prey?
179
00:30:53,100 --> 00:30:58,080
It takes a... significant amount of work
to bury a man.
180
00:31:00,080 --> 00:31:01,920
I understand you hired some assistance?
181
00:31:02,920 --> 00:31:04,940
The Undertaker insisted on it.
182
00:31:07,379 --> 00:31:11,620
So you're familiar with the Hawley
brothers, Luther and Fat Jack?
183
00:31:12,220 --> 00:31:13,420
Never heard their names.
184
00:31:13,660 --> 00:31:15,720
Well, now you have. I don't recall no
fat man.
185
00:31:15,940 --> 00:31:19,640
Those men went missing after your
husband's burial.
186
00:31:26,320 --> 00:31:29,020
That's all you have to say about the
matter? They just helped me move the
187
00:31:29,020 --> 00:31:30,020
and dig the hole.
188
00:31:30,280 --> 00:31:33,480
I sent him away after the hole was dug.
So you buried him yourself?
189
00:31:34,320 --> 00:31:35,820
Yes. What, that limp?
190
00:31:36,340 --> 00:31:39,500
Excuse me? You did all that work with an
injured leg.
191
00:31:40,080 --> 00:31:45,320
No, that happened later. When you
whipped Tex back in town. No, I was
192
00:31:45,320 --> 00:31:46,640
a pig and it got away from me.
193
00:31:46,980 --> 00:31:51,100
Did Tex paint your face like that, or...
was it a pig, too?
194
00:31:53,900 --> 00:31:54,900
Tex did it.
195
00:31:56,820 --> 00:31:57,820
Yeah.
196
00:31:59,940 --> 00:32:00,980
Yeah, you must have.
197
00:32:02,620 --> 00:32:05,840
You are a... A formidable woman, Mrs.
Prey. That's right.
198
00:32:06,640 --> 00:32:08,660
Do you have any more questions, Deputy?
199
00:32:09,260 --> 00:32:10,400
Because I have many.
200
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
By all means.
201
00:32:11,920 --> 00:32:15,780
I want to know how you sleep at night,
knowing the law you represent supports
202
00:32:15,780 --> 00:32:19,320
the murder of an innocent man by a paid
killer and calls it justice.
203
00:32:19,560 --> 00:32:22,940
Mrs. Prey, I am unfamiliar with the
details of your... Details?
204
00:32:23,440 --> 00:32:24,660
There are no details.
205
00:32:25,020 --> 00:32:28,960
It's all a lie. The bounty law may be
severe, but it is the law.
206
00:32:29,300 --> 00:32:30,740
And that's good enough for you, is it?
207
00:32:32,140 --> 00:32:33,420
I owe him deputy.
208
00:32:34,580 --> 00:32:35,960
I owe it to my husband.
209
00:33:24,140 --> 00:33:26,840
told you not to come to my place of
business.
210
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
How many?
211
00:36:11,010 --> 00:36:12,830
Dunno. All I see is the driver.
212
00:36:13,090 --> 00:36:16,670
The luck we've been having lately, that
wagon's probably full of a dozen other
213
00:36:16,670 --> 00:36:19,310
outlaws with their guns out ready to
blow me away.
214
00:36:19,930 --> 00:36:20,930
I doubt that.
215
00:36:21,470 --> 00:36:24,410
Well, I reckon there's only one way to
find out.
216
00:36:27,470 --> 00:36:31,330
You know the deal. If you see anyone
coming, fire a shot right in the air.
217
00:36:34,750 --> 00:36:35,750
Be careful.
218
00:37:03,180 --> 00:37:04,180
Hands up, friend.
219
00:37:06,800 --> 00:37:07,800
That's good.
220
00:37:09,200 --> 00:37:10,820
No need to make this ugly.
221
00:37:13,180 --> 00:37:16,460
Now how about you come down off that
wagon nice and slow.
222
00:37:29,200 --> 00:37:30,240
What's in the wagon?
223
00:37:32,540 --> 00:37:34,800
What's in the damn wagon? Nothing.
224
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Nothing?
225
00:37:36,360 --> 00:37:38,260
There ain't nothing valuable back there.
226
00:37:38,580 --> 00:37:39,980
No, I swear.
227
00:37:41,160 --> 00:37:42,460
I won't ask again.
228
00:37:43,240 --> 00:37:44,300
What's in the wagon?
229
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
All right.
230
00:37:47,860 --> 00:37:49,260
Let's have a look then, shall we?
231
00:37:59,380 --> 00:38:00,380
Open it.
232
00:38:01,360 --> 00:38:02,660
Sir, I'm begging you.
233
00:38:02,960 --> 00:38:04,280
And I'm telling you.
234
00:38:05,460 --> 00:38:06,460
Open it.
235
00:38:22,920 --> 00:38:24,700
It's just my wife and children, sir.
236
00:38:25,320 --> 00:38:26,520
We ain't got no food.
237
00:38:26,840 --> 00:38:28,000
We ain't got no money.
238
00:38:28,920 --> 00:38:29,920
Nothing.
239
00:38:30,400 --> 00:38:35,140
We're just looking for someplace where I
can find work so that my family don't
240
00:38:35,140 --> 00:38:36,140
die.
241
00:39:02,690 --> 00:39:03,750
Sorry for ruining supper.
242
00:39:06,090 --> 00:39:07,290
You're a good man Thomas.
243
00:41:12,270 --> 00:41:15,070
You're resting good, ain't you, Peach?
244
00:41:20,130 --> 00:41:23,710
Now, I'm supposed to shoot you.
245
00:41:25,570 --> 00:41:29,950
But in this state, all it seems like
here, boy,
246
00:41:30,110 --> 00:41:35,810
I just can't bring myself to kill a
sleeping woman.
247
00:41:37,890 --> 00:41:40,310
Especially one as pretty as you.
248
00:41:44,200 --> 00:41:48,580
Although I gotta admit, I'm a little
disappointed.
249
00:41:50,440 --> 00:41:56,260
I heard Tell use a real pistol.
250
00:41:58,780 --> 00:42:02,880
I was looking forward to a desktop with
a worthy woman.
251
00:42:04,960 --> 00:42:08,740
I got no qualms about hitting a woman,
mind you.
252
00:42:09,820 --> 00:42:12,800
Provided she's worthy.
253
00:42:13,800 --> 00:42:14,800
of a fight.
254
00:42:16,980 --> 00:42:23,500
And you are worthy.
255
00:42:25,960 --> 00:42:29,140
Your husband was a lucky man.
256
00:42:31,260 --> 00:42:35,580
Well, till I came along then.
257
00:43:00,710 --> 00:43:03,310
It seems a bit more fair, wouldn't you
say?
258
00:43:06,250 --> 00:43:08,850
Let's leave it up to the fire.
259
00:43:20,290 --> 00:43:22,390
Sweet dreams, love peach.
260
00:45:49,930 --> 00:45:50,990
Please take this.
261
00:45:52,270 --> 00:45:55,490
It's not much, unfortunately. We don't
have much to give.
262
00:45:56,910 --> 00:45:57,910
Thank you.
263
00:45:59,190 --> 00:46:06,030
Do you want a ride into town, or... Hey,
now.
264
00:46:06,170 --> 00:46:07,410
You don't need to be scared.
265
00:48:16,270 --> 00:48:17,350
Where'd you get these?
266
00:48:20,230 --> 00:48:21,430
Santa Claus.
267
00:48:21,810 --> 00:48:26,250
You best start speaking the truth before
I make you do it. Took my stones back
268
00:48:26,250 --> 00:48:28,270
into my pants and cut me free.
269
00:48:29,010 --> 00:48:31,430
These guns were stolen from me.
270
00:48:32,990 --> 00:48:38,750
Almost didn't recognize you underneath
all that film.
271
00:48:39,050 --> 00:48:42,630
You that bitch what's been causing all
those problems.
272
00:48:45,240 --> 00:48:46,240
That's right.
273
00:48:46,960 --> 00:48:47,980
I'm that bitch.
274
00:48:49,740 --> 00:48:50,740
Problems for who?
275
00:48:51,280 --> 00:48:52,960
Same person who gave you these guns?
276
00:48:55,960 --> 00:48:57,280
You're supposed to be dead.
277
00:48:58,680 --> 00:49:01,740
Well, I... Sorry to disappoint.
278
00:49:02,960 --> 00:49:04,260
Who gave you the gun?
279
00:49:06,360 --> 00:49:07,820
Maybe I took them myself.
280
00:49:09,420 --> 00:49:11,940
I've seen what you do to folks whose
backs have turned.
281
00:49:12,560 --> 00:49:14,920
That couple in the road, both had
bullets in their backs.
282
00:49:15,180 --> 00:49:17,520
If you'd have took them, you'd have
killed me in my sleep.
283
00:49:18,560 --> 00:49:19,980
I'm asking you again.
284
00:49:20,620 --> 00:49:22,320
You yellow sack of shit.
285
00:49:23,340 --> 00:49:24,740
Who gave you the gun?
286
00:49:29,700 --> 00:49:31,200
Oh, for fuck's sake.
287
00:49:34,000 --> 00:49:39,860
Who gave you the gun? Go to hell.
288
00:49:44,000 --> 00:49:45,000
Who?
289
00:49:51,260 --> 00:49:55,820
God, you sick bitch! You sick fucking
bitch!
290
00:49:56,160 --> 00:49:58,020
I'm only gonna ask you this one more
time.
291
00:49:58,820 --> 00:50:00,460
Who gave you the guns?
292
00:50:00,740 --> 00:50:03,620
I'm gonna cut your damn head off!
293
00:50:04,560 --> 00:50:05,620
Wrong answer.
294
00:50:11,020 --> 00:50:12,760
Who gave you these guns, hillbilly?
295
00:50:12,980 --> 00:50:13,980
It was Frank!
296
00:50:15,260 --> 00:50:16,280
Frank, the sheriff!
297
00:50:16,980 --> 00:50:19,680
He got them from a bounty hunter and he
gave them to me.
298
00:50:19,900 --> 00:50:21,120
Do you know what happened to my husband?
299
00:50:26,540 --> 00:50:27,900
Answer me!
300
00:50:28,260 --> 00:50:30,840
Cartwright had evidence on Frank.
301
00:50:32,260 --> 00:50:34,540
So he did what he always does.
302
00:50:35,600 --> 00:50:39,440
He hired that bounty hunter friend of
his to kill Cartwright.
303
00:50:40,000 --> 00:50:44,540
Rob them, and they pin it on some sucker
with a phony bounty.
304
00:50:45,100 --> 00:50:46,100
What evidence?
305
00:50:46,400 --> 00:50:50,100
They've been robbing and killing people
to pay off the legislations.
306
00:50:50,740 --> 00:50:52,880
It's the curious place in the Senate.
307
00:50:53,860 --> 00:50:55,940
Hey, congratulations.
308
00:50:56,200 --> 00:51:00,540
You figured it out. I can't believe it.
You better believe it. He does shit like
309
00:51:00,540 --> 00:51:01,540
that all the time.
310
00:51:02,940 --> 00:51:08,280
Frank's so crooked, if you fed him
nails, he spit out corkscrews. What
311
00:51:08,280 --> 00:51:09,440
.M. and all that gold?
312
00:51:09,820 --> 00:51:10,820
Thanks, Cole.
313
00:51:10,880 --> 00:51:14,440
J .M. only handles the money and takes a
cut.
314
00:51:15,840 --> 00:51:17,320
Don't you get it, bitch?
315
00:51:17,860 --> 00:51:19,760
We've got all the cards.
316
00:51:20,500 --> 00:51:23,780
The law in Sterling owns your ass.
317
00:51:26,140 --> 00:51:28,960
And I own your balls.
318
00:51:34,480 --> 00:51:38,580
My balls!
319
00:51:48,360 --> 00:51:54,860
When you murdered that innocent couple
back there, Mr. Town Marshal, who did
320
00:51:54,860 --> 00:51:55,860
kill first?
321
00:52:00,100 --> 00:52:01,860
What do you care? Tell me.
322
00:52:06,100 --> 00:52:07,100
Ma 'am.
323
00:52:09,560 --> 00:52:11,120
I shot the man first.
324
00:52:12,900 --> 00:52:13,900
Satisfied?
325
00:52:15,280 --> 00:52:16,680
And she saw it happen?
326
00:53:12,020 --> 00:53:13,660
Lovely Miss Maggie.
327
00:53:15,020 --> 00:53:17,320
A round of whiskey for my new friends
here, please.
328
00:53:18,020 --> 00:53:20,480
It is well earned after a long day.
329
00:53:21,300 --> 00:53:22,620
Coming right up, W .D.
330
00:53:23,940 --> 00:53:25,980
What kind of mess are y 'all tending to
today?
331
00:53:26,540 --> 00:53:29,260
There's been a string of hole -ups along
the countryside.
332
00:53:30,720 --> 00:53:34,720
Of course, we learned that the prey pig
farm is burned down.
333
00:53:35,620 --> 00:53:37,140
And then we saw, well...
334
00:53:38,640 --> 00:53:42,860
Let's just say we saw the worst of it,
but that's done now. Now, we drink.
335
00:53:46,620 --> 00:53:50,060
Did I hear you say that pig farm burned
down?
336
00:53:52,380 --> 00:53:53,380
That's right.
337
00:53:54,340 --> 00:53:56,400
You know anything about that, Tick?
338
00:53:57,620 --> 00:53:58,620
No.
339
00:53:58,940 --> 00:54:01,040
Just you probably deserved it is all.
340
00:54:05,440 --> 00:54:06,660
She dead?
341
00:54:11,020 --> 00:54:12,020
Excuse me.
342
00:54:12,500 --> 00:54:15,780
I says, she dead?
343
00:54:17,840 --> 00:54:22,540
Did that give you a personal sense of
satisfaction?
344
00:54:26,300 --> 00:54:27,920
They haven't found a body.
345
00:54:29,400 --> 00:54:30,520
Any more questions?
346
00:54:30,880 --> 00:54:35,600
You shouldn't have paid him without a
body. A finger, her eye, anything.
347
00:54:35,840 --> 00:54:38,280
I trust Diego got the job done. But why?
348
00:54:39,360 --> 00:54:42,980
He doesn't have a personal stake in any
of this, and that woman... You've got to
349
00:54:42,980 --> 00:54:45,380
stop worrying about that woman. The deal
is done.
350
00:54:45,620 --> 00:54:47,560
We've got bigger things on our hands.
351
00:54:47,820 --> 00:54:49,280
Everything is going smoothly.
352
00:54:49,560 --> 00:54:52,060
You've just got to stay calm and steady
on me, you hear?
353
00:55:10,890 --> 00:55:11,990
Long day, friend?
354
00:55:14,890 --> 00:55:19,650
Ever since I came to this charming town,
it's been nothing but long days.
355
00:55:21,350 --> 00:55:24,530
You must be Frank's new deputy I heard
so much about.
356
00:55:25,070 --> 00:55:30,250
But what about this new deputy you got?
What about him? I got him chasing Lee's
357
00:55:30,250 --> 00:55:32,850
tail all over the county, keeping him
busy. He's harmless.
358
00:55:33,480 --> 00:55:35,320
Does he understand how you operate?
359
00:55:35,600 --> 00:55:37,260
Not everyone needs to know everything.
360
00:55:37,540 --> 00:55:42,160
He is going to be fat in the fire if you
don't keep a close watch on him. What
361
00:55:42,160 --> 00:55:43,160
did I just tell you?
362
00:55:43,360 --> 00:55:47,880
I got my eye on him. By the time he
finishes running those fools errands,
363
00:55:47,880 --> 00:55:48,880
business will be settled.
364
00:55:49,060 --> 00:55:53,860
You are affiliated with Frank in some
fashion?
365
00:55:55,340 --> 00:55:56,400
I'm a bounty hunter.
366
00:55:57,700 --> 00:55:59,340
Sometimes I bring him wanted men.
367
00:56:02,510 --> 00:56:03,510
Is that right?
368
00:56:03,750 --> 00:56:07,290
He is not like the others. I don't think
this one is for sale.
369
00:56:07,930 --> 00:56:14,270
Jim, 20 years ago in a few states over,
he would literally have been for sale.
370
00:56:15,290 --> 00:56:18,730
You think too much of these lesser
thans.
371
00:56:19,190 --> 00:56:24,390
May I inquire about your most recent
acquisitions?
372
00:56:27,510 --> 00:56:28,650
No offense, Deputy.
373
00:56:29,550 --> 00:56:32,390
I don't like talking business if an eye
ain't paid to do so.
374
00:56:32,690 --> 00:56:37,830
Well, I'm simply wondering if, uh,
375
00:56:37,910 --> 00:56:42,390
Thomas Prey may be among them.
376
00:56:43,890 --> 00:56:47,810
Or perhaps he may know a little
something about the disappearance of his
377
00:56:48,070 --> 00:56:51,650
Molly, and the recent burning of their
home.
378
00:56:51,890 --> 00:56:54,010
Has Lee checked in with you yet? Not
yet.
379
00:56:54,670 --> 00:56:57,710
Fucking drunk, he's been gone nearly a
week. So what?
380
00:56:58,170 --> 00:56:59,170
Frank.
381
00:56:59,560 --> 00:57:01,820
I'm saying that I can see the seams.
382
00:57:02,160 --> 00:57:06,160
I'm not trying to beat a dead horse
here. Then don't. Your attention is
383
00:57:06,160 --> 00:57:07,019
too thin.
384
00:57:07,020 --> 00:57:09,800
And she's missing, isn't she?
385
00:57:11,200 --> 00:57:14,320
You didn't find this Molly person in the
find?
386
00:57:16,980 --> 00:57:17,980
Huh.
387
00:57:19,720 --> 00:57:20,840
That is a shame.
388
00:57:21,120 --> 00:57:27,040
Listen, when this town with nothing more
than 30 -some ranchers and prostitutes
389
00:57:27,040 --> 00:57:30,350
running your bunco act... Was
manageable, but this?
390
00:57:31,070 --> 00:57:32,870
And running for a Senate seat?
391
00:57:33,830 --> 00:57:38,710
Frank, you have enough power with the
funds you have accumulated. Just keep
392
00:57:38,710 --> 00:57:39,710
goddamn goal.
393
00:57:39,890 --> 00:57:42,470
Keep your goddamn face down. Frank, I'm
saying why?
394
00:57:42,970 --> 00:57:43,970
You look tired.
395
00:57:44,870 --> 00:57:46,270
Your eyes are weary.
396
00:57:47,650 --> 00:57:49,650
I've seen eyes like yours before.
397
00:57:50,610 --> 00:57:51,610
In the war.
398
00:57:52,690 --> 00:57:54,410
So you have served.
399
00:57:54,830 --> 00:57:55,830
I did.
400
00:57:57,310 --> 00:57:58,310
Whereabouts?
401
00:57:59,440 --> 00:58:01,240
New Mexico, Texas.
402
00:58:02,320 --> 00:58:03,980
Hell, I was at the Battle of Val Verde.
403
00:58:04,360 --> 00:58:05,580
You don't say.
404
00:58:07,260 --> 00:58:09,800
Unfortunately, my time in the Army was
cut short.
405
00:58:10,920 --> 00:58:13,900
Well, fortunately, depending on how you
look at it.
406
00:58:14,300 --> 00:58:15,460
Now, what does that mean?
407
00:58:16,980 --> 00:58:18,460
My whole company was killed.
408
00:58:20,240 --> 00:58:21,920
Talking to a lone survivor.
409
00:58:22,320 --> 00:58:26,720
Why? I am trying to build something. And
what is that?
410
00:58:28,490 --> 00:58:29,490
A country.
411
00:58:30,690 --> 00:58:33,790
The way I see it, Deputy, it's every man
for himself in this world.
412
00:58:34,550 --> 00:58:37,610
You know why we won that day, Val Verde,
Deputy?
413
00:58:39,650 --> 00:58:40,730
It wasn't for the war.
414
00:58:41,930 --> 00:58:43,310
Hell, it wasn't for the South.
415
00:58:44,870 --> 00:58:46,250
It's for a drink of water.
416
00:58:47,790 --> 00:58:50,270
See, we was out in that heat for days,
parts of thirst.
417
00:58:50,750 --> 00:58:55,510
And them Yanks, they was the only thing
standing between us and the Rio Grande.
418
00:58:57,130 --> 00:58:59,850
We killed them boys because we was
thirsty.
419
00:59:01,010 --> 00:59:03,030
Nothing more, nothing less.
420
00:59:04,870 --> 00:59:10,610
So tell me, what them weary Yankee eyes
of yours see today?
421
00:59:14,550 --> 00:59:16,290
It's a stick -up along the countryside.
422
00:59:17,650 --> 00:59:20,650
Couple been shot, wagon looted.
423
00:59:20,870 --> 00:59:22,510
I assumed you were made of stronger
stuff.
424
00:59:22,790 --> 00:59:24,090
Oh, no, no, no, no.
425
00:59:24,330 --> 00:59:25,450
No, that wasn't it.
426
00:59:27,850 --> 00:59:29,170
It was what else we found.
427
00:59:30,570 --> 00:59:31,630
And what was that?
428
00:59:33,170 --> 00:59:36,070
It was a man who had been tied to a
tree.
429
00:59:37,210 --> 00:59:43,590
His manhood needle -aided, shot full of
holes, and then his head cut off.
430
01:00:11,280 --> 01:00:13,560
You told me to let you know if I found
anything.
431
01:00:13,820 --> 01:00:15,440
Eat lead, cocksuckers.
432
01:01:28,350 --> 01:01:29,530
Cut her off on the right!
433
01:03:29,770 --> 01:03:30,770
you
434
01:05:11,370 --> 01:05:12,370
Am I dead?
435
01:05:13,550 --> 01:05:14,950
No, I can't be.
436
01:05:15,570 --> 01:05:16,570
Not yet.
437
01:05:16,750 --> 01:05:19,030
Those men that did this to you, they
have to pay.
438
01:05:20,450 --> 01:05:24,290
I can't rest until... I can't rest.
439
01:05:25,890 --> 01:05:26,950
Until they're all dead.
440
01:05:29,850 --> 01:05:30,850
They must die.
441
01:05:33,630 --> 01:05:34,630
Speak to me.
442
01:05:35,210 --> 01:05:36,410
Are you still in there?
443
01:05:42,620 --> 01:05:45,860
What? We have been calling out to you
from the dark.
444
01:05:46,440 --> 01:05:48,240
We want you to help us.
445
01:05:48,780 --> 01:05:49,780
Help you?
446
01:05:50,140 --> 01:05:53,280
You can go back. What? What does that
mean?
447
01:05:53,600 --> 01:05:56,820
You can go back if you deliver their
souls.
448
01:05:59,640 --> 01:06:02,520
What? Deliver their souls.
449
01:06:02,980 --> 01:06:09,840
Once they have all departed, your soul
shall know.
450
01:06:23,259 --> 01:06:26,380
Whatever it takes.
451
01:06:57,290 --> 01:06:58,290
Find a body?
452
01:06:59,730 --> 01:07:00,730
How's JM?
453
01:07:01,490 --> 01:07:04,010
Alive. Short -handed, but alive.
454
01:07:04,810 --> 01:07:06,090
Could have used your help today.
455
01:07:07,370 --> 01:07:09,430
Could have covered more ground if I had
more men.
456
01:07:09,770 --> 01:07:12,570
If you're referring to these gentlemen,
I need them to get this place looking
457
01:07:12,570 --> 01:07:16,170
back to normal as soon as possible. I've
got some guests coming in from the
458
01:07:16,170 --> 01:07:19,690
legislature, and if they were to pay me
a visit with things being as they are...
459
01:07:19,690 --> 01:07:20,629
I was talking about you.
460
01:07:20,630 --> 01:07:24,630
I have better things to do than traipse
around the countryside until I trip over
461
01:07:24,630 --> 01:07:26,090
some stiff bitch.
462
01:07:30,120 --> 01:07:31,700
You've got better things to do.
463
01:07:32,200 --> 01:07:35,480
That's right. Several people were killed
in your town last night, Frank.
464
01:07:36,820 --> 01:07:39,060
And you're too busy to find the woman
who did it.
465
01:07:40,120 --> 01:07:43,620
No, it feels to me that maybe you don't
want her found.
466
01:07:43,940 --> 01:07:44,940
Oh, really?
467
01:07:47,460 --> 01:07:48,460
Feels like it.
468
01:07:52,120 --> 01:07:53,120
Well...
469
01:07:53,980 --> 01:07:58,120
While you were out riding around, we got
word from the Stevens family out east
470
01:07:58,120 --> 01:08:02,480
that they saw Mrs. Prey making camp on
the edge of their property. Now, how is
471
01:08:02,480 --> 01:08:03,680
that for help? Really?
472
01:08:04,340 --> 01:08:08,240
So Buck Stevens rode all the way here
and had time to tell you while I was
473
01:08:08,360 --> 01:08:12,800
It is a ride, that's true. All the more
reason you better hurry along. Now, I
474
01:08:12,800 --> 01:08:16,880
believe that she'll be making camp on
the Canyon Pass Road if she's still out
475
01:08:16,880 --> 01:08:20,140
there that runs through the back edge of
their property. I suppose you were too
476
01:08:20,140 --> 01:08:21,680
busy. To ride along.
477
01:08:21,920 --> 01:08:25,540
Actually, I thought she'd be more likely
to turn herself into you alone.
478
01:08:25,859 --> 01:08:28,240
If she's still alive, which I doubt.
479
01:08:29,220 --> 01:08:30,220
Maybe so.
480
01:08:30,340 --> 01:08:31,340
Good.
481
01:08:32,399 --> 01:08:34,700
Best get steppin'.
482
01:08:34,700 --> 01:08:46,620
Followin'
483
01:08:46,620 --> 01:08:49,479
and healin'.
484
01:09:28,840 --> 01:09:30,260
Drank senses regard.
485
01:10:13,230 --> 01:10:15,670
You need to come with me and turn
yourself in.
486
01:10:17,770 --> 01:10:20,210
To the man who just tried to have you
killed?
487
01:10:20,430 --> 01:10:21,630
Frank will get his due in due time.
488
01:10:22,730 --> 01:10:26,190
For now, you need to do the right thing
and come quietly with me back to
489
01:10:26,190 --> 01:10:27,190
Sterling.
490
01:10:27,910 --> 01:10:30,410
Help me take him down. I'm serious now.
491
01:10:31,450 --> 01:10:35,270
You killed a lot of innocent people last
night and one not -so -innocent town
492
01:10:35,270 --> 01:10:36,270
marshal.
493
01:10:36,850 --> 01:10:39,450
What's the difference between you and
Frank if you're going to kill innocent
494
01:10:39,450 --> 01:10:40,450
people?
495
01:10:43,790 --> 01:10:44,790
It's different.
496
01:10:53,810 --> 01:10:55,210
Something definitely is.
497
01:11:04,990 --> 01:11:05,990
What's your plan?
498
01:11:07,510 --> 01:11:09,330
J .N.'s hiding gold someplace.
499
01:11:10,530 --> 01:11:12,890
I think I know where to look. Where?
500
01:11:13,640 --> 01:11:17,620
Same place he hides all Frank's dirty
secrets underground
501
01:11:17,620 --> 01:11:21,900
Underground
502
01:12:09,569 --> 01:12:10,610
You again.
503
01:12:12,290 --> 01:12:13,290
Get him, boy!
504
01:12:19,570 --> 01:12:20,630
Oh, shit.
505
01:12:24,510 --> 01:12:25,610
Where's that gold going?
506
01:12:26,590 --> 01:12:27,690
Well, hello, deputy.
507
01:12:28,710 --> 01:12:32,270
I would ask what you're doing here with
this creature.
508
01:12:33,570 --> 01:12:37,150
But I never trusted you to begin with,
so I can't say I'm surprised.
509
01:12:37,450 --> 01:12:39,570
You know all about frank schemes, J .M.
510
01:12:40,510 --> 01:12:41,510
Now, where's that gold going?
511
01:12:43,950 --> 01:12:44,950
Okay.
512
01:12:45,450 --> 01:12:46,930
I'm going to give you to the count of
three.
513
01:12:47,210 --> 01:12:48,210
Oh, yeah?
514
01:12:48,730 --> 01:12:50,570
You're going to have me shot, deputy?
515
01:12:50,870 --> 01:12:55,310
One. I am a respectable citizen. You are
an officer of the law, and I am not
516
01:12:55,310 --> 01:12:57,030
resisting. Two. Be reasonable.
517
01:12:57,430 --> 01:12:58,430
Okay? Okay?
518
01:12:59,390 --> 01:13:00,390
Wait.
519
01:13:01,740 --> 01:13:05,860
You think I want to be out here in this
cemetery hauling shit around for that
520
01:13:05,860 --> 01:13:06,860
son of a bitch?
521
01:13:07,660 --> 01:13:11,480
If I quit now, he'll kill me. I can
protect you. You're naive.
522
01:13:11,880 --> 01:13:15,700
As long as you tell me where that gold's
going, I give you my word, you will be
523
01:13:15,700 --> 01:13:21,720
safe. That asshole used me as a human
shield while this one shot my damn hand
524
01:13:21,720 --> 01:13:22,720
off.
525
01:13:22,760 --> 01:13:26,760
How am I supposed to earn a living
building with a goddamn hook?
526
01:13:27,460 --> 01:13:28,460
He's sloppy.
527
01:13:28,600 --> 01:13:29,600
He's stupid.
528
01:13:30,170 --> 01:13:34,590
And he doesn't listen to anything anyone
says. I told him that you shouldn't be
529
01:13:34,590 --> 01:13:36,230
trusted. You are breaking my heart.
530
01:13:37,350 --> 01:13:39,230
The gold, J .M.
531
01:13:40,750 --> 01:13:42,410
It's going to the Cartwright house.
532
01:13:45,030 --> 01:13:46,250
George Cartwright's house?
533
01:13:47,570 --> 01:13:48,570
Why?
534
01:13:49,070 --> 01:13:54,930
There's a big party tonight for the
legislators that Frank has paid off. And
535
01:13:54,930 --> 01:13:56,590
are bringing in the goods. That's right.
536
01:13:58,170 --> 01:13:59,370
Why George is playing?
537
01:13:59,960 --> 01:14:04,080
The Cartwrights wanted to show their
appreciation to Frank for solving
538
01:14:04,080 --> 01:14:05,600
murder so promptly.
539
01:14:06,480 --> 01:14:10,680
And Frank just couldn't stop smiling.
540
01:14:11,860 --> 01:14:14,000
He thought it was hysterical.
541
01:14:15,660 --> 01:14:17,540
J .M., you are under arrest.
542
01:14:17,840 --> 01:14:18,960
You can't... Whoa!
543
01:14:21,060 --> 01:14:23,760
God damn it, Molly Prey! Why?
544
01:14:24,680 --> 01:14:28,820
Why would you do that? He was giving up.
I gave him my word.
545
01:14:30,030 --> 01:14:31,030
They all die.
546
01:14:31,530 --> 01:14:32,570
That was the deal.
547
01:14:33,390 --> 01:14:34,390
Deal?
548
01:14:35,110 --> 01:14:36,110
What deal?
549
01:14:37,310 --> 01:14:40,830
Am I part of this deal in any capacity
that I should be aware of?
550
01:14:42,150 --> 01:14:43,150
No.
551
01:14:59,950 --> 01:15:03,150
Ladies and gentlemen, if I could have
your ears for just a moment, I would
552
01:15:03,150 --> 01:15:04,250
to say a few words.
553
01:15:04,970 --> 01:15:09,610
Now, if I've learned anything from my
time on this earth, it is that we are
554
01:15:09,610 --> 01:15:12,070
masters of our own destiny.
555
01:15:13,130 --> 01:15:18,930
When me and 30 others come to this
savage land trying to make a new home
556
01:15:18,930 --> 01:15:24,410
ourselves, it was only through American
grit, determination, and spirit that we
557
01:15:24,410 --> 01:15:27,610
were able to transform it into the truly
great place that it is now.
558
01:15:28,920 --> 01:15:34,560
And when rustlers and primitives and
other godless people threatened her in
559
01:15:34,560 --> 01:15:40,720
infancy, well, we fought back with that
same righteous spirit and we prevailed.
560
01:15:40,900 --> 01:15:44,940
We traveled back to the dark corners
from which they came.
561
01:15:45,240 --> 01:15:47,200
Because this is our America.
562
01:15:47,560 --> 01:15:52,200
It was ours before we ever set boots on
her. Yes, it was.
563
01:15:52,660 --> 01:15:57,200
Just waiting for someone with a prop of
grit.
564
01:15:57,640 --> 01:16:03,260
determination, and spirit. And I promise
to carry those same qualities with me
565
01:16:03,260 --> 01:16:05,260
all the way to the Senate!
566
01:16:06,480 --> 01:16:08,880
Thank you, everyone!
567
01:16:09,360 --> 01:16:11,440
Enjoy your dinner! Thank you!
568
01:16:16,740 --> 01:16:22,280
There's a proper politician.
569
01:16:22,660 --> 01:16:26,000
Rousing words, Frank, I mean it. Next
stop, the Senate. But then...
570
01:16:26,470 --> 01:16:27,349
Who knows?
571
01:16:27,350 --> 01:16:28,810
Well, thank you. You flatter me.
572
01:16:29,190 --> 01:16:32,990
That was a very adequate performance,
but I'm not interested in any chess
573
01:16:32,990 --> 01:16:36,910
-beating nationalism if there's no money
in our coffers. Gentlemen, I can assure
574
01:16:36,910 --> 01:16:40,710
you that that is being handled at this
very moment. It was just a matter of
575
01:16:40,710 --> 01:16:45,270
making a withdrawal that was delaying
things slightly, but it is en route to
576
01:16:45,270 --> 01:16:48,170
this very party. You see, a man of
action as well as words.
577
01:18:14,250 --> 01:18:15,250
Looking for this?
578
01:18:15,950 --> 01:18:19,230
The fuck you think you're doing, Turner?
Molly Praise shooting the place to
579
01:18:19,230 --> 01:18:21,430
shit. Give me my gun, you son of a
bitch.
580
01:18:23,610 --> 01:18:25,270
You tried to have me killed, Frank.
581
01:18:27,950 --> 01:18:28,950
What are you going to do, Turner?
582
01:18:29,410 --> 01:18:30,410
You going to shoot me?
583
01:22:54,629 --> 01:22:57,030
everybody. What the hell with you and
your husband?
584
01:22:57,490 --> 01:22:58,670
You're both trash.
585
01:22:58,970 --> 01:22:59,970
You don't mean anything.
586
01:23:00,430 --> 01:23:04,490
My only regret is I didn't kill him
myself, but that would be beneath me.
587
01:23:04,690 --> 01:23:07,590
Because people like me rule the world.
588
01:23:08,090 --> 01:23:10,150
People like you shovel shit!
589
01:23:40,750 --> 01:23:41,750
I can't move.
590
01:23:41,930 --> 01:23:43,290
I can't move.
591
01:23:43,670 --> 01:23:46,690
I can't. I can't move my body.
592
01:23:48,110 --> 01:23:51,310
I can't. I can't move my body.
593
01:23:52,650 --> 01:23:55,650
You paralyzed me.
594
01:23:59,850 --> 01:24:03,050
You paralyzed me. You paralyzed me.
595
01:24:04,710 --> 01:24:06,190
Where's your bounty hunter?
596
01:24:06,970 --> 01:24:08,570
Just kill me.
597
01:24:09,310 --> 01:24:11,310
Just kill me. I will.
598
01:24:11,770 --> 01:24:12,770
I promise.
599
01:24:13,330 --> 01:24:16,290
First, you have to tell me where he is.
Shoot me.
600
01:24:18,010 --> 01:24:19,010
Shoot me.
601
01:24:20,070 --> 01:24:22,290
Shoot me, you goddamn bitch.
602
01:24:23,730 --> 01:24:25,690
Where is he?
603
01:24:26,970 --> 01:24:31,870
In a cabin in Fire Creek Valley, south
of Sterling City.
604
01:24:33,230 --> 01:24:35,930
Just do it already.
605
01:24:36,730 --> 01:24:38,310
I'm already a dead man.
606
01:24:40,030 --> 01:24:41,030
Let's do it!
607
01:24:45,910 --> 01:24:47,390
Go get us some horses.
608
01:24:48,870 --> 01:24:50,910
Guess I best get to stepping.
609
01:25:29,960 --> 01:25:31,840
Uh! Uh!
610
01:25:32,300 --> 01:25:33,300
Uh!
611
01:26:54,220 --> 01:26:55,460
I take it Frank's dead.
612
01:27:00,160 --> 01:27:01,160
Yeah.
613
01:27:01,780 --> 01:27:02,820
That's what I thought.
614
01:27:04,920 --> 01:27:06,160
You are persistent.
615
01:27:07,240 --> 01:27:08,240
I'll give you that.
616
01:27:08,500 --> 01:27:11,000
My life ended the day you came to my
home.
617
01:27:11,660 --> 01:27:13,500
Thought I'd return the gesture.
618
01:27:14,220 --> 01:27:15,920
I was working well within the law.
619
01:27:17,160 --> 01:27:18,740
But you come here to murder me.
620
01:27:19,160 --> 01:27:20,420
No official documents.
621
01:27:22,350 --> 01:27:23,750
Pretty big difference, I'd say.
622
01:27:25,670 --> 01:27:30,630
But hey, I was just trying to survive
like everybody else.
623
01:27:32,110 --> 01:27:33,210
Like you, Peach.
624
01:27:33,470 --> 01:27:35,390
Get your guns and walk your ass out
here.
625
01:27:40,090 --> 01:27:41,090
Well,
626
01:27:42,030 --> 01:27:44,030
you want to settle this like real men,
huh?
627
01:27:45,350 --> 01:27:46,350
Hmm.
628
01:27:48,530 --> 01:27:49,530
Atta girl.
629
01:27:50,830 --> 01:27:52,210
I knew you wouldn't disappoint.
630
01:27:54,890 --> 01:27:55,890
Very well.
631
01:28:00,770 --> 01:28:02,010
Let's do things your way.
632
01:28:33,320 --> 01:28:35,540
You ready to be reunited with your
husband?
633
01:29:19,670 --> 01:29:20,790
All out of bullets.
634
01:31:15,630 --> 01:31:18,630
I'll walk across the street from you,
babe.
635
01:31:20,430 --> 01:31:23,090
It was a desperate guarantee.
636
01:31:25,550 --> 01:31:28,670
My fists are wound in gloves of leather.
637
01:31:30,850 --> 01:31:33,850
My aim is true, my eyes are clear.
638
01:31:38,430 --> 01:31:42,050
That noise is roaring in my ear, babe.
639
01:31:44,940 --> 01:31:46,820
Sweat back through my head.
640
01:31:48,700 --> 01:31:50,480
My ears, they burn.
641
01:31:50,720 --> 01:31:52,080
My teeth, I'm grinding.
642
01:31:53,860 --> 01:31:57,120
A crack is floating through the air.
643
01:32:01,920 --> 01:32:04,880
You told me to guard.
46082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.